Made 1.3.17 release.

2003-07-25  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* Made 1.3.17 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2003-07-25 00:59:27 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 97cae0fb02
commit fdfc0f27c4
145 changed files with 78878 additions and 67035 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-07-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.17 release.
2003-07-25 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2003-07-25 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* configure.in: fixed the --without-aa option I added lately. * configure.in: fixed the --without-aa option I added lately.

10
NEWS
View File

@ -10,7 +10,10 @@ GIMP version 2.0.
Overview of Changes in GIMP 1.3.17 Overview of Changes in GIMP 1.3.17
================================== ==================================
- Changed all(?) references to GIMP-1.4 to GIMP-2.0 [Sven] - Made the text tool optionally create a path [Sven, Mitch]
- Added the ability to reverse gradients to the blend tool [Mitch]
- Added dithering to the blend tool [Alastair M. Robinson]
- Changed all(?) GIMP-1.4 references to GIMP-2.0 [Sven]
- Allow to transform paths using the transform tools [Mitch] - Allow to transform paths using the transform tools [Mitch]
- Added a simple CMYK color selector [Sven] - Added a simple CMYK color selector [Sven]
- Added naive RGB <-> CMYK conversion routines [Sven] - Added naive RGB <-> CMYK conversion routines [Sven]
@ -18,7 +21,7 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.17
- Finally a brush-shaped cursor for all paint tools [Mitch] - Finally a brush-shaped cursor for all paint tools [Mitch]
- Started to integrate new composite functions [Helvetix] - Started to integrate new composite functions [Helvetix]
- Made the style for dockable tabs configurable [Mitch] - Made the style for dockable tabs configurable [Mitch]
- Some preparations for text transformations and vectors from text [Sven] - Some preparations for text transformations [Sven]
- Store grid settings in XCF [Brix] - Store grid settings in XCF [Brix]
- Redone assembly checks and run-time checks for CPU features [Sven] - Redone assembly checks and run-time checks for CPU features [Sven]
- Added lots of mnemonics to the menus [Jimmac] - Added lots of mnemonics to the menus [Jimmac]
@ -29,7 +32,8 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.17
- Lots of bug fixes - Lots of bug fixes
Other contributors: Other contributors:
Eric Pierce, Joao S. O. Bueno, Alastair M. Robinson, Tor Lillqvist Eric Pierce, Joao S. O. Bueno, Tor Lillqvist, Damien Carbery,
Maurits Rijk
Overview of Changes in GIMP 1.3.16 Overview of Changes in GIMP 1.3.16

View File

@ -433,30 +433,6 @@ certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
.br .br
.TP
(show-menubar yes)
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-rulers yes)
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-scrollbars yes)
When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-statusbar yes)
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(confirm-on-close yes) (confirm-on-close yes)
@ -490,6 +466,30 @@ Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of
the image window. Possible values are tiny, extra-small, small, medium, the image window. Possible values are tiny, extra-small, small, medium,
large, extra-large, huge, enormous and gigantic. large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
.TP
(show-menubar yes)
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-rulers yes)
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-scrollbars yes)
When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-statusbar yes)
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(canvas-padding-mode default) (canvas-padding-mode default)
@ -503,6 +503,43 @@ Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color.
The color is specified in the form (color-rgba red green blue alpha) with The color is specified in the form (color-rgba red green blue alpha) with
channel values as floats between 0.0 and 1.0. channel values as floats between 0.0 and 1.0.
.TP
(fullscreen-show-menubar no)
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-show-rulers no)
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-show-scrollbars no)
When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-show-statusbar no)
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-canvas-padding-mode custom)
Specifies how the area around the image should be drawn. Possible values are
default, light-check, dark-check and custom.
.TP
(fullscreen-canvas-padding-color (color-rgba 0.000000 0.000000 0.000000 1.000000))
Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color.
The color is specified in the form (color-rgba red green blue alpha) with
channel values as floats between 0.0 and 1.0.
.TP .TP
(transparency-size medium-checks) (transparency-size medium-checks)

View File

@ -433,30 +433,6 @@ certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
.br .br
.TP
(show-menubar yes)
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-rulers yes)
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-scrollbars yes)
When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-statusbar yes)
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(confirm-on-close yes) (confirm-on-close yes)
@ -490,6 +466,30 @@ Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of
the image window. Possible values are tiny, extra-small, small, medium, the image window. Possible values are tiny, extra-small, small, medium,
large, extra-large, huge, enormous and gigantic. large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
.TP
(show-menubar yes)
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-rulers yes)
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-scrollbars yes)
When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes and no.
.TP
(show-statusbar yes)
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(canvas-padding-mode default) (canvas-padding-mode default)
@ -503,6 +503,43 @@ Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color.
The color is specified in the form (color-rgba red green blue alpha) with The color is specified in the form (color-rgba red green blue alpha) with
channel values as floats between 0.0 and 1.0. channel values as floats between 0.0 and 1.0.
.TP
(fullscreen-show-menubar no)
When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-show-rulers no)
When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with
the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-show-scrollbars no)
When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-show-statusbar no)
When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
.TP
(fullscreen-canvas-padding-mode custom)
Specifies how the area around the image should be drawn. Possible values are
default, light-check, dark-check and custom.
.TP
(fullscreen-canvas-padding-color (color-rgba 0.000000 0.000000 0.000000 1.000000))
Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color.
The color is specified in the form (color-rgba red green blue alpha) with
channel values as floats between 0.0 and 1.0.
.TP .TP
(transparency-size medium-checks) (transparency-size medium-checks)

View File

@ -322,27 +322,6 @@
# #
# (image-status-format "%f-%p.%i (%t)") # (image-status-format "%f-%p.%i (%t)")
# When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
#
# (show-menubar yes)
# When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
#
# (show-rulers yes)
# When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be
# toggled with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes
# and no.
#
# (show-scrollbars yes)
# When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
#
# (show-statusbar yes)
# Ask for confirmation before closing an image without saving. Possible # Ask for confirmation before closing an image without saving. Possible
# values are yes and no. # values are yes and no.
# #
@ -371,6 +350,27 @@
# #
# (navigation-preview-size medium) # (navigation-preview-size medium)
# When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
#
# (show-menubar yes)
# When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
#
# (show-rulers yes)
# When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be
# toggled with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes
# and no.
#
# (show-scrollbars yes)
# When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
#
# (show-statusbar yes)
# Specifies how the area around the image should be drawn. Possible values # Specifies how the area around the image should be drawn. Possible values
# are default, light-check, dark-check and custom. # are default, light-check, dark-check and custom.
# #
@ -382,6 +382,38 @@
# #
# (canvas-padding-color (color-rgba 1.000000 1.000000 1.000000 1.000000)) # (canvas-padding-color (color-rgba 1.000000 1.000000 1.000000 1.000000))
# When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Menubar" command. Possible values are yes and no.
#
# (fullscreen-show-menubar no)
# When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Rulers" command. Possible values are yes and no.
#
# (fullscreen-show-rulers no)
# When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be
# toggled with the "View->Show Scrollbars" command. Possible values are yes
# and no.
#
# (fullscreen-show-scrollbars no)
# When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled
# with the "View->Show Statusbar" command. Possible values are yes and no.
#
# (fullscreen-show-statusbar no)
# Specifies how the area around the image should be drawn. Possible values
# are default, light-check, dark-check and custom.
#
# (fullscreen-canvas-padding-mode custom)
# Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom
# color. The color is specified in the form (color-rgba red green blue
# alpha) with channel values as floats between 0.0 and 1.0.
#
# (fullscreen-canvas-padding-color (color-rgba 0.000000 0.000000 0.000000 1.000000))
# Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible # Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible
# values are small-checks, medium-checks and large-checks. # values are small-checks, medium-checks and large-checks.
# #

View File

@ -4,7 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar pels motius següents:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversió de l'exportació no modificarà la imatge original." msgstr "La conversió de l'exportació no modificarà la imatge original."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Ara desareu %s com %s.\n" "Ara desareu %s com %s.\n"
"Amb això no es desaran les capes visibles." "Amb això no es desaran les capes visibles."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -164,18 +165,17 @@ msgstr ""
"Ara desareu %s com %s.\n" "Ara desareu %s com %s.\n"
"Amb això no es desaran les capes visibles." "Amb això no es desaran les capes visibles."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
@ -236,33 +236,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -535,12 +535,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancel·la"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -548,16 +589,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel·la"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "una màscara de capa" #~ msgstr "una màscara de capa"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 12:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-21 22:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-21 22:35+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -174,8 +174,7 @@ msgstr "Výběr písma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu" msgstr "Výběr přechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:93 libgimp/gimpmenu.c:217 libgimp/gimpmenu.c:334 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:517
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "Nic"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Náhled" msgstr "Náhled"
#: libgimp/gimpmiscui.c:537 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"

View File

@ -10,7 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 23:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-15 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Enhedsvalg" msgstr "Enhedsvalg"
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Af følgende årsager skal billedet eksporteres før det kan gemmes:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre det oprindelige billede." msgstr "Eksportkonverteringen vil ikke ændre det oprindelige billede."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Du er ved at gemme en lagmaske som %s.\n" "Du er ved at gemme en lagmaske som %s.\n"
"Dette vil ikke gemme de synlige lag." "Dette vil ikke gemme de synlige lag."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -169,18 +170,17 @@ msgstr ""
"Du er ved at gemme en kanal (gemt markering) som %s.\n" "Du er ved at gemme en kanal (gemt markering) som %s.\n"
"Dette vil ikke gemme de synlige lag." "Dette vil ikke gemme de synlige lag."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Enhedsvalg" msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Enhedsvalg" msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Enhedsvalg" msgstr "Enhedsvalg"
@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "%.1f Mb"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Indlæser modul: '%s'\n" msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -252,24 +252,24 @@ msgstr ""
"Indlæsningsfejl for modul '%s':\n" "Indlæsningsfejl for modul '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Springer over modul: '%s'\n" msgstr "Springer over modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulfejl" msgstr "Modulfejl"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Indlæst" msgstr "Indlæst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Indlæsning mislykkedes" msgstr "Indlæsning mislykkedes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke indlæst" msgstr "Ikke indlæst"
@ -533,12 +533,56 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Kontrastcyklusser:" msgstr "Kontrastcyklusser:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Vandfarve-farvevælger"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Annullér"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Sort"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Trekantet farvevælger" msgstr "Trekantet farvevælger"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Trekant" msgstr "_Trekant"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -546,16 +590,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vandfarve-farvevælger" msgstr "Vandfarve-farvevælger"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Vandfarve" msgstr "_Vandfarve"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tryk" msgstr "Tryk"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Colorblind display filter" #~ msgid "Colorblind display filter"
#~ msgstr "Farveblindt visningsfilter" #~ msgstr "Farveblindt visningsfilter"

View File

@ -8,7 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-15 02:16+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -174,8 +175,7 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl" msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:93 libgimp/gimpmenu.c:217 libgimp/gimpmenu.c:334 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:517
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Keine"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: libgimp/gimpmiscui.c:537 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -477,7 +477,8 @@ msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122 #: modules/cdisplay_colorblind.c:122
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Farbenblindheit Anzeigenfarbfilter (Algorithmus von Brettel-Vienot-Mollon)" msgstr ""
"Farbenblindheit Anzeigenfarbfilter (Algorithmus von Brettel-Vienot-Mollon)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188 #: modules/cdisplay_colorblind.c:188
msgid "Color Deficient Vision" msgid "Color Deficient Vision"
@ -527,43 +528,44 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Kontrastverstärkung:" msgstr "Kontrastverstärkung:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:74 #: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector" msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK Farbmischer" msgstr "CMYK Farbmischer"
#: modules/colorsel_cmyk.c:136 #: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "_CMYK" #, fuzzy
msgid "CMYK"
msgstr "_CMYK" msgstr "_CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150 #: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C" msgid "_C"
msgstr "_C" msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151 #: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M" msgid "_M"
msgstr "_M" msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152 #: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y" msgid "_Y"
msgstr "_Y" msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:153 #: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K" msgid "_K"
msgstr "_K" msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157 #: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "Cyan" msgid "Cyan"
msgstr "Cyan" msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158 #: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta" msgid "Magenta"
msgstr "Magenta" msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159 #: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Gelb (Yellow)" msgstr "Gelb (Yellow)"
#: modules/colorsel_cmyk.c:160 #: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Schwarz (Key)" msgstr "Schwarz (Key)"
@ -572,7 +574,8 @@ msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Dreiecks-Farbauswahl im Stil von Painter" msgstr "Dreiecks-Farbauswahl im Stil von Painter"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Dreieck" msgstr "_Dreieck"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -580,7 +583,8 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Wasserfarben Farbmischer" msgstr "Wasserfarben Farbmischer"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Wasserfarbe" msgstr "_Wasserfarbe"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# #
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
@ -155,14 +156,14 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -170,19 +171,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
# #
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
# #
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
# #
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
@ -244,33 +244,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -543,12 +543,54 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Ακύρωση"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -556,17 +598,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ακύρωση"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "Ονόματα Παικτών" #~ msgstr "Ονόματα Παικτών"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -143,30 +144,29 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,33 +226,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -514,12 +514,52 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -527,7 +567,7 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251

View File

@ -7,7 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:19+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 15:19+0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de unidad" msgstr "Selección de unidad"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversión de exportación no modificará su imagen original" msgstr "La conversión de exportación no modificará su imagen original"
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Va a guardar una máscara de capa como %s\n" "Va a guardar una máscara de capa como %s\n"
"Esto no guardará las capas visibles." "Esto no guardará las capas visibles."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -170,18 +171,17 @@ msgstr ""
"Va a guardar un canal (selección guardada) como %s\n" "Va a guardar un canal (selección guardada) como %s\n"
"Esto no guardará las capas visibles. " "Esto no guardará las capas visibles. "
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de unidad" msgstr "Selección de unidad"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidad" msgstr "Selección de unidad"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de unidad" msgstr "Selección de unidad"
@ -242,9 +242,9 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Cargando módulo «%s»\n" msgstr "Cargando módulo «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -253,24 +253,24 @@ msgstr ""
"Error en la carga del módulo «%s» \n" "Error en la carga del módulo «%s» \n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Omitiendo el módulo: «%s»\n" msgstr "Omitiendo el módulo: «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Error del módulo" msgstr "Error del módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Cargado" msgstr "Cargado"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "La carga falló" msgstr "La carga falló"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado" msgstr "No cargado"
@ -538,12 +538,56 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Ciclos de contraste:" msgstr "Ciclos de contraste:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selector de estilo de acuarela"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancelar"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Negro"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selección de color con paleta triangular" msgstr "Selección de color con paleta triangular"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Triangular" msgstr "_Triangular"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -551,16 +595,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de estilo de acuarela" msgstr "Selector de estilo de acuarela"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Acuarela" msgstr "_Acuarela"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Presión" msgstr "Presión"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Tiempo" #~ msgstr "Tiempo"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
@ -147,32 +148,31 @@ msgstr "Kuvaasi pitää ennen tallennusta muokata ulosvientiä varten koska:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Muokkaus ulosvientiä varten ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." msgstr "Muokkaus ulosvientiä varten ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
@ -233,33 +233,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,12 +532,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Peru"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -545,16 +586,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Aika" #~ msgstr "Aika"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.16\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-29 14:59+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-29 14:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 14:59+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses" msgstr "Sélection des brosses"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversion exporter ne modifiera pas l'image d'origine." msgstr "La conversion exporter ne modifiera pas l'image d'origine."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'enregistrer %s comme %s.\n" "Vous êtes sur le point d'enregistrer %s comme %s.\n"
"Cela ne sauvegardera pas les calques visibles." "Cela ne sauvegardera pas les calques visibles."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -170,16 +170,15 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point d'enregistrer %s comme %s.\n" "Vous êtes sur le point d'enregistrer %s comme %s.\n"
"Cela ne sauvegardera pas les calques visibles." "Cela ne sauvegardera pas les calques visibles."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Sélection des polices" msgstr "Sélection des polices"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés" msgstr "Sélection des dégradés"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "Aucun"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -196,7 +195,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs" msgstr "Sélection des motifs"
@ -239,9 +238,9 @@ msgstr "%.1f Mo"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Chargement du module : « %s »\n" msgstr "Chargement du module : « %s »\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -250,24 +249,24 @@ msgstr ""
"Erreur de chargement du module « %s » :\n" "Erreur de chargement du module « %s » :\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Module ignoré : « %s »\n" msgstr "Module ignoré : « %s »\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Erreur du module" msgstr "Erreur du module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Chargé" msgstr "Chargé"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Échec du chargement" msgstr "Échec du chargement"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Non chargé" msgstr "Non chargé"
@ -534,12 +533,55 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Annuler"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Noir"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Triangle" msgstr "_Triangle"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -547,16 +589,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pression" msgstr "Pression"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "un masque de calque" #~ msgstr "un masque de calque"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n" "Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -143,30 +144,29 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,33 +226,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -514,12 +514,52 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -527,7 +567,7 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
@ -147,32 +148,31 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "A conversión de exportación non debera modifica-la sua imaxe orixinal" msgstr "A conversión de exportación non debera modifica-la sua imaxe orixinal"
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
@ -233,33 +233,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,12 +532,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancelar"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -545,16 +586,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Tempo" #~ msgstr "Tempo"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabir Mjere" msgstr "Odabir Mjere"
@ -146,32 +147,31 @@ msgstr "Vaša slika mora biti izvežena prije spremanja iz sljedećihrazloga:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Izvozna konverzija neće modificirati originalnu sliku." msgstr "Izvozna konverzija neće modificirati originalnu sliku."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Odabir Mjere" msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Mjere" msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Odabir Mjere" msgstr "Odabir Mjere"
@ -232,33 +232,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -530,12 +530,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Odustani"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -543,16 +584,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Odustani"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Vrijeme" #~ msgstr "Vrijeme"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
@ -147,7 +148,7 @@ msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
"Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet." "Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Arra készülsz, hogy %s-t %s-ként mentsd.\n" "Arra készülsz, hogy %s-t %s-ként mentsd.\n"
"Ez nem fogja menteni a látható rétegeket." "Ez nem fogja menteni a látható rétegeket."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -165,18 +166,17 @@ msgstr ""
"Arra készülsz, hogy %s-t %s-ként mentsd.\n" "Arra készülsz, hogy %s-t %s-ként mentsd.\n"
"Ez nem fogja menteni a látható rétegeket." "Ez nem fogja menteni a látható rétegeket."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Nincs"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
@ -237,33 +237,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -538,12 +538,54 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Mégsem"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Fekete"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -551,16 +593,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "egy rétegmaszk" #~ msgstr "egy rétegmaszk"

View File

@ -2,16 +2,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-30 12:40+0700\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,30 +141,29 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Pilih Font" msgstr "Pilih Font"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tidak ada" msgstr "Tidak ada"
@ -172,7 +171,7 @@ msgstr "Tidak ada"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Lihat Contoh Jadi" msgstr "Lihat Contoh Jadi"
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -181,7 +180,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,33 +223,33 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -510,12 +509,52 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -523,7 +562,7 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251

View File

@ -1,7 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n" "PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" "keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
"Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n" "Files: app/about_dialog.c app/main.c app/menus.c app/regex.c\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selezione delle unità" msgstr "Selezione delle unità"
@ -150,32 +151,31 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale." msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selezione delle unità" msgstr "Selezione delle unità"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selezione delle unità" msgstr "Selezione delle unità"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selezione delle unità" msgstr "Selezione delle unità"
@ -236,33 +236,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -535,12 +535,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancella"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -548,16 +589,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancella"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Tempo" #~ msgstr "Tempo"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-14 14:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 14:10+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "単位選択" msgstr "単位選択"
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "以下の理由のため画像のエキスポートを行う必要があ
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "エキスポート変換は元画像には影響を与えません." msgstr "エキスポート変換は元画像には影響を与えません."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"レイヤーマスクを %s として保存しようとしています.\n" "レイヤーマスクを %s として保存しようとしています.\n"
"この操作では, 可視レイヤーは保存されません." "この操作では, 可視レイヤーは保存されません."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -165,18 +166,17 @@ msgstr ""
"チャンネル (保存済みの選択領域) を %s として保存しようとしています.\n" "チャンネル (保存済みの選択領域) を %s として保存しようとしています.\n"
"この操作では, 可視レイヤーは保存されません." "この操作では, 可視レイヤーは保存されません."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "単位選択" msgstr "単位選択"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "単位選択" msgstr "単位選択"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "なし"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "単位選択" msgstr "単位選択"
@ -237,9 +237,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "モジュールの読み込み: '%s'\n" msgstr "モジュールの読み込み: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -248,24 +248,24 @@ msgstr ""
"モジュール '%s' 読み込みエラー:\n" "モジュール '%s' 読み込みエラー:\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "モジュールの読み込みを飛ばします: '%s'\n" msgstr "モジュールの読み込みを飛ばします: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "モジュールエラー" msgstr "モジュールエラー"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "読み込み済み" msgstr "読み込み済み"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "読み込み失敗" msgstr "読み込み失敗"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "未読み込み" msgstr "未読み込み"
@ -529,12 +529,56 @@ msgstr "コントラスト"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "コントラストサイクル:" msgstr "コントラストサイクル:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "水彩色形式の色選択"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "キャンセル"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/黒"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Painter 式の色選択" msgstr "Painter 式の色選択"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "三角形(_T)" msgstr "三角形(_T)"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -542,16 +586,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "水彩色形式の色選択" msgstr "水彩色形式の色選択"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "水彩色(_W)" msgstr "水彩色(_W)"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "圧力" msgstr "圧力"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "キャンセル"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "時間" #~ msgstr "時間"

View File

@ -4,7 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n" "Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
@ -150,32 +151,31 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "전하기(export) 전환은 당신의 원래 이미지를 바꾸기 않을 것입니다." msgstr "전하기(export) 전환은 당신의 원래 이미지를 바꾸기 않을 것입니다."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
@ -236,33 +236,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -526,12 +526,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "취소"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -539,16 +580,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소"
#~ msgid "pixel" #~ msgid "pixel"
#~ msgstr "픽셀" #~ msgstr "픽셀"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-24 09:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-24 02:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 02:13+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -170,8 +170,7 @@ msgstr "Fontselectie"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie" msgstr "Verloopselectie"
#: libgimp/gimpmenu.c:104 libgimp/gimpmenu.c:184 libgimp/gimpmenu.c:259 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:354
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
@ -179,7 +178,7 @@ msgstr "Geen"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vooruitblik" msgstr "Vooruitblik"
#: libgimp/gimpmiscui.c:537 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Du bør eksportere bildet ditt før det kan lagres av følgende gunner:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde." msgstr "Konverteringen under eksport vil ikke endre ditt originale bilde."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å lagre en lagmaske som %s.\n" "Du er i ferd med å lagre en lagmaske som %s.\n"
"Dette vil ikke lagre synlige lag." "Dette vil ikke lagre synlige lag."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -166,18 +167,17 @@ msgstr ""
"Du er i ferd med å lagre en kanal (lagret utvalg) som %s.\n" "Du er i ferd med å lagre en kanal (lagret utvalg) som %s.\n"
"Dette vil ikke lagre synlige lag." "Dette vil ikke lagre synlige lag."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
@ -238,9 +238,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Laster modul: «%s»\n" msgstr "Laster modul: «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -249,24 +249,24 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av modul «%s»:\n" "Feil under lasting av modul «%s»:\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Hopper over modul «%s»\n" msgstr "Hopper over modul «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Feil med modul" msgstr "Feil med modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Lastet" msgstr "Lastet"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Lasting feilet" msgstr "Lasting feilet"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke lastet" msgstr "Ikke lastet"
@ -531,12 +531,56 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Kontrastsykluser:" msgstr "Kontrastsykluser:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Avbryt"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Sort"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Fargevelger i malerstil" msgstr "Fargevelger i malerstil"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Trekant" msgstr "_Trekant"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -544,12 +588,10 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Fargevelger i vannfargestil" msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Vannmerke" msgstr "_Vannmerke"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Trykk" msgstr "Trykk"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

View File

@ -9,7 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu." msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Zamierzasz zapisać %s jako %s.\n" "Zamierzasz zapisać %s jako %s.\n"
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw." "Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -170,18 +171,17 @@ msgstr ""
"Zamierzasz zapisać %s jako %s.\n" "Zamierzasz zapisać %s jako %s.\n"
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw." "Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Brak"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
@ -242,33 +242,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -544,12 +544,54 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Anuluj"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Czarny"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -557,16 +599,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "maska warstwy" #~ msgstr "maska warstwy"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n" "Project-Id-Version: 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 19:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecção Unidade" msgstr "Selecção Unidade"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "A conversão de exportação não modificará a sua imagem original." msgstr "A conversão de exportação não modificará a sua imagem original."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Está prestes a gravar uma máscara de camada como %s.\n" "Está prestes a gravar uma máscara de camada como %s.\n"
"Isto não irá gravar as camadas visíveis." "Isto não irá gravar as camadas visíveis."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -167,18 +168,17 @@ msgstr ""
"Está prestes a gravar um canal (selecção gravada) como %s.\n" "Está prestes a gravar um canal (selecção gravada) como %s.\n"
"Isto não irá gravar as camadas visíveis." "Isto não irá gravar as camadas visíveis."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selecção Unidade" msgstr "Selecção Unidade"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Unidade" msgstr "Selecção Unidade"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecção Unidade" msgstr "Selecção Unidade"
@ -239,9 +239,9 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "A ler módulo: '%s'\n" msgstr "A ler módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -250,24 +250,24 @@ msgstr ""
"Erro de leitura módulo '%s':\n" "Erro de leitura módulo '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n" msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Erro módulo" msgstr "Erro módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Lido" msgstr "Lido"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Falha leitura" msgstr "Falha leitura"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Não lido" msgstr "Não lido"
@ -532,12 +532,56 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Cíclos Contraste:" msgstr "Cíclos Contraste:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selector de cor estilo aguarela"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancelar"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Preto"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selector triangular estilo-pintor de cor" msgstr "Selector triangular estilo-pintor de cor"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Triângulo" msgstr "_Triângulo"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -545,16 +589,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de cor estilo aguarela" msgstr "Selector de cor estilo aguarela"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Aguarela" msgstr "_Aguarela"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressão" msgstr "Pressão"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "uma máscara de camada" #~ msgstr "uma máscara de camada"

View File

@ -7,7 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "A conversão de exportação não modificará a imagem original." msgstr "A conversão de exportação não modificará a imagem original."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -160,7 +161,7 @@ msgstr ""
"Você está prestes a salvar uma máscara de camada como %s.\n" "Você está prestes a salvar uma máscara de camada como %s.\n"
"Isso não salvará as camadas invisíveis." "Isso não salvará as camadas invisíveis."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -169,18 +170,17 @@ msgstr ""
"Você está prestes a salvar um canal (seleção salva) como %s.\n" "Você está prestes a salvar um canal (seleção salva) como %s.\n"
"Isso não salvará as camadas visíveis." "Isso não salvará as camadas visíveis."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Nenhum"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
@ -241,9 +241,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Carregando módulo: '%s'\n" msgstr "Carregando módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -252,24 +252,24 @@ msgstr ""
"Erro de carregamento do módulo '%s':\n" "Erro de carregamento do módulo '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Pulando módulo: '%s'\n" msgstr "Pulando módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Erro do módulo" msgstr "Erro do módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Carregado" msgstr "Carregado"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Carregamento falhou" msgstr "Carregamento falhou"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Não carregado" msgstr "Não carregado"
@ -534,12 +534,56 @@ msgstr "Contraste"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Ciclos de Contraste" msgstr "Ciclos de Contraste"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Seletor de cores estilo watercolor"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancelar"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Preto"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Seletor de cores no estilo de pintor" msgstr "Seletor de cores no estilo de pintor"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Triângulo" msgstr "_Triângulo"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -547,16 +591,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Seletor de cores estilo watercolor" msgstr "Seletor de cores estilo watercolor"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Watercolor" msgstr "_Watercolor"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressão" msgstr "Pressão"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "_Tempo" #~ msgstr "_Tempo"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecţie pensulă" msgstr "Selecţie pensulă"
@ -153,31 +154,30 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Din selecţie" msgstr "Din selecţie"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient" msgstr "Selectie Gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nimic" msgstr "Nimic"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Nimic"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare" msgstr "Previzualizare"
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecţie model" msgstr "Selecţie model"
@ -237,34 +237,34 @@ msgstr "%.1f MOcteţi"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n" msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "eroare la încărcare modul: %s: %s" msgstr "eroare la încărcare modul: %s: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n" msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Eroare în modul" msgstr "Eroare în modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Incărcat cu SUCCES" msgstr "Incărcat cu SUCCES"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Incărcarea a eşuat" msgstr "Incărcarea a eşuat"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,13 +559,58 @@ msgstr "Contrast:"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Contrast:" msgstr "Contrast:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selecţie după culoare"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
#, fuzzy
msgid "_C"
msgstr "C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "Cyan"
msgstr "Bleu"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr "Violet"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Numai negru"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triunghi" msgstr "Triunghi"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -575,7 +620,7 @@ msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "Culoarea Apei" msgstr "Culoarea Apei"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
@ -4002,9 +4047,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "No available patterns for this operation." #~ msgid "No available patterns for this operation."
#~ msgstr "Nu există nici un model disponibil pentru această operaţie." #~ msgstr "Nu există nici un model disponibil pentru această operaţie."
#~ msgid "By Color Selection"
#~ msgstr "Selecţie după culoare"
#~ msgid "Inactive" #~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inactiv" #~ msgstr "Inactiv"
@ -4059,15 +4101,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Color Levels:" #~ msgid "Color Levels:"
#~ msgstr "Nivele de culoare:" #~ msgstr "Nivele de culoare:"
#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Bleu"
#~ msgid "Magenta"
#~ msgstr "Violet"
#~ msgid "Yellow"
#~ msgstr "Galben"
#~ msgid "Preserve Luminosity" #~ msgid "Preserve Luminosity"
#~ msgstr "Păstrează luminozitatea" #~ msgstr "Păstrează luminozitatea"
@ -4209,15 +4242,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Master" #~ msgid "Master"
#~ msgstr "Stapân" #~ msgstr "Stapân"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
#~ msgid "M"
#~ msgstr "M"
#~ msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments" #~ msgid "Hue / Lightness / Saturation Adjustments"
#~ msgstr "Reglare Nuanţa / Luminozitate / Saturare" #~ msgstr "Reglare Nuanţa / Luminozitate / Saturare"

View File

@ -4,7 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-06 17:30+0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -92,7 +93,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
#: libgimp/gimpexport.c:284 #: libgimp/gimpexport.c:284
#, c-format #, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные" msgstr ""
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
#: libgimp/gimpexport.c:295 #: libgimp/gimpexport.c:295
#, c-format #, c-format
@ -146,7 +148,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение." msgstr "Экспортное преобразование не изменит ваше исходное изображение."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -155,7 +157,7 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь сохранить маску слоя как %s.\n" "Вы собираетесь сохранить маску слоя как %s.\n"
"Видимые слои не будут сохранены." "Видимые слои не будут сохранены."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -172,8 +174,7 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента" msgstr "Выбор градиента"
#: libgimp/gimpmenu.c:93 libgimp/gimpmenu.c:217 libgimp/gimpmenu.c:334 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:517
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Без" msgstr "Без"
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Без"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Просмотр" msgstr "Просмотр"
#: libgimp/gimpmiscui.c:537 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -377,7 +378,8 @@ msgstr "Гигабайты"
msgid "" msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его." msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
@ -471,11 +473,13 @@ msgstr "Перемешать"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:958 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:958
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом" msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:122 #: modules/cdisplay_colorblind.c:122
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)" msgstr ""
"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:188 #: modules/cdisplay_colorblind.c:188
msgid "Color Deficient Vision" msgid "Color Deficient Vision"
@ -525,12 +529,54 @@ msgstr "Контрастность"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Циклы контрастности:" msgstr "Циклы контрастности:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Чёрный"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник" msgstr "Треугольник"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -538,7 +584,7 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:40+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Výber jednotiek" msgstr "Výber jednotiek"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok." msgstr "Konverzia pri exporte neovplyvní pôvodný obrázok."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Idete uložiť masku vrstvy ako %s.\n" "Idete uložiť masku vrstvy ako %s.\n"
"Viditeľné vrstvy nebudú uložené." "Viditeľné vrstvy nebudú uložené."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -167,18 +168,17 @@ msgstr ""
"Idete uložiť kanál (uložený výber) ako %s.\n" "Idete uložiť kanál (uložený výber) ako %s.\n"
"Viditeľné vrstvy nebudú uložené." "Viditeľné vrstvy nebudú uložené."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Výber jednotiek" msgstr "Výber jednotiek"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber jednotiek" msgstr "Výber jednotiek"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nič" msgstr "Nič"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Nič"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výber jednotiek" msgstr "Výber jednotiek"
@ -239,9 +239,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n" msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -250,24 +250,24 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní modulu '%s':\n" "Chyba pri načítavaní modulu '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Vynecháva sa modul: '%s'\n" msgstr "Vynecháva sa modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu" msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Načítané" msgstr "Načítané"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Načítavanie zlyhalo" msgstr "Načítavanie zlyhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačítané" msgstr "Nenačítané"
@ -531,12 +531,56 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Cykly kontrastu:" msgstr "Cykly kontrastu:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Výber farieb v štýle vodových farieb"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Zrušiť"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Čierna"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Výber farieb t maliarskeho trojuholníka" msgstr "Výber farieb t maliarskeho trojuholníka"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Trojuholník" msgstr "_Trojuholník"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -544,16 +588,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Výber farieb v štýle vodových farieb" msgstr "Výber farieb v štýle vodových farieb"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Vodné farby" msgstr "_Vodné farby"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tlak" msgstr "Tlak"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "maska vrstvy" #~ msgstr "maska vrstvy"

View File

@ -9,7 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 21:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-18 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselval" msgstr "Penselval"
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Din bild bör exporteras innan den kan sparas av följande anledningar:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden." msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en lagermask som %s.\n" "Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren." "Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -167,16 +168,15 @@ msgstr ""
"Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n" "Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n"
"Detta kommer inte att spara de synliga lagren." "Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval" msgstr "Typsnittsval"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval" msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranska" msgstr "Förhandsgranska"
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n" "(%s \"%s\")\n"
"till din %s-fil." "till din %s-fil."
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mönsterval" msgstr "Mönsterval"
@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n" msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -251,24 +251,24 @@ msgstr ""
"Fel vid inläsning av modulen \"%s\":\n" "Fel vid inläsning av modulen \"%s\":\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n" msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulfel" msgstr "Modulfel"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Inläst" msgstr "Inläst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Inläsning misslyckades" msgstr "Inläsning misslyckades"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Inte inläst" msgstr "Inte inläst"
@ -533,12 +533,56 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "Kontrastcykler:" msgstr "Kontrastcykler:"
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Avbryt"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Svart"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil" msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Triangel" msgstr "_Triangel"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -546,16 +590,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil" msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "_Vattenfärg" msgstr "_Vattenfärg"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tryck" msgstr "Tryck"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Colorblind display filter" #~ msgid "Colorblind display filter"
#~ msgstr "Färgblindhetsvisningsfilter" #~ msgstr "Färgblindhetsvisningsfilter"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n" "Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
@ -146,32 +147,31 @@ msgstr "Resminiz şu sebepler nedeniyle kaydedilmeden önce dışarı aktarılam
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Dışarı aktarma işlemi orjinal resimde değişiklik yapmaz." msgstr "Dışarı aktarma işlemi orjinal resimde değişiklik yapmaz."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
@ -232,33 +232,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -530,12 +530,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Iptal"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -543,16 +584,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Iptal"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "_Time" #~ msgid "_Time"
#~ msgstr "Zaman" #~ msgstr "Zaman"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
@ -148,32 +149,31 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Експортне перетворення не змінить ваше початкове зображення." msgstr "Експортне перетворення не змінить ваше початкове зображення."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Немає"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
@ -234,9 +234,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Завантаження модуля: '%s'\n" msgstr "Завантаження модуля: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -245,24 +245,24 @@ msgstr ""
"Помилка завантаження модуля \"%s\":\n" "Помилка завантаження модуля \"%s\":\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Пропуск подуля: \"%s\"\n" msgstr "Пропуск подуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Помилка модуля" msgstr "Помилка модуля"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено" msgstr "Завантажено"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Не вдалося завантажити" msgstr "Не вдалося завантажити"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Не завантажено" msgstr "Не завантажено"
@ -531,12 +531,54 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Скасувати"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Чорний"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -544,12 +586,9 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Скасувати"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Ảnh nên được xuất ra trước khi nó được lưu lại vì n
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Chuyển đổi khi xuất ra không làm thay đổi ảnh gốc của bạn." msgstr "Chuyển đổi khi xuất ra không làm thay đổi ảnh gốc của bạn."
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Bạn sắp lưu một layer mask thành %s.\n" "Bạn sắp lưu một layer mask thành %s.\n"
"Việc này sẽ không lưu các layer nhìn được." "Việc này sẽ không lưu các layer nhìn được."
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -164,18 +165,17 @@ msgstr ""
"Bạn sắp lưu một kênh (phần chọn được lưu) thành %s.\n" "Bạn sắp lưu một kênh (phần chọn được lưu) thành %s.\n"
"Việc này sẽ không lưu các layer nhìn được." "Việc này sẽ không lưu các layer nhìn được."
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Không" msgstr "Không"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Không"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
@ -236,9 +236,9 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Đang nạp module: '%s'\n" msgstr "Đang nạp module: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -247,24 +247,24 @@ msgstr ""
"Lỗi nạp module '%s':\n" "Lỗi nạp module '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Đang bỏ qua module: '%s'\n" msgstr "Đang bỏ qua module: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Lỗi module" msgstr "Lỗi module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Đã nạp" msgstr "Đã nạp"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Không nạp được" msgstr "Không nạp được"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Không được nạp" msgstr "Không được nạp"
@ -526,12 +526,56 @@ msgstr "Độ tương phản"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Bỏ qua"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Đen"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Tam giác" msgstr "_Tam giác"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -539,16 +583,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước" msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "Màu n_ước" msgstr "Màu n_ước"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Áp lực" msgstr "Áp lực"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Bỏ qua"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "một mask lớp" #~ msgstr "một mask lớp"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -143,30 +144,29 @@ msgstr ""
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
"This will not save the visible layers." "This will not save the visible layers."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "קײנע" msgstr "קײנע"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "קײנע"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -183,7 +183,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,33 +226,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -514,12 +514,53 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "רוף אָפּ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -527,12 +568,9 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "דריקונג" msgstr "דריקונג"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "רוף אָפּ"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "你的图像在保存之前应该先进行导出,因为:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "导出转换不会改变你原来的图像。" msgstr "导出转换不会改变你原来的图像。"
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -156,7 +157,7 @@ msgstr ""
"你将要把 %s 保存为 %s。\n" "你将要把 %s 保存为 %s。\n"
"这样将不会保存可见的图层。" "这样将不会保存可见的图层。"
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -165,18 +166,17 @@ msgstr ""
"你将要把 %s 保存为 %s。\n" "你将要把 %s 保存为 %s。\n"
"这样将不会保存可见的图层。" "这样将不会保存可见的图层。"
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "无"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
@ -237,33 +237,33 @@ msgstr ""
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""
@ -530,12 +530,54 @@ msgstr ""
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "取消"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/黑"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -543,16 +585,13 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" msgid "Watercolor"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "a layer mask" #~ msgid "a layer mask"
#~ msgstr "图层蒙板" #~ msgstr "图层蒙板"

View File

@ -7,7 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.15\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:14+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-24 21:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-24 21:38+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:321 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "圖像在儲存前必須匯出,原因如下:"
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "匯出時的圖像轉換程序不會更改原有的圖像。" msgstr "匯出時的圖像轉換程序不會更改原有的圖像。"
#: libgimp/gimpexport.c:610 #: libgimp/gimpexport.c:611
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n" "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@ -157,7 +158,7 @@ msgstr ""
"準備將圖層遮罩儲存為 %s。\n" "準備將圖層遮罩儲存為 %s。\n"
"本程序不會儲存可見的圖層。" "本程序不會儲存可見的圖層。"
#: libgimp/gimpexport.c:615 #: libgimp/gimpexport.c:617
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@ -166,18 +167,17 @@ msgstr ""
"準備將色版(已儲存的選擇區域)儲存為 %s。\n" "準備將色版(已儲存的選擇區域)儲存為 %s。\n"
"本程序不會儲存可見的圖層。" "本程序不會儲存可見的圖層。"
#: libgimp/gimpfontmenu.c:80 #: libgimp/gimpfontmenu.c:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:172 #: libgimp/gimpgradientmenu.c:102
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
#: libgimp/gimpmenu.c:176 libgimp/gimpmenu.c:296 libgimp/gimpmenu.c:411 #: libgimp/gimpmenu.c:401
#: libgimp/gimpmenu.c:593
msgid "None" msgid "None"
msgstr "無" msgstr "無"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "無"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:529 #: libgimp/gimpmiscui.c:536
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"No %s in gimprc:\n" "No %s in gimprc:\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:321 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "載入模組:‘%s\n" msgstr "載入模組:‘%s\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:312 libgimpmodule/gimpmodule.c:339 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:432 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Module '%s' load error:\n" "Module '%s' load error:\n"
@ -249,24 +249,24 @@ msgstr ""
"載入模組‘%s時出現錯誤\n" "載入模組‘%s時出現錯誤\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:270 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "忽略模組:‘%s\n" msgstr "忽略模組:‘%s\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:406 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:408
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "模組發生錯誤" msgstr "模組發生錯誤"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:407 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:409
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "已載入" msgstr "已載入"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:408 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:410
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "載入失敗" msgstr "載入失敗"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:411
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "未載入" msgstr "未載入"
@ -527,12 +527,56 @@ msgstr "對比"
msgid "Contrast Cycles:" msgid "Contrast Cycles:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:70
#, fuzzy
msgid "CMYK color selector"
msgstr "水彩方式色彩選擇窗"
#: modules/colorsel_cmyk.c:129
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:143
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:144
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:145
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:146
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "取消"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:153
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/黑"
#: modules/colorsel_triangle.c:110 #: modules/colorsel_triangle.c:110
msgid "Painter-style triangle color selector" msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "畫家方式的三角形色彩選擇窗" msgstr "畫家方式的三角形色彩選擇窗"
#: modules/colorsel_triangle.c:182 #: modules/colorsel_triangle.c:182
msgid "_Triangle" #, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "三角(_T)" msgstr "三角(_T)"
#: modules/colorsel_water.c:104 #: modules/colorsel_water.c:104
@ -540,16 +584,14 @@ msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "水彩方式色彩選擇窗" msgstr "水彩方式色彩選擇窗"
#: modules/colorsel_water.c:176 #: modules/colorsel_water.c:176
msgid "_Watercolor" #, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "水彩(_W)" msgstr "水彩(_W)"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "壓力" msgstr "壓力"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "取消"
#~ msgid "pixel" #~ msgid "pixel"
#~ msgstr "像素" #~ msgstr "像素"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 11:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-19 01:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-19 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -30,13 +30,13 @@ msgstr "O programu"
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:671 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:671
#: plug-ins/common/iwarp.c:1211 plug-ins/common/mapcolor.c:576 #: plug-ins/common/iwarp.c:1211 plug-ins/common/mapcolor.c:576
#: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:821 #: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:704
#: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047 #: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:403 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:403
#: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673 #: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673
#: plug-ins/flame/flame.c:947 plug-ins/gflare/gflare.c:2319 #: plug-ins/flame/flame.c:947 plug-ins/gflare/gflare.c:2319
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3246 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3246 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview" msgid "Preview"
@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Zarovnání viditelných vrstev"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:340 #: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:340
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339 #: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339
#: plug-ins/common/polar.c:841 plug-ins/common/randomize.c:722 #: plug-ins/common/polar.c:723 plug-ins/common/randomize.c:722
#: plug-ins/common/ripple.c:591 plug-ins/common/scatter_hsv.c:406 #: plug-ins/common/ripple.c:591 plug-ins/common/scatter_hsv.c:406
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:255 plug-ins/common/sharpen.c:617 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:255 plug-ins/common/sharpen.c:617
#: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 #: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psychoplocha" msgstr "_Psychoplocha"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305 #: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "_Size:" msgid "_Size:"
msgstr "Veliko_st:" msgstr "Veliko_st:"
@ -5420,41 +5420,41 @@ msgstr "Binární"
msgid "Ascii" msgid "Ascii"
msgstr "ASCII" msgstr "ASCII"
#: plug-ins/common/polar.c:202 #: plug-ins/common/polar.c:184
msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..." msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..." msgstr "<Image>/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..."
#: plug-ins/common/polar.c:385 #: plug-ins/common/polar.c:350
msgid "Polarizing..." msgid "Polarizing..."
msgstr "Polarizuje se..." msgstr "Polarizuje se..."
#: plug-ins/common/polar.c:798 #: plug-ins/common/polar.c:681
msgid "Polarize" msgid "Polarize"
msgstr "Polarizace" msgstr "Polarizace"
#: plug-ins/common/polar.c:857 #: plug-ins/common/polar.c:739
msgid "Circle _Depth in Percent:" msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:" msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:"
#: plug-ins/common/polar.c:866 #: plug-ins/common/polar.c:748
msgid "Offset _Angle:" msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Úhel p_osunu:" msgstr "Úhel p_osunu:"
#: plug-ins/common/polar.c:878 #: plug-ins/common/polar.c:760
msgid "_Map Backwards" msgid "_Map Backwards"
msgstr "Zpětné _mapování" msgstr "Zpětné _mapování"
#: plug-ins/common/polar.c:884 #: plug-ins/common/polar.c:766
msgid "" msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left." "at the left."
msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo." msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo."
#: plug-ins/common/polar.c:892 #: plug-ins/common/polar.c:774
msgid "Map from _Top" msgid "Map from _Top"
msgstr "Mapování _shora" msgstr "Mapování _shora"
#: plug-ins/common/polar.c:898 #: plug-ins/common/polar.c:780
msgid "" msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite." "row on the outside. If checked it will be the opposite."
@ -5462,11 +5462,11 @@ msgstr ""
"Bez zaškrtnutí začne pokládat dolní řadu doprostřed a horní řadu ven. Při " "Bez zaškrtnutí začne pokládat dolní řadu doprostřed a horní řadu ven. Při "
"zaškrtnutí to bude naopak." "zaškrtnutí to bude naopak."
#: plug-ins/common/polar.c:907 #: plug-ins/common/polar.c:789
msgid "To _Polar" msgid "To _Polar"
msgstr "Do _polárních" msgstr "Do _polárních"
#: plug-ins/common/polar.c:913 #: plug-ins/common/polar.c:795
msgid "" msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle." "checked the image will be mapped onto a circle."
@ -8082,7 +8082,7 @@ msgid "Draw on:"
msgstr "Kreslit jako:" msgstr "Kreslit jako:"
#. Create selection #. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Výběr" msgstr "Výběr"
@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr ""
"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor." "směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434
msgid "Adjust the preview's brightness" msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Upraví jas náhledu" msgstr "Upraví jas náhledu"
@ -9094,7 +9094,7 @@ msgid "Select next vector"
msgstr "Vybrat následující vektor" msgstr "Vybrat následující vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:467
msgid "A_dd" msgid "A_dd"
msgstr "Při_dat" msgstr "Při_dat"
@ -9103,7 +9103,7 @@ msgid "Add new vector"
msgstr "Přidat nový vektor" msgstr "Přidat nový vektor"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
msgid "_Kill" msgid "_Kill"
msgstr "_Odstranit" msgstr "_Odstranit"
@ -9128,7 +9128,7 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "Vír_3" msgstr "Vír_3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "_Voronoi" msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi" msgstr "_Voronoi"
@ -9163,7 +9163,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Exp. _síly:" msgstr "Exp. _síly:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:516
msgid "Change the exponent of the strength" msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Změna exponentu síly" msgstr "Změna exponentu síly"
@ -9360,15 +9360,15 @@ msgstr "Velikost stopy bude určena ručně"
msgid "Opens up the Size Map Editor" msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Otvírá editor mapy velikosti" msgstr "Otvírá editor mapy velikosti"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:378
msgid "Size Map Editor" msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor map velikosti" msgstr "Editor map velikosti"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:404
msgid "Smvectors" msgid "Smvectors"
msgstr "Vektory mv" msgstr "Vektory mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:414
msgid "" msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@ -9376,39 +9376,39 @@ msgstr ""
"Pole vektorů mv. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho " "Pole vektorů mv. Levé tlačítko přesunuje zvolený vektor. Pravé tlačítko ho "
"směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor mv." "směruje dle myši. Prostřední tlačítko přidává nový vektor mv."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Select previous smvector" msgid "Select previous smvector"
msgstr "Vybrat předchozí vektor mv" msgstr "Vybrat předchozí vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "Select next smvector" msgid "Select next smvector"
msgstr "Vybrat následující vektor mv" msgstr "Vybrat následující vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "Add new smvector" msgid "Add new smvector"
msgstr "Přidat nový vektor mv" msgstr "Přidat nový vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
msgid "Delete selected smvector" msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Smazat zvolený vektor mv" msgstr "Smazat zvolený vektor mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Change the angle of the selected smvector" msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Změna úhlu zvoleného vektoru mv" msgstr "Změna úhlu zvoleného vektoru mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
msgid "S_trength:" msgid "S_trength:"
msgstr "Pevnos_t:" msgstr "Pevnos_t:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:505
msgid "Change the strength of the selected smvector" msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Změna pevnosti zvoleného vektoru mv" msgstr "Změna pevnosti zvoleného vektoru mv"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "St_rength exp.:" msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Exp. _síly:" msgstr "Exp. _síly:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:528
msgid "" msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence" "influence"
@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "Vytvořit vodítka..."
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda" msgstr "Nápo_věda"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
msgid "About ImageMap..." msgid "About ImageMap..."
msgstr "O obrázkové mapě..." msgstr "O obrázkové mapě..."
@ -10245,15 +10245,15 @@ msgstr "_X odleva odshora:"
msgid "Upper left _y:" msgid "Upper left _y:"
msgstr "_Y odleva odshora:" msgstr "_Y odleva odshora:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Cíl" msgstr "Cíl"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Komentář" msgstr "Komentář"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.es\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 12:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-22 15:23-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "Acerca de"
#: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722 #: plug-ins/common/destripe.c:578 plug-ins/common/emboss.c:722
#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:671 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/common/grid.c:671
#: plug-ins/common/iwarp.c:1211 plug-ins/common/mapcolor.c:576 #: plug-ins/common/iwarp.c:1211 plug-ins/common/mapcolor.c:576
#: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:821 #: plug-ins/common/nlfilt.c:466 plug-ins/common/polar.c:704
#: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047 #: plug-ins/common/sharpen.c:557 plug-ins/common/sinus.c:2047
#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:403 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 plug-ins/common/tileit.c:403
#: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673 #: plug-ins/common/waves.c:454 plug-ins/common/whirlpinch.c:673
#: plug-ins/flame/flame.c:947 plug-ins/gflare/gflare.c:2319 #: plug-ins/flame/flame.c:947 plug-ins/gflare/gflare.c:2319
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3246 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3246 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:501
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434 #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:411
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
msgid "Preview" msgid "Preview"
@ -647,7 +647,8 @@ msgstr "U_mbral:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:460 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr "Parar cuando las diferencias entre píxeles sean más pequeñas que este valor" msgstr ""
"Parar cuando las diferencias entre píxeles sean más pequeñas que este valor"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681 #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:502 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:681
msgid "Light Settings" msgid "Light Settings"
@ -1337,7 +1338,8 @@ msgstr "Usar función coseno para componente roja."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1244 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1244
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica" msgstr ""
"Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1263 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1263
msgid "Use sine-function for green component." msgid "Use sine-function for green component."
@ -1348,7 +1350,8 @@ msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Usar función coseno para componente verde." msgstr "Usar función coseno para componente verde."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1267 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1267
msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "" msgstr ""
"Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función " "Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función "
"trigonométrica" "trigonométrica"
@ -1362,8 +1365,10 @@ msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Usar función coseno para componente azul." msgstr "Usar función coseno para componente azul."
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1290 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1290
msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" msgid ""
msgstr "Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica" "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1356 #: plug-ins/common/AlienMap.c:1356
msgid "About AlienMap" msgid "About AlienMap"
@ -1998,7 +2003,7 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:340 #: plug-ins/common/nlfilt.c:376 plug-ins/common/noisify.c:340
#: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469 #: plug-ins/common/nova.c:347 plug-ins/common/oilify.c:469
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339 #: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:339
#: plug-ins/common/polar.c:841 plug-ins/common/randomize.c:722 #: plug-ins/common/polar.c:723 plug-ins/common/randomize.c:722
#: plug-ins/common/ripple.c:591 plug-ins/common/scatter_hsv.c:406 #: plug-ins/common/ripple.c:591 plug-ins/common/scatter_hsv.c:406
#: plug-ins/common/sel_gauss.c:255 plug-ins/common/sharpen.c:617 #: plug-ins/common/sel_gauss.c:255 plug-ins/common/sharpen.c:617
#: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:440 #: plug-ins/common/shift.c:344 plug-ins/common/smooth_palette.c:440
@ -2380,7 +2385,8 @@ msgstr "A_mbiental:"
#: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352 #: plug-ins/common/bz2.c:265 plug-ins/common/bz2.c:352
msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension" msgid "Can't open bzip2ed file without a sensible extension"
msgstr "No se puede abrir un archivo comprimido con bzip2 sin una extensión clara" msgstr ""
"No se puede abrir un archivo comprimido con bzip2 sin una extensión clara"
#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 #: plug-ins/common/c_astretch.c:88
msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" msgid "<Image>/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast"
@ -2408,7 +2414,7 @@ msgid "_Psychobilly"
msgstr "_Psicobilly" msgstr "_Psicobilly"
#: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305 #: plug-ins/common/checkerboard.c:438 plug-ins/common/papertile.c:305
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
msgid "_Size:" msgid "_Size:"
msgstr "T_amaño:" msgstr "T_amaño:"
@ -3754,7 +3760,8 @@ msgstr ""
"codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario." "codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario."
#: plug-ins/common/gif.c:967 #: plug-ins/common/gif.c:967
msgid "Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first." msgid ""
"Sorry, can't save RGB images as GIFs. Convert to Indexed or Grayscale first."
msgstr "" msgstr ""
"Lo siento, no se pueden guardar imágenes RGB como GIFs - convierta a " "Lo siento, no se pueden guardar imágenes RGB como GIFs - convierta a "
"INDEXADA o TONOS DE GRIS primero." "INDEXADA o TONOS DE GRIS primero."
@ -3771,7 +3778,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gif.c:1148 #: plug-ins/common/gif.c:1148
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim."
msgstr "Retardo insertado para evitar la maldita animación de chupadora de CPU." msgstr ""
"Retardo insertado para evitar la maldita animación de chupadora de CPU."
#: plug-ins/common/gif.c:1192 #: plug-ins/common/gif.c:1192
msgid "GIF Warning" msgid "GIF Warning"
@ -4146,7 +4154,8 @@ msgstr "El número de píxeles en el borde de la tabla."
#: plug-ins/common/gtm.c:610 #: plug-ins/common/gtm.c:610
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje." msgstr ""
"La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje."
#: plug-ins/common/gtm.c:626 #: plug-ins/common/gtm.c:626
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
@ -4793,7 +4802,8 @@ msgstr "Nivel de compresión de PNG:"
#: plug-ins/common/mng.c:1258 plug-ins/common/png.c:1388 #: plug-ins/common/mng.c:1258 plug-ins/common/png.c:1388
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Seleccione un nivel de compresión alto para achicar el tamaño del archivo" msgstr ""
"Seleccione un nivel de compresión alto para achicar el tamaño del archivo"
#: plug-ins/common/mng.c:1271 #: plug-ins/common/mng.c:1271
msgid "JPEG Compression Quality:" msgid "JPEG Compression Quality:"
@ -5449,31 +5459,31 @@ msgstr "Crudo"
msgid "Ascii" msgid "Ascii"
msgstr "Ascii" msgstr "Ascii"
#: plug-ins/common/polar.c:202 #: plug-ins/common/polar.c:184
msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..." msgid "<Image>/Filters/Distorts/P_olar Coords..."
msgstr "<Image>/Filtros/Distorsión/Coordenadas p_olares..." msgstr "<Image>/Filtros/Distorsión/Coordenadas p_olares..."
#: plug-ins/common/polar.c:385 #: plug-ins/common/polar.c:350
msgid "Polarizing..." msgid "Polarizing..."
msgstr "Proyección polar..." msgstr "Proyección polar..."
#: plug-ins/common/polar.c:798 #: plug-ins/common/polar.c:681
msgid "Polarize" msgid "Polarize"
msgstr "Proyección polar" msgstr "Proyección polar"
#: plug-ins/common/polar.c:857 #: plug-ins/common/polar.c:739
msgid "Circle _Depth in Percent:" msgid "Circle _Depth in Percent:"
msgstr "P_rofundidad circular en porcentaje:" msgstr "P_rofundidad circular en porcentaje:"
#: plug-ins/common/polar.c:866 #: plug-ins/common/polar.c:748
msgid "Offset _Angle:" msgid "Offset _Angle:"
msgstr "Ángulo de desf_ase:" msgstr "Ángulo de desf_ase:"
#: plug-ins/common/polar.c:878 #: plug-ins/common/polar.c:760
msgid "_Map Backwards" msgid "_Map Backwards"
msgstr "_Mapear al revés" msgstr "_Mapear al revés"
#: plug-ins/common/polar.c:884 #: plug-ins/common/polar.c:766
msgid "" msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left." "at the left."
@ -5481,11 +5491,11 @@ msgstr ""
"Si se activa el mapeo comenzará por el lado derecho, en vez de comenzar por " "Si se activa el mapeo comenzará por el lado derecho, en vez de comenzar por "
"el izquierdo." "el izquierdo."
#: plug-ins/common/polar.c:892 #: plug-ins/common/polar.c:774
msgid "Map from _Top" msgid "Map from _Top"
msgstr "Mapear desde a_rriba" msgstr "Mapear desde a_rriba"
#: plug-ins/common/polar.c:898 #: plug-ins/common/polar.c:780
msgid "" msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite." "row on the outside. If checked it will be the opposite."
@ -5493,11 +5503,11 @@ msgstr ""
"Si no se activa el mapeo pondrá la fila de abajo en el medio y la de arriba " "Si no se activa el mapeo pondrá la fila de abajo en el medio y la de arriba "
"en el exterior. Si se activa lo hará al revés." "en el exterior. Si se activa lo hará al revés."
#: plug-ins/common/polar.c:907 #: plug-ins/common/polar.c:789
msgid "To _Polar" msgid "To _Polar"
msgstr "A _polares" msgstr "A _polares"
#: plug-ins/common/polar.c:913 #: plug-ins/common/polar.c:795
msgid "" msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle." "checked the image will be mapped onto a circle."
@ -6249,7 +6259,8 @@ msgstr "Saturació_n aleatoria:"
#: plug-ins/common/sparkle.c:467 #: plug-ins/common/sparkle.c:467
msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
msgstr "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria" msgstr ""
"Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria"
#: plug-ins/common/sparkle.c:485 #: plug-ins/common/sparkle.c:485
msgid "_Preserve Luminosity" msgid "_Preserve Luminosity"
@ -6751,7 +6762,8 @@ msgid "ID"
msgstr "Identificador" msgstr "Identificador"
#: plug-ins/common/uniteditor.c:83 #: plug-ins/common/uniteditor.c:83
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "" msgstr ""
"Esta cadena será usada para identificar una unidad en los archivos de " "Esta cadena será usada para identificar una unidad en los archivos de "
"configuración de El GIMP." "configuración de El GIMP."
@ -8057,7 +8069,8 @@ msgstr "Crear una espiral"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2005 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2005
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Crear una curva de Bezier. Mays + botón termina la creación del objeto." msgstr ""
"Crear una curva de Bezier. Mays + botón termina la creación del objeto."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2011 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2011
msgid "Move an object" msgid "Move an object"
@ -8126,7 +8139,7 @@ msgid "Draw on:"
msgstr "Dibujar en:" msgstr "Dibujar en:"
#. Create selection #. Create selection
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:364 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2623 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:709
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selección" msgstr "Selección"
@ -8807,7 +8820,8 @@ msgstr "Cuadro (%i)"
#: plug-ins/gfli/gfli.c:676 #: plug-ins/gfli/gfli.c:676
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Lo siento, sólo se pueden guardar imágenes INDEXADAS y en TONOS DE GRIS." msgstr ""
"Lo siento, sólo se pueden guardar imágenes INDEXADAS y en TONOS DE GRIS."
#: plug-ins/gfli/gfli.c:818 #: plug-ins/gfli/gfli.c:818
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
@ -8864,7 +8878,8 @@ msgstr "Relieve:"
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "Especifica la cantidad de relieve a aplicar a la imagen (en porcentaje)" msgstr ""
"Especifica la cantidad de relieve a aplicar a la imagen (en porcentaje)"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:34 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:34
msgid "Co_lor" msgid "Co_lor"
@ -8880,7 +8895,8 @@ msgstr "C_entro de la brocha"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:57
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr "Se calcula el color con el promedio de todos los píxeles bajo la brocha" msgstr ""
"Se calcula el color con el promedio de todos los píxeles bajo la brocha"
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
@ -8920,7 +8936,8 @@ msgstr "Fondo con color sólido"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:124 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:124
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr "Usar un fondo transparente; sólo las pinceladas pintadas serán visibles" msgstr ""
"Usar un fondo transparente; sólo las pinceladas pintadas serán visibles"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
msgid "Paint edges" msgid "Paint edges"
@ -8928,7 +8945,8 @@ msgstr "Pintar bordes"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr "Seleccione si se colocarán pinceladas a lo largo de los bordes de la imagen" msgstr ""
"Seleccione si se colocarán pinceladas a lo largo de los bordes de la imagen"
#. Tileable checkbox #. Tileable checkbox
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 plug-ins/maze/maze_face.c:283
@ -8937,7 +8955,8 @@ msgstr "Convertible en mosaico"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr "Selecciona si la imagen resultante debería ser enlosable «sin costuras»" msgstr ""
"Selecciona si la imagen resultante debería ser enlosable «sin costuras»"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:154
msgid "Drop Shadow" msgid "Drop Shadow"
@ -8968,7 +8987,8 @@ msgid "Shadow depth:"
msgstr "Profundidad de sombras:" msgstr "Profundidad de sombras:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:191 #: plug-ins/gimpressionist/general.c:191
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "" msgstr ""
"La profundidad de las sombras arrojadas, es decir, cómo de apartada del " "La profundidad de las sombras arrojadas, es decir, cómo de apartada del "
"objeto debería estar" "objeto debería estar"
@ -9063,7 +9083,8 @@ msgstr "Radio"
msgid "" msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the " "The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke" "stroke"
msgstr "La distancia al centro de la imagen determina la dirección de la pincelada" msgstr ""
"La distancia al centro de la imagen determina la dirección de la pincelada"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:136 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:136
msgid "Selects a random direction of each stroke" msgid "Selects a random direction of each stroke"
@ -9076,7 +9097,8 @@ msgstr "Radial"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr "Hace que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada" msgstr ""
"Hace que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada"
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:138
@ -9132,7 +9154,7 @@ msgstr ""
"añadir un nuevo vector." "añadir un nuevo vector."
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:499
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:432 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:434
msgid "Adjust the preview's brightness" msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Ajustar brillo de la vista previa" msgstr "Ajustar brillo de la vista previa"
@ -9145,7 +9167,7 @@ msgid "Select next vector"
msgstr "Seleccionar el vector siguiente" msgstr "Seleccionar el vector siguiente"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:530
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:467
msgid "A_dd" msgid "A_dd"
msgstr "Aña_dir" msgstr "Aña_dir"
@ -9154,7 +9176,7 @@ msgid "Add new vector"
msgstr "Añadir nuevo vector" msgstr "Añadir nuevo vector"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:537
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:475
msgid "_Kill" msgid "_Kill"
msgstr "E_liminar" msgstr "E_liminar"
@ -9179,7 +9201,7 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "Vórtice_3" msgstr "Vórtice_3"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:519 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "_Voronoi" msgid "_Voronoi"
msgstr "_Voronoi" msgstr "_Voronoi"
@ -9216,7 +9238,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
msgstr "Exp. de f_uerza:" msgstr "Exp. de f_uerza:"
#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614 #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:516
msgid "Change the exponent of the strength" msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Cambia el exponente de la fuerza" msgstr "Cambia el exponente de la fuerza"
@ -9246,7 +9268,8 @@ msgstr "Aplica el papel como está (sin darle relieve)"
#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153 #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:153
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr "Especifica la escala de la textura (en porcentaje con el archivo original)" msgstr ""
"Especifica la escala de la textura (en porcentaje con el archivo original)"
#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36 #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:36
msgid "Pl_acement" msgid "Pl_acement"
@ -9384,12 +9407,16 @@ msgid "The largest brush to create"
msgstr "La mayor brocha a crear" msgstr "La mayor brocha a crear"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:111
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgid ""
msgstr "Hace que el valor (brillo) de la región determine el tamaño de la pincelada" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
"Hace que el valor (brillo) de la región determine el tamaño de la pincelada"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgid ""
msgstr "La distancia al centro de la imagen determina el tamaño de la pincelada" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
"La distancia al centro de la imagen determina el tamaño de la pincelada"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:125
msgid "Selects a random size for each stroke" msgid "Selects a random size for each stroke"
@ -9405,7 +9432,8 @@ msgstr "El tono de la región determina el tamaño de la pincelada"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:157 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:157
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr "Selecciona el tamaño de la pincelada que más se parece a la imagen original" msgstr ""
"Selecciona el tamaño de la pincelada que más se parece a la imagen original"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
msgid "Manually specify the stroke size" msgid "Manually specify the stroke size"
@ -9415,15 +9443,15 @@ msgstr "Especificar manualmente el tamaño de la pincelada"
msgid "Opens up the Size Map Editor" msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Abre el editor de mapa de tamaños" msgstr "Abre el editor de mapa de tamaños"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:376 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:378
msgid "Size Map Editor" msgid "Size Map Editor"
msgstr "Editor de mapa de tamaños" msgstr "Editor de mapa de tamaños"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:404
msgid "Smvectors" msgid "Smvectors"
msgstr "Vectores" msgstr "Vectores"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:414
msgid "" msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@ -9432,39 +9460,39 @@ msgstr ""
"tamaño, el derecho para apuntarlo al ratón, y el central para añadir un " "tamaño, el derecho para apuntarlo al ratón, y el central para añadir un "
"nuevo vector-tamaño." "nuevo vector-tamaño."
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:455 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Select previous smvector" msgid "Select previous smvector"
msgstr "Selecciona vector-tmño anterior" msgstr "Selecciona vector-tmño anterior"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
msgid "Select next smvector" msgid "Select next smvector"
msgstr "Selecciona vector-tmño siguiente" msgstr "Selecciona vector-tmño siguiente"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:471 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:473
msgid "Add new smvector" msgid "Add new smvector"
msgstr "Añadir nuevo vector-tmño" msgstr "Añadir nuevo vector-tmño"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
msgid "Delete selected smvector" msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Borrar vector-tmño seleccionado" msgstr "Borrar vector-tmño seleccionado"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Change the angle of the selected smvector" msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Cambiar el ángulo del vector-tmño seleccionado" msgstr "Cambiar el ángulo del vector-tmño seleccionado"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
msgid "S_trength:" msgid "S_trength:"
msgstr "F_uerza:" msgstr "F_uerza:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:503 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:505
msgid "Change the strength of the selected smvector" msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Cambiar la fuerza del vector-tmño seleccionado" msgstr "Cambiar la fuerza del vector-tmño seleccionado"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
msgid "St_rength exp.:" msgid "St_rength exp.:"
msgstr "Exp. de fu_erza:" msgstr "Exp. de fu_erza:"
#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:528
msgid "" msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence" "influence"
@ -10186,7 +10214,7 @@ msgstr "Crear guías..."
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "A_yuda" msgstr "A_yuda"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:396
msgid "About ImageMap..." msgid "About ImageMap..."
msgstr "Acerca del mapa de imagen..." msgstr "Acerca del mapa de imagen..."
@ -10306,15 +10334,15 @@ msgstr "_X superior izquierdo:"
msgid "Upper left _y:" msgid "Upper left _y:"
msgstr "_Y superior izquierdo:" msgstr "_Y superior izquierdo:"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Target" msgid "Target"
msgstr "Destino" msgstr "Destino"
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:342 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Comentario" msgstr "Comentario"
@ -11231,7 +11259,8 @@ msgid "Adjust Output..."
msgstr "Ajustar la salida..." msgstr "Ajustar la salida..."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1462
msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr "" msgstr ""
"Ajustar el balance de color, brillo, contraste, saturación y el algoritmo de " "Ajustar el balance de color, brillo, contraste, saturación y el algoritmo de "
"entramado" "entramado"
@ -11713,4 +11742,3 @@ msgstr "Error: El archivo de propiedades XJT %s está vacío"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "por Vidar Madsen\n" #~ "por Vidar Madsen\n"
#~ "Septiembre 1999" #~ "Septiembre 1999"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -50,77 +51,77 @@ msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva" "El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Quant a..." msgstr "Quant a..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Arguments de la seqüència" msgstr "Arguments de la seqüència"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:" msgstr "Tipus d'imatge:"
@ -147,19 +148,19 @@ msgstr "Port del servidor:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fitxer de registre del servidor:" msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Consola..." msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles" msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Refresca" msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Refresca"
@ -348,14 +349,14 @@ msgstr "Radi de difuminació de les ombres"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Desplaçament en X de les ombres" msgstr "Desplaçament en X de les ombres"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Desplaçament en Y de les ombres" msgstr "Desplaçament en Y de les ombres"
@ -369,19 +370,19 @@ msgstr "Desplaçament en Y de les ombres"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Desplaçament en Y de les ombres"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "Número de mosaics en Y"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Barreja inicial" msgstr "Barreja inicial"
@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Aplana la imatge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "Omplena"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -799,14 +800,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Alçada" msgstr "Alçada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -873,6 +874,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Degradat" msgstr "Degradat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradients"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Desplaçament (píxels)" msgstr "Desplaçament (píxels)"
@ -903,33 +914,30 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Amplada original:" msgstr "Amplada original:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Fon" msgstr "Fon"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Amplada de l'aresta" msgstr "Amplada de l'aresta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -955,13 +963,13 @@ msgstr "Color 3"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat" msgstr "Granularitat"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge" msgstr "Mida de la imatge"
@ -1199,12 +1207,12 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Logotips/Llibre de còmic..." msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Logotips/Llibre de còmic..."
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Color real" msgstr "Color real"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Mida del contorn" msgstr "Mida del contorn"
@ -1573,37 +1581,47 @@ msgstr "Gradació de la barreja (Contorn)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradació de la barreja (Text)" msgstr "Gradació de la barreja (Text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Radi de difuminat del contorn"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Patró (Contorn)" msgstr "Patró (Contorn)"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Patró (" msgstr "Patró ("
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "UI de trames" msgstr "UI de trames"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Ombres" msgstr "Ombres"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "Selecciona el directori dels gradients"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Utilitza la superposició del patró" msgstr "Utilitza la superposició del patró"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Utilitza el patró pel contorn en comptes de degradar" msgstr "Utilitza el patró pel contorn en comptes de degradar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Utilitza el patró pel text en comptes de degradar" msgstr "Utilitza el patró pel text en comptes de degradar"
@ -2015,7 +2033,7 @@ msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detall en el mig" msgstr "Detall en el mig"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
@ -2780,9 +2798,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Palettes" #~ msgid "Palettes"
#~ msgstr "Paletes" #~ msgstr "Paletes"
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Gradients"
#~ msgid "Really Quit?" #~ msgid "Really Quit?"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu sortir?" #~ msgstr "Esteu segur que voleu sortir?"
@ -5678,9 +5693,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gradients Directories" #~ msgid "Gradients Directories"
#~ msgstr "Directoris dels gradients" #~ msgstr "Directoris dels gradients"
#~ msgid "Select Gradients Dir"
#~ msgstr "Selecciona el directori dels gradients"
#~ msgid "Plug-Ins" #~ msgid "Plug-Ins"
#~ msgstr "Extensions" #~ msgstr "Extensions"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-27 04:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 23:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -51,76 +51,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/" msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu" msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy" msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru" msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře" msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu" msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku" msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu" msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy" msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:" msgstr "Typy obrázku:"
@ -147,19 +147,19 @@ msgstr "Port serveru:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Konzole..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Konzole..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty" msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Zaktualizovat" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Zaktualizovat"
@ -337,13 +337,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Poloměr neostrosti stínu" msgstr "Poloměr neostrosti stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X posun stínu" msgstr "X posun stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y posun stínu" msgstr "Y posun stínu"
@ -357,19 +357,19 @@ msgstr "Y posun stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Y posun stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y počet dlaždic" msgstr "Y počet dlaždic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Počátek mísení" msgstr "Počátek mísení"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Sloučit obraz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Výplň"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -733,14 +733,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Zkosený vzor/Vodorovná čár
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Výška" msgstr "Výška"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -801,6 +801,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Přechod" msgstr "Přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Přechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Posun (pixely)" msgstr "Posun (pixely)"
@ -829,32 +839,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Po záři" msgstr "Po záři"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Vpálení: Je zapotřebí celkem dvou vrstev!\n"
" Vrstva textu v popředí s průhledností\n"
" a vrstva pozadí."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Šířka koróny" msgstr "Šířka koróny"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Zhasnutí" msgstr "Zhasnutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Šířka zhasnutí" msgstr "Šířka zhasnutí"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Připravit pro GIF" msgstr "Připravit pro GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)" msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)"
@ -875,12 +879,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Barva 3" msgstr "Barva 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Zrnitost" msgstr "Zrnitost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Velikost obrázku" msgstr "Velikost obrázku"
@ -1094,12 +1098,12 @@ msgstr "<Image>/Skript-fu/Alfa do loga/Komická kniha..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Komická kniha..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/Komická kniha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Barva obrysu" msgstr "Barva obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Velikost obrysu" msgstr "Velikost obrysu"
@ -1419,32 +1423,41 @@ msgstr "Přechod mísení (obrys)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Přechod mísení (text)" msgstr "Přechod mísení (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Poloměr rozostření obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Vzorek (obrys)" msgstr "Vzorek (obrys)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Vzorek (překrytí)" msgstr "Vzorek (překrytí)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Vzorek (text)" msgstr "Vzorek (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Stín" msgstr "Stín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Použít překrytí vzorků" msgstr "Použít překrytí vzorků"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu" msgstr "Použít na obrysy vzorku místo přechodu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Použít na text vzorku místo přechodu" msgstr "Použít na text vzorku místo přechodu"
@ -1802,7 +1815,7 @@ msgstr "Chování"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detail uprostřed" msgstr "Detail uprostřed"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice" msgstr "Dlaždice"
@ -2361,6 +2374,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Registr modulů"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Otázky (FAQ) uživatelů" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Otázky (FAQ) uživatelů"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Vpálení: Je zapotřebí celkem dvou vrstev!\n"
#~ " Vrstva textu v popředí s průhledností\n"
#~ " a vrstva pozadí."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Kotálnice..." #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Kotálnice..."

View File

@ -19,7 +19,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -62,76 +63,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt" msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Programparametre" msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger" msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger" msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger" msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger" msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger" msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger" msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:" msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:" msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:" msgstr "Billedtyper:"
@ -158,19 +159,19 @@ msgstr "Tjenesteport: "
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Tjenestelogfil:" msgstr "Tjenestelogfil:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Konsol..." msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Konsol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer" msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Genopfrisk" msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Genopfrisk"
@ -349,13 +350,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Skyggesløringsradius" msgstr "Skyggesløringsradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Skyggeafstand x" msgstr "Skyggeafstand x"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Skyggeafstand y" msgstr "Skyggeafstand y"
@ -369,19 +370,19 @@ msgstr "Skyggeafstand y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Skyggeafstand y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@ -458,7 +459,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Antal y-fliser" msgstr "Antal y-fliser"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Start blanding" msgstr "Start blanding"
@ -537,7 +538,7 @@ msgstr "Fladgør billede"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -612,7 +613,7 @@ msgstr "Fyldning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -758,14 +759,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Højde" msgstr "Højde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -827,6 +828,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Farveovergang" msgstr "Farveovergang"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Farveovergang"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Afstand (skærmpunkter)" msgstr "Afstand (skærmpunkter)"
@ -855,32 +866,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Efterglød" msgstr "Efterglød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Behøver to lag i alt!\n"
"Et forgrundslag med gennemsigtighed\n"
"og et baggrundslag."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Koronabredde" msgstr "Koronabredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Udfasning" msgstr "Udfasning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Udfasningsbredde" msgstr "Udfasningsbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Forbered til GIF" msgstr "Forbered til GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Fart (punkter/billede)" msgstr "Fart (punkter/billede)"
@ -901,12 +906,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Farve 3" msgstr "Farve 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Kornethed" msgstr "Kornethed"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Billedstørrelse" msgstr "Billedstørrelse"
@ -1125,12 +1130,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa til logo/Tegneserie..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Tegneserie..." msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/Tegneserie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Omridsfarve" msgstr "Omridsfarve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Omridsstørrelse" msgstr "Omridsstørrelse"
@ -1460,32 +1465,41 @@ msgstr "Farveovergang (omrids)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Farveovergang (tekst)" msgstr "Farveovergang (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Omridssløringsradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Mønster (omrids)" msgstr "Mønster (omrids)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Mønster (overlægning)" msgstr "Mønster (overlægning)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Mønster (tekst)" msgstr "Mønster (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Skygge" msgstr "Skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Benyt mønsteroverlægning" msgstr "Benyt mønsteroverlægning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang" msgstr "Benyt mønster til omrids i stedet for farveovergang"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang" msgstr "Benyt mønster til tekst i stedet for farveovergang"
@ -1851,7 +1865,7 @@ msgstr "Opførsel"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detaljer i midten" msgstr "Detaljer i midten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Flise" msgstr "Flise"
@ -2431,6 +2445,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere" msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Behøver to lag i alt!\n"
#~ "Et forgrundslag med gennemsigtighed\n"
#~ "og et baggrundslag."
# "make" er overflødigt (faktisk lidt dobbeltkonfekt) # "make" er overflødigt (faktisk lidt dobbeltkonfekt)
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Generér/Gittersystem..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Generér/Gittersystem..."

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -49,76 +50,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente" msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl" msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl" msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl" msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl" msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:" msgstr "Bildtypen:"
@ -145,19 +146,19 @@ msgstr "Server Port:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logdatei:" msgstr "Server Logdatei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Alle Skripte neu einlesen" msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
@ -335,13 +336,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)" msgstr "Schatten weichzeichnen (Radius)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Schatten Versatz X" msgstr "Schatten Versatz X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Schatten Versatz Y" msgstr "Schatten Versatz Y"
@ -355,19 +356,19 @@ msgstr "Schatten Versatz Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Schatten Versatz Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -444,7 +445,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Anzahl der Kacheln in Y-Richtung" msgstr "Anzahl der Kacheln in Y-Richtung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Start Farbübergang" msgstr "Start Farbübergang"
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "Füllung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -733,14 +734,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Höhe" msgstr "Höhe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -801,6 +802,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf" msgstr "Farbverlauf"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Farbverlauf"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Versatz (Pixel)" msgstr "Versatz (Pixel)"
@ -829,32 +840,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Nach dem Glühen" msgstr "Nach dem Glühen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Burn-In: Es werden insgesamt zwei Ebenen benötigt!\n"
" Eine transparente Textebene im Vordergrund\n"
" sowie eine Hintergrundebene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Korona Breite" msgstr "Korona Breite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Ausblenden" msgstr "Ausblenden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Ausblenden Breite" msgstr "Ausblenden Breite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Für GIF vorbereiten" msgstr "Für GIF vorbereiten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)" msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
@ -875,12 +880,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Farbe 3" msgstr "Farbe 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Körnigkeit" msgstr "Körnigkeit"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße" msgstr "Bildgröße"
@ -1094,12 +1099,12 @@ msgstr "<Image>/Skript-Fu/Alpha als Logo/Comic-Heft..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Comic-Heft..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Comic-Heft..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Umriß Farbe" msgstr "Umriß Farbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Umriß Größe" msgstr "Umriß Größe"
@ -1417,32 +1422,41 @@ msgstr "Farbverlauf (Umriß)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Farbverlauf (Text)" msgstr "Farbverlauf (Text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Umriß weichzeichnen (Radius)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Muster (Umriß)" msgstr "Muster (Umriß)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Muster (Überlagerung)" msgstr "Muster (Überlagerung)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Muster (Text)" msgstr "Muster (Text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Schatten" msgstr "Schatten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Muster überlagern" msgstr "Muster überlagern"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Umriß verwenden" msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Umriß verwenden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Text verwenden" msgstr "Muster anstelle Farbverlauf für Text verwenden"
@ -1801,7 +1815,7 @@ msgstr "Verhalten"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Details in der Mitte" msgstr "Details in der Mitte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Kacheln" msgstr "Kacheln"
@ -2359,6 +2373,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: Es werden insgesamt zwei Ebenen benötigt!\n"
#~ " Eine transparente Textebene im Vordergrund\n"
#~ " sowie eine Hintergrundebene"
#~ msgid "Grids X" #~ msgid "Grids X"
#~ msgstr "Gitterlinien X" #~ msgstr "Gitterlinien X"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -57,91 +58,91 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Περί" msgstr "Περί"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Ορίσματα" msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος" msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης" msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής" msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:" msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:" msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
@ -172,20 +173,20 @@ msgstr "Εξυπηρετητής:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς" msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -383,14 +384,14 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Αραιά βροχή" msgstr "Αραιά βροχή"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
@ -406,19 +407,19 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Κείμενο" msgstr "Κείμενο"
@ -499,7 +500,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Αριθμός αρχείων" msgstr "Αριθμός αρχείων"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Έναρξη Esound" msgstr "Έναρξη Esound"
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "Σκίαση"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -817,14 +818,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Ύψος" msgstr "Ύψος"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -892,6 +893,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα" msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Βαθμίδα"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
@ -921,34 +932,31 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:" msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,13 +978,13 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Χρώμα 1" msgstr "Χρώμα 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Ιανουάριος" msgstr "Ιανουάριος"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Μέγεθος Εικόνας:" msgstr "Μέγεθος Εικόνας:"
@ -1221,13 +1229,13 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Περίγραμμα" msgstr "Περίγραμμα"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Περίγραμμα" msgstr "Περίγραμμα"
@ -1584,40 +1592,50 @@ msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης" msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Δημιουργία Περιγράμματος Μπεζιέρ" msgstr "Δημιουργία Περιγράμματος Μπεζιέρ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Γερμανικά (Γερμανία)" msgstr "Γερμανικά (Γερμανία)"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short... # # keep msg length relatively short...
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Επικόλληση Κειμένου" msgstr "Επικόλληση Κειμένου"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Σκιά:" msgstr "Σκιά:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Υπόδειγμα URL" msgstr "Υπόδειγμα URL"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων" msgstr "Εμφάνιση γνωμικών αντί υποδείξεων"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Σελίδες για τα /query αντί ξεχωριστών παραθύρων" msgstr "Σελίδες για τα /query αντί ξεχωριστών παραθύρων"
@ -2034,7 +2052,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Διάλογος λεπτομερειών" msgstr "Διάλογος λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Παράθεση" msgstr "Παράθεση"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n" "Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n" "Language-Team: English, British\n"
@ -48,77 +49,77 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
@ -142,19 +143,19 @@ msgstr ""
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -334,13 +335,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Shadow Colour" msgstr "Shadow Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
@ -354,19 +355,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -445,7 +446,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Number of Colours" msgstr "Number of Colours"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -521,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -732,14 +733,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -800,6 +801,15 @@ msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
@ -828,29 +838,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -871,12 +878,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Colour 3" msgstr "Colour 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1093,12 +1100,12 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Outline Colour" msgstr "Outline Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Outline Colour" msgstr "Outline Colour"
@ -1418,33 +1425,42 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Outline Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Shadow Colour" msgstr "Shadow Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1805,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-03 20:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-03 16:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-03 16:47-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -50,7 +50,8 @@ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
@ -339,13 +340,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Radio de desenfoque de la sombra" msgstr "Radio de desenfoque de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Desplazamiento X de la sombra" msgstr "Desplazamiento X de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Desplazamiento Y de la sombra" msgstr "Desplazamiento Y de la sombra"
@ -359,19 +360,19 @@ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Desplazamiento Y de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
@ -456,7 +457,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Número de mosaicos en Y" msgstr "Número de mosaicos en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Color inicial" msgstr "Color inicial"
@ -510,7 +511,8 @@ msgstr "Valor delta en el color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Flecha..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Aplanar imagen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -566,7 +568,8 @@ msgstr "Arriba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra Hor...." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra Hor...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height" msgid "Bar Height"
@ -578,7 +581,8 @@ msgstr "Longitud de la barra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Bolita..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
@ -588,7 +592,8 @@ msgstr "Radio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Botón..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Botón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
msgid "Glow Radius" msgid "Glow Radius"
@ -605,7 +610,7 @@ msgstr "Relleno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -724,11 +729,13 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Flecha..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Bolita..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
@ -740,22 +747,24 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Botón..
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Encabezado..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Encabezado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra Hor...." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra Hor...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altura" msgstr "Altura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -816,6 +825,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Desplazamiento (píxeles)" msgstr "Desplazamiento (píxeles)"
@ -845,32 +864,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Después de resplandecer" msgstr "Después de resplandecer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Quemándose: Necesita dos capas en total!\n"
" Una capa de texto de frente con transaparencia\n"
" y una capa de fondo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Ancho de la corona" msgstr "Ancho de la corona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Desvanecer" msgstr "Desvanecer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Anchura del desvanecimiento" msgstr "Anchura del desvanecimiento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Preparar para GIF" msgstr "Preparar para GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)" msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
@ -891,12 +904,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Color 3" msgstr "Color 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularidad" msgstr "Granularidad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de la imagen" msgstr "Tamaño de la imagen"
@ -1116,12 +1129,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a logo/Libro de historietas..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/Libro de historietas..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/Libro de historietas..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Color del contorno" msgstr "Color del contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Tamaño del contorno" msgstr "Tamaño del contorno"
@ -1356,11 +1369,13 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado grande..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pequeño..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pequeño..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop" msgid "AutoCrop"
@ -1401,7 +1416,8 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra" msgstr "Color de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas generales " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas generales "
"del Tubo..." "del Tubo..."
@ -1413,7 +1429,8 @@ msgstr ""
"tubo..." "tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
"del tubo..." "del tubo..."
@ -1442,32 +1459,41 @@ msgstr "Gradiente de mezcla (contorno)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradiente de mezcla (texto)" msgstr "Gradiente de mezcla (texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Radio de desenfoque del contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Patrón (contorno)" msgstr "Patrón (contorno)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Patrón (superpuesto)" msgstr "Patrón (superpuesto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Patrón (texto)" msgstr "Patrón (texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Sombra" msgstr "Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Usar superposición de patrón" msgstr "Usar superposición de patrón"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Usar patrón en lugar de gradiente para el contorno" msgstr "Usar patrón en lugar de gradiente para el contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Usar patrón para texto en vez de un gradiente" msgstr "Usar patrón para texto en vez de un gradiente"
@ -1826,7 +1852,7 @@ msgstr "Funcionamiento"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Pequeñas islas" msgstr "Pequeñas islas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Mosaico" msgstr "Mosaico"
@ -2397,6 +2423,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Registro de extensiones"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de usuario" msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de usuario"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Quemándose: Necesita dos capas en total!\n"
#~ " Una capa de texto de frente con transaparencia\n"
#~ " y una capa de fondo"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Crear rejilla..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Crear rejilla..."
@ -2471,4 +2506,3 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de usuario"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Error de Script-Fu\n" #~ "Error de Script-Fu\n"
#~ "%s" #~ "%s"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n" "Project-Id-Version: script-fu \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -49,77 +50,77 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tietoja" msgstr "Tietoja"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptin parametrit" msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain" msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta" msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain" msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain" msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain" msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:" msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:" msgstr "Kuvatyypit:"
@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "Palvelimen portti:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:" msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit" msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä" msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
@ -339,13 +340,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
@ -359,19 +360,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -449,7 +450,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -526,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -602,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -751,14 +752,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -820,6 +821,15 @@ msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
@ -849,29 +859,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -893,12 +900,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Kuvatyypit:" msgstr "Kuvatyypit:"
@ -1116,12 +1123,12 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1448,32 +1455,40 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1845,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.16\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-29 14:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-29 13:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-29 13:45+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -52,76 +52,76 @@ msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif" "Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s" msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script" msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s :" msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu" msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)" msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu" msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu" msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)" msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)" msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu" msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur :" msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :" msgstr "Types d'images :"
@ -148,19 +148,19 @@ msgstr "Port du serveur :"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fichier de log du serveur :" msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles" msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir" msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir"
@ -338,13 +338,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Rayon de flou d'ombre" msgstr "Rayon de flou d'ombre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Décalage de l'ombre en X" msgstr "Décalage de l'ombre en X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Décalage de l'ombre en Y" msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
@ -358,19 +358,19 @@ msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
@ -447,7 +447,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Nombre de carreaux en Y" msgstr "Nombre de carreaux en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Départ mélange" msgstr "Départ mélange"
@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Aplatir image"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Marge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -738,14 +738,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Hauteur" msgstr "Hauteur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -806,6 +806,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé" msgstr "Dégradé"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Dégradé"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Décalage (pixels)" msgstr "Décalage (pixels)"
@ -834,31 +844,28 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Largeur des bandes" msgstr "Largeur des bandes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Largeur des bords" msgstr "Largeur des bords"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Vitesse (pixels/image)" msgstr "Vitesse (pixels/image)"
@ -879,12 +886,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Couleur 3" msgstr "Couleur 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularité" msgstr "Granularité"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Taille de l'image" msgstr "Taille de l'image"
@ -1098,12 +1105,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha vers Logo/Comic Book..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Couleur de contour" msgstr "Couleur de contour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Taille de contour" msgstr "Taille de contour"
@ -1421,32 +1428,41 @@ msgstr "Mélange les dégradés (contours)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Mélange les contours (Texte)" msgstr "Mélange les contours (Texte)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Rayon de flou de contour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Motif (contour)" msgstr "Motif (contour)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Motif (Recouvrant)" msgstr "Motif (Recouvrant)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Motif (texte)" msgstr "Motif (texte)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Ombre" msgstr "Ombre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Utiliser Motif de recouvrement" msgstr "Utiliser Motif de recouvrement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Utiliser un Motif pour le contour au lieu du Dégradé" msgstr "Utiliser un Motif pour le contour au lieu du Dégradé"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Utiliser un Motif pour le texte au lieu du Dégradé" msgstr "Utiliser un Motif pour le texte au lieu du Dégradé"
@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "Comportement"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Dtail au milieu" msgstr "Dtail au milieu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Carreau" msgstr "Carreau"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -48,76 +49,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,19 +142,19 @@ msgstr ""
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,13 +332,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
@ -351,19 +352,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -440,7 +441,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -728,14 +729,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -796,6 +797,15 @@ msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
@ -824,29 +834,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -870,12 +877,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Druid" msgstr "Druid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1088,12 +1095,12 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1409,32 +1416,40 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1796,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -54,77 +55,77 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva" msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s" msgstr "Script-Fu:%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión" msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu" msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu" msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu" msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu" msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu" msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:" msgstr "Tipos de Imaxe:"
@ -148,19 +149,19 @@ msgstr "Porto do Servidor:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Caderno do Servidor:" msgstr "Caderno do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..." msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles" msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar" msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
@ -341,13 +342,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Radio do Difuminado da Sombra" msgstr "Radio do Difuminado da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Desprazamento X da Sombra" msgstr "Desprazamento X da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Desprazamento Y da Sombra" msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
@ -361,19 +362,19 @@ msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
@ -450,7 +451,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Número de Baldosas en Y" msgstr "Número de Baldosas en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Comezar Fundido" msgstr "Comezar Fundido"
@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Aplanar Imaxe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Recheo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -745,14 +746,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altura" msgstr "Altura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -813,6 +814,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Degradado" msgstr "Degradado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Degradado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Desprazamento (pixels)" msgstr "Desprazamento (pixels)"
@ -841,32 +852,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Ancho das Bandas" msgstr "Ancho das Bandas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Ancho da Arista" msgstr "Ancho da Arista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Ancho da Arista" msgstr "Ancho da Arista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -887,12 +895,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3" msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade" msgstr "Granularidade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño da Imaxe" msgstr "Tamaño da Imaxe"
@ -1106,12 +1114,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a Logo/Banda Deseñada"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Banda Deseñada... " msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Banda Deseñada... "
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Cor da Beira" msgstr "Cor da Beira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Tamaño da Beira" msgstr "Tamaño da Beira"
@ -1436,32 +1444,41 @@ msgstr "Degradado de Fundido (Liña exterior)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)" msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Radio da Beira Exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Patrón (Beira)" msgstr "Patrón (Beira)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Patrón (Superpoñer)" msgstr "Patrón (Superpoñer)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Patron (Texto)" msgstr "Patron (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Sombra" msgstr "Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Usar Superposición de Patrons" msgstr "Usar Superposición de Patrons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado" msgstr "Usar Patrón para a Beira en vez de Degradado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Usar Patrón para Texto en vez de Degradado" msgstr "Usar Patrón para Texto en vez de Degradado"
@ -1821,7 +1838,7 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalle no Medio" msgstr "Detalle no Medio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Baldosa" msgstr "Baldosa"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -49,79 +50,79 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O..." msgstr "O..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte" msgstr "Argumenti Skripte"
# #
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje" msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta" msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka" msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta" msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista" msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:" msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:" msgstr "Vrste Slika:"
@ -145,19 +146,19 @@ msgstr "Serverski Port:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverska Zabilješka(log):" msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konzola..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte" msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi"
@ -338,13 +339,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja" msgstr "Polumjer Sjene Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X Ofset Sjene" msgstr "X Ofset Sjene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y Ofset Sjene" msgstr "Y Ofset Sjene"
@ -358,19 +359,19 @@ msgstr "Y Ofset Sjene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Y Ofset Sjene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@ -447,7 +448,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Broj Y djelića" msgstr "Broj Y djelića"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Početna Blenda" msgstr "Početna Blenda"
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Ravna Slika"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Podloga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -733,14 +734,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Teme/Beveled Pattern/Hor. Crta..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Visina" msgstr "Visina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -801,6 +802,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradijent" msgstr "Gradijent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradijent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Ofset (piksela)" msgstr "Ofset (piksela)"
@ -829,32 +840,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Širina Vrpce" msgstr "Širina Vrpce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Širina Ruba" msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Širina Ruba" msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -875,12 +883,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Boja 3" msgstr "Boja 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granulacija" msgstr "Granulacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Veličina Slike" msgstr "Veličina Slike"
@ -1094,12 +1102,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa u Logo/Comic Book..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Comic Book..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotip/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Vanjska Boja" msgstr "Vanjska Boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Vanjska Veličina" msgstr "Vanjska Veličina"
@ -1414,32 +1422,41 @@ msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)" msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Polumjer Zamućenja na Slici"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Uzorak (Outline)" msgstr "Uzorak (Outline)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Uzorak (Overlay)" msgstr "Uzorak (Overlay)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Uzorak (Tekst)" msgstr "Uzorak (Tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Sjena" msgstr "Sjena"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom" msgstr "Koristi Prekrivanje Uzorkom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent" msgstr "Koristi Uzorak za Crtež , a ne Gradijent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Koristi Uzorak za Tekst ,a ne Gradijent" msgstr "Koristi Uzorak za Tekst ,a ne Gradijent"
@ -1799,7 +1816,7 @@ msgstr "Ponašanje"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalj u Sredini" msgstr "Detalj u Sredini"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Djelić" msgstr "Djelić"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -50,76 +51,76 @@ msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Névjegy" msgstr "Névjegy"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Szkriptargumentumok" msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Színválasztó" msgstr "Script-Fu Színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó" msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó" msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó" msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó" msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó" msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó" msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Szerző:" msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:" msgstr "Képtípusok:"
@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..." msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..." msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása" msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés" msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés"
@ -339,14 +340,14 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Vettett árnyék X eltolása" msgstr "Vettett árnyék X eltolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
@ -361,19 +362,19 @@ msgstr "Vetett árnyék Y eltolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Vetett árnyék Y eltolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Szöveg" msgstr "Szöveg"
@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Új kép létrehozása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -611,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -761,14 +762,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Magasság" msgstr "Magasság"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -831,6 +832,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet" msgstr "Színátmenet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Színátmenet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Eltolás (képpont)" msgstr "Eltolás (képpont)"
@ -860,32 +871,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Kép szélessége" msgstr "Kép szélessége"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Kép szélessége" msgstr "Kép szélessége"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Kép szélessége" msgstr "Kép szélessége"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -907,12 +915,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "3. szín" msgstr "3. szín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Szemcsézettség" msgstr "Szemcsézettség"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Kép mérete" msgstr "Kép mérete"
@ -1131,13 +1139,13 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..." msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Alapszín" msgstr "Alapszín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1470,34 +1478,42 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Minta" msgstr "Minta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Árnyék hozzáadása" msgstr "Árnyék hozzáadása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Aktuális színátmenet használata" msgstr "Aktuális színátmenet használata"
@ -1886,7 +1902,7 @@ msgstr "Viselkedés"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -2,14 +2,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: (null)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-28 21:59+0700\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
@ -46,76 +46,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Keterangan Program" msgstr "Keterangan Program"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:" msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:" msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
@ -127,31 +127,31 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:574 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:607 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -329,13 +329,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
@ -349,19 +349,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teks" msgstr "Teks"
@ -438,7 +438,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Isian"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -724,14 +724,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Tinggi:" msgstr "Tinggi:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -792,6 +792,15 @@ msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
@ -820,29 +829,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -863,12 +869,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1080,12 +1086,12 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1399,32 +1405,40 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1782,7 +1796,7 @@ msgstr ""
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""
@ -2339,4 +2353,3 @@ msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -1,7 +1,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n" "PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -49,77 +50,77 @@ msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive" "La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello Script" msgstr "Argomenti dello Script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Font" msgstr "Script-fu Selezione Font"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Pattern" msgstr "Script-fu Selezione Pattern"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Gradiente" msgstr "Script-fu Selezione Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Pennello" msgstr "Script-fu Selezione Pennello"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autore :" msgstr "Autore :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di Immagini:" msgstr "Tipi di Immagini:"
@ -143,19 +144,19 @@ msgstr "Porta Server:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Log server:" msgstr "Log server:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ricarica script disponibili" msgstr "Ricarica script disponibili"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna"
@ -336,13 +337,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Ombra con sfocatura radiale" msgstr "Ombra con sfocatura radiale"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Sposta ombra X" msgstr "Sposta ombra X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Sposta ombra Y" msgstr "Sposta ombra Y"
@ -356,19 +357,19 @@ msgstr "Sposta ombra Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Sposta ombra Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Testo" msgstr "Testo"
@ -445,7 +446,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Numero di Y Tile" msgstr "Numero di Y Tile"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Inizio sfumatura" msgstr "Inizio sfumatura"
@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Immagine appiattita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "Padding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -731,14 +732,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Beveled Pattern/Riga..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altezza" msgstr "Altezza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -799,6 +800,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Spostamento (pixel)" msgstr "Spostamento (pixel)"
@ -827,32 +838,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Larghezza nastro" msgstr "Larghezza nastro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Larghezza margine" msgstr "Larghezza margine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Larghezza margine" msgstr "Larghezza margine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -873,12 +881,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Colore 3" msgstr "Colore 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularità" msgstr "Granularità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine" msgstr "Dimensione immagine"
@ -1092,12 +1100,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha a logo/Comic Book..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Comic Book..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Colore outline" msgstr "Colore outline"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Dimensione outline" msgstr "Dimensione outline"
@ -1416,32 +1424,41 @@ msgstr "Gradiente rilievo (Outline)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradiente rilievo (testo)" msgstr "Gradiente rilievo (testo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Sfocatura radiale outline"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Pattern (Outline)" msgstr "Pattern (Outline)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Pattern (Sovrapposto)" msgstr "Pattern (Sovrapposto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Pattern (testo)" msgstr "Pattern (testo)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Ombra" msgstr "Ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Utilizza sovrapposizione pattern" msgstr "Utilizza sovrapposizione pattern"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Utilizza pattern per l'outline piuttosto dei gradienti" msgstr "Utilizza pattern per l'outline piuttosto dei gradienti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Utilizza pattern per il testo piuttosto dei gradienti" msgstr "Utilizza pattern per il testo piuttosto dei gradienti"
@ -1801,7 +1818,7 @@ msgstr "Caratteristiche"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Dettagli in mezzo" msgstr "Dettagli in mezzo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Tile" msgstr "Tile"

View File

@ -7,7 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-08 13:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-08 13:11+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -50,76 +51,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません" msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "このプラグインについて" msgstr "このプラグインについて"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "スクリプト引数" msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択" msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択" msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択" msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択" msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択" msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択" msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択" msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:" msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:" msgstr "画像種:"
@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "サーバポート:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "サーバログファイル:" msgstr "サーバログファイル:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み" msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み" msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
@ -336,13 +337,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "影ぼかし半径" msgstr "影ぼかし半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "影 X オフセット" msgstr "影 X オフセット"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "影 Y オフセット" msgstr "影 Y オフセット"
@ -356,19 +357,19 @@ msgstr "影 Y オフセット"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "影 Y オフセット"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文字" msgstr "文字"
@ -445,7 +446,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y タイルの数" msgstr "Y タイルの数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "ブレンド開始色" msgstr "ブレンド開始色"
@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "画像統合"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -594,7 +595,7 @@ msgstr "空間"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -731,14 +732,14 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/面取りパターン/
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "高さ" msgstr "高さ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -799,6 +800,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション" msgstr "グラデーション"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "グラデーション"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "オフセット (ピクセル)" msgstr "オフセット (ピクセル)"
@ -827,32 +838,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "発光の残像" msgstr "発光の残像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Burn-In: 全部で 2 つのレイヤーが必要です!\n"
" 透明度のある前景のテキストレイヤーと\n"
" 背景レイヤーが必要になります."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "コロナの幅" msgstr "コロナの幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "フェイドアウト" msgstr "フェイドアウト"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "フェイドアウトの幅" msgstr "フェイドアウトの幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "GIF向けに下準備する" msgstr "GIF向けに下準備する"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)" msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
@ -873,12 +878,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "色 3" msgstr "色 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "粒状度" msgstr "粒状度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ" msgstr "画像サイズ"
@ -1092,12 +1097,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/透明度をロゴに/コミック本..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/コミック本..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/コミック本..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "輪郭色" msgstr "輪郭色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "輪郭サイズ" msgstr "輪郭サイズ"
@ -1412,32 +1417,41 @@ msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "ブレンドグラデーション (文字)" msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "輪郭ぼかし半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "パターン (輪郭)" msgstr "パターン (輪郭)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "パターン (オーバーレイ)" msgstr "パターン (オーバーレイ)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "パターン (文字)" msgstr "パターン (文字)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "影" msgstr "影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "パターンをオーバーレイで使う" msgstr "パターンをオーバーレイで使う"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う" msgstr "グラデーションの代わりにパターンを輪郭に使う"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う" msgstr "グラデーションの代わりにパターンを文字に使う"
@ -1796,7 +1810,7 @@ msgstr "振るまい"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "中央を詳しく" msgstr "中央を詳しく"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "タイル状" msgstr "タイル状"
@ -2367,6 +2381,15 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ" msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: 全部で 2 つのレイヤーが必要です!\n"
#~ " 透明度のある前景のテキストレイヤーと\n"
#~ " 背景レイヤーが必要になります."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子作成..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子作成..."

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -49,82 +50,82 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능" msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "대하여" msgstr "대하여"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "스크립트 인수" msgstr "스크립트 인수"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션" msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션" msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션" msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션" msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "저자 :" msgstr "저자 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "저작권 :" msgstr "저작권 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "날짜 :" msgstr "날짜 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
@ -151,20 +152,20 @@ msgstr "서버 포트:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "서버 로그파일:" msgstr "서버 로그파일:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -348,13 +349,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,19 +369,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr ""
@ -460,7 +461,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -623,7 +624,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -781,7 +782,7 @@ msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
@ -789,7 +790,7 @@ msgid "Height"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
@ -854,6 +855,15 @@ msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
@ -884,32 +894,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,12 +941,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
@ -1173,13 +1180,13 @@ msgstr "Script-Fu 콘솔"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
@ -1525,33 +1532,42 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1944,7 +1960,7 @@ msgstr ""
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -49,77 +50,77 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe" msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptargumenten" msgstr "Scriptargumenten"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-kleurselectie" msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-fontselectie" msgstr "Script-Fu-fontselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-patroonselectie" msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-verloopselectie" msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penseelselectie" msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur:" msgstr "Auteur:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Afbeeldingstypen:" msgstr "Afbeeldingstypen:"
@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "Serverpoort:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverlogbestand:" msgstr "Serverlogbestand:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen" msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen"
@ -341,13 +342,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek" msgstr "Schaduwvaagheidsomtrek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X-verspringing schaduw" msgstr "X-verspringing schaduw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y-verspringing schaduw" msgstr "Y-verspringing schaduw"
@ -361,19 +362,19 @@ msgstr "Y-verspringing schaduw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -388,7 +389,7 @@ msgstr "Y-verspringing schaduw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Aantal Y-tegels" msgstr "Aantal Y-tegels"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Begin verloop" msgstr "Begin verloop"
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Plet afbeelding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Opvulling"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -738,14 +739,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Websitethema's/Afgeschuind patroon/HR..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Hoogte" msgstr "Hoogte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -806,6 +807,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Verloop" msgstr "Verloop"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Verloop"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Verspringing (pixels)" msgstr "Verspringing (pixels)"
@ -834,31 +845,28 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Lintbreedte" msgstr "Lintbreedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Randbreedte" msgstr "Randbreedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -879,12 +887,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Kleur 3" msgstr "Kleur 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Korreligheid" msgstr "Korreligheid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte" msgstr "Afbeeldingsgrootte"
@ -1098,12 +1106,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha naar logo/Stripboek..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Stripboek" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo's/Stripboek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Omtrekkleur" msgstr "Omtrekkleur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Omtrekgrootte" msgstr "Omtrekgrootte"
@ -1422,32 +1430,41 @@ msgstr "Verloop (omtrek)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Verloop (tekst)" msgstr "Verloop (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Vervagingsradius v. omtrek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Patroon (omtrek)" msgstr "Patroon (omtrek)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Patroon (bedekking)" msgstr "Patroon (bedekking)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Patroon (tekst)" msgstr "Patroon (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw" msgstr "Schaduw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Gebruik patroondeklaag" msgstr "Gebruik patroondeklaag"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop" msgstr "Gebruik patroon voor omtrek in plaats van verloop"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Gebruik patroon voor tekst in plaats van verloop" msgstr "Gebruik patroon voor tekst in plaats van verloop"
@ -1808,7 +1825,7 @@ msgstr "Gedrag"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detail in midden" msgstr "Detail in midden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Tegel" msgstr "Tegel"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -48,76 +49,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring" msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter" msgstr "Skriptargumenter"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg" msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg" msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappevalg" msgstr "Script-Fu mappevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg" msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg" msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg" msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg" msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:" msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettighet:" msgstr "Kopirettighet:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:" msgstr "Bildetyper:"
@ -144,19 +145,19 @@ msgstr "Tjenerport:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Loggfil på tjener:" msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..." msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..." msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript" msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk" msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
@ -334,13 +335,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Radius for uskarp skygge" msgstr "Radius for uskarp skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X-avstand for skygge" msgstr "X-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y-avstand for skygge" msgstr "Y-avstand for skygge"
@ -354,19 +355,19 @@ msgstr "Y-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Y-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@ -443,7 +444,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Antall Y-fliser" msgstr "Antall Y-fliser"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Start blanding" msgstr "Start blanding"
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Flate ut bilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Fyll"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -729,14 +730,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Hevet mønster/HRule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Høyde" msgstr "Høyde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -797,6 +798,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Avstand (piksler)" msgstr "Avstand (piksler)"
@ -825,32 +836,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Etterglød" msgstr "Etterglød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Burn-In: Må ha to lag totalt!\n"
" Et forgrunnstekstlag med gjennomsiktighet\n"
" og et bakgrunnslag."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Bredde på krone" msgstr "Bredde på krone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Fadeut" msgstr "Fadeut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Bredde på fade" msgstr "Bredde på fade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Forbered for GIF" msgstr "Forbered for GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hastighet (piksler/ramme)" msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
@ -871,12 +876,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Farge 3" msgstr "Farge 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet" msgstr "Granularitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Bildestørrelse" msgstr "Bildestørrelse"
@ -1090,12 +1095,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha til logo/Tegneserie..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tegneserie..." msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Logoer/Tegneserie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Farge for omriss" msgstr "Farge for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Størrelse for omriss" msgstr "Størrelse for omriss"
@ -1413,32 +1418,41 @@ msgstr "Blandingsgradient (omriss)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Blandingsgradient (tekst)" msgstr "Blandingsgradient (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Radius for uskarpt omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Mønster (omriss)" msgstr "Mønster (omriss)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Mønster (overlegg)" msgstr "Mønster (overlegg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Mønster (tekst)" msgstr "Mønster (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Skygge" msgstr "Skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Bruk overlegg av mønster" msgstr "Bruk overlegg av mønster"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient" msgstr "Bruk mønster for omriss istedet for gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient" msgstr "Bruk mønster for tekst istedet for gradient"
@ -1797,7 +1811,7 @@ msgstr "Oppførsel"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalj i midten" msgstr "Detalj i midten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Flis" msgstr "Flis"
@ -2369,6 +2383,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS" msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: Må ha to lag totalt!\n"
#~ " Et forgrunnstekstlag med gjennomsiktighet\n"
#~ " og et bakgrunnslag."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lag rutenett..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Lag rutenett..."

View File

@ -12,7 +12,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -56,76 +57,76 @@ msgstr ""
"Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne" "Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skryptu" msgstr "Argumenty skryptu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru" msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku" msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór folderu" msgstr "Script-Fu: Wybór folderu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki" msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia" msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu" msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla" msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrazu:" msgstr "Typy obrazu:"
@ -152,19 +153,19 @@ msgstr "Port serwera:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Dziennik serwera:" msgstr "Dziennik serwera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..." msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..." msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostępne skrypty" msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostępne skrypty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Odśwież" msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Odśwież"
@ -342,13 +343,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Promień rozmycia cienia" msgstr "Promień rozmycia cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Przesunięcie X cienia" msgstr "Przesunięcie X cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y cienia" msgstr "Przesunięcie Y cienia"
@ -362,19 +363,19 @@ msgstr "Przesunięcie Y cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "Przesunięcie Y cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
@ -451,7 +452,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Liczba kafli Y" msgstr "Liczba kafli Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Kolor początkowy gradientu" msgstr "Kolor początkowy gradientu"
@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "Wyściółka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -743,14 +744,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Wysokość" msgstr "Wysokość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -811,6 +812,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Przesunięcie (piksele)" msgstr "Przesunięcie (piksele)"
@ -839,32 +850,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Po jarzeniu" msgstr "Po jarzeniu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Burn-In: Wymagane są dwie warstwy!\n"
"Pierwszoplanowa warstwa tekstowa z przezroczystością\n"
"i warstwa tła."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Szerokość korony" msgstr "Szerokość korony"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Zanikanie" msgstr "Zanikanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Szerokość zanikania" msgstr "Szerokość zanikania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Przygotowanie do GIF-a" msgstr "Przygotowanie do GIF-a"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)" msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)"
@ -885,12 +890,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Kolor 3" msgstr "Kolor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Ziarnistość" msgstr "Ziarnistość"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazu" msgstr "Rozmiar obrazu"
@ -1104,12 +1109,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa na logo/Komiks..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Komiks..." msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Loga/Komiks..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Kolor otoczki" msgstr "Kolor otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Rozmiar otoczki" msgstr "Rozmiar otoczki"
@ -1430,32 +1435,41 @@ msgstr "Gradient (otoczka)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradient (tekst)" msgstr "Gradient (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Promień rozmycia otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Deseń (otoczka)" msgstr "Deseń (otoczka)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Deseń (nałożenie)" msgstr "Deseń (nałożenie)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Deseń (tekst)" msgstr "Deseń (tekst)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Cień" msgstr "Cień"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Wykorzystanie desenia jako nałożenia" msgstr "Wykorzystanie desenia jako nałożenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Wykorzystanie dla obwódki desenia zamiast gradientu" msgstr "Wykorzystanie dla obwódki desenia zamiast gradientu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Wykorzystanie dla tekstu desenia zamiast gradientu" msgstr "Wykorzystanie dla tekstu desenia zamiast gradientu"
@ -1815,7 +1829,7 @@ msgstr "Zachowanie"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Szczegół pośrodku" msgstr "Szczegół pośrodku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Kafelka" msgstr "Kafelka"
@ -2388,6 +2402,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rejestr wtyczek"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników" msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: Wymagane są dwie warstwy!\n"
#~ "Pierwszoplanowa warstwa tekstowa z przezroczystością\n"
#~ "i warstwa tła."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Utwórz siatkę..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Utwórz siatkę..."

View File

@ -9,7 +9,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n" "Project-Id-Version: 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-02 01:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-02 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -52,76 +53,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do Script" msgstr "Argumentos do Script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu" msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu" msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu" msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu" msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu" msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu" msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu" msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imagem:" msgstr "Tipos de Imagem:"
@ -148,19 +149,19 @@ msgstr "Porto Servidor:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Ficheiro de Log do Servidor:" msgstr "Ficheiro de Log do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Consola..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis" msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Actualizar" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Actualizar"
@ -338,13 +339,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Raio de Desfoc. de Sombra" msgstr "Raio de Desfoc. de Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Deslocamento X da Sombra" msgstr "Deslocamento X da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Deslocamento Y da Sombra" msgstr "Deslocamento Y da Sombra"
@ -358,19 +359,19 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
@ -447,7 +448,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Número de Tijolos Y" msgstr "Número de Tijolos Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Mistura Inicial" msgstr "Mistura Inicial"
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Alisar Imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Espaçamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -733,14 +734,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Padrão chanfrado/Régua H..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altura" msgstr "Altura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -801,6 +802,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Deslocamento (pixeis)" msgstr "Deslocamento (pixeis)"
@ -829,32 +840,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Após Brilho" msgstr "Após Brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Queima: Necessita de um total de duas camadas!\n"
" Uma camada de primeiro plano com transparência\n"
" e uma camada de fundo."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Largura da Faixa" msgstr "Largura da Faixa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Desbotar" msgstr "Desbotar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Largura do Desbotar" msgstr "Largura do Desbotar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Preparar para GIF" msgstr "Preparar para GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocidade (pixels/imagem)" msgstr "Velocidade (pixels/imagem)"
@ -875,12 +880,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3" msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade" msgstr "Granularidade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem" msgstr "Tamanho da Imagem"
@ -1094,12 +1099,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa to Logo/Banda Desenhada..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Banda Desenhada..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Banda Desenhada..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Cor Contorno" msgstr "Cor Contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Tamanho Contorno" msgstr "Tamanho Contorno"
@ -1417,32 +1422,41 @@ msgstr "Gradiente de Mistura (Contorno)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradiente de Mistura (Texto)" msgstr "Gradiente de Mistura (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Raio de Desfoc. de Contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Padrão (Contorno)" msgstr "Padrão (Contorno)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Padrão (Cobertura)" msgstr "Padrão (Cobertura)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Padrão (Texto)" msgstr "Padrão (Texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Sombra" msgstr "Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Utilizar Cobertura Padrão" msgstr "Utilizar Cobertura Padrão"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Utilizar Padrão para Contorno em vez de Gradiente" msgstr "Utilizar Padrão para Contorno em vez de Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Utilizar Padrão para Texto em vez de Gradiente" msgstr "Utilizar Padrão para Texto em vez de Gradiente"
@ -1801,7 +1815,7 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalhe no Meio" msgstr "Detalhe no Meio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Tijolo" msgstr "Tijolo"
@ -2372,6 +2386,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registo de Plug-In"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do Utilizador" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do Utilizador"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Queima: Necessita de um total de duas camadas!\n"
#~ " Uma camada de primeiro plano com transparência\n"
#~ " e uma camada de fundo."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/Criar Sistema de Grelha..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/Criar Sistema de Grelha..."

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n" "Project-Id-Version: script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -48,76 +49,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Parâmetro de script" msgstr "Parâmetro de script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Seleção de cores do Script-Fu" msgstr "Seleção de cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu" msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Seleção de Pasta Script-Fu" msgstr "Seleção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Seleção de fonte de Script-Fu" msgstr "Seleção de fonte de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Seleção de padrão Script-fu" msgstr "Seleção de padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu" msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Seleção de pincel Script-Fu" msgstr "Seleção de pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagens:" msgstr "Tipos de imagens:"
@ -144,19 +145,19 @@ msgstr "Porta do servidor:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Arquivo de registros do servidor:" msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis" msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
@ -334,13 +335,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Raio de desfoc. de sombra" msgstr "Raio de desfoc. de sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Deslocamento X da sombra" msgstr "Deslocamento X da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Deslocamento Y da sombra" msgstr "Deslocamento Y da sombra"
@ -354,19 +355,19 @@ msgstr "Deslocamento Y da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Deslocamento Y da sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
@ -443,7 +444,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Número de tijolos Y" msgstr "Número de tijolos Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Mistura inicial" msgstr "Mistura inicial"
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Imagem plana"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Padding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -729,14 +730,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Padrão chanfrado/Hrule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Altura" msgstr "Altura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -797,6 +798,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Deslocamento (pixels)" msgstr "Deslocamento (pixels)"
@ -825,32 +836,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Depois do Brilho" msgstr "Depois do Brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Burn-In: São necessárias duas camadas no total!\n"
" Uma camada frontal de texto com transparência\n"
" e uma camada de fundo."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Largura da Corona" msgstr "Largura da Corona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Fadeout" msgstr "Fadeout"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Largura do Fadeout" msgstr "Largura do Fadeout"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Preparar para GIF" msgstr "Preparar para GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocidade (pixels/quadro)" msgstr "Velocidade (pixels/quadro)"
@ -871,12 +876,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Cor 3" msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade" msgstr "Granularidade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da imagem" msgstr "Tamanho da imagem"
@ -1090,12 +1095,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa to Logo/Quadrinhos..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Cor de contorno" msgstr "Cor de contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Tamanho do contorno" msgstr "Tamanho do contorno"
@ -1411,32 +1416,41 @@ msgstr "Gradiente de mistura (contorno)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Gradient de mistura (texto)" msgstr "Gradient de mistura (texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Raio de desfoc. de contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Padrão (contorno)" msgstr "Padrão (contorno)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Padrão (cobertura)" msgstr "Padrão (cobertura)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Padrão (texto)" msgstr "Padrão (texto)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Sombra" msgstr "Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Use cobertura padrão" msgstr "Use cobertura padrão"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Use padrão para contorno em vez de gradiente" msgstr "Use padrão para contorno em vez de gradiente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Use padrão para texto em vez de gradiente" msgstr "Use padrão para texto em vez de gradiente"
@ -1795,7 +1809,7 @@ msgstr "Comportamento"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalhe na metade" msgstr "Detalhe na metade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Telha" msgstr "Telha"
@ -2366,6 +2380,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: São necessárias duas camadas no total!\n"
#~ " Uma camada frontal de texto com transparência\n"
#~ " e uma camada de fundo."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/Sistema de grade..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/Sistema de grade..."

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -50,84 +51,84 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Automat" msgstr "Automat"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecţie culoare" msgstr "Selecţie culoare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Micşorează selecţia" msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Micşorează selecţia" msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Micşorează selecţia" msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecţie model" msgstr "Selecţie model"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient" msgstr "Selectie Gradient"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecţie pensulă" msgstr "Selecţie pensulă"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tip imagine" msgstr "Tip imagine"
@ -153,19 +154,19 @@ msgstr ""
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -355,14 +356,14 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Rază:" msgstr "Rază:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Umbre" msgstr "Umbre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
@ -377,19 +378,19 @@ msgstr "Umbre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Umbre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "text" msgstr "text"
@ -472,7 +473,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Numărul minim de culori:" msgstr "Numărul minim de culori:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Pornesc extensia: " msgstr "Pornesc extensia: "
@ -556,7 +557,7 @@ msgstr "/Aplatizează imaginea"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -636,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -787,14 +788,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Înălţime" msgstr "Înălţime"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -863,6 +864,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradienţi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Decalaj X:" msgstr "Decalaj X:"
@ -894,32 +905,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Lăţimea originală" msgstr "Lăţimea originală"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Laţime strat:" msgstr "Laţime strat:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Laţime strat:" msgstr "Laţime strat:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -943,13 +951,13 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Culoare" msgstr "Culoare"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Numai gri" msgstr "Numai gri"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s"
@ -1194,13 +1202,13 @@ msgstr "Micşorează selecţia"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Culoare adevărată" msgstr "Culoare adevărată"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Culoare adevărată" msgstr "Culoare adevărată"
@ -1560,37 +1568,47 @@ msgstr "Model sursă"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Rază:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Model sursă" msgstr "Model sursă"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Umplere cu un model" msgstr "Umplere cu un model"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele" msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Umbre" msgstr "Umbre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
#, fuzzy
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "Alege directorul de gradienţi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Nu este disponibil nici un model" msgstr "Nu este disponibil nici un model"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Gradient personalizat" msgstr "Gradient personalizat"
@ -2004,7 +2022,7 @@ msgstr "Comportament ferestră de dialog"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Triunghi" msgstr "Triunghi"
@ -2709,9 +2727,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Palettes" #~ msgid "Palettes"
#~ msgstr "Palete" #~ msgstr "Palete"
#~ msgid "Gradients"
#~ msgstr "Gradienţi"
#~ msgid "Really Quit?" #~ msgid "Really Quit?"
#~ msgstr "Doreşti să părăseşti programul?" #~ msgstr "Doreşti să părăseşti programul?"
@ -5083,9 +5098,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gradients Directories" #~ msgid "Gradients Directories"
#~ msgstr "Directorul de gradienţi" #~ msgstr "Directorul de gradienţi"
#~ msgid "Select Gradients Dir"
#~ msgstr "Alege directorul de gradienţi"
#~ msgid "Plug-Ins" #~ msgid "Plug-Ins"
#~ msgstr "Module inserabile" #~ msgstr "Module inserabile"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPT-FU.ru\n" "Project-Id-Version: gimp.SCRIPT-FU.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-06 19:24+0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 20:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 20:25+0400\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -336,13 +337,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Радиус размывания тени" msgstr "Радиус размывания тени"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Смещение тени по X" msgstr "Смещение тени по X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Смещение тени по Y" msgstr "Смещение тени по Y"
@ -356,19 +357,19 @@ msgstr "Смещение тени по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Смещение тени по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
@ -445,7 +446,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Число разрезов по Y" msgstr "Число разрезов по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Начало смешивания" msgstr "Начало смешивания"
@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Свести изображение"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Заполнение"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -734,14 +735,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Высота" msgstr "Высота"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -802,6 +803,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градиент" msgstr "Градиент"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Градиент"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Смещение (точек)" msgstr "Смещение (точек)"
@ -830,32 +841,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Послесвечение" msgstr "Послесвечение"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Выжигание: Необходимо всего два слоя!\n"
" Слой текста переднего плана с прозрачностью\n"
" и слой фона."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Ширина короны" msgstr "Ширина короны"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Затухание" msgstr "Затухание"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Ширина затухания" msgstr "Ширина затухания"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Подготовить для GIF" msgstr "Подготовить для GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Скорость (точек/кадр)" msgstr "Скорость (точек/кадр)"
@ -876,12 +881,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Цвет 3" msgstr "Цвет 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Зернистость" msgstr "Зернистость"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения" msgstr "Размер изображения"
@ -1095,12 +1100,12 @@ msgstr "<Image>/Скрипт-Фу/Альфа->Эмблема/Комикс..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Комикс..." msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Комикс..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Цвет контура" msgstr "Цвет контура"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Размер контура" msgstr "Размер контура"
@ -1421,32 +1426,41 @@ msgstr "Градиент (Контур)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Градиент (Текст)" msgstr "Градиент (Текст)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Радиус размывания контура"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Шаблон (Контур)" msgstr "Шаблон (Контур)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Шаблон (Перекрывание)" msgstr "Шаблон (Перекрывание)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Шаблон (Текст)" msgstr "Шаблон (Текст)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Тень" msgstr "Тень"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Использовать перекрывание шаблонов" msgstr "Использовать перекрывание шаблонов"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Использовать для контура шабловн вместо градиента" msgstr "Использовать для контура шабловн вместо градиента"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Использовать для текста шаблон вместо градиента" msgstr "Использовать для текста шаблон вместо градиента"
@ -1804,7 +1818,7 @@ msgstr "Поведение"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Детали в середине" msgstr "Детали в середине"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Плитка" msgstr "Плитка"
@ -2361,3 +2375,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Регистрация допол
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО" msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Выжигание: Необходимо всего два слоя!\n"
#~ " Слой текста переднего плана с прозрачностью\n"
#~ " и слой фона."

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.sk\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.sk\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -50,76 +51,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu" msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O skripte" msgstr "O skripte"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu" msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu výber farby" msgstr "Script-Fu výber farby"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu výber súboru" msgstr "Script-Fu výber súboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu výber priečinka" msgstr "Script-Fu výber priečinka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu výber písma" msgstr "Script-Fu výber písma"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu výber vzorky" msgstr "Script-Fu výber vzorky"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu výber prechodu" msgstr "Script-Fu výber prechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu výber štetca" msgstr "Script-Fu výber štetca"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Typ obrázka:" msgstr "Typ obrázka:"
@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "Port servera:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Protokol servera:" msgstr "Protokol servera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Konzola..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu prečítať všetky dostupné skripty" msgstr "Znovu prečítať všetky dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Obnoviť" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Obnoviť"
@ -336,13 +337,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Polomer rozmazania tieňa" msgstr "Polomer rozmazania tieňa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X posun tieňa" msgstr "X posun tieňa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y posun tieňa" msgstr "Y posun tieňa"
@ -356,19 +357,19 @@ msgstr "Y posun tieňa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Y posun tieňa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -445,7 +446,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y počet dlaždíc" msgstr "Y počet dlaždíc"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Začiatok miešania" msgstr "Začiatok miešania"
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Do jednej vrstvy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "Výplň"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -738,14 +739,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Výška" msgstr "Výška"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -806,6 +807,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Prechod" msgstr "Prechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Prechod"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Posun (v bodoch)" msgstr "Posun (v bodoch)"
@ -834,32 +845,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Po žiare" msgstr "Po žiare"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Vypaľovanie: Celkovo potrebujem dve vrstvy!\n"
" V popredí priesvitnú vrstvu s textom\n"
" a vrstvu do pozadia."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Šírka korony" msgstr "Šírka korony"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Zanikanie" msgstr "Zanikanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Šírka zanikania" msgstr "Šírka zanikania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Prepraviť pre GIF" msgstr "Prepraviť pre GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Rýchlosť (body/políčko)" msgstr "Rýchlosť (body/políčko)"
@ -880,12 +885,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Farba 3" msgstr "Farba 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Zrnitosť" msgstr "Zrnitosť"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Veľkosť obrázka" msgstr "Veľkosť obrázka"
@ -1099,12 +1104,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa do loga/Komická kniha..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Logá/Komická kniha..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Logá/Komická kniha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Farba obrysu" msgstr "Farba obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Veľkosť obrysu" msgstr "Veľkosť obrysu"
@ -1427,32 +1432,41 @@ msgstr "Prechod miešania (obrys)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Prechod miešania (text)" msgstr "Prechod miešania (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Polomer rozmazania obrysu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Vzorka (obrys)" msgstr "Vzorka (obrys)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Vzorka (prerytie)" msgstr "Vzorka (prerytie)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Vzorka (text)" msgstr "Vzorka (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Tieň" msgstr "Tieň"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Použiť prekrytie vzoriek" msgstr "Použiť prekrytie vzoriek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku" msgstr "Namiesto prechodu použiť na obrys vzorku"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod" msgstr "Namiesto vzorky použiť na text prechod"
@ -1811,7 +1825,7 @@ msgstr "Chovanie"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detaily v strede" msgstr "Detaily v strede"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice" msgstr "Dlaždice"
@ -2382,6 +2396,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Register zásuvných modulov"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) používateľov" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) používateľov"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Vypaľovanie: Celkovo potrebujem dve vrstvy!\n"
#~ " V popredí priesvitnú vrstvu s textom\n"
#~ " a vrstvu do pozadia."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Generovanie/Vytvoriť systém mriežok..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Generovanie/Vytvoriť systém mriežok..."

View File

@ -8,7 +8,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 12:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-25 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -51,76 +52,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast interaktiv användning" msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast interaktiv användning"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargument" msgstr "Skriptargument"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-färgväljare" msgstr "Script-Fu-färgväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filväljare" msgstr "Script-Fu-filväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappväljare" msgstr "Script-Fu-mappväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare" msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mönsterväljare" msgstr "Script-Fu-mönsterväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-färgskaleväljare" msgstr "Script-Fu-färgskaleväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselväljare" msgstr "Script-Fu-penselväljare"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Författare:" msgstr "Författare:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtyper:" msgstr "Bildtyper:"
@ -147,19 +148,19 @@ msgstr "Serverport:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverloggfil:" msgstr "Serverloggfil:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Konsoll..." msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..." msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Uppdatera" msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Uppdatera"
@ -337,13 +338,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Skuggutsmetningsradie" msgstr "Skuggutsmetningsradie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "X-avstånd för skugga" msgstr "X-avstånd för skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Y-avstånd för skugga" msgstr "Y-avstånd för skugga"
@ -357,19 +358,19 @@ msgstr "Y-avstånd för skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "Y-avstånd för skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -446,7 +447,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Antal Y-brickor" msgstr "Antal Y-brickor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Starta färgtoning" msgstr "Starta färgtoning"
@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "Platta till bilden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Utfyllnad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -735,14 +736,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Höjd" msgstr "Höjd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -803,6 +804,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Färgskala" msgstr "Färgskala"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Färgskala"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Avstånd (bildpunkter)" msgstr "Avstånd (bildpunkter)"
@ -832,32 +843,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Efterglöd" msgstr "Efterglöd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Inbränning: Behöver totalt två lager!\n"
" Ett förgrundstextlager med transparens\n"
" och ett bakgrundslager."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Koronabredd" msgstr "Koronabredd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Utfasning" msgstr "Utfasning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Utfasningsbredd" msgstr "Utfasningsbredd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Förbered för GIF" msgstr "Förbered för GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)" msgstr "Hastighet (bildpunkter/ram)"
@ -878,12 +883,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Färg 3" msgstr "Färg 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Granularitet" msgstr "Granularitet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Bildstorlek" msgstr "Bildstorlek"
@ -1097,12 +1102,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa till logotyp/Seriebok..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Seriebok..." msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Script-Fu/Logotyper/Seriebok..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Konturfärg" msgstr "Konturfärg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Konturstorlek" msgstr "Konturstorlek"
@ -1423,32 +1428,41 @@ msgstr "Färgtoningsskala (kontur)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Färgtoningsskala (text)" msgstr "Färgtoningsskala (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Utsmetningsradie för kontur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Mönster (kontur)" msgstr "Mönster (kontur)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Mönster (överlagring)" msgstr "Mönster (överlagring)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Mönster (text)" msgstr "Mönster (text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Skugga" msgstr "Skugga"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Använd mönsteröverlagring" msgstr "Använd mönsteröverlagring"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning" msgstr "Använd mönster för kontur istället för färgtoning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Använd mönster för text istället för färgtoning" msgstr "Använd mönster för text istället för färgtoning"
@ -1806,7 +1820,7 @@ msgstr "Beteende"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detalj i mitten" msgstr "Detalj i mitten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Bricka" msgstr "Bricka"
@ -2364,6 +2378,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Webbläsare/Register över insticksmoduler"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Webbläsare/Frågor och svar för användare" msgstr "<Toolbox>/Utökningar/Webbläsare/Frågor och svar för användare"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Inbränning: Behöver totalt två lager!\n"
#~ " Ett förgrundstextlager med transparens\n"
#~ " och ett bakgrundslager."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Skapa rutnätssystem..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendering/Skapa rutnätssystem..."

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -49,76 +50,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu değerlendirme modu sadece etkileşimsiz çağrıma olanak tanır" msgstr "Script-Fu değerlendirme modu sadece etkileşimsiz çağrıma olanak tanır"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Hakkında" msgstr "Hakkında"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Program Argümanları" msgstr "Program Argümanları"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Renk Seçimi" msgstr "Script-Fu Renk Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi" msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi" msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Yazıtipi Seçimi" msgstr "Script-Fu Yazıtipi Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Desen Seçimi" msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi" msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi" msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Yazar:" msgstr "Yazar:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:" msgstr "Telif Hakkı:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tarih:" msgstr "Tarih:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Resim Tipleri:" msgstr "Resim Tipleri:"
@ -144,19 +145,19 @@ msgstr "Sunucu Portu:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Sunucu Kütüğü:" msgstr "Sunucu Kütüğü:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsol..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konsol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sunucu..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Sunucu..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Tüm programları tekrar oku" msgstr "Tüm programları tekrar oku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tazele..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tazele..."
@ -339,13 +340,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Gölge Bulanıklığı Yarıçapı" msgstr "Gölge Bulanıklığı Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Gölge X Ofseti" msgstr "Gölge X Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Gölge Y Ofseti" msgstr "Gölge Y Ofseti"
@ -359,19 +360,19 @@ msgstr "Gölge Y Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Gölge Y Ofseti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Metin" msgstr "Metin"
@ -448,7 +449,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y Döşemelerin Sayısı" msgstr "Y Döşemelerin Sayısı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Başlama Harmanı" msgstr "Başlama Harmanı"
@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "Resmi Düzleştir"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Tampon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -741,14 +742,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Yükseklik" msgstr "Yükseklik"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -809,6 +810,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Gradyan" msgstr "Gradyan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Gradyan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Ofset (piksel)" msgstr "Ofset (piksel)"
@ -837,32 +848,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Parıltı Sonrası" msgstr "Parıltı Sonrası"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"İçe Doğru Yan: Toplam iki katmana ihtiyaç var!\n"
" Şeffaflığı olan önplan yazı katmanı\n"
" ve bir arkaplan katmanı."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Korona Genişliği" msgstr "Korona Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Solma" msgstr "Solma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Solma Genişliği" msgstr "Solma Genişliği"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "GIF İçin Hazırla" msgstr "GIF İçin Hazırla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hız (piksel/kare)" msgstr "Hız (piksel/kare)"
@ -883,12 +888,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "3. Renk" msgstr "3. Renk"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Parçacıklılık" msgstr "Parçacıklılık"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Resim Boyutu" msgstr "Resim Boyutu"
@ -1102,12 +1107,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfadan Logoya/Çizgi Roman..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Çizgi Roman..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logolar/Çizgi Roman..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Dış Çizgi Rengi" msgstr "Dış Çizgi Rengi"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Dış Çizgi Boyutu" msgstr "Dış Çizgi Boyutu"
@ -1426,32 +1431,41 @@ msgstr "Harman Gradyanı (Dış çizgi)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Harman Gradyanı (Metin)" msgstr "Harman Gradyanı (Metin)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Dış Çizgi Bulanıklık Yarıçapı"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Desen (Dış Çizgi)" msgstr "Desen (Dış Çizgi)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Desen (Üstüne Koyma)" msgstr "Desen (Üstüne Koyma)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Desen (Metin)" msgstr "Desen (Metin)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Gölge" msgstr "Gölge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Deseni Üstüne Koy" msgstr "Deseni Üstüne Koy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Dış Çizgi için Gradyan yerine Desen kullan" msgstr "Dış Çizgi için Gradyan yerine Desen kullan"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Metin için Gradyan yerine Desen kullan" msgstr "Metin için Gradyan yerine Desen kullan"
@ -1810,7 +1824,7 @@ msgstr "Davranış"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Detay Ortada" msgstr "Detay Ortada"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Döşe" msgstr "Döşe"
@ -2383,6 +2397,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Eklem Listesi"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "İçe Doğru Yan: Toplam iki katmana ihtiyaç var!\n"
#~ " Şeffaflığı olan önplan yazı katmanı\n"
#~ " ve bir arkaplan katmanı."
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Izgara Sistemi Yap..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hesap/Izgara Sistemi Yap..."

View File

@ -4,7 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -48,77 +49,77 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Режим виконання Скрипт-Фу дозволяє лише неінтерактивну роботу" msgstr "Режим виконання Скрипт-Фу дозволяє лише неінтерактивну роботу"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Скрипт-Фу/" msgstr "/Скрипт-Фу/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Скрипт-Фу: %s" msgstr "Скрипт-Фу: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Про" msgstr "Про"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Аргументи скрипту" msgstr "Аргументи скрипту"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Вибір кольору Скрипт-Фу" msgstr "Вибір кольору Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Вибір файлу Скрипт-Фу" msgstr "Вибір файлу Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Вибір файлу Скрипт-Фу" msgstr "Вибір файлу Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Вибір шрифту Скрипт-Фу" msgstr "Вибір шрифту Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Вибір візерунку Скрипт-Фу" msgstr "Вибір візерунку Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Вибір градієнту Скрипт-Фу" msgstr "Вибір градієнту Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Вибір пензля Скрипт-Фу" msgstr "Вибір пензля Скрипт-Фу"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Автор:" msgstr "Автор:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Авторське право:" msgstr "Авторське право:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Дата:" msgstr "Дата:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Типи зображень:" msgstr "Типи зображень:"
@ -145,19 +146,19 @@ msgstr "Порт сервера:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Журнальний файл сервера:" msgstr "Журнальний файл сервера:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Розширення/Скрипт-Фу/Консоль..." msgstr "<Toolbox>/Розширення/Скрипт-Фу/Консоль..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Розширення/Скрипт-Фу/Сервер..." msgstr "<Toolbox>/Розширення/Скрипт-Фу/Сервер..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Перечитати усі існуючі скрипти" msgstr "Перечитати усі існуючі скрипти"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Розширення/Скрипт-Фу/Поновити" msgstr "<Toolbox>/Розширення/Скрипт-Фу/Поновити"
@ -338,13 +339,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Радіус розмивання тіні" msgstr "Радіус розмивання тіні"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Зміщення тіні по X" msgstr "Зміщення тіні по X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Зміщення тіні по Y" msgstr "Зміщення тіні по Y"
@ -358,19 +359,19 @@ msgstr "Зміщення тіні по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Зміщення тіні по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
@ -447,7 +448,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Кількість розрізів по Y" msgstr "Кількість розрізів по Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Початок змішування" msgstr "Початок змішування"
@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "Звести зображення"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -596,7 +597,7 @@ msgstr "Заповнення"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -734,14 +735,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Висота" msgstr "Висота"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -802,6 +803,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Градієнт" msgstr "Градієнт"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Градієнт"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Зміщення (у пікселях)" msgstr "Зміщення (у пікселях)"
@ -830,32 +841,29 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Ширина стрічки" msgstr "Ширина стрічки"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Ширина грані" msgstr "Ширина грані"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Ширина грані" msgstr "Ширина грані"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -876,12 +884,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Колір 3" msgstr "Колір 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Зернистисть" msgstr "Зернистисть"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Розмір зображення" msgstr "Розмір зображення"
@ -1095,12 +1103,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Скрипт-Фу/Альфа у емблему/Комікс...
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Комікс..." msgstr "<Toolbox>/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/Комікс..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "Колір контура" msgstr "Колір контура"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "Розмір контура" msgstr "Розмір контура"
@ -1415,32 +1423,41 @@ msgstr "Градієнт (контур)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "Градієнт (текст)" msgstr "Градієнт (текст)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Радіус розмиття контура"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "Візерунок (контур)" msgstr "Візерунок (контур)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "Візерунок (перекривання)" msgstr "Візерунок (перекривання)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "Візерунок (текст)" msgstr "Візерунок (текст)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Тінь" msgstr "Тінь"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "Використовувати перекривання візерунків" msgstr "Використовувати перекривання візерунків"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "Використовувати для контуру візерунок замість градієнту" msgstr "Використовувати для контуру візерунок замість градієнту"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "Використовувати для тексту візерунок замість градієнту" msgstr "Використовувати для тексту візерунок замість градієнту"
@ -1800,7 +1817,7 @@ msgstr "Поведінка"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "Деталі в середині" msgstr "Деталі в середині"
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "Плитка" msgstr "Плитка"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-scriptfu for Gnome 2.x\n" "Project-Id-Version: Gimp-scriptfu for Gnome 2.x\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-20 15:36+0700\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 15:36+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -48,76 +49,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Nói về" msgstr "Nói về"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Đối số của Script" msgstr "Đối số của Script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Chọn Màu của Script-Fu" msgstr "Chọn Màu của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Chọn Tập Tin của Script-Fu" msgstr "Chọn Tập Tin của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Chọn Thư Mục của Script-Fu" msgstr "Chọn Thư Mục của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Chọn Phông của Script-Fu" msgstr "Chọn Phông của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Chọn Mẫu của Script-Fu" msgstr "Chọn Mẫu của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Chọn Độ Dốc của Script-Fu" msgstr "Chọn Độ Dốc của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Chọn Bút Vẽ của Script-Fu" msgstr "Chọn Bút Vẽ của Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:" msgstr "Tác giả:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Bản quyền:" msgstr "Bản quyền:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ngày:" msgstr "Ngày:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Kiểu Ảnh:" msgstr "Kiểu Ảnh:"
@ -144,19 +145,19 @@ msgstr "Cổng Máy Chủ:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Logfile của Máy Chủ:" msgstr "Logfile của Máy Chủ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Máy chủ..." msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Máy chủ..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Đọc lại toàn bộ các script đang có" msgstr "Đọc lại toàn bộ các script đang có"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Làm tươi lại" msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Làm tươi lại"
@ -334,13 +335,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "Shadow Blur Radius" msgstr "Shadow Blur Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "Shadow X Offset" msgstr "Shadow X Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Shadow Y Offset" msgstr "Shadow Y Offset"
@ -354,19 +355,19 @@ msgstr "Shadow Y Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Shadow Y Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Văn bản" msgstr "Văn bản"
@ -443,7 +444,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Số lượng Tile Y" msgstr "Số lượng Tile Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "Chạy Blend" msgstr "Chạy Blend"
@ -519,7 +520,7 @@ msgstr "Làm phẳng Ảnh"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "Padding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -729,14 +730,14 @@ msgstr "<Hộp công cụ>/Xtns/Script-Fu/Trang Web Themes/Mẫu Góc Xiên/Hrul
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Cao" msgstr "Cao"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -797,6 +798,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Độ dốc" msgstr "Độ dốc"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "Độ dốc"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "Offset (pixels)" msgstr "Offset (pixels)"
@ -825,29 +836,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "Sau Rực Rỡ" msgstr "Sau Rực Rỡ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Giảm dần" msgstr "Giảm dần"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Giảm dần Chiều rộng" msgstr "Giảm dần Chiều rộng"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Chuẩn bị cho GIF" msgstr "Chuẩn bị cho GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Tốc độ (pixels/khung)" msgstr "Tốc độ (pixels/khung)"
@ -868,12 +876,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "Màu 3" msgstr "Màu 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "Tính hạt" msgstr "Tính hạt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Cỡ Ảnh" msgstr "Cỡ Ảnh"
@ -1085,12 +1093,12 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1404,32 +1412,41 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "Outline Blur Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "Bóng" msgstr "Bóng"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1788,7 +1805,7 @@ msgstr "Ứng Xử"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -48,76 +49,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "מחבר" msgstr "מחבר"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
@ -141,19 +142,19 @@ msgstr ""
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,13 +332,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
@ -351,19 +352,19 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "טעקסט" msgstr "טעקסט"
@ -440,7 +441,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "" msgstr ""
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "לײדיק אָרט"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -726,14 +727,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "הײך" msgstr "הײך"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -794,6 +795,15 @@ msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
msgid "Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
@ -822,29 +832,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -865,12 +872,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1082,12 +1089,12 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "" msgstr ""
@ -1401,32 +1408,40 @@ msgstr ""
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -1784,7 +1799,7 @@ msgstr ""
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-26 22:18+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-25 01:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -49,76 +50,76 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1112 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1122 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1123
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu%s" msgstr "Script-Fu%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1156 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1157
msgid "About" msgid "About"
msgstr "关于" msgstr "关于"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1166 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1167
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "脚本参数" msgstr "脚本参数"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1193 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1239 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择" msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1320
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择" msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1325
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件夹选择" msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1342
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字体选择" msgstr "Script-Fu 字体选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 图案选择" msgstr "Script-Fu 图案选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1356 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 渐变选择" msgstr "Script-Fu 渐变选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1364 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 画笔选择" msgstr "Script-Fu 画笔选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1859
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1858
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1865
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1864
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "版权所有:" msgstr "版权所有:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1871
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1870
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日期:" msgstr "日期:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1878 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1879
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "图像类型:" msgstr "图像类型:"
@ -145,19 +146,19 @@ msgstr "服务器端口:"
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "服务器日志文件:" msgstr "服务器日志文件:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/控制台..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/控制台..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/服务器..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/服务器..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "重新读入所有可用的脚本" msgstr "重新读入所有可用的脚本"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/刷新" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/刷新"
@ -335,13 +336,13 @@ msgid "Shadow Blur Radius"
msgstr "阴影模糊半径" msgstr "阴影模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:6
msgid "Shadow X Offset" msgid "Shadow X Offset"
msgstr "阴影 X 位移" msgstr "阴影 X 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:7
msgid "Shadow Y Offset" msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "阴影 Y 位移" msgstr "阴影 Y 位移"
@ -355,19 +356,19 @@ msgstr "阴影 Y 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "阴影 Y 位移"
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:5
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "文字" msgstr "文字"
@ -444,7 +445,7 @@ msgid "Number of Y Tiles"
msgstr "Y 方向块数" msgstr "Y 方向块数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:15
msgid "Start Blend" msgid "Start Blend"
msgstr "混和起始颜色" msgstr "混和起始颜色"
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "平整图像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -593,7 +594,7 @@ msgstr "衬距"
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:7
@ -730,14 +731,14 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "高度" msgstr "高度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
@ -798,6 +799,16 @@ msgid "Gradient"
msgstr "渐变" msgstr "渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/title-header.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Gradient Reverse"
msgstr "渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:14
msgid "Offset (pixels)" msgid "Offset (pixels)"
msgstr "位移(像素)" msgstr "位移(像素)"
@ -826,32 +837,26 @@ msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
"Burn-In: Need two layers in total!\n"
" A foreground text layer with transparency\n"
" and a background layer."
msgstr "" msgstr ""
"Burn-In: 总共需要两个图层!\n"
" 一个带透明的文字前景图层\n"
" 和一个背景图层。"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "淡出" msgstr "淡出"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "淡出宽度" msgstr "淡出宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "为 GIF 作准备" msgstr "为 GIF 作准备"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "速度(像素/帧)" msgstr "速度(像素/帧)"
@ -872,12 +877,12 @@ msgid "Color 3"
msgstr "颜色 3" msgstr "颜色 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
msgid "Granularity" msgid "Granularity"
msgstr "粒度" msgstr "粒度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "图像大小" msgstr "图像大小"
@ -1091,12 +1096,12 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha 到徽标/漫画书..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Book..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/漫画书..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/徽标/漫画书..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8
msgid "Outline Color" msgid "Outline Color"
msgstr "轮廓颜色" msgstr "轮廓颜色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10
msgid "Outline Size" msgid "Outline Size"
msgstr "轮廓大小" msgstr "轮廓大小"
@ -1410,32 +1415,41 @@ msgstr "混和渐变(轮廓)"
msgid "Blend Gradient (Text)" msgid "Blend Gradient (Text)"
msgstr "混和渐变(文字)" msgstr "混和渐变(文字)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "Outline Gradient Reverse"
msgstr "轮廓模糊半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11
msgid "Pattern (Outline)" msgid "Pattern (Outline)"
msgstr "图案(轮廓)" msgstr "图案(轮廓)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12
msgid "Pattern (Overlay)" msgid "Pattern (Overlay)"
msgstr "图案(覆盖)" msgstr "图案(覆盖)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13
msgid "Pattern (Text)" msgid "Pattern (Text)"
msgstr "图案(文字)" msgstr "图案(文字)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:14
#: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow" msgid "Shadow"
msgstr "阴影" msgstr "阴影"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18
msgid "Text Gradient Reverse"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19
msgid "Use Pattern Overlay" msgid "Use Pattern Overlay"
msgstr "使用覆盖图案" msgstr "使用覆盖图案"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:20
msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Outline instead of Gradient"
msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变" msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:21
msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient" msgid "Use Pattern for Text instead of Gradient"
msgstr "对文字使用图案而不是渐变" msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
@ -1794,7 +1808,7 @@ msgstr "表现"
msgid "Detail in Middle" msgid "Detail in Middle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:8
msgid "Tile" msgid "Tile"
msgstr "平铺" msgstr "平铺"
@ -2366,6 +2380,15 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/插件注册"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/用户常见问题" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/用户常见问题"
#~ msgid ""
#~ "Burn-In: Need two layers in total!\n"
#~ " A foreground text layer with transparency\n"
#~ " and a background layer."
#~ msgstr ""
#~ "Burn-In: 总共需要两个图层!\n"
#~ " 一个带透明的文字前景图层\n"
#~ " 和一个背景图层。"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..." #~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/网格制作..." #~ msgstr "<Image>/Script-Fu/绘制/网格制作..."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More