Made 2.1.0 development release.

2004-06-02  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* Made 2.1.0 development release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-06-02 18:57:57 +00:00 committed by Sven Neumann
parent bb69c0e22e
commit f3c3bc22c3
188 changed files with 348008 additions and 278333 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.1.0 development release.
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/display/gimpdisplayshell-scale.c

View File

@ -221,7 +221,7 @@ are yes and no.
(default-image
(width 256)
(height 256)
(unit inches)
(unit pixels)
(xresolution 72.000000)
(yresolution 72.000000)
(resolution-unit inches)
@ -366,7 +366,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
outline. Possible values are yes and no.
.TP
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h")
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
@ -569,10 +569,10 @@ is an integer value.
(default-threshold 15)
Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill
algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and progresses
in all directions until the difference of pixel intensity from the original is
greater than a specified threshold. This value represents the default
threshold. This is an integer value.
algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and
progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the
original is greater than a specified threshold. This value represents the
default threshold. This is an integer value.
.TP
(info-window-per-display no)
@ -654,6 +654,24 @@ suffix of 'B', 'K', 'M' or 'G' which makes GIMP interpret the size as being
specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix is
specified the size defaults to being specified in kilobytes.
.TP
(toolbox-color-area yes)
The toolbox-color-area property has no description. Possible values are yes
and no.
.TP
(toolbox-foo-area yes)
The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes and
no.
.TP
(toolbox-image-area yes)
The toolbox-image-area property has no description. Possible values are yes
and no.
.TP
(theme-path "${gimp_dir}/themes:${gimp_data_dir}/themes")
@ -698,14 +716,14 @@ to the command with a space separating the two. This is a single filename.
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility.
normal, utility and keep-above.
.TP
(dock-window-hint normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal
and utility.
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are
normal, utility and keep-above.
.TP
(fractalexplorer-path "${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer")

View File

@ -172,7 +172,7 @@
# (default-image
# (width 256)
# (height 256)
# (unit inches)
# (unit pixels)
# (xresolution 72.000000)
# (yresolution 72.000000)
# (resolution-unit inches)
@ -324,7 +324,7 @@
# %U unit abbreviation
#
#
# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h")
# Sets the text to appear in image window status bars. This is a format
# string; certain % character sequences are recognised and expanded as
@ -436,7 +436,7 @@
# (snap-distance 8)
# Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a
# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel
# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel
# and progresses in all directions until the difference of pixel intensity
# from the original is greater than a specified threshold. This value
# represents the default threshold. This is an integer value.
@ -510,6 +510,21 @@
#
# (max-new-image-size 64M)
# The toolbox-color-area property has no description. Possible values are
# yes and no.
#
# (toolbox-color-area yes)
# The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes
# and no.
#
# (toolbox-foo-area yes)
# The toolbox-image-area property has no description. Possible values are
# yes and no.
#
# (toolbox-image-area yes)
# Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to
# search.
#
@ -546,13 +561,13 @@
# The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
# window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values
# are normal and utility.
# are normal, utility and keep-above.
#
# (toolbox-window-hint normal)
# The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way
# your window manager decorates and handles dock windows. Possible values
# are normal and utility.
# are normal, utility and keep-above.
#
# (dock-window-hint normal)

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció del gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "To"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturació"
@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "Actual:"
msgid "Old:"
msgstr "Antic:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Unitat"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -516,16 +516,16 @@ msgstr ""
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova llavor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Fes a l'atza_r"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Visió amb dèficit de color"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipus _de dèficit de color:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtre de prova de color que usa un perfil de color ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova de color"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Mètrica de color relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Mètrica de color absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Propòsit:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Escolliu un perfil de color ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Co_mpensació de punt negre"
@ -678,3 +678,6 @@ msgstr "Aquarel·la"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Cap"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výběr písma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nic"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Odstín"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Sytost"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuální:"
msgid "Old:"
msgstr "Staré:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Výběr adresáře"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Výběr souboru"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajtů"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajtů"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajtů"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hnízdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ barevné _poruchy:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Cíl:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzace černého bodu"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vodová barva"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Farvetone"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Mætning"
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Nuværende:"
msgid "Old:"
msgstr "Tidligere:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabyte"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -516,15 +516,15 @@ msgstr ""
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Ny startværdi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Tilfældiggør"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Farveblindt syn"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Farve_blindhedstype:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (kan ikke se rød)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Protonopia (kan ikke se grøn)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Protonopia (kan ikke se blå)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
msgid "Color Proof"
msgstr "Farveprøve"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ kulørimetrisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolut kulørimetrisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Formål:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Vælg en ICC-farveprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Sortpunktskompensation"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vandfarve"
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Eksempel"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 14:09+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Pinselauswahl"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..."
#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147
#: libgimp/gimpmenu.c:411
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl"
@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
@ -584,31 +583,31 @@ msgstr "Farb Andruck Filter mittels ICC Farbprofilen"
msgid "Color Proof"
msgstr "Farb Andruck"
#: modules/cdisplay_proof.c:314
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung"
#: modules/cdisplay_proof.c:316
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Kolorimetrisch (relativ)"
#: modules/cdisplay_proof.c:320
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Kolorimetrisch (absolut)"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Absicht:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Farbprofil auswählen"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Schwarzpunkt-Abgleich"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός"
@ -403,26 +403,26 @@ msgid "Old:"
msgstr ""
#
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
#
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
#, fuzzy
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kbyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
#, fuzzy
msgid "MegaBytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "Byte"
@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "Μονάδα"
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -604,31 +604,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:25-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection"
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
msgid "Color Proof"
msgstr "Colour Proof"
#: modules/cdisplay_proof.c:314
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:316
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:320
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profile:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Black Point Compensation"
@ -673,4 +673,3 @@ msgstr "Watercolour"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Font Selection"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "None"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Current:"
msgid "Old:"
msgstr "Old:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Select File"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_New Seed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomise"
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Colour Deficient Vision"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Colour _Deficiency Type:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensitivity to red)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)"
@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
msgid "Color Proof"
msgstr "Colour Proof"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profile:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Black Point Compensation"
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Watercolour"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimetre"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "Selección de tipografía"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Intensidad"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "Actual:"
msgid "Old:"
msgstr "Anterior:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione carpeta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Seleccione archivo"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -519,17 +519,17 @@ msgstr ""
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nueva semilla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
"generado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar"
@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Color de visión deficiente"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipo de _deficiencia del color:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (desviado al rojo)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (desviado al azul)"
@ -591,31 +591,31 @@ msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Color seguro"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptible"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Métrica de color relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Métrica de color absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Objetivo:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensación de punto _negro:"
@ -682,3 +682,6 @@ msgstr "Acuarela"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientearen hautapena"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "<22>bardura"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa"
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Unekoa:"
msgid "Old:"
msgstr "Zaharra:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Hautatu fitxategia"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaByte"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Unitatea"
msgid "Factor"
msgstr "Faktorea"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" "
"eragiketa jakin bat errepika dezakezu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Hazi berria"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Ausaz nahastu"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Kolore-ikusmen urria"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia"
msgid "Color Proof"
msgstr "Kolore segurua"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Pertzeptiboa"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Kolore erlatiboaren metrika"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Kolore absolutuaren metrika"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Helburua:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profila:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa"
@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akuarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Bat ere ez"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aurrebista"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Kirjasimen valinta"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Väriliu'un valinta"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Sävy"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys"
@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Nykyinen:"
msgid "Old:"
msgstr "Vanha:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilotavua"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "megatavua"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigatavua"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Mittayksikkö"
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Siemenluku"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "S_atunnaista"
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Värisokeus"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Värisokeuden tyyppi"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (punasokeus)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille"
msgid "Color Proof"
msgstr "Värikorjaus"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Havaittu"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Suhteellinen"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluuttinen"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Aiottu:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiili:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Vesiväri"
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mitään"
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Mittayksikön valinta"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "_Ignorer"
msgid "_Export"
msgstr "_Exporter"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:485
#, c-format
msgid ""
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
@ -588,31 +589,31 @@ msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Épreuve des couleurs"
#: modules/cdisplay_proof.c:314
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:316
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colorimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:320
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colorimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent :"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil :"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Point de compensation du noir"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr ""
@ -380,23 +380,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr ""
@ -494,21 +494,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -568,31 +568,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr ""
@ -392,24 +392,24 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar ficheiro"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "MegaBytes"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -521,18 +521,18 @@ msgstr ""
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
"\"aleatoria\" dada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
"aleatoriedade razonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -548,15 +548,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -592,31 +592,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "בחירת מדרג צבעים"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "כלום"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "גוון"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "רוויה"
@ -399,23 +399,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "בחירת תיקייה"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "בחירת קובץ"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "קילו בתים"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "מגה בתים"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "גיגה בתים"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "יחידה"
msgid "Factor"
msgstr "יחס"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
"השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" "
"נתונה"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "א_קראי"
@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "ליקוי ראיית צבעים"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "סוג ליקוי צבע:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)"
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "צבע מים"
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "כלום"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "תצוגה מוקדמת"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "Odabir pisma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Gradijenta"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nijanse"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenje"
@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "Trenutno:"
msgid "Old:"
msgstr "Miješalica:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Označi mapu"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi Datoteku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajta"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -511,15 +511,15 @@ msgstr ""
"Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam "
"omogućiti ponavljanje date slučajne operacije"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Novi Zametak"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "Nasumično"
@ -535,15 +535,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (neosjetljivost na crveno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (neosjetljivost na zeleno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tiranopia (neosjetljivost na plavo)"
@ -579,31 +579,31 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
msgid "Color Proof"
msgstr "Proba boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Osjetilno"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Namjera:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Odaberite ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zamijena za _crnu točku"
@ -670,3 +670,6 @@ msgstr "Vodena boja"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -165,7 +165,8 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:563
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet."
msgstr ""
"Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet."
#: libgimp/gimpexport.c:665
#, c-format
@ -193,9 +194,9 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
@ -390,23 +391,23 @@ msgstr "Jelenlegi:"
msgid "Old:"
msgstr "Régi:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobájt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabájt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabájt"
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Mértékegység"
msgid "Factor"
msgstr "Szorzó"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -514,23 +515,24 @@ msgstr ""
"Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez "
"lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "Ú_j kiindulóérték"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított "
"véletlenszámmal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Véletlenszerűen"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
msgstr ""
"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision"
@ -540,15 +542,15 @@ msgstr "Színérzékelési probléma"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Érzékelési probléma _típusa:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
@ -584,31 +586,31 @@ msgstr "ICC színprofilt használó \"színes próbanyomat\" szűrő"
msgid "Color Proof"
msgstr "Színes próbanyomat"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Érzékelési"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatív színmérési"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Abszolút színmérési"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Cél:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
@ -675,3 +677,6 @@ msgstr "Vízfestmény"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Pilih Font"
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturasi"
@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr ""
@ -489,21 +489,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -563,31 +563,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -655,5 +655,8 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tidak ada"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Lihat Contoh Jadi"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -154,6 +154,7 @@ msgstr "_Ignora"
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:485
#, c-format
msgid ""
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Tonalità"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione"
@ -583,31 +584,31 @@ msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "A prova di colore"
#: modules/cdisplay_proof.c:314
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Percettivo"
#: modules/cdisplay_proof.c:316
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico relativo"
#: modules/cdisplay_proof.c:320
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico assoluto"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "フォント選択"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "グラデーション選択"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "なし"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "色相"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "現在:"
msgid "Old:"
msgstr "以前:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダ選択"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "ファイル選択"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "キロバイト"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "メガバイト"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "ギガバイト"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "単位"
msgid "Factor"
msgstr "倍率"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
"この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ"
"とができます"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "新しい種(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "乱数化(_R)"
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "色覚障害の視覚"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "色覚障害のタイプ:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "第一色覚障害 (赤に無感覚)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "第二色覚障害 (緑に無感覚)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "第三色覚障害 (青に無感覚)"
@ -581,31 +581,31 @@ msgstr "ICCカラープロファイルを用いる色合せ"
msgid "Color Proof"
msgstr "色合せ"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "鮮かさ重視"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "相対カラーメトリック"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "絶対カラーメトリック"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "方法(_I):"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "ICCカラープロファイルを選択"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "プロファイル(_P):"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "黒の生成(_B)"
@ -672,3 +672,6 @@ msgstr "水彩色"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "글꼴 선택"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "그라디언트 선택"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "없음"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "색상"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "채도"
@ -385,23 +385,23 @@ msgstr "현재:"
msgid "Old:"
msgstr "이전:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "파일 선택"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "킬로바이트"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "메가바이트"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "기가바이트"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "단위"
msgid "Factor"
msgstr "팩터"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -508,15 +508,15 @@ msgstr ""
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
"있습니다"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "난수화(_R)"
@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "색맹 보기"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "색맹 유형(_D):"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
@ -576,31 +576,31 @@ msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
msgid "Color Proof"
msgstr "색상 교정"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "인식"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "상대 비색계"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "절대 비색계"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "의도(_I):"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "프로파일(_P):"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "검정색 점 보상(_B)"
@ -667,3 +667,6 @@ msgstr "수채화"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "압력"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "없음"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 11:18+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas"
@ -583,31 +583,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:314
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:316
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:320
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Pasirinkit ICC spalvų profilį"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilis:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Pemilihan Fon"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Tiada"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Warna"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Ketepuan"
@ -398,23 +398,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Pilih Fail"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBait"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBait"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabait"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
"Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda "
"mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "_Rawakkan"
@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "Penglihatan Kurang Warna"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Jenis Kekurangan Warna:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)"
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "Cat air"
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pralihat"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Fontselectie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Kleurtoon"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Huidige:"
msgid "Old:"
msgstr "Oude:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecteer map"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabytes"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -530,18 +530,18 @@ msgstr ""
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nieuw brongetal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
"een volgend willekeurig nummer."
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Willekeurig maken"
@ -559,16 +559,16 @@ msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Type beperkt kleurzicht:"
# Is 'Protanopia' called the same in Dutch?
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)"
# Is 'Tritanopia' called the same in Dutch?
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)"
@ -605,35 +605,35 @@ msgid "Color Proof"
msgstr "Kleurcontrole"
# waarneembaar?
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Gevoelsmatig"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatief colorimetrisch"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluut colorimetrisch"
# Feitelijk
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Type:"
# kiezen / uitkiezen
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiel:"
# Zwart compensatie?
# Zwartpunt compensatie
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
@ -702,3 +702,6 @@ msgstr "Waterverf"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "Penselvalg"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom..."
#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147
#: libgimp/gimpmenu.c:411
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format
msgid "%s can't handle layers"
@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Graderingsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg"
@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Glød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Metning"
@ -585,33 +584,33 @@ msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil"
msgid "Color Proof"
msgstr "Fargeprøve"
#: modules/cdisplay_proof.c:314
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perseptuell"
#: modules/cdisplay_proof.c:316
#: modules/cdisplay_proof.c:315
#, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ fastsetting av farge"
#: modules/cdisplay_proof.c:320
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#, fuzzy
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutt fastsetting av farge"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Hensikt:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Velg en ICC fargeprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Svartpunktskompensering"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Wybór czcionki"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Wybór gradientu"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Odcień"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
@ -393,23 +393,23 @@ msgstr "Bieżący:"
msgid "Old:"
msgstr "Stary:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Wybór folderu"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajty"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajty"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabajty"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednostka"
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -517,17 +517,17 @@ msgstr ""
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nowe ziarno"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
"liczby."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "Wy_losuj"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Korekcja kolorów"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Percepcyjny"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Względny kolometryczny"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "Pożądany _efekt:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akwarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Nacisk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brak"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Selecção Fonte"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Matiz"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "Actual:"
msgid "Old:"
msgstr "Antigo:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova Semente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Aleatorizar"
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Visão Deficiente Cor"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipo _Deficiência Cor:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova Cor"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptiva"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colométrica Relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colométrica Absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intenção:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensação Ponto _Preto"
@ -674,6 +674,9 @@ msgstr "Aguarela"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Seleção de Fonte"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção de Degradê"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Matiz"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturação"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Atual:"
msgid "Old:"
msgstr "Antiga:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecionar Diretório"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova Semente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomizar"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Visão com Deficiência de Cor"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
msgid "Color Proof"
msgstr "Prova de Cores"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetria Relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimetria Absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Intenção:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Escolha um perfil de cor ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Watercolor"
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Configurações de Parâmetros"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Din selecţie"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nuanţă"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Saturare"
@ -406,25 +406,25 @@ msgstr "Lăţimea curentă:"
msgid "Old:"
msgstr "Amestec:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Selectează"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "Selectează"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "%d Octeţi"
@ -540,21 +540,21 @@ msgstr "Unitate de masură:"
msgid "Factor"
msgstr "Pană"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "Selecţie culoare"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Selecţie culoare"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -619,32 +619,32 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr "Selector de culori"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
#, fuzzy
msgid "_Intent:"
msgstr "Intensitate:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -720,6 +720,9 @@ msgstr "Culoarea Apei"
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nimic"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Previzualizare"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
#: libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
msgstr ""
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
#: libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format
@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Без"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Тон"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
@ -395,23 +396,23 @@ msgstr "Текущий:"
msgid "Old:"
msgstr "Прежний:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать каталог"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Выбрать файл"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Килобайты"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Мегабайты"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Гигабайты"
@ -428,7 +429,8 @@ msgstr "Каталог"
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Единица"
msgid "Factor"
msgstr "Множитель"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -518,21 +520,23 @@ msgstr ""
"Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это "
"даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "Новое зерно"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "Перемешать"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
msgstr ""
"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision"
@ -542,15 +546,15 @@ msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопия (нечувствительность к красному)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Девтеранопия (нечувствительность к зелёному)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Тританопия (нечувствительность к синему)"
@ -586,31 +590,31 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
msgid "Color Proof"
msgstr "Настройка цветопередачи"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционый"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Отн. колориметрический"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсол. колориметрический"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "Тип:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Файл параметров ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "Параметры:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсация черных точек"
@ -678,6 +682,9 @@ msgstr "Акварель"
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Без"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Просмотр"
@ -697,4 +704,3 @@ msgstr "Давление"
#~ msgid "None (normal vision)"
#~ msgstr "Нет (нормальное зрение)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výber písma"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber prechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nič"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Odtieň"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuálne:"
msgid "Old:"
msgstr "Staré:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Výber priečinka"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Výber súboru"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "v kilobytoch"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "v megabytoch"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabyty"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -517,15 +517,15 @@ msgstr ""
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hniezdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Náhodnosť"
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Videnie s farebnou poruchou"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (necitlivosť na zelenú)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (necitlivosť na modrú)"
@ -585,31 +585,31 @@ msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu"
msgid "Color Proof"
msgstr "Farebná skúška"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Vnímateľné"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatívna kalorimetria"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolútna kalorimetria"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "Úče_l:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Zvoľte ICC farebný profil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil: "
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu"
@ -677,6 +677,9 @@ msgstr "Vodné farby"
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nič"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhľad"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Избор фонта"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Селекција нагиба"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Засићеност"
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Текуће:"
msgid "Old:"
msgstr "Старо:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Одабери датотеку"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "килобајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "мегабајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "гигабајта"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Јединица"
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам "
"омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Ново семе"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Случајно"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Поглед оскудних боја"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)"
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC проф
msgid "Color Proof"
msgstr "Проба у боји"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Чулно"
# лоше
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Релативно колориметријски"
# гадно
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Апсолутно колориметријски"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Намера:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Изаберите ICC профил боја"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Профил:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Замена за _црну тачку"
@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Водена боја"
msgid "Pressure"
msgstr "Притисак"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ниједан"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Izbor fonta"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selekcija nagiba"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nijansa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Tekuće:"
msgid "Old:"
msgstr "Staro:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajta"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam "
"omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Novo seme"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Slučajno"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)"
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
msgid "Color Proof"
msgstr "Proba u boji"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Čulno"
# loše
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
# gadno
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Namera:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Izaberite ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zamena za _crnu tačku"
@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Vodena boja"
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nyans"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Nuvarande:"
msgid "Old:"
msgstr "Gammal:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Välj fil"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabyte"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
"given \"slumpfunktion\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nytt frö"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Slumpa"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Färgsynskada"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
msgid "Color Proof"
msgstr "Färgprov"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuell"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ kolorimetri"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolut kolorimetri"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Avsikt:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Svartpunktskompensering"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vattenfärg"
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Förhandsgranska"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr ""
@ -391,24 +391,24 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Dosya Seç"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seç"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobayt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabayt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "Megabayt"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Birim"
msgid "Factor"
msgstr "Etken"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -519,18 +519,18 @@ msgstr ""
"Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin "
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul "
"bir raslantısallığı garantiler"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -590,31 +590,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Вибір шрифту"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір градієнта"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Немає"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Відтінок"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"
@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "Вибір теки"
msgid "Select File"
msgstr "Вибір файлу"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "Кілобайти"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "Мегабайти"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "Гігабайти"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Одиниця"
msgid "Factor"
msgstr "Множник"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -513,16 +513,16 @@ msgstr ""
"Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це "
"дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "_Нове значення"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "_Перемішати"
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Вигляд зі зниженим сприйняттям кольору
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Фільтр налаштовування передачі кольор
msgid "Color Proof"
msgstr "Налаштовування передачі кольору"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепційний"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Віндосн. колориметричний"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсол. колориметричний"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "_Тип:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Файл профілю ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "_Профіль:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсація _чорних цяток"
@ -673,3 +673,6 @@ msgstr "Акварель"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Không"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Màu sắc"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa"
@ -400,23 +400,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn Thư Mục"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Chọn Tập Tin"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaByte"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Đơn Vị"
msgid "Factor"
msgstr "Tác nhân"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
"Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép "
"nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Để ngẫ_u nhiên"
@ -549,15 +549,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -595,31 +595,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -692,6 +692,9 @@ msgstr "Màu n_ước"
msgid "Pressure"
msgstr "Áp lực"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Chọn Đơn Vị"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "קײנע"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Hue"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr ""
@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr ""
@ -494,21 +494,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr ""
@ -569,31 +569,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -661,3 +661,6 @@ msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "דריקונג"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "קײנע"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "字体选择"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "渐变选择"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "色调"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "当前:"
msgid "Old:"
msgstr "旧的:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "选择文件"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "千字节"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "兆字节"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "G 字节"
@ -501,21 +501,21 @@ msgstr "单位"
msgid "Factor"
msgstr "因子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "新种子(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "随机(_R)"
@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "视觉色彩缺失"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "色彩缺失类型(_D)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "红色盲(对红色不敏感)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "绿色盲(对绿色不敏感)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "蓝色盲(对蓝色不敏感)"
@ -575,31 +575,31 @@ msgstr "使用 ICC 颜色配置文件的颜色校对滤镜"
msgid "Color Proof"
msgstr "颜色校对"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr "感官"
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "相对色度"
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "绝对色度"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr "目标(_I)"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "选择 ICC 颜色配置文件"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr "配置文件(_P)"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "黑点补偿(_B)"
@ -666,3 +666,6 @@ msgstr "水彩"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "压力"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "字型選擇"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "漸層選擇"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "色相"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "目前顏色:"
msgid "Old:"
msgstr "原有顏色:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "選取資料夾"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "選取檔案"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "KB"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "MB"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "GB"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "單位"
msgid "Factor"
msgstr "比例"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed"
msgstr "產生隨機數(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize"
msgstr "隨機化(_R)"
@ -534,15 +534,15 @@ msgstr "模擬色盲人士的視覺"
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "色盲類型(_D)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "紅色盲"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "綠色盲"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "藍色盲"
@ -578,31 +578,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:"
msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr ""
@ -669,3 +669,6 @@ msgstr "水彩"
#: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure"
msgstr "壓力"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "無"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 11:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "_Frattali"
#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058
#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032
#: plug-ins/common/tiff.c:1798 plug-ins/common/xbm.c:1000
#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454
#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023
#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989
#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245
#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417
#: plug-ins/common/tiff.c:511 plug-ins/common/xbm.c:723
#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723
#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221
#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408
#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680
#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941
#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439
#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:516
#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518
#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728
#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484
#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256
#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931
#: plug-ins/common/tiff.c:834 plug-ins/common/tile.c:267
#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267
#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti"
#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184
#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063
#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521
#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1803
#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805
#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685
#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686
@ -1678,7 +1678,10 @@ msgid ""
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Il pulsante \"Seme fissato\" è un alias.\n"
"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a zero."
"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle "
"immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è "
"differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a "
"zero."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
msgid "O_thers"
@ -2045,14 +2048,20 @@ msgstr "Rendi l'a_mbiente circostante trasparente"
msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Indice di rifrazione _lente:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:85 plug-ins/common/autocrop.c:100
msgid "_Autocrop"
#: plug-ins/common/autocrop.c:85
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Image"
msgstr "_Autoritaglio"
#: plug-ins/common/autocrop.c:92
msgid "<Image>/Image/Crop"
msgstr "<Image>/Immagine/Ritaglio"
#: plug-ins/common/autocrop.c:100
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr "_Autoritaglio"
#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76
msgid "<Image>/Layer/Crop"
msgstr "<Image>/Livelli/Ritaglio"
@ -5603,6 +5612,8 @@ msgstr ""
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1546
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
@ -6993,16 +7004,16 @@ msgstr "Immagini TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "Immagine TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:836
#: plug-ins/common/tiff.c:838
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
#: plug-ins/common/tiff.c:851
#: plug-ins/common/tiff.c:853
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canali TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:860
#: plug-ins/common/tiff.c:862
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -7014,7 +7025,7 @@ msgstr ""
"bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune "
"informazioni andranno perse."
#: plug-ins/common/tiff.c:1935
#: plug-ins/common/tiff.c:1937
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7022,40 +7033,40 @@ msgstr ""
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
#: plug-ins/common/tiff.c:2084
#: plug-ins/common/tiff.c:2086
msgid "Save as TIFF"
msgstr "Salva come TIFF"
#. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:2098
#: plug-ins/common/tiff.c:2100
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
#: plug-ins/common/tiff.c:2102
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
#: plug-ins/common/tiff.c:2103
#: plug-ins/common/tiff.c:2105
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:2104
#: plug-ins/common/tiff.c:2106
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack bits"
#: plug-ins/common/tiff.c:2105
#: plug-ins/common/tiff.c:2107
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
#: plug-ins/common/tiff.c:2106
#: plug-ins/common/tiff.c:2108
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: plug-ins/common/tiff.c:2115
#: plug-ins/common/tiff.c:2117
msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
#: plug-ins/common/tiff.c:2130 plug-ins/common/xbm.c:1205
#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
@ -7867,6 +7878,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n"
"Nessun tipo di dati immagini specificato"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964
msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
@ -9417,6 +9429,7 @@ msgstr "_GIMPressionista..."
msgid "Painting..."
msgstr "Pittura..."
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64
#, c-format
msgid ""
@ -10387,7 +10400,8 @@ msgstr "Collegamento relati_vo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
msgstr ""
"Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)"
@ -11249,7 +11263,9 @@ msgstr "Comando:"
msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
msgstr "Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni -l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!"
msgstr ""
"Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni "
"-l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
msgid "Choose PPD File"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
@ -24,39 +24,38 @@ msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Consola de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "Sortida SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Ordre actual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -72,59 +71,59 @@ msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -139,27 +138,34 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opcions de servidor de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Port del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Consola de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..."
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logotipus/N_eó..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Actualitza les seqüències"
@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Cerca pel _nom"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Cerca pel _comentari"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Comentari:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Entrada:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Sortida:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "S'està cercant pel nom. Espereu un moment"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "S'està cercant pel comentari. Espereu un moment"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "S'està cercant. Espereu un moment"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Cap coincidència"
@ -1242,7 +1248,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Imatge>/Edita/Copia el _visible"
#
@ -1513,14 +1520,18 @@ msgstr "Pes de l'ombra (%)"
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera "
"_gran..."
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera "
"_petita..."
@ -1572,30 +1583,38 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de l'ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Etiq_ueta del "
"sub-botó del conducte..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiqueta del "
"sub-sub-botó del conducte..."
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiquetes "
"generals del conducte..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/E_tiqueta del "
"botó del conducte..."
@ -2695,3 +2714,9 @@ msgstr "Desplaçament del ressaltat X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desplaçament del ressaltat Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzole skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "Výstup SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Aktuální příkaz"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s"
@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -140,27 +139,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Volby serveru Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Port serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Konzole skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty"
@ -179,43 +184,43 @@ msgstr "Hledat podle _názvu"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Hledat podle _popisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "V:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Ven:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Nic nebylo nalezeno"
@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Velikost efektu (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Úpravy/Kopírovat viditelné"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Míra stínu (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1436,28 +1446,36 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na "
"t_rubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na "
"tr_ubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na "
"_trubici..."
@ -2441,6 +2459,12 @@ msgstr "X posun světel"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun světel"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
@ -37,38 +37,37 @@ msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu-konsol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD-uddata"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Nuværende kommando"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -84,59 +83,59 @@ msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -151,27 +150,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Tjenesteport: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Tjenestelogfil:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu-konsol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Neon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Genopfrisk"
@ -190,43 +195,43 @@ msgstr "Søg efter _navn"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Søg efter _beskrivelse"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Ind:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Ud:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Hjælp:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Søger efter navn - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Søger - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Ingen fundet"
@ -1181,7 +1186,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Redigér/Kopiér _synlige"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1425,12 +1431,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Skyggevægt (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Stor overskrift..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Lille overskrift..."
@ -1473,29 +1483,37 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Skyggefarve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
"_underknap..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
"u_nderunderknap..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Generelle "
"røretiketter..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
"_knap..."
@ -2477,6 +2495,12 @@ msgstr "Højlysafstand x"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Højlysafstand y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..."
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Ausgabe"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Aktueller Befehl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Auswählen..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -138,29 +137,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logdatei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Skript-Fu Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
@ -180,43 +183,43 @@ msgstr "Nach _Name suchen"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Nach _Beschreibung suchen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Beschreibung:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Eingabe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Ausgabe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Suche läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer"
@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Kopiere Sichtbares"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1452,12 +1455,14 @@ msgstr "Schatten Breite (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Große Überschrift..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Kleine Überschrift..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1501,15 +1506,16 @@ msgstr "Schattenfarbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Button Beschriftung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Sub-Button "
"Beschriftung..."
@ -1517,13 +1523,16 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Allgemeine Tube Beschriftung..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Button Beschriftung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
@ -2542,6 +2551,14 @@ msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
@ -24,23 +24,22 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
#, fuzzy
msgid "SIOD Output"
msgstr "Έξοδος DSP"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#, fuzzy
msgid "Current Command"
msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Εξερεύνηση..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
#, fuzzy
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
@ -48,23 +47,23 @@ msgstr ""
" %s"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
#, fuzzy
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#, fuzzy
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
@ -82,72 +81,72 @@ msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#, fuzzy
msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -162,33 +161,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
#, fuzzy
msgid "Server Port:"
msgstr "Εξυπηρετητής:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
#, fuzzy
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
#, fuzzy
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
@ -212,53 +215,53 @@ msgstr "Βάση αναζήτησης:"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
#, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Αναζήτηση: "
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Μπλέ:"
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
#, fuzzy
msgid "In:"
msgstr "Μέσα"
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
#, fuzzy
msgid "Out:"
msgstr "Έξω"
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
#, fuzzy
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
@ -1323,7 +1326,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1613,12 +1616,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
@ -1667,22 +1674,26 @@ msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
#
@ -2853,6 +2864,10 @@ msgstr "Επιλεγμένο"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Επιλεγμένο"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Πλαίσιο"

View File

@ -7,16 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:28-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
@ -25,28 +25,27 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Output"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Current Command"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Browse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
@ -61,70 +60,70 @@ msgstr "/Script-Fu/"
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "About"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -139,27 +138,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Server Options"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logfile:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Re-read all available scripts"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
@ -178,43 +183,43 @@ msgstr "Search by _Name"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Search by _Blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Blurb:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "In:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Out:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Help:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Searching by name - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Searching by blurb - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Searching - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "No matches"
@ -236,12 +241,12 @@ msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "Default Bumpmap Settings"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Default Bumpmap Settings"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
@ -277,12 +282,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Font"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Font"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
@ -348,11 +352,11 @@ msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Shadow Y Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Shadow Y Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "Down"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image"
@ -518,8 +522,8 @@ msgstr "Flatten Image"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
@ -576,22 +580,29 @@ msgid "Radius"
msgstr "Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius"
msgstr "Glow Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
@ -605,14 +616,21 @@ msgid "Text Color"
msgstr "Text Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-COLOR _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Glow Size (pixels * 4)"
@ -654,8 +672,8 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
@ -674,11 +692,11 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
@ -687,7 +705,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width"
msgstr "Bevel Width"
@ -733,14 +751,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height"
msgstr "Height"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width"
msgstr "Width"
@ -1127,7 +1145,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effect Size (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1516,19 +1535,19 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Effect Size (pixels * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Bevel Height (Sharpness)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)"
@ -1692,31 +1711,52 @@ msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Sharpness (degrees)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
"\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
msgid "Feathering"
msgstr "Feathering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"
@ -1908,10 +1948,17 @@ msgid "Edge Radius"
msgstr "Edge Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "Brush Name"
msgstr "Brush Name"
@ -1920,10 +1967,17 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
msgid "Pattern Name"
msgstr "Pattern Name"
@ -2380,3 +2434,8 @@ msgstr "Highlight X Offset"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Highlight Y Offset"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English, British\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Output"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Current Command"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Browse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Server Options"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logfile:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Re-read all available scripts"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Search by _Name"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Search by _Blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Blurb:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "In:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Out:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Help:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Searching by name - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Searching by blurb - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Searching - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "No matches"
@ -1142,7 +1147,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effect Size (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1385,11 +1391,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Shadow Weight (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1431,27 +1441,35 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Shadow Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
@ -2434,6 +2452,12 @@ msgstr "Highlight X Offset"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Highlight Y Offset"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Border Colour"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "Salida SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Comando actual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Ojear..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Argumentos del guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -143,27 +142,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Archivo de bitácora del servidor: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/N_eón..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar los guiones"
@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Buscar por _nombre"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Buscar por _propaganda"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "B_uscar:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Propaganda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Entrada:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Salida:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Ayuda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Buscando por nombre - aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Buscando por propaganda - aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Buscar aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "No hay coincidencias"
@ -1180,7 +1185,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Editar/Copiar _visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1424,12 +1430,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Peso de la sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
@ -1472,29 +1482,37 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
"del t_ubo del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/_Etiqueta de sub-"
"botón del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
"del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de botón del "
"_tubo..."
@ -2491,3 +2509,9 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
@ -28,40 +28,39 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu kontsola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD irteera"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Uneko komandoa"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
"ditu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -77,59 +76,59 @@ msgstr "Script-argumentuak"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Irudi-motak:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -144,27 +143,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Zerbitzari-ataka:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Zerbitzariaren egunkari-fitxategia:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu kontsola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Ne_on..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Berriz irakurri erabilgarri dauden script guztiak"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Freskatu script-ak..."
@ -183,43 +188,43 @@ msgstr "Bilatu _izenaren arabera"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Bilatu _deskribapenaren arabera"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Deskribapena:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Sarrera:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Irteera:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Laguntza:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Bilatzen - itxaron"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Ez dago bat datorren elementurik"
@ -1158,7 +1163,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Editatu/Kopiatu _ikusgai dagoena"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1401,11 +1407,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Itzalaren pisua (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Goiburu handia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/G_oiburu txikia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1447,29 +1457,37 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Itzalaren kolorea"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren azpibotoiko "
"etiketa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/Ho_diaren azpibotoiko "
"etiketa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren etiketa "
"orokorrak..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren botoiko "
"etiketa..."
@ -2451,6 +2469,12 @@ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Ereduak/_Espirala (lauza moduan jar daiteke)..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu-konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD-tuloste"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Nykyinen komento"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Palvelimen portti:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu-konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit"
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Etsi nimellä"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Etsi kuvauksella"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Etsi:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Kuvaus:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Syöte:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Tuloste:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Apu:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Etsitään nimellä odota"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Etsitään kuvauksella odota"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Etsitään odota"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Ei löytynyt"
@ -1138,7 +1143,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Kopioi näkyvä osa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1381,12 +1387,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
@ -1428,23 +1438,29 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
@ -2408,6 +2424,9 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
#~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
@ -27,28 +27,27 @@ msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console pour Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "Sortie SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Commande courante"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
@ -64,70 +63,70 @@ msgstr "/Script-Fu/"
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -142,27 +141,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Options du serveur du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Port du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Console pour Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Rafraîchir les scripts"
@ -181,43 +186,43 @@ msgstr "Rechercher par _nom"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Rechercher par _blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Flou :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Entrée :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Sortie :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Aide :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Recherche - veuillez patienter"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Aucunes correspondances"
@ -1159,7 +1164,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Édition/Copier _visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -2462,3 +2468,9 @@ msgstr "Décalage X accentuation"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Décalage Y accentuation"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
@ -24,38 +24,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "Aschur SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Ordú Reatha"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Brábhsáil...."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -71,59 +70,59 @@ msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Údar:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Cóipcheart:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dáta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -135,27 +134,32 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
@ -174,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Isteach:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Amach:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Cuidiú"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
@ -1134,7 +1138,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1377,11 +1381,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1424,22 +1430,26 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "Saida SIOD"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Comando Actual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Visualizar..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
#, fuzzy
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
@ -76,60 +75,60 @@ msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -141,29 +140,33 @@ msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Porto do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Caderno do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
@ -184,45 +187,45 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
#, fuzzy
msgid "Blurb:"
msgstr "Difuminado en Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Editar/Copiar Visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1468,13 +1471,15 @@ msgstr "Ancho da Sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..."
@ -1519,7 +1524,8 @@ msgstr "Cor da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Botón "
"do Tubo... "
@ -1527,8 +1533,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Sub-"
"Botón do Tubo..."
@ -1536,14 +1542,17 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais do "
"Tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón do "
"Tubo..."
@ -2578,6 +2587,14 @@ msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
@ -27,38 +27,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr ""
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
@ -74,59 +73,59 @@ msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -138,27 +137,31 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
@ -177,43 +180,43 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
@ -1137,7 +1140,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1385,11 +1388,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1432,22 +1437,26 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Konzola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Izlaz"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Trenutna Naredba"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Argumenti Skripte"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu odabir mape"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu postavke Servera"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Serverski Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Konzola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte"
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "_Traži po imenu"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "_Traži po Opisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "Traži :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Zamućenje:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "U:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Van :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Pomoć :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Tražim — molim, pričekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Tražim — molim pričekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Bez rezultata"
@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Uredi/Kopiraj _vidljivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Težina Sjene (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1436,26 +1446,34 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Boja Sjene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka drugog gumba...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg gumba..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Općte oznake za valjkove..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka valjkastog gumba..."
@ -2437,3 +2455,9 @@ msgstr "Osvijetli X ofset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Osvijetli Y ofset"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konzol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD kimenet"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "Aktuális parancs"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -139,27 +139,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu konzol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése"
@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Keresés _név alapján"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Keresés _ismertető alapján"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "Ismertető:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "Be:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "Ki:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "Súgó:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Keresés - kérem várjon"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat"
@ -864,8 +870,8 @@ msgstr "Beégetés: összesen két rétegre van szükség."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; 2.1-es "
"verzió"
"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; "
"2.1-es verzió"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width"
@ -1146,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Hatás mérete (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Szerkesztés/_Látható másolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1389,12 +1396,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Árnyék szélessége (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
@ -1438,25 +1449,29 @@ msgstr "Árnyék színe"
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
@ -1543,7 +1558,8 @@ msgstr "Keret mérete (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
@ -2421,3 +2437,9 @@ msgstr "Kiemelés X-eltolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr ""
@ -20,38 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr ""
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
@ -67,59 +66,59 @@ msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -131,27 +130,31 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
@ -170,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr ""
@ -1130,7 +1133,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1375,11 +1378,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1422,22 +1427,26 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 12:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -590,7 +590,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius"
@ -742,7 +743,8 @@ msgstr "Diametro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
@ -1448,25 +1450,33 @@ msgstr "Colore ombra"
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-pulsante a t_ubo..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-"
"pulsante a t_ubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-sotto-pulsante tubolare..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-"
"sotto-pulsante tubolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette _generali tubolare..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette "
"_generali tubolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta pulsante _tubolare..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta "
"pulsante _tubolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません"
@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作し
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu コンソール"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD 出力"
#. The current command
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
msgid "Current Command"
msgstr "現在実行しているコマンド"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -140,29 +139,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:"
msgstr "サーバポート:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:"
msgstr "サーバログファイル:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu コンソール"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン(_E)..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)"
@ -182,43 +185,43 @@ msgstr "名前で検索(_N)"
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "説明で検索(_B)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:"
msgstr "検索(_S):"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:"
msgstr "説明:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:"
msgstr "入力:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:"
msgstr "出力:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:"
msgstr "ヘルプ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait"
msgstr "検索中 - お待ちください"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches"
msgstr "該当なし"
@ -1150,7 +1153,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "効果サイズ (ピクセル)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/編集/見えている物をコピー(_V)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1401,11 +1405,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "影の幅 (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し(_B)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し(_S)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1447,25 +1455,33 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル(_U)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル(_E)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル(_G)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
#, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル(_T)..."
@ -2452,6 +2468,14 @@ msgstr "ハイライト X オフセット"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "ハイライト Y オフセット"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More