Update Brazilian Portuguese translation

This commit is contained in:
Juliano de Souza Camargo 2024-03-30 13:28:42 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c67c9f23dc
commit 781581379a
1 changed files with 69 additions and 70 deletions

View File

@ -4,21 +4,22 @@
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018. # Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2017, 2018.
# Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018. # Bruno Lopes da Silva <brunolopesbldsb@gmail.com>, 2018.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2021. # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2021.
# Hugo Fortini <hugofortinipbi@gmail.com>, 2024.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-31 03:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-29 18:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-29 17:54-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hugo Fortini <hugofortinipbi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n" "X-Project-Style: gnome\n"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7
@ -31,9 +32,11 @@ msgstr "Instalação compilada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16
msgid "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgid ""
"This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows."
msgstr "" msgstr ""
"Esta versão do GIMP requer o Windows 7 ou uma versão mais recente do Windows." "Esta versão do GIMP requer o Windows 10 ou uma versão mais recente do "
"Windows."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23
msgid "Development version" msgid "Development version"
@ -153,87 +156,71 @@ msgid "Include information to help with debugging GIMP"
msgstr "Incluir informações para ajudar com a depuração do GIMP" msgstr "Incluir informações para ajudar com a depuração do GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113
msgid "MS-Windows engine for GTK"
msgstr "Motor MS-Windows para GTK"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117
msgid "Native Windows look for GIMP"
msgstr "Aparência nativa do Windows para o GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Support for old plug-ins"
msgstr "Suporte para plug-ins antigos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
msgstr "Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Translations" msgid "Translations"
msgstr "Traduções" msgstr "Traduções"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121
msgid "Python scripting" msgid "Python scripting"
msgstr "Suporte a scripts em Python" msgstr "Suporte a scripts em Python"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Python." msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129
msgid "Lua scripting" msgid "Lua scripting"
msgstr "Suporte a scripts em Lua" msgstr "Suporte a scripts em Lua"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language."
msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Lua." msgstr "Permite que você use plug-ins do GIMP escritos na linguagem Lua."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137
msgid "MyPaint brushes" msgid "MyPaint brushes"
msgstr "Pincéis MyPaint" msgstr "Pincéis MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141
msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
msgstr "Instala o conjunto padrão de pincéis MyPaint" msgstr "Instala o conjunto padrão de pincéis MyPaint"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:161 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145
msgid "PostScript support" msgid "PostScript support"
msgstr "Suporte a PostScript" msgstr "Suporte a PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:165 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149
msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos PostScript" msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos PostScript"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:169 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153
msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgid "Support for 32-bit plug-ins"
msgstr "Suporte a plug-ins de 32 bits" msgstr "Suporte a plug-ins de 32 bits"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:173 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157
msgid "" msgid ""
"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN "
"support." "support."
msgstr "" msgstr ""
"Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32 bits.%nNecessário " "Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32 bits.%nNecessário "
"para o suporte a Python." "para o suporte a TWAIN."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:178 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162
msgid "Additional icons:" msgid "Additional icons:"
msgstr "Ícones adicionais:" msgstr "Ícones adicionais:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:182 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166
msgid "Create a &desktop icon" msgid "Create a &desktop icon"
msgstr "Criar um ícone na Área de &Trabalho" msgstr "Criar um ícone na Área de &Trabalho"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:186 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170
msgid "Create a &Quick Launch icon" msgid "Create a &Quick Launch icon"
msgstr "Criar um ícone de Lançamento &Rápido" msgstr "Criar um ícone de Lançamento &Rápido"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:190 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174
msgid "Remove previous GIMP version" msgid "Remove previous GIMP version"
msgstr "Remover a versão anterior do GIMP" msgstr "Remover a versão anterior do GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179
msgid "" msgid ""
"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
@ -241,43 +228,43 @@ msgstr ""
"Houve um problema ao atualizar o ambiente do GIMP em %1. Se você ver algum " "Houve um problema ao atualizar o ambiente do GIMP em %1. Se você ver algum "
"erro ao carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP." "erro ao carregar os plug-ins, tente desinstalar e re-instalar o GIMP."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183
msgid "Error extracting temporary data." msgid "Error extracting temporary data."
msgstr "Erro ao extrair dados temporários." msgstr "Erro ao extrair dados temporários."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:203 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187
msgid "Error updating Python interpreter info." msgid "Error updating Python interpreter info."
msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python." msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:207 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191
msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgid "Error updating MyPaint brushes info."
msgstr "Erro ao atualizar informações de pincéis MyPaint." msgstr "Erro ao atualizar informações de pincéis MyPaint."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:211 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195
msgid "There was an error updating %1." msgid "There was an error updating %1."
msgstr "Houve um erro ao atualizar %1." msgstr "Houve um erro ao atualizar %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:215 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
msgstr "Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1." msgstr "Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:220 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204
msgid "Edit with GIMP" msgid "Edit with GIMP"
msgstr "Editar com o GIMP" msgstr "Editar com o GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209
msgid "Select file associations" msgid "Select file associations"
msgstr "Escolha as associações de arquivos" msgstr "Escolha as associações de arquivos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213
msgid "Extensions:" msgid "Extensions:"
msgstr "Extensões:" msgstr "Extensões:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar ao GIMP" msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar ao GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:237 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221
msgid "" msgid ""
"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
"Explorer." "Explorer."
@ -285,27 +272,27 @@ msgstr ""
"Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar " "Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar "
"nos mesmos no Explorer." "nos mesmos no Explorer."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:241 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225
msgid "Select &All" msgid "Select &All"
msgstr "Selecionar &todos" msgstr "Selecionar &todos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:245 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229
msgid "Unselect &All" msgid "Unselect &All"
msgstr "&Desselecionar todos" msgstr "&Desselecionar todos"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:249 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233
msgid "Select &Unused" msgid "Select &Unused"
msgstr "Selecionar os &não-utilizados" msgstr "Selecionar os &não-utilizados"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238
msgid "File types to associate with GIMP:" msgid "File types to associate with GIMP:"
msgstr "Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:" msgstr "Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:258 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242
msgid "Removing previous version of GIMP:" msgid "Removing previous version of GIMP:"
msgstr "Removendo versão anterior do GIMP:" msgstr "Removendo versão anterior do GIMP:"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:262 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
@ -319,7 +306,7 @@ msgstr ""
"versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta " "versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta "
"diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada." "diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:266 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250
msgid "" msgid ""
"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically."
@ -334,7 +321,7 @@ msgstr ""
"escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para " "escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para "
"instalação.%n%nA instalação será encerrada." "instalação.%n%nA instalação será encerrada."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:270 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254
msgid "" msgid ""
"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
@ -345,58 +332,70 @@ msgstr ""
"computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o " "computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o "
"login." "login."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:275 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
msgstr "Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)" msgstr "Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263
msgid "Cleaning up old files..." msgid "Cleaning up old files..."
msgstr "Limpando arquivos antigos..." msgstr "Limpando arquivos antigos..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:284 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite" msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272
msgid "for free updates." msgid "for free updates."
msgstr "para atualizações gratuitas." msgstr "para atualizações gratuitas."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:292 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276
msgid "Setting up file associations..." msgid "Setting up file associations..."
msgstr "Configurando associações de arquivo..." msgstr "Configurando associações de arquivo..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:295 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..." msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282
msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgid "Setting up MyPaint brushes..."
msgstr "Configurando pincéis MyPaint..." msgstr "Configurando pincéis MyPaint..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:301 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285
msgid "Setting up GIMP environment..." msgid "Setting up GIMP environment..."
msgstr "Configurando ambiente do GIMP..." msgstr "Configurando ambiente do GIMP..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:304 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32 bits..." msgstr "Configurando o GIMP para o suporte a plug-ins de 32 bits..."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:309 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293
msgid "Launch GIMP" msgid "Launch GIMP"
msgstr "Iniciar o GIMP" msgstr "Iniciar o GIMP"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:314 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298
msgid "Removing add-on" msgid "Removing add-on"
msgstr "Removendo componente extra" msgstr "Removendo componente extra"
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:318 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302
msgid "Internal error (%1)." msgid "Internal error (%1)."
msgstr "Erro interno (%1)." msgstr "Erro interno (%1)."
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:323 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307
msgid "" msgid ""
"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
"anyway?" "anyway?"
msgstr "" msgstr ""
"GIMP não parece estar instalado no diretório selecionado. Continuar mesmo " "GIMP não parece estar instalado no diretório selecionado. Continuar mesmo "
"assim?" "assim?"
#~ msgid "MS-Windows engine for GTK"
#~ msgstr "Motor MS-Windows para GTK"
#~ msgid "Native Windows look for GIMP"
#~ msgstr "Aparência nativa do Windows para o GIMP"
#~ msgid "Support for old plug-ins"
#~ msgstr "Suporte para plug-ins antigos"
#~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
#~ msgstr "Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros"