mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 2.1.0 development release.
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org> * Made 2.1.0 development release.
This commit is contained in:
parent
bb69c0e22e
commit
f3c3bc22c3
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 2.1.0 development release.
|
||||
|
||||
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/display/gimpdisplayshell-scale.c
|
||||
|
|
|
@ -221,7 +221,7 @@ are yes and no.
|
|||
(default-image
|
||||
(width 256)
|
||||
(height 256)
|
||||
(unit inches)
|
||||
(unit pixels)
|
||||
(xresolution 72.000000)
|
||||
(yresolution 72.000000)
|
||||
(resolution-unit inches)
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
|
|||
outline. Possible values are yes and no.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
|
||||
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h")
|
||||
|
||||
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
|
||||
certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
|
||||
|
@ -569,10 +569,10 @@ is an integer value.
|
|||
(default-threshold 15)
|
||||
|
||||
Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill
|
||||
algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and progresses
|
||||
in all directions until the difference of pixel intensity from the original is
|
||||
greater than a specified threshold. This value represents the default
|
||||
threshold. This is an integer value.
|
||||
algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and
|
||||
progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the
|
||||
original is greater than a specified threshold. This value represents the
|
||||
default threshold. This is an integer value.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(info-window-per-display no)
|
||||
|
@ -654,6 +654,24 @@ suffix of 'B', 'K', 'M' or 'G' which makes GIMP interpret the size as being
|
|||
specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix is
|
||||
specified the size defaults to being specified in kilobytes.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(toolbox-color-area yes)
|
||||
|
||||
The toolbox-color-area property has no description. Possible values are yes
|
||||
and no.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(toolbox-foo-area yes)
|
||||
|
||||
The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes and
|
||||
no.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(toolbox-image-area yes)
|
||||
|
||||
The toolbox-image-area property has no description. Possible values are yes
|
||||
and no.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(theme-path "${gimp_dir}/themes:${gimp_data_dir}/themes")
|
||||
|
||||
|
@ -698,14 +716,14 @@ to the command with a space separating the two. This is a single filename.
|
|||
|
||||
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
|
||||
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
|
||||
normal and utility.
|
||||
normal, utility and keep-above.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(dock-window-hint normal)
|
||||
|
||||
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
|
||||
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal
|
||||
and utility.
|
||||
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are
|
||||
normal, utility and keep-above.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(fractalexplorer-path "${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer")
|
||||
|
|
25
etc/gimprc
25
etc/gimprc
|
@ -172,7 +172,7 @@
|
|||
# (default-image
|
||||
# (width 256)
|
||||
# (height 256)
|
||||
# (unit inches)
|
||||
# (unit pixels)
|
||||
# (xresolution 72.000000)
|
||||
# (yresolution 72.000000)
|
||||
# (resolution-unit inches)
|
||||
|
@ -324,7 +324,7 @@
|
|||
# %U unit abbreviation
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
|
||||
# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h")
|
||||
|
||||
# Sets the text to appear in image window status bars. This is a format
|
||||
# string; certain % character sequences are recognised and expanded as
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@
|
|||
# (snap-distance 8)
|
||||
|
||||
# Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a
|
||||
# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel
|
||||
# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel
|
||||
# and progresses in all directions until the difference of pixel intensity
|
||||
# from the original is greater than a specified threshold. This value
|
||||
# represents the default threshold. This is an integer value.
|
||||
|
@ -510,6 +510,21 @@
|
|||
#
|
||||
# (max-new-image-size 64M)
|
||||
|
||||
# The toolbox-color-area property has no description. Possible values are
|
||||
# yes and no.
|
||||
#
|
||||
# (toolbox-color-area yes)
|
||||
|
||||
# The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes
|
||||
# and no.
|
||||
#
|
||||
# (toolbox-foo-area yes)
|
||||
|
||||
# The toolbox-image-area property has no description. Possible values are
|
||||
# yes and no.
|
||||
#
|
||||
# (toolbox-image-area yes)
|
||||
|
||||
# Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to
|
||||
# search.
|
||||
#
|
||||
|
@ -546,13 +561,13 @@
|
|||
|
||||
# The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
|
||||
# window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values
|
||||
# are normal and utility.
|
||||
# are normal, utility and keep-above.
|
||||
#
|
||||
# (toolbox-window-hint normal)
|
||||
|
||||
# The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way
|
||||
# your window manager decorates and handles dock windows. Possible values
|
||||
# are normal and utility.
|
||||
# are normal, utility and keep-above.
|
||||
#
|
||||
# (dock-window-hint normal)
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del gradient"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturació"
|
||||
|
||||
|
@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "Actual:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Antic:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Unitat"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,16 +516,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
|
||||
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova llavor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Fes a l'atza_r"
|
||||
|
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Visió amb dèficit de color"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipus _de dèficit de color:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)"
|
||||
|
||||
|
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtre de prova de color que usa un perfil de color ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de color"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Mètrica de color relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Mètrica de color absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Propòsit:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Escolliu un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Co_mpensació de punt negre"
|
||||
|
||||
|
@ -678,3 +678,6 @@ msgstr "Aquarel·la"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressió"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Cap"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výběr písma"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Výběr přechodu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nic"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Odstín"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sytost"
|
||||
|
||||
|
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuální:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Staré:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Výběr adresáře"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výběr souboru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobajtů"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajtů"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabajtů"
|
||||
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
|
||||
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hnízdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
|
||||
|
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ barevné _poruchy:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
|
||||
|
||||
|
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Cíl:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Zvolte profil barev ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Kompenzace černého bodu"
|
||||
|
||||
|
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vodová barva"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nic"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Farveovergangsvalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Farvetone"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mætning"
|
||||
|
||||
|
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Nuværende:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Tidligere:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Vælg mappe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Vælg fil"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Gigabyte"
|
||||
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Enhed"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,15 +516,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
|
||||
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Ny startværdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Tilfældiggør"
|
||||
|
||||
|
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Farveblindt syn"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Farve_blindhedstype:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (kan ikke se rød)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Protonopia (kan ikke se grøn)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Protonopia (kan ikke se blå)"
|
||||
|
||||
|
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farveprøve"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptisk"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativ kulørimetrisk"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolut kulørimetrisk"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Formål:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Vælg en ICC-farveprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Sortpunktskompensation"
|
||||
|
||||
|
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vandfarve"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tryk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 14:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Pinselauswahl"
|
|||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Durchsuchen..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Leer)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradientenauswahl"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Leer)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Musterauswahl"
|
||||
|
@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Farbton"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sättigung"
|
||||
|
||||
|
@ -584,31 +583,31 @@ msgstr "Farb Andruck Filter mittels ICC Farbprofilen"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farb Andruck"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Wahrnehmung"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolorimetrisch (relativ)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolorimetrisch (absolut)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Absicht:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Farbprofil auswählen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Schwarzpunkt-Abgleich"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Απόχρωση"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Κορεσμός"
|
||||
|
||||
|
@ -403,26 +403,26 @@ msgid "Old:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kbyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "Μονάδα"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Συντελεστής"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -604,31 +604,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:25-0400\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Hue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
|
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Colour Proof"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relative Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolute Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intent:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profile:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Black Point Compensation"
|
||||
|
||||
|
@ -673,4 +673,3 @@ msgstr "Watercolour"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressure"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Font Selection"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradient Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Hue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
|
@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Current:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Old:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Select Folder"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Select File"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Unit"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_New Seed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomise"
|
||||
|
||||
|
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Colour Deficient Vision"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Colour _Deficiency Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
|
||||
|
@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Colour Proof"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relative Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolute Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intent:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profile:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Black Point Compensation"
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Watercolour"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressure"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "None"
|
||||
|
||||
#~ msgid "millimeter"
|
||||
#~ msgstr "millimetre"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "Selección de tipografía"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de gradiente"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguno"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Intensidad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturación"
|
||||
|
||||
|
@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "Actual:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Anterior:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Seleccione carpeta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccione archivo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidad"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -519,17 +519,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
|
||||
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nueva semilla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
|
||||
"generado"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "A_leatorizar"
|
||||
|
||||
|
@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Color de visión deficiente"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _deficiencia del color:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (desviado al rojo)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (desviado al azul)"
|
||||
|
||||
|
@ -591,31 +591,31 @@ msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Color seguro"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptible"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Métrica de color relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Métrica de color absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Objetivo:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensación de punto _negro:"
|
||||
|
||||
|
@ -682,3 +682,6 @@ msgstr "Acuarela"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presión"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ninguno"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradientearen hautapena"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Bat ere ez"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "<22>bardura"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturazioa"
|
||||
|
||||
|
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Unekoa:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Zaharra:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Hautatu karpeta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Hautatu fitxategia"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaByte"
|
||||
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Unitatea"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktorea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" "
|
||||
"eragiketa jakin bat errepika dezakezu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Hazi berria"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Ausaz nahastu"
|
||||
|
||||
|
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Kolore-ikusmen urria"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
|
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Kolore segurua"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Pertzeptiboa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolore erlatiboaren metrika"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolore absolutuaren metrika"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Helburua:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profila:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa"
|
||||
|
||||
|
@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akuarela"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Aurrebista"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Kirjasimen valinta"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Väriliu'un valinta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ei mitään"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Sävy"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Kylläisyys"
|
||||
|
||||
|
@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Nykyinen:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Vanha:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Valitse kansio"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilotavua"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megatavua"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigatavua"
|
||||
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Mittayksikkö"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Kerroin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
|
||||
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Siemenluku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "S_atunnaista"
|
||||
|
||||
|
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Värisokeus"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Värisokeuden tyyppi"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (punasokeus)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
|
||||
|
||||
|
@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Värikorjaus"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Havaittu"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Suhteellinen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absoluuttinen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Aiottu:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profiili:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
|
||||
|
||||
|
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Vesiväri"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Paine"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ei mitään"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Mittayksikön valinta"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "_Ignorer"
|
|||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Exporter"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Teinte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
|
@ -588,31 +589,31 @@ msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Épreuve des couleurs"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relative Colorimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolute Colorimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intent :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Point de compensation du noir"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
|
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -380,23 +380,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -494,21 +494,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -568,31 +568,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Selección de unidades"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidades"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -392,24 +392,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -521,18 +521,18 @@ msgstr ""
|
|||
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
||||
"\"aleatoria\" dada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
||||
"aleatoriedade razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -548,15 +548,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -592,31 +592,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "בחירת גופן"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "בחירת מדרג צבעים"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "כלום"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "גוון"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "רוויה"
|
||||
|
||||
|
@ -399,23 +399,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "בחירת תיקייה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "קילו בתים"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "מגה בתים"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "גיגה בתים"
|
||||
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "יחידה"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "יחס"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
|
|||
"השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" "
|
||||
"נתונה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "א_קראי"
|
||||
|
@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "ליקוי ראיית צבעים"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "סוג ליקוי צבע:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)"
|
||||
|
||||
|
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "צבע מים"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "לחץ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "כלום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "תצוגה מוקדמת"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "Odabir pisma"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Odabir Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijedan"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Nijanse"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Zasićenje"
|
||||
|
||||
|
@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "Trenutno:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Miješalica:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Označi mapu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Odaberi Datoteku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabajta"
|
||||
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Jedinica"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -511,15 +511,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam "
|
||||
"omogućiti ponavljanje date slučajne operacije"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novi Zametak"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Nasumično"
|
||||
|
||||
|
@ -535,15 +535,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (neosjetljivost na crveno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (neosjetljivost na zeleno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tiranopia (neosjetljivost na plavo)"
|
||||
|
||||
|
@ -579,31 +579,31 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Osjetilno"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Namjera:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Odaberite ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zamijena za _crnu točku"
|
||||
|
||||
|
@ -670,3 +670,6 @@ msgstr "Vodena boja"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pritisak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nijedan"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -165,7 +165,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:563
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:665
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -193,9 +194,9 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nincs"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Árnyalat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Telítettség"
|
||||
|
||||
|
@ -390,23 +391,23 @@ msgstr "Jelenlegi:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Régi:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Mappa kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabájt"
|
||||
|
||||
|
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Mértékegység"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Szorzó"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -514,23 +515,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez "
|
||||
"lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "Ú_j kiindulóérték"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított "
|
||||
"véletlenszámmal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Véletlenszerűen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
|
@ -540,15 +542,15 @@ msgstr "Színérzékelési probléma"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Érzékelési probléma _típusa:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
|
@ -584,31 +586,31 @@ msgstr "ICC színprofilt használó \"színes próbanyomat\" szűrő"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Színes próbanyomat"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Érzékelési"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relatív színmérési"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Abszolút színmérési"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Cél:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
|
||||
|
||||
|
@ -675,3 +677,6 @@ msgstr "Vízfestmény"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Nyomás"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nincs"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Pilih Font"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tidak ada"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Hue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturasi"
|
||||
|
||||
|
@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -489,21 +489,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -563,31 +563,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -655,5 +655,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Lihat Contoh Jadi"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -154,6 +154,7 @@ msgstr "_Ignora"
|
|||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Esporta"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Tonalità"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturazione"
|
||||
|
||||
|
@ -583,31 +584,31 @@ msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "A prova di colore"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Percettivo"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetrico relativo"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetrico assoluto"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intento:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profilo:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensazione del punto _nero"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "フォント選択"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "グラデーション選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "色相"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "彩度"
|
||||
|
||||
|
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "現在:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "以前:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "フォルダ選択"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "キロバイト"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "メガバイト"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "ギガバイト"
|
||||
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "単位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
|
|||
"この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ"
|
||||
"とができます"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "新しい種(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "乱数化(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "色覚障害の視覚"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色覚障害のタイプ:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "第一色覚障害 (赤に無感覚)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "第二色覚障害 (緑に無感覚)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "第三色覚障害 (青に無感覚)"
|
||||
|
||||
|
@ -581,31 +581,31 @@ msgstr "ICCカラープロファイルを用いる色合せ"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "色合せ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "鮮かさ重視"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "相対カラーメトリック"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "絶対カラーメトリック"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "方法(_I):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "ICCカラープロファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "プロファイル(_P):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "黒の生成(_B)"
|
||||
|
||||
|
@ -672,3 +672,6 @@ msgstr "水彩色"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "圧力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "なし"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "글꼴 선택"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "그라디언트 선택"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "없음"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "색상"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "채도"
|
||||
|
||||
|
@ -385,23 +385,23 @@ msgstr "현재:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "이전:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "폴더 선택"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "파일 선택"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "킬로바이트"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "메가바이트"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "기가바이트"
|
||||
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "단위"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "팩터"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -508,15 +508,15 @@ msgstr ""
|
|||
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
|
||||
"있습니다"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "난수화(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "색맹 보기"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "색맹 유형(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
|
||||
|
||||
|
@ -576,31 +576,31 @@ msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "색상 교정"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "인식"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "상대 비색계"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "절대 비색계"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "의도(_I):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "프로파일(_P):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "검정색 점 보상(_B)"
|
||||
|
||||
|
@ -667,3 +667,6 @@ msgstr "수채화"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "압력"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "없음"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 11:18+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Atspalvis"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sodrumas"
|
||||
|
||||
|
@ -583,31 +583,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Pasirinkit ICC spalvų profilį"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profilis:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Pemilihan Fon"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan Kecerunan"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Ketepuan"
|
||||
|
||||
|
@ -398,23 +398,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Pilih Folder"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Pilih Fail"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBait"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBait"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Gigabait"
|
||||
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Unit"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda "
|
||||
"mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Rawakkan"
|
||||
|
@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "Penglihatan Kurang Warna"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Jenis Kekurangan Warna:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)"
|
||||
|
||||
|
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "Cat air"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tekanan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Pralihat"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Fontselectie"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Verloopselectie"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Kleurtoon"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Verzadiging"
|
||||
|
||||
|
@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Huidige:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Oude:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Selecteer map"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Selecteer bestand"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Gigabytes"
|
||||
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Eenheid"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -530,18 +530,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
|
||||
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nieuw brongetal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
|
||||
"een volgend willekeurig nummer."
|
||||
|
||||
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Willekeurig maken"
|
||||
|
||||
|
@ -559,16 +559,16 @@ msgid "Color _Deficiency Type:"
|
|||
msgstr "Type beperkt kleurzicht:"
|
||||
|
||||
# Is 'Protanopia' called the same in Dutch?
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)"
|
||||
|
||||
# Is 'Tritanopia' called the same in Dutch?
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)"
|
||||
|
||||
|
@ -605,35 +605,35 @@ msgid "Color Proof"
|
|||
msgstr "Kleurcontrole"
|
||||
|
||||
# waarneembaar?
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Gevoelsmatig"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relatief colorimetrisch"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absoluut colorimetrisch"
|
||||
|
||||
# Feitelijk
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Type:"
|
||||
|
||||
# kiezen / uitkiezen
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profiel:"
|
||||
|
||||
# Zwart compensatie?
|
||||
# Zwartpunt compensatie
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
|
||||
|
||||
|
@ -702,3 +702,6 @@ msgstr "Waterverf"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Druk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Geen"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "Penselvalg"
|
|||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Bla gjennom..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Graderingsvalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Mønstervalg"
|
||||
|
@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Glød"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Metning"
|
||||
|
||||
|
@ -585,33 +584,33 @@ msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Fargeprøve"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:314
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perseptuell"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:316
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativ fastsetting av farge"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:320
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolutt fastsetting av farge"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Hensikt:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Velg en ICC fargeprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Svartpunktskompensering"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Wybór czcionki"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Wybór gradientu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Odcień"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Nasycenie"
|
||||
|
||||
|
@ -393,23 +393,23 @@ msgstr "Bieżący:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Stary:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Wybór folderu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Wybór pliku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Gigabajty"
|
||||
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednostka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -517,17 +517,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
|
||||
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nowe ziarno"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
|
||||
"liczby."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Wy_losuj"
|
||||
|
||||
|
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
|
||||
|
||||
|
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Korekcja kolorów"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Percepcyjny"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Względny kolometryczny"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Pożądany _efekt:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
|
||||
|
||||
|
@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akwarela"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Nacisk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Selecção Fonte"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecção Gradiente"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Matiz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturação"
|
||||
|
||||
|
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "Actual:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Antigo:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Seleccionar Pasta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccionar Ficheiro"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
|
||||
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova Semente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Aleatorizar"
|
||||
|
||||
|
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Visão Deficiente Cor"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo _Deficiência Cor:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)"
|
||||
|
||||
|
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova Cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptiva"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colométrica Relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colométrica Absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intenção:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensação Ponto _Preto"
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +674,9 @@ msgstr "Aguarela"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
|
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Seleção de Fonte"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Degradê"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Matiz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturação"
|
||||
|
||||
|
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Atual:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Antiga:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Selecionar Diretório"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Selecionar Arquivo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaBytes"
|
||||
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
|
||||
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova Semente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomizar"
|
||||
|
||||
|
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Visão com Deficiência de Cor"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)"
|
||||
|
||||
|
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de Cores"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetria Relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetria Absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intenção:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Escolha um perfil de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
|
||||
|
||||
|
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Watercolor"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressão"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Configurações de Parâmetros"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Din selecţie"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selectie Gradient"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Nuanţă"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturare"
|
||||
|
||||
|
@ -406,25 +406,25 @@ msgstr "Lăţimea curentă:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Amestec:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "%d Octeţi"
|
||||
|
@ -540,21 +540,21 @@ msgstr "Unitate de masură:"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Pană"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "Selecţie culoare"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Selecţie culoare"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -619,32 +619,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Selector de culori"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Intensitate:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -720,6 +720,9 @@ msgstr "Culoarea Apei"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presiune"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Previzualizare"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
|
|||
#: libgimp/gimpexport.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "Выбор шрифта"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Выбор градиента"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Тон"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Насыщенность"
|
||||
|
||||
|
@ -395,23 +396,23 @@ msgstr "Текущий:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Прежний:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Выбрать каталог"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Выбрать файл"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Килобайты"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Мегабайты"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Гигабайты"
|
||||
|
||||
|
@ -428,7 +429,8 @@ msgstr "Каталог"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Единица"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Множитель"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,21 +520,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это "
|
||||
"даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "Новое зерно"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Перемешать"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
|
@ -542,15 +546,15 @@ msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопия (нечувствительность к красному)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Девтеранопия (нечувствительность к зелёному)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Тританопия (нечувствительность к синему)"
|
||||
|
||||
|
@ -586,31 +590,31 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Настройка цветопередачи"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Перцепционый"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Отн. колориметрический"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Абсол. колориметрический"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Файл параметров ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "Параметры:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация черных точек"
|
||||
|
||||
|
@ -678,6 +682,9 @@ msgstr "Акварель"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Давление"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
|
@ -697,4 +704,3 @@ msgstr "Давление"
|
|||
|
||||
#~ msgid "None (normal vision)"
|
||||
#~ msgstr "Нет (нормальное зрение)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výber písma"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Výber prechodu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nič"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Odtieň"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sýtosť"
|
||||
|
||||
|
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuálne:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Staré:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Výber priečinka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výber súboru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "v kilobytoch"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "v megabytoch"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Gigabyty"
|
||||
|
||||
|
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -517,15 +517,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
|
||||
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hniezdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Náhodnosť"
|
||||
|
||||
|
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Videnie s farebnou poruchou"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (necitlivosť na zelenú)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (necitlivosť na modrú)"
|
||||
|
||||
|
@ -585,31 +585,31 @@ msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farebná skúška"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Vnímateľné"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relatívna kalorimetria"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolútna kalorimetria"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Úče_l:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Zvoľte ICC farebný profil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil: "
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu"
|
||||
|
||||
|
@ -677,6 +677,9 @@ msgstr "Vodné farby"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Náhľad"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Избор фонта"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Селекција нагиба"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ниједан"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Нијанса"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Засићеност"
|
||||
|
||||
|
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Текуће:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Старо:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Одаберите директоријум"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Одабери датотеку"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "килобајта"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "мегабајта"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "гигабајта"
|
||||
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Јединица"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Фактор"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам "
|
||||
"омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Ново семе"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Случајно"
|
||||
|
||||
|
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Поглед оскудних боја"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)"
|
||||
|
||||
|
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC проф
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Проба у боји"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Чулно"
|
||||
|
||||
# лоше
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Релативно колориметријски"
|
||||
|
||||
# гадно
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Апсолутно колориметријски"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Намера:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Изаберите ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Профил:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Замена за _црну тачку"
|
||||
|
||||
|
@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Водена боја"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Притисак"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ниједан"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Izbor fonta"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selekcija nagiba"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijedan"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Nijansa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Zasićenost"
|
||||
|
||||
|
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Tekuće:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Staro:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Odaberite direktorijum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Odaberi datoteku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabajta"
|
||||
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Jedinica"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam "
|
||||
"omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novo seme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slučajno"
|
||||
|
||||
|
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)"
|
||||
|
||||
|
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba u boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Čulno"
|
||||
|
||||
# loše
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
# gadno
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Namera:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Izaberite ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zamena za _crnu tačku"
|
||||
|
||||
|
@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Vodena boja"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pritisak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nijedan"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Typsnittsval"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradientval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
|
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Nuvarande:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Gammal:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Välj mapp"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Välj fil"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabyte"
|
||||
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
|
||||
"given \"slumpfunktion\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nytt frö"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slumpa"
|
||||
|
||||
|
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Färgsynskada"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
|
||||
|
||||
|
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Färgprov"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptuell"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativ kolorimetri"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolut kolorimetri"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Avsikt:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Svartpunktskompensering"
|
||||
|
||||
|
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vattenfärg"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tryck"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Birim Seçimi"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -391,24 +391,24 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Dosya Seç"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Dosya Seç"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megabayt"
|
||||
|
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Birim"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Etken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -519,18 +519,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin "
|
||||
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul "
|
||||
"bir raslantısallığı garantiler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -590,31 +590,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:05+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Вибір шрифту"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Вибір градієнта"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Немає"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Відтінок"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Насиченість"
|
||||
|
||||
|
@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "Вибір теки"
|
|||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Вибір файлу"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Кілобайти"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Мегабайти"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Гігабайти"
|
||||
|
||||
|
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Одиниця"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Множник"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -513,16 +513,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це "
|
||||
"дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Нове значення"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Перемішати"
|
||||
|
||||
|
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Вигляд зі зниженим сприйняттям кольору
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)"
|
||||
|
||||
|
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Фільтр налаштовування передачі кольор
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Налаштовування передачі кольору"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Перцепційний"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Віндосн. колориметричний"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Абсол. колориметричний"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Тип:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Файл профілю ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Профіль:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Компенсація _чорних цяток"
|
||||
|
||||
|
@ -673,3 +673,6 @@ msgstr "Акварель"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Тиск"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Немає"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Không"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "Màu sắc"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Độ bão hòa"
|
||||
|
||||
|
@ -400,23 +400,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Chọn Thư Mục"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Chọn Tập Tin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GigaByte"
|
||||
|
||||
|
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Đơn Vị"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Tác nhân"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép "
|
||||
"nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Để ngẫ_u nhiên"
|
||||
|
@ -549,15 +549,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -595,31 +595,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -692,6 +692,9 @@ msgstr "Màu n_ước"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Áp lực"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Không"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
|
@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "קײנע"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -494,21 +494,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -569,31 +569,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -661,3 +661,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "דריקונג"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "קײנע"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "字体选择"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "渐变选择"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "色调"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "饱和度"
|
||||
|
||||
|
@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "当前:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "旧的:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "选择文件夹"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "选择文件"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "千字节"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "兆字节"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "G 字节"
|
||||
|
||||
|
@ -501,21 +501,21 @@ msgstr "单位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "因子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "新种子(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "随机(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "视觉色彩缺失"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色彩缺失类型(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "红色盲(对红色不敏感)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "绿色盲(对绿色不敏感)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "蓝色盲(对蓝色不敏感)"
|
||||
|
||||
|
@ -575,31 +575,31 @@ msgstr "使用 ICC 颜色配置文件的颜色校对滤镜"
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "颜色校对"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "感官"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "相对色度"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "绝对色度"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "目标(_I):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "选择 ICC 颜色配置文件"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "配置文件(_P):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "黑点补偿(_B)"
|
||||
|
||||
|
@ -666,3 +666,6 @@ msgstr "水彩"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "压力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "无"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "字型選擇"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "漸層選擇"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "無"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
|
|||
msgstr "色相"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "彩度"
|
||||
|
||||
|
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "目前顏色:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "原有顏色:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "選取資料夾"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "選取檔案"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
|
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "單位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "產生隨機數(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "隨機化(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -534,15 +534,15 @@ msgstr "模擬色盲人士的視覺"
|
|||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色盲類型(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "紅色盲"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "綠色盲"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "藍色盲"
|
||||
|
||||
|
@ -578,31 +578,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -669,3 +669,6 @@ msgstr "水彩"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "壓力"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "無"
|
||||
|
|
7841
po-plug-ins/ca.po
7841
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7756
po-plug-ins/cs.po
7756
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7865
po-plug-ins/da.po
7865
po-plug-ins/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5805
po-plug-ins/de.po
5805
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7629
po-plug-ins/el.po
7629
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7260
po-plug-ins/en_CA.po
7260
po-plug-ins/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7760
po-plug-ins/en_GB.po
7760
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7770
po-plug-ins/es.po
7770
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7753
po-plug-ins/eu.po
7753
po-plug-ins/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7393
po-plug-ins/fi.po
7393
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7289
po-plug-ins/fr.po
7289
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6767
po-plug-ins/ga.po
6767
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7117
po-plug-ins/gl.po
7117
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7280
po-plug-ins/he.po
7280
po-plug-ins/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7748
po-plug-ins/hr.po
7748
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7732
po-plug-ins/hu.po
7732
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6560
po-plug-ins/id.po
6560
po-plug-ins/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 11:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "_Frattali"
|
|||
#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1798 plug-ins/common/xbm.c:1000
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023
|
||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
|
|||
#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245
|
||||
#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:511 plug-ins/common/xbm.c:723
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
|
||||
|
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
|
|||
#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:516
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
|
|||
#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:834 plug-ins/common/tile.c:267
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437
|
||||
|
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti"
|
|||
#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1803
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686
|
||||
|
@ -1678,7 +1678,10 @@ msgid ""
|
|||
"(2) all mutation rates equal to zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il pulsante \"Seme fissato\" è un alias.\n"
|
||||
"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a zero."
|
||||
"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle "
|
||||
"immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è "
|
||||
"differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a "
|
||||
"zero."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
|
||||
msgid "O_thers"
|
||||
|
@ -2045,14 +2048,20 @@ msgstr "Rendi l'a_mbiente circostante trasparente"
|
|||
msgid "_Lens refraction index:"
|
||||
msgstr "Indice di rifrazione _lente:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/autocrop.c:85 plug-ins/common/autocrop.c:100
|
||||
msgid "_Autocrop"
|
||||
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Autocrop Image"
|
||||
msgstr "_Autoritaglio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/autocrop.c:92
|
||||
msgid "<Image>/Image/Crop"
|
||||
msgstr "<Image>/Immagine/Ritaglio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/autocrop.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Autocrop Layer"
|
||||
msgstr "_Autoritaglio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76
|
||||
msgid "<Image>/Layer/Crop"
|
||||
msgstr "<Image>/Livelli/Ritaglio"
|
||||
|
@ -5603,6 +5612,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
|
||||
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
|
||||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1546
|
||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -6993,16 +7004,16 @@ msgstr "Immagini TIFF"
|
|||
msgid "TIFF image"
|
||||
msgstr "Immagine TIFF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:836
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:838
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Pagina %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:851
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:853
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Canali TIFF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:860
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:\n"
|
||||
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
|
||||
|
@ -7014,7 +7025,7 @@ msgstr ""
|
|||
"bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune "
|
||||
"informazioni andranno perse."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1935
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1937
|
||||
msgid ""
|
||||
"The TIFF format only supports comments in\n"
|
||||
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
|
||||
|
@ -7022,40 +7033,40 @@ msgstr ""
|
|||
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
|
||||
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2084
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2086
|
||||
msgid "Save as TIFF"
|
||||
msgstr "Salva come TIFF"
|
||||
|
||||
#. compression
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2098
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2100
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compressione"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2102
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Nessuna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2103
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2105
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2106
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Pack bits"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2105
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2107
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Deflate"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2106
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2108
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2115
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2117
|
||||
msgid "Save _color values from transparent pixels"
|
||||
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2130 plug-ins/common/xbm.c:1205
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commento:"
|
||||
|
||||
|
@ -7867,6 +7878,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s':\n"
|
||||
"Nessun tipo di dati immagini specificato"
|
||||
|
||||
#. The image is not black-and-white.
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:964
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
|
||||
|
@ -9417,6 +9429,7 @@ msgstr "_GIMPressionista..."
|
|||
msgid "Painting..."
|
||||
msgstr "Pittura..."
|
||||
|
||||
#. don't translate the gimprc entry
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -10387,7 +10400,8 @@ msgstr "Collegamento relati_vo"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
|
||||
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
|
||||
msgstr "Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
|
||||
msgid "ALT te_xt: (optional)"
|
||||
|
@ -11249,7 +11263,9 @@ msgstr "Comando:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
|
||||
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
|
||||
msgstr "Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni -l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni "
|
||||
"-l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
|
||||
msgid "Choose PPD File"
|
||||
|
|
7836
po-plug-ins/ja.po
7836
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7675
po-plug-ins/ko.po
7675
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2502
po-plug-ins/lt.po
2502
po-plug-ins/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7776
po-plug-ins/ms.po
7776
po-plug-ins/ms.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7880
po-plug-ins/nl.po
7880
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7201
po-plug-ins/no.po
7201
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7789
po-plug-ins/pl.po
7789
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7777
po-plug-ins/pt.po
7777
po-plug-ins/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7848
po-plug-ins/pt_BR.po
7848
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7566
po-plug-ins/ro.po
7566
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7819
po-plug-ins/ru.po
7819
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7748
po-plug-ins/sk.po
7748
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7913
po-plug-ins/sr.po
7913
po-plug-ins/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7820
po-plug-ins/sv.po
7820
po-plug-ins/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6863
po-plug-ins/tr.po
6863
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7526
po-plug-ins/uk.po
7526
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7620
po-plug-ins/vi.po
7620
po-plug-ins/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6654
po-plug-ins/yi.po
6654
po-plug-ins/yi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7714
po-plug-ins/zh_CN.po
7714
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7641
po-plug-ins/zh_TW.po
7641
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
|
||||
|
@ -24,39 +24,38 @@ msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Ordre actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navega..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -72,59 +71,59 @@ msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipus d'imatge:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -139,27 +138,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opcions de servidor de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Port del servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Consola de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..."
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logotipus/N_eó..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Actualitza les seqüències"
|
||||
|
||||
|
@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Cerca pel _nom"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Cerca pel _comentari"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Cerca:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Entrada:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Sortida:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Ajuda:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "S'està cercant pel nom. Espereu un moment"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "S'està cercant pel comentari. Espereu un moment"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "S'està cercant. Espereu un moment"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Cap coincidència"
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1248,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Imatge>/Edita/Copia el _visible"
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
@ -1513,14 +1520,18 @@ msgstr "Pes de l'ombra (%)"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera "
|
||||
"_gran..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera "
|
||||
"_petita..."
|
||||
|
@ -1572,30 +1583,38 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Color de l'ombra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Etiq_ueta del "
|
||||
"sub-botó del conducte..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiqueta del "
|
||||
"sub-sub-botó del conducte..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiquetes "
|
||||
"generals del conducte..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/E_tiqueta del "
|
||||
"botó del conducte..."
|
||||
|
@ -2695,3 +2714,9 @@ msgstr "Desplaçament del ressaltat X"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Desplaçament del ressaltat Y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
|
||||
|
@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Konzole skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Výstup SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Aktuální příkaz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-fu: %s"
|
||||
|
@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "Argumenty skriptu"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Typy obrázku:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -140,27 +139,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Volby serveru Skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Port serveru:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Konzole skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty"
|
||||
|
||||
|
@ -179,43 +184,43 @@ msgstr "Hledat podle _názvu"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Hledat podle _popisu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Hledat:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Název:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "V:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ven:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Nápověda:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Nic nebylo nalezeno"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Velikost efektu (pixely)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Úpravy/Kopírovat viditelné"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Míra stínu (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1436,28 +1446,36 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Barva stínu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na "
|
||||
"t_rubici..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na "
|
||||
"tr_ubici..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na "
|
||||
"_trubici..."
|
||||
|
@ -2441,6 +2459,12 @@ msgstr "X posun světel"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Y posun světel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
|
||||
|
@ -37,38 +37,37 @@ msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD-uddata"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Nuværende kommando"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -84,59 +83,59 @@ msgstr "Programparametre"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-filvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Udvikler:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Billedtyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -151,27 +150,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Tjenesteport: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Tjenestelogfil:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Neon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Genopfrisk"
|
||||
|
||||
|
@ -190,43 +195,43 @@ msgstr "Søg efter _navn"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Søg efter _beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Søg:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Navn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Beskrivelse:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Ind:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ud:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Hjælp:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Søger efter navn - vent venligst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Søger - vent venligst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Ingen fundet"
|
||||
|
||||
|
@ -1181,7 +1186,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Redigér/Kopiér _synlige"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1425,12 +1431,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Skyggevægt (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Stor overskrift..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Lille overskrift..."
|
||||
|
||||
|
@ -1473,29 +1483,37 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Skyggefarve"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
|
||||
"_underknap..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
|
||||
"u_nderunderknap..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Generelle "
|
||||
"røretiketter..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
|
||||
"_knap..."
|
||||
|
@ -2477,6 +2495,12 @@ msgstr "Højlysafstand x"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Højlysafstand y"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Border"
|
||||
#~ msgstr "Kant"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
|
||||
|
@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Konsole"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Ausgabe"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Aktueller Befehl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Auswählen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||
|
@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Skript-Argumente"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildtypen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -138,29 +137,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Server Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Server Logdatei:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Konsole"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Neon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
|
||||
|
@ -180,43 +183,43 @@ msgstr "Nach _Name suchen"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Nach _Beschreibung suchen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Suche:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Eingabe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ausgabe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Hilfe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Suche läuft - bitte warten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Keine Treffer"
|
||||
|
||||
|
@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Kopiere Sichtbares"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1452,12 +1455,14 @@ msgstr "Schatten Breite (%)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Große Überschrift..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Kleine Überschrift..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1501,15 +1506,16 @@ msgstr "Schattenfarbe"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Button Beschriftung"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Sub-Button "
|
||||
"Beschriftung..."
|
||||
|
@ -1517,13 +1523,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Allgemeine Tube Beschriftung..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Button Beschriftung"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
|
@ -2542,6 +2551,14 @@ msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24,23 +24,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Έξοδος DSP"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -48,23 +47,23 @@ msgstr ""
|
|||
" %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||
|
@ -82,72 +81,72 @@ msgstr "Ορίσματα"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Ημ/νία:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -162,33 +161,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
@ -212,53 +215,53 @@ msgstr "Βάση αναζήτησης:"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση: "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Μπλέ:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Μέσα"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Έξω"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1323,7 +1326,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1613,12 +1616,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1667,22 +1674,26 @@ msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
@ -2853,6 +2864,10 @@ msgstr "Επιλεγμένο"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένο"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Border"
|
||||
#~ msgstr "Πλαίσιο"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,16 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:28-0400\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
|
@ -25,28 +25,27 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Output"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Current Command"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
|
||||
|
@ -61,70 +60,70 @@ msgstr "/Script-Fu/"
|
|||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Script Arguments"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu File Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Font Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Author:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Image Types:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -139,27 +138,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Server Options"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Server Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Server Logfile:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Re-read all available scripts"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -178,43 +183,43 @@ msgstr "Search by _Name"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Search by _Blurb"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Search:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Blurb:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "In:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Out:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Help:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Searching by name - please wait"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Searching by blurb - please wait"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Searching - please wait"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "No matches"
|
||||
|
||||
|
@ -236,12 +241,12 @@ msgid "Default Bumpmap Settings"
|
|||
msgstr "Default Bumpmap Settings"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
|
||||
|
@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Default Bumpmap Settings"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
|
||||
|
@ -277,12 +282,11 @@ msgid "Font"
|
|||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
|
||||
|
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Font"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
|
||||
|
@ -348,11 +352,11 @@ msgid "Shadow Y Offset"
|
|||
msgstr "Shadow Y Offset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
|
||||
|
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Shadow Y Offset"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
|
||||
|
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
|
||||
|
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
|
||||
|
@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "Down"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
|
@ -518,8 +522,8 @@ msgstr "Flatten Image"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
|
@ -576,22 +580,29 @@ msgid "Radius"
|
|||
msgstr "Radius"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
msgstr "Glow Radius"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
|
||||
msgid "Padding"
|
||||
msgstr "Padding"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
|
||||
|
@ -605,14 +616,21 @@ msgid "Text Color"
|
|||
msgstr "Text Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t SF-COLOR _"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
|
||||
msgstr "Glow Size (pixels * 4)"
|
||||
|
||||
|
@ -654,8 +672,8 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
|
|||
msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Filename"
|
||||
|
||||
|
@ -674,11 +692,11 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
||||
|
||||
|
@ -687,7 +705,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
|
||||
msgid "Bevel Width"
|
||||
msgstr "Bevel Width"
|
||||
|
@ -733,14 +751,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Height"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Width"
|
||||
|
@ -1127,7 +1145,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Effect Size (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1516,19 +1535,19 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
|||
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
|
||||
msgstr "Effect Size (pixels * 3)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
|
||||
msgstr "Bevel Height (Sharpness)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Border Size (pixels)"
|
||||
|
@ -1692,31 +1711,52 @@ msgid "Sharpness (degrees)"
|
|||
msgstr "Sharpness (degrees)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (filename (string-append data-dir\n"
|
||||
"\t\t\t "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (filename (string-append data-dir\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (filename (string-append data-dir\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
|
||||
msgid "Feathering"
|
||||
msgstr "Feathering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Spacing"
|
||||
|
||||
|
@ -1908,10 +1948,17 @@ msgid "Edge Radius"
|
|||
msgstr "Edge Radius"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||||
"\t\t\t\t "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
|
||||
msgid "Brush Name"
|
||||
msgstr "Brush Name"
|
||||
|
||||
|
@ -1920,10 +1967,17 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
|||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
")))\n"
|
||||
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
||||
"\t\t\t\t "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
|
||||
msgid "Pattern Name"
|
||||
msgstr "Pattern Name"
|
||||
|
||||
|
@ -2380,3 +2434,8 @@ msgstr "Highlight X Offset"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Highlight Y Offset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
|
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Output"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Current Command"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Script Arguments"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu File Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Font Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Author:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Image Types:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Server Options"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Server Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Server Logfile:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Re-read all available scripts"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Search by _Name"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Search by _Blurb"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Search:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Blurb:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "In:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Out:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Help:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Searching by name - please wait"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Searching by blurb - please wait"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Searching - please wait"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "No matches"
|
||||
|
||||
|
@ -1142,7 +1147,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Effect Size (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1385,11 +1391,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Shadow Weight (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1431,27 +1441,35 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Shadow Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
|
||||
|
@ -2434,6 +2452,12 @@ msgstr "Highlight X Offset"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Highlight Y Offset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Border"
|
||||
#~ msgstr "Border Colour"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
|
||||
|
@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Salida SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Comando actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Argumentos del guión"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de color de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de imagen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -143,27 +142,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Puerto del servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Archivo de bitácora del servidor: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/N_eón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar los guiones"
|
||||
|
||||
|
@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Buscar por _nombre"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Buscar por _propaganda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "B_uscar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nombre:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Propaganda:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Entrada:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Salida:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Ayuda:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Buscando por nombre - aguarde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Buscando por propaganda - aguarde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Buscar aguarde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "No hay coincidencias"
|
||||
|
||||
|
@ -1180,7 +1185,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Editar/Copiar _visible"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1424,12 +1430,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Peso de la sombra (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
||||
|
||||
|
@ -1472,29 +1482,37 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Color de la sombra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
|
||||
"del t_ubo del tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/_Etiqueta de sub-"
|
||||
"botón del tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
|
||||
"del tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de botón del "
|
||||
"_tubo..."
|
||||
|
@ -2491,3 +2509,9 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -28,40 +28,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu kontsola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD irteera"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Uneko komandoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Arakatu..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
|
||||
"ditu"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -77,59 +76,59 @@ msgstr "Script-argumentuak"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Egilea:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright-a:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Irudi-motak:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -144,27 +143,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Zerbitzari-ataka:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Zerbitzariaren egunkari-fitxategia:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu kontsola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Ne_on..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Berriz irakurri erabilgarri dauden script guztiak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Freskatu script-ak..."
|
||||
|
||||
|
@ -183,43 +188,43 @@ msgstr "Bilatu _izenaren arabera"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Bilatu _deskribapenaren arabera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Bilatu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Izena:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Deskribapena:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Sarrera:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Irteera:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Laguntza:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Bilatzen - itxaron"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Ez dago bat datorren elementurik"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1163,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Editatu/Kopiatu _ikusgai dagoena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1401,11 +1407,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Itzalaren pisua (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Goiburu handia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/G_oiburu txikia..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1447,29 +1457,37 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Itzalaren kolorea"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren azpibotoiko "
|
||||
"etiketa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/Ho_diaren azpibotoiko "
|
||||
"etiketa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren etiketa "
|
||||
"orokorrak..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren botoiko "
|
||||
"etiketa..."
|
||||
|
@ -2451,6 +2469,12 @@ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Ereduak/_Espirala (lauza moduan jar daiteke)..."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
|
||||
|
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoli"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD-tuloste"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Nykyinen komento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Scriptin parametrit"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Kuvatyypit:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Palvelimen portti:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoli"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit"
|
||||
|
||||
|
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Etsi nimellä"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Etsi kuvauksella"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Etsi:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nimi:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Kuvaus:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Syöte:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Tuloste:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Apu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Etsitään nimellä – odota"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Etsitään kuvauksella – odota"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Etsitään – odota"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Ei löytynyt"
|
||||
|
||||
|
@ -1138,7 +1143,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Edit/Kopioi näkyvä osa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1381,12 +1387,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
|
@ -1428,23 +1438,29 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||||
|
@ -2408,6 +2424,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
#~ "Please check your settings.\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
|
||||
|
@ -27,28 +27,27 @@ msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Console pour Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Commande courante"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
||||
|
@ -64,70 +63,70 @@ msgstr "/Script-Fu/"
|
|||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu : %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Paramètres du script"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Types d'images :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -142,27 +141,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Options du serveur du Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Port du serveur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Fichier de log du serveur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Console pour Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Rafraîchir les scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -181,43 +186,43 @@ msgstr "Rechercher par _nom"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Rechercher par _blurb"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Rechercher :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Flou :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Entrée :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Sortie :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Aide :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Recherche - veuillez patienter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Aucunes correspondances"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1164,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Édition/Copier _visible"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -2462,3 +2468,9 @@ msgstr "Décalage X accentuation"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Décalage Y accentuation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -24,38 +24,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Aschur SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Ordú Reatha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Brábhsáil...."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -71,59 +70,59 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Údar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Cóipcheart:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dáta:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -135,27 +134,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -174,43 +178,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ainm:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Isteach:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Amach:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Cuidiú"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1134,7 +1138,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1377,11 +1381,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1424,22 +1430,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
|
||||
|
@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Saida SIOD"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Comando Actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
@ -76,60 +75,60 @@ msgstr "Argumentos do guión"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -141,29 +140,33 @@ msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Porto do Servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Caderno do Servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
|
||||
|
@ -184,45 +187,45 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Difuminado en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Editar/Copiar Visible"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1468,13 +1471,15 @@ msgstr "Ancho da Sombra (%)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..."
|
||||
|
||||
|
@ -1519,7 +1524,8 @@ msgstr "Cor da Sombra"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Botón "
|
||||
"do Tubo... "
|
||||
|
@ -1527,8 +1533,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Sub-"
|
||||
"Botón do Tubo..."
|
||||
|
@ -1536,14 +1542,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais do "
|
||||
"Tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón do "
|
||||
"Tubo..."
|
||||
|
@ -2578,6 +2587,14 @@ msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -27,38 +27,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -74,59 +73,59 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "יוצר:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "סוגי תמונה:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -138,27 +137,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -177,43 +180,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "שם:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1137,7 +1140,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1385,11 +1388,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1432,22 +1437,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
|
||||
|
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Konzola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Izlaz"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Trenutna Naredba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Potraži..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Argumenti Skripte"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu odabir mape"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Autorska prava:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Vrste Slika:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu postavke Servera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Serverski Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Konzola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte"
|
||||
|
||||
|
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "_Traži po imenu"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "_Traži po Opisu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Traži :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Zamućenje:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "U:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Van :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Pomoć :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Tražim — molim, pričekajte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Tražim — molim pričekajte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Bez rezultata"
|
||||
|
||||
|
@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Uredi/Kopiraj _vidljivo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Težina Sjene (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1436,26 +1446,34 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Boja Sjene"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka drugog gumba...."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg gumba..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Općte oznake za valjkove..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka valjkastog gumba..."
|
||||
|
||||
|
@ -2437,3 +2455,9 @@ msgstr "Osvijetli X ofset"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Osvijetli Y ofset"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD kimenet"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Aktuális parancs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "Szkriptargumentumok"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu színválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Képtípusok:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -139,27 +139,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése"
|
||||
|
||||
|
@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Keresés _név alapján"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Keresés _ismertető alapján"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "_Keresés:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Név:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Ismertető:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Be:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ki:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Súgó:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Keresés - kérem várjon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Nincs találat"
|
||||
|
||||
|
@ -864,8 +870,8 @@ msgstr "Beégetés: összesen két rétegre van szükség."
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; 2.1-es "
|
||||
"verzió"
|
||||
"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; "
|
||||
"2.1-es verzió"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
|
@ -1146,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "Hatás mérete (képpont)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/Szerkesztés/_Látható másolása"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1389,12 +1396,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "Árnyék szélessége (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
|
@ -1438,25 +1449,29 @@ msgstr "Árnyék színe"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||||
|
@ -1543,7 +1558,8 @@ msgstr "Keret mérete (képpont)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
||||
|
@ -2421,3 +2437,9 @@ msgstr "Kiemelés X-eltolása"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..."
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -20,38 +20,37 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -67,59 +66,59 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Hak Cipta:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -131,27 +130,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -170,43 +173,43 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nama:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1130,7 +1133,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1375,11 +1378,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1422,22 +1427,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 12:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -590,7 +590,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
|
@ -742,7 +743,8 @@ msgstr "Diametro"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||||
|
@ -1448,25 +1450,33 @@ msgstr "Colore ombra"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-pulsante a t_ubo..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-"
|
||||
"pulsante a t_ubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-sotto-pulsante tubolare..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-"
|
||||
"sotto-pulsante tubolare..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette _generali tubolare..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette "
|
||||
"_generali tubolare..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta pulsante _tubolare..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta "
|
||||
"pulsante _tubolare..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません"
|
||||
|
@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作し
|
|||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu コンソール"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD 出力"
|
||||
|
||||
#. The current command
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "現在実行しているコマンド"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "スクリプト引数"
|
|||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "著作権表示:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "画像種:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -140,29 +139,33 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "サーバポート:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "サーバログファイル:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu コンソール"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン(_E)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
|
||||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)"
|
||||
|
@ -182,43 +185,43 @@ msgstr "名前で検索(_N)"
|
|||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "説明で検索(_B)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "検索(_S):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "説明:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "入力:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "出力:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "ヘルプ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "検索中 - お待ちください"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "該当なし"
|
||||
|
||||
|
@ -1150,7 +1153,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
|
|||
msgstr "効果サイズ (ピクセル)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
||||
msgstr "<Image>/編集/見えている物をコピー(_V)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1401,11 +1405,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
|
|||
msgstr "影の幅 (%)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し(_B)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し(_S)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
|
@ -1447,25 +1455,33 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "影の色"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル(_U)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
||||
"Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル(_E)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
||||
"Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル(_G)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
||||
"Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル(_T)..."
|
||||
|
||||
|
@ -2452,6 +2468,14 @@ msgstr "ハイライト X オフセット"
|
|||
msgid "Highlight Y Offset"
|
||||
msgstr "ハイライト Y オフセット"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..."
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue