Made 2.1.0 development release.

2004-06-02  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* Made 2.1.0 development release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-06-02 18:57:57 +00:00 committed by Sven Neumann
parent bb69c0e22e
commit f3c3bc22c3
188 changed files with 348008 additions and 278333 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.1.0 development release.
2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2004-06-02 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/display/gimpdisplayshell-scale.c * app/display/gimpdisplayshell-scale.c

View File

@ -221,7 +221,7 @@ are yes and no.
(default-image (default-image
(width 256) (width 256)
(height 256) (height 256)
(unit inches) (unit pixels)
(xresolution 72.000000) (xresolution 72.000000)
(yresolution 72.000000) (yresolution 72.000000)
(resolution-unit inches) (resolution-unit inches)
@ -366,7 +366,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
outline. Possible values are yes and no. outline. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h")
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string; Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
certain % character sequences are recognised and expanded as follows: certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
@ -569,10 +569,10 @@ is an integer value.
(default-threshold 15) (default-threshold 15)
Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill
algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and progresses algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and
in all directions until the difference of pixel intensity from the original is progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the
greater than a specified threshold. This value represents the default original is greater than a specified threshold. This value represents the
threshold. This is an integer value. default threshold. This is an integer value.
.TP .TP
(info-window-per-display no) (info-window-per-display no)
@ -654,6 +654,24 @@ suffix of 'B', 'K', 'M' or 'G' which makes GIMP interpret the size as being
specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix is specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix is
specified the size defaults to being specified in kilobytes. specified the size defaults to being specified in kilobytes.
.TP
(toolbox-color-area yes)
The toolbox-color-area property has no description. Possible values are yes
and no.
.TP
(toolbox-foo-area yes)
The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes and
no.
.TP
(toolbox-image-area yes)
The toolbox-image-area property has no description. Possible values are yes
and no.
.TP .TP
(theme-path "${gimp_dir}/themes:${gimp_data_dir}/themes") (theme-path "${gimp_dir}/themes:${gimp_data_dir}/themes")
@ -698,14 +716,14 @@ to the command with a space separating the two. This is a single filename.
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility. normal, utility and keep-above.
.TP .TP
(dock-window-hint normal) (dock-window-hint normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal window manager decorates and handles dock windows. Possible values are
and utility. normal, utility and keep-above.
.TP .TP
(fractalexplorer-path "${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer") (fractalexplorer-path "${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer")

View File

@ -172,7 +172,7 @@
# (default-image # (default-image
# (width 256) # (width 256)
# (height 256) # (height 256)
# (unit inches) # (unit pixels)
# (xresolution 72.000000) # (xresolution 72.000000)
# (yresolution 72.000000) # (yresolution 72.000000)
# (resolution-unit inches) # (resolution-unit inches)
@ -324,7 +324,7 @@
# %U unit abbreviation # %U unit abbreviation
# #
# #
# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") # (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h")
# Sets the text to appear in image window status bars. This is a format # Sets the text to appear in image window status bars. This is a format
# string; certain % character sequences are recognised and expanded as # string; certain % character sequences are recognised and expanded as
@ -436,7 +436,7 @@
# (snap-distance 8) # (snap-distance 8)
# Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a # Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a
# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel # seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel
# and progresses in all directions until the difference of pixel intensity # and progresses in all directions until the difference of pixel intensity
# from the original is greater than a specified threshold. This value # from the original is greater than a specified threshold. This value
# represents the default threshold. This is an integer value. # represents the default threshold. This is an integer value.
@ -510,6 +510,21 @@
# #
# (max-new-image-size 64M) # (max-new-image-size 64M)
# The toolbox-color-area property has no description. Possible values are
# yes and no.
#
# (toolbox-color-area yes)
# The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes
# and no.
#
# (toolbox-foo-area yes)
# The toolbox-image-area property has no description. Possible values are
# yes and no.
#
# (toolbox-image-area yes)
# Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to # Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to
# search. # search.
# #
@ -546,13 +561,13 @@
# The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your # The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
# window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values # window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values
# are normal and utility. # are normal, utility and keep-above.
# #
# (toolbox-window-hint normal) # (toolbox-window-hint normal)
# The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way # The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way
# your window manager decorates and handles dock windows. Possible values # your window manager decorates and handles dock windows. Possible values
# are normal and utility. # are normal, utility and keep-above.
# #
# (dock-window-hint normal) # (dock-window-hint normal)

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Selecció del tipus de lletra"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció del gradient" msgstr "Selecció del gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Cap" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "To" msgstr "To"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturació" msgstr "Saturació"
@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "Actual:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Antic:" msgstr "Antic:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta" msgstr "Seleccioneu una carpeta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer" msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes" msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes" msgstr "GigaBytes"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Unitat"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -516,16 +516,16 @@ msgstr ""
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà " "Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta" "repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova llavor" msgstr "_Nova llavor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat" "Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "Fes a l'atza_r" msgstr "Fes a l'atza_r"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Visió amb dèficit de color"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipus _de dèficit de color:" msgstr "Tipus _de dèficit de color:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)" msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)" msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)" msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtre de prova de color que usa un perfil de color ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Prova de color" msgstr "Prova de color"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Mètrica de color relativa" msgstr "Mètrica de color relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Mètrica de color absoluta" msgstr "Mètrica de color absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Propòsit:" msgstr "_Propòsit:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Escolliu un perfil de color ICC" msgstr "Escolliu un perfil de color ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:" msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Co_mpensació de punt negre" msgstr "Co_mpensació de punt negre"
@ -678,3 +678,6 @@ msgstr "Aquarel·la"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressió" msgstr "Pressió"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Cap"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výběr písma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu" msgstr "Výběr přechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nic" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Odstín" msgstr "Odstín"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Sytost" msgstr "Sytost"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuální:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Staré:" msgstr "Staré:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Výběr adresáře" msgstr "Výběr adresáře"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Výběr souboru" msgstr "Výběr souboru"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajtů" msgstr "kilobajtů"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajtů" msgstr "megabajtů"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajtů" msgstr "gigabajtů"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to " "Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci" "zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hnízdo" msgstr "_Nové hnízdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla" msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Generovat náhodná čísla" msgstr "_Generovat náhodná čísla"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ barevné _poruchy:" msgstr "Typ barevné _poruchy:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)" msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)" msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)" msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Cíl:" msgstr "_Cíl:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Zvolte profil barev ICC" msgstr "Zvolte profil barev ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Kompenzace černého bodu" msgstr "_Kompenzace černého bodu"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vodová barva"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tlak" msgstr "Tlak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nic"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n" #~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n" #~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg" msgstr "Farveovergangsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Ingen" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Farvetone" msgstr "Farvetone"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Mætning" msgstr "Mætning"
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Nuværende:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Tidligere:" msgstr "Tidligere:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe" msgstr "Vælg mappe"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Vælg fil" msgstr "Vælg fil"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobyte" msgstr "Kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte" msgstr "Megabyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabyte" msgstr "Gigabyte"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -516,15 +516,15 @@ msgstr ""
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette " "Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling" "tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Ny startværdi" msgstr "_Ny startværdi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal" msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Tilfældiggør" msgstr "_Tilfældiggør"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Farveblindt syn"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Farve_blindhedstype:" msgstr "Farve_blindhedstype:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (kan ikke se rød)" msgstr "Protanopia (kan ikke se rød)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Protonopia (kan ikke se grøn)" msgstr "Protonopia (kan ikke se grøn)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Protonopia (kan ikke se blå)" msgstr "Protonopia (kan ikke se blå)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Farveprøve" msgstr "Farveprøve"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptisk" msgstr "Perceptisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ kulørimetrisk" msgstr "Relativ kulørimetrisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolut kulørimetrisk" msgstr "Absolut kulørimetrisk"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Formål:" msgstr "_Formål:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Vælg en ICC-farveprofil" msgstr "Vælg en ICC-farveprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Sortpunktskompensation" msgstr "_Sortpunktskompensation"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vandfarve"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tryk" msgstr "Tryk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Eksempel" #~ msgstr "Eksempel"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 14:09+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Pinselauswahl"
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen..." msgstr "_Durchsuchen..."
#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147
#: libgimp/gimpmenu.c:411
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl" msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl" msgstr "Musterauswahl"
@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Farbton" msgstr "Farbton"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung" msgstr "Sättigung"
@ -584,31 +583,31 @@ msgstr "Farb Andruck Filter mittels ICC Farbprofilen"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Farb Andruck" msgstr "Farb Andruck"
#: modules/cdisplay_proof.c:314 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Wahrnehmung" msgstr "Wahrnehmung"
#: modules/cdisplay_proof.c:316 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Kolorimetrisch (relativ)" msgstr "Kolorimetrisch (relativ)"
#: modules/cdisplay_proof.c:320 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Kolorimetrisch (absolut)" msgstr "Kolorimetrisch (absolut)"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Absicht:" msgstr "_Absicht:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Farbprofil auswählen" msgstr "Farbprofil auswählen"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Schwarzpunkt-Abgleich" msgstr "Schwarzpunkt-Abgleich"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr ""
# #
@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση" msgstr "Απόχρωση"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Κορεσμός" msgstr "Κορεσμός"
@ -403,26 +403,26 @@ msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου" msgstr "Επιλογή Φακέλου"
# #
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Επιλογή Αρχείου" msgstr "Επιλογή Αρχείου"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kbyte" msgstr "Kbyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "Μονάδα"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής" msgstr "Συντελεστής"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -559,15 +559,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -604,31 +604,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:25-0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Hue" msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturation" msgstr "Saturation"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Colour Proof" msgstr "Colour Proof"
#: modules/cdisplay_proof.c:314 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:316 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colourimetric" msgstr "Relative Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:320 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colourimetric" msgstr "Absolute Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent:" msgstr "_Intent:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choose an ICC Colour Profile" msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profile:" msgstr "_Profile:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Black Point Compensation" msgstr "_Black Point Compensation"
@ -673,4 +673,3 @@ msgstr "Watercolour"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressure" msgstr "Pressure"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Font Selection"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection" msgstr "Gradient Selection"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "None" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Hue" msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturation" msgstr "Saturation"
@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Current:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Old:" msgstr "Old:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Select Folder" msgstr "Select Folder"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Select File" msgstr "Select File"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes" msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes" msgstr "GigaBytes"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_New Seed" msgstr "_New Seed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomise" msgstr "_Randomise"
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Colour Deficient Vision"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Colour _Deficiency Type:" msgstr "Colour _Deficiency Type:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (insensitivity to red)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)"
@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Colour Proof" msgstr "Colour Proof"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colourimetric" msgstr "Relative Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colourimetric" msgstr "Absolute Colourimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent:" msgstr "_Intent:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choose an ICC Colour Profile" msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profile:" msgstr "_Profile:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Black Point Compensation" msgstr "_Black Point Compensation"
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Watercolour"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressure" msgstr "Pressure"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "None"
#~ msgid "millimeter" #~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "millimetre" #~ msgstr "millimetre"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "Selección de tipografía"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente" msgstr "Selección de gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Ninguno" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Intensidad" msgstr "Intensidad"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturación" msgstr "Saturación"
@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "Actual:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Anterior:" msgstr "Anterior:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccione carpeta" msgstr "Seleccione carpeta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Seleccione archivo" msgstr "Seleccione archivo"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes" msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes" msgstr "GigaBytes"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -519,17 +519,17 @@ msgstr ""
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - " "Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»" "permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nueva semilla" msgstr "_Nueva semilla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio " "Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
"generado" "generado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar" msgstr "A_leatorizar"
@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Color de visión deficiente"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipo de _deficiencia del color:" msgstr "Tipo de _deficiencia del color:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (desviado al rojo)" msgstr "Protanopia (desviado al rojo)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)" msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (desviado al azul)" msgstr "Tritanopia (desviado al azul)"
@ -591,31 +591,31 @@ msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Color seguro" msgstr "Color seguro"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptible" msgstr "Perceptible"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Métrica de color relativa" msgstr "Métrica de color relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Métrica de color absoluta" msgstr "Métrica de color absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Objetivo:" msgstr "_Objetivo:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC" msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:" msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensación de punto _negro:" msgstr "Compensación de punto _negro:"
@ -682,3 +682,6 @@ msgstr "Acuarela"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Presión" msgstr "Presión"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ninguno"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientearen hautapena" msgstr "Gradientearen hautapena"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Bat ere ez" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "<22>bardura" msgstr "<22>bardura"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturazioa" msgstr "Saturazioa"
@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Unekoa:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Zaharra:" msgstr "Zaharra:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta" msgstr "Hautatu karpeta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Hautatu fitxategia" msgstr "Hautatu fitxategia"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte" msgstr "KiloByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte" msgstr "MegaByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaByte" msgstr "GigaByte"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Unitatea"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktorea" msgstr "Faktorea"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" " "Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" "
"eragiketa jakin bat errepika dezakezu" "eragiketa jakin bat errepika dezakezu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Hazi berria" msgstr "_Hazi berria"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin" msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Ausaz nahastu" msgstr "_Ausaz nahastu"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Kolore-ikusmen urria"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:" msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)" msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)" msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)" msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Kolore segurua" msgstr "Kolore segurua"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Pertzeptiboa" msgstr "Pertzeptiboa"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Kolore erlatiboaren metrika" msgstr "Kolore erlatiboaren metrika"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Kolore absolutuaren metrika" msgstr "Kolore absolutuaren metrika"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Helburua:" msgstr "_Helburua:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat" msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profila:" msgstr "_Profila:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa" msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa"
@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akuarela"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Presioa" msgstr "Presioa"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Bat ere ez"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aurrebista" #~ msgstr "Aurrebista"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Kirjasimen valinta"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Väriliu'un valinta" msgstr "Väriliu'un valinta"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Ei mitään" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Sävy" msgstr "Sävy"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Kylläisyys" msgstr "Kylläisyys"
@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Nykyinen:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Vanha:" msgstr "Vanha:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio" msgstr "Valitse kansio"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Valitse tiedosto" msgstr "Valitse tiedosto"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "kilotavua" msgstr "kilotavua"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "megatavua" msgstr "megatavua"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "gigatavua" msgstr "gigatavua"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Mittayksikkö"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Kerroin" msgstr "Kerroin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -512,15 +512,15 @@ msgstr ""
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa " "Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena." "näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Siemenluku" msgstr "_Siemenluku"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla." msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "S_atunnaista" msgstr "S_atunnaista"
@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Värisokeus"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Värisokeuden tyyppi" msgstr "Värisokeuden tyyppi"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (punasokeus)" msgstr "Protanopia (punasokeus)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)" msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (sinisokeus)" msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Värikorjaus" msgstr "Värikorjaus"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Havaittu" msgstr "Havaittu"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Suhteellinen" msgstr "Suhteellinen"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluuttinen" msgstr "Absoluuttinen"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Aiottu:" msgstr "_Aiottu:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Valitse ICC-väriprofiili" msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiili:" msgstr "_Profiili:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio" msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Vesiväri"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Paine" msgstr "Paine"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ei mitään"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings" #~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Mittayksikön valinta" #~ msgstr "Mittayksikön valinta"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "_Ignorer"
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "_Exporter" msgstr "_Exporter"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:485 #: libgimp/gimpexport.c:485
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Teinte" msgstr "Teinte"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturation" msgstr "Saturation"
@ -588,31 +589,31 @@ msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Épreuve des couleurs" msgstr "Épreuve des couleurs"
#: modules/cdisplay_proof.c:314 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:316 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colorimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:320 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colorimetric"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Intent :" msgstr "_Intent :"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC" msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil :" msgstr "_Profil :"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Point de compensation du noir" msgstr "_Point de compensation du noir"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n" "Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr ""
@ -380,23 +380,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -494,21 +494,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -568,31 +568,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr ""
@ -392,24 +392,24 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar ficheiro" msgstr "Seleccionar ficheiro"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar ficheiro" msgstr "Seleccionar ficheiro"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes" msgstr "Kilobytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -521,18 +521,18 @@ msgstr ""
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación " "xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
"\"aleatoria\" dada" "\"aleatoria\" dada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha " "Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
"aleatoriedade razonable" "aleatoriedade razonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -548,15 +548,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,31 +592,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "בחירת מדרג צבעים" msgstr "בחירת מדרג צבעים"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "כלום" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "גוון" msgstr "גוון"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "רוויה" msgstr "רוויה"
@ -399,23 +399,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "בחירת תיקייה" msgstr "בחירת תיקייה"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "בחירת קובץ" msgstr "בחירת קובץ"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "קילו בתים" msgstr "קילו בתים"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "מגה בתים" msgstr "מגה בתים"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "גיגה בתים" msgstr "גיגה בתים"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "יחידה"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "יחס" msgstr "יחס"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
"השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" " "השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" "
"נתונה" "נתונה"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל" msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "א_קראי" msgstr "א_קראי"
@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "ליקוי ראיית צבעים"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "סוג ליקוי צבע:" msgstr "סוג ליקוי צבע:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)" msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)" msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)" msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)"
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "צבע מים"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "לחץ" msgstr "לחץ"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "כלום"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "תצוגה מוקדמת" #~ msgstr "תצוגה מוקדמת"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "Odabir pisma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Gradijenta" msgstr "Odabir Gradijenta"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nijedan" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nijanse" msgstr "Nijanse"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenje" msgstr "Zasićenje"
@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "Trenutno:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Miješalica:" msgstr "Miješalica:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Označi mapu" msgstr "Označi mapu"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Odaberi Datoteku" msgstr "Odaberi Datoteku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajta" msgstr "Kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajta" msgstr "Megabajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajta" msgstr "gigabajta"
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -511,15 +511,15 @@ msgstr ""
"Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam " "Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam "
"omogućiti ponavljanje date slučajne operacije" "omogućiti ponavljanje date slučajne operacije"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Novi Zametak" msgstr "_Novi Zametak"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem" msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "Nasumično" msgstr "Nasumično"
@ -535,15 +535,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:" msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (neosjetljivost na crveno)" msgstr "Protanopia (neosjetljivost na crveno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (neosjetljivost na zeleno)" msgstr "Deuteranopia (neosjetljivost na zeleno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tiranopia (neosjetljivost na plavo)" msgstr "Tiranopia (neosjetljivost na plavo)"
@ -579,31 +579,31 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Proba boja" msgstr "Proba boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Osjetilno" msgstr "Osjetilno"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativno kolorimetrijski" msgstr "Relativno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski" msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Namjera:" msgstr "_Namjera:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Odaberite ICC profil boja" msgstr "Odaberite ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zamijena za _crnu točku" msgstr "Zamijena za _crnu točku"
@ -670,3 +670,6 @@ msgstr "Vodena boja"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak" msgstr "Pritisak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -165,7 +165,8 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:563 #: libgimp/gimpexport.c:563
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet." msgstr ""
"Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet."
#: libgimp/gimpexport.c:665 #: libgimp/gimpexport.c:665
#, c-format #, c-format
@ -193,9 +194,9 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Színátmenet kiválasztása" msgstr "Színátmenet kiválasztása"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nincs" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat" msgstr "Árnyalat"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség" msgstr "Telítettség"
@ -390,23 +391,23 @@ msgstr "Jelenlegi:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Régi:" msgstr "Régi:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása" msgstr "Mappa kiválasztása"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Fájl kiválasztása" msgstr "Fájl kiválasztása"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobájt" msgstr "kilobájt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "megabájt" msgstr "megabájt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabájt" msgstr "gigabájt"
@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Mértékegység"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Szorzó" msgstr "Szorzó"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -514,23 +515,24 @@ msgstr ""
"Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez " "Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez "
"lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését" "lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "Ú_j kiindulóérték" msgstr "Ú_j kiindulóérték"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított " "A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított "
"véletlenszámmal" "véletlenszámmal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Véletlenszerűen" msgstr "_Véletlenszerűen"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124 #: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)" msgstr ""
"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190 #: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision" msgid "Color Deficient Vision"
@ -540,15 +542,15 @@ msgstr "Színérzékelési probléma"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Érzékelési probléma _típusa:" msgstr "Érzékelési probléma _típusa:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)" msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)" msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)" msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
@ -584,31 +586,31 @@ msgstr "ICC színprofilt használó \"színes próbanyomat\" szűrő"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Színes próbanyomat" msgstr "Színes próbanyomat"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Érzékelési" msgstr "Érzékelési"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatív színmérési" msgstr "Relatív színmérési"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Abszolút színmérési" msgstr "Abszolút színmérési"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Cél:" msgstr "_Cél:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt" msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Feketepont-kompenzáció" msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
@ -675,3 +677,6 @@ msgstr "Vízfestmény"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás" msgstr "Nyomás"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nincs"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Pilih Font"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Tidak ada" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Hue" msgstr "Hue"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturasi" msgstr "Saturasi"
@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -489,21 +489,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -563,31 +563,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -655,5 +655,8 @@ msgstr ""
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tidak ada"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Lihat Contoh Jadi" #~ msgstr "Lihat Contoh Jadi"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -154,6 +154,7 @@ msgstr "_Ignora"
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "_Esporta" msgstr "_Esporta"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:485 #: libgimp/gimpexport.c:485
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Tonalità" msgstr "Tonalità"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturazione" msgstr "Saturazione"
@ -583,31 +584,31 @@ msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "A prova di colore" msgstr "A prova di colore"
#: modules/cdisplay_proof.c:314 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percettivo" msgstr "Percettivo"
#: modules/cdisplay_proof.c:316 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico relativo" msgstr "Colorimetrico relativo"
#: modules/cdisplay_proof.c:320 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico assoluto" msgstr "Colorimetrico assoluto"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Intento:" msgstr "_Intento:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC" msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilo:" msgstr "_Profilo:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero" msgstr "Compensazione del punto _nero"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "フォント選択"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "グラデーション選択" msgstr "グラデーション選択"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "なし" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "色相" msgstr "色相"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "彩度" msgstr "彩度"
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "現在:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "以前:" msgstr "以前:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダ選択" msgstr "フォルダ選択"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "ファイル選択" msgstr "ファイル選択"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "キロバイト" msgstr "キロバイト"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "メガバイト" msgstr "メガバイト"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "ギガバイト" msgstr "ギガバイト"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "単位"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "倍率" msgstr "倍率"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
"この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ" "この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ"
"とができます" "とができます"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "新しい種(_N)" msgstr "新しい種(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します" msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "乱数化(_R)" msgstr "乱数化(_R)"
@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "色覚障害の視覚"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "色覚障害のタイプ:" msgstr "色覚障害のタイプ:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "第一色覚障害 (赤に無感覚)" msgstr "第一色覚障害 (赤に無感覚)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "第二色覚障害 (緑に無感覚)" msgstr "第二色覚障害 (緑に無感覚)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "第三色覚障害 (青に無感覚)" msgstr "第三色覚障害 (青に無感覚)"
@ -581,31 +581,31 @@ msgstr "ICCカラープロファイルを用いる色合せ"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "色合せ" msgstr "色合せ"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "鮮かさ重視" msgstr "鮮かさ重視"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "相対カラーメトリック" msgstr "相対カラーメトリック"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "絶対カラーメトリック" msgstr "絶対カラーメトリック"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "方法(_I):" msgstr "方法(_I):"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "ICCカラープロファイルを選択" msgstr "ICCカラープロファイルを選択"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "プロファイル(_P):" msgstr "プロファイル(_P):"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "黒の生成(_B)" msgstr "黒の生成(_B)"
@ -672,3 +672,6 @@ msgstr "水彩色"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "圧力" msgstr "圧力"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "なし"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n" "Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "글꼴 선택"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "그라디언트 선택" msgstr "그라디언트 선택"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "없음" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "색상" msgstr "색상"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "채도" msgstr "채도"
@ -385,23 +385,23 @@ msgstr "현재:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "이전:" msgstr "이전:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "폴더 선택" msgstr "폴더 선택"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "파일 선택" msgstr "파일 선택"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "킬로바이트" msgstr "킬로바이트"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "메가바이트" msgstr "메가바이트"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "기가바이트" msgstr "기가바이트"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "단위"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "팩터" msgstr "팩터"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -508,15 +508,15 @@ msgstr ""
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 " "이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
"있습니다" "있습니다"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "새 씨앗 값(_N)" msgstr "새 씨앗 값(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다" msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "난수화(_R)" msgstr "난수화(_R)"
@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "색맹 보기"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "색맹 유형(_D):" msgstr "색맹 유형(_D):"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)" msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)" msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)" msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
@ -576,31 +576,31 @@ msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "색상 교정" msgstr "색상 교정"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "인식" msgstr "인식"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "상대 비색계" msgstr "상대 비색계"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "절대 비색계" msgstr "절대 비색계"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "의도(_I):" msgstr "의도(_I):"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택" msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "프로파일(_P):" msgstr "프로파일(_P):"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "검정색 점 보상(_B)" msgstr "검정색 점 보상(_B)"
@ -667,3 +667,6 @@ msgstr "수채화"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "압력" msgstr "압력"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "없음"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 11:18+0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis" msgstr "Atspalvis"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Sodrumas" msgstr "Sodrumas"
@ -583,31 +583,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:314 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:316 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:320 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Pasirinkit ICC spalvų profilį" msgstr "Pasirinkit ICC spalvų profilį"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profilis:" msgstr "_Profilis:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n" "Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Pemilihan Fon"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan" msgstr "Pemilihan Kecerunan"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Tiada" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Ketepuan" msgstr "Ketepuan"
@ -398,23 +398,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Pilih Folder" msgstr "Pilih Folder"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Pilih Fail" msgstr "Pilih Fail"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBait" msgstr "KiloBait"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBait" msgstr "MegaBait"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabait" msgstr "Gigabait"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
"Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda " "Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda "
"mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan" "mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan" msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Rawakkan" msgstr "_Rawakkan"
@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "Penglihatan Kurang Warna"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Jenis Kekurangan Warna:" msgstr "Jenis Kekurangan Warna:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)" msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)" msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)" msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)"
@ -596,31 +596,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "Cat air"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan" msgstr "Tekanan"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pralihat" #~ msgstr "Pralihat"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Fontselectie"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie" msgstr "Verloopselectie"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Geen" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Kleurtoon" msgstr "Kleurtoon"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging" msgstr "Verzadiging"
@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Huidige:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Oude:" msgstr "Oude:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Selecteer map" msgstr "Selecteer map"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand" msgstr "Selecteer bestand"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes" msgstr "Kilobytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabytes" msgstr "Megabytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabytes" msgstr "Gigabytes"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -530,18 +530,18 @@ msgstr ""
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. " "Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen." "Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nieuw brongetal" msgstr "_Nieuw brongetal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van " "Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
"een volgend willekeurig nummer." "een volgend willekeurig nummer."
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo. # Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Willekeurig maken" msgstr "_Willekeurig maken"
@ -559,16 +559,16 @@ msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Type beperkt kleurzicht:" msgstr "Type beperkt kleurzicht:"
# Is 'Protanopia' called the same in Dutch? # Is 'Protanopia' called the same in Dutch?
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)" msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)" msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)"
# Is 'Tritanopia' called the same in Dutch? # Is 'Tritanopia' called the same in Dutch?
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)" msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)"
@ -605,35 +605,35 @@ msgid "Color Proof"
msgstr "Kleurcontrole" msgstr "Kleurcontrole"
# waarneembaar? # waarneembaar?
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Gevoelsmatig" msgstr "Gevoelsmatig"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatief colorimetrisch" msgstr "Relatief colorimetrisch"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absoluut colorimetrisch" msgstr "Absoluut colorimetrisch"
# Feitelijk # Feitelijk
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Type:" msgstr "_Type:"
# kiezen / uitkiezen # kiezen / uitkiezen
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen" msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profiel:" msgstr "_Profiel:"
# Zwart compensatie? # Zwart compensatie?
# Zwartpunt compensatie # Zwartpunt compensatie
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zwartpuntcompensatie" msgstr "Zwartpuntcompensatie"
@ -702,3 +702,6 @@ msgstr "Waterverf"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Druk" msgstr "Druk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:54+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "Penselvalg"
msgid "_Browse..." msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom..." msgstr "_Bla gjennom..."
#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147
#: libgimp/gimpmenu.c:411
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Graderingsvalg" msgstr "Graderingsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg" msgstr "Mønstervalg"
@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Glød" msgstr "Glød"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:318 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Metning" msgstr "Metning"
@ -585,33 +584,33 @@ msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Fargeprøve" msgstr "Fargeprøve"
#: modules/cdisplay_proof.c:314 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perseptuell" msgstr "Perseptuell"
#: modules/cdisplay_proof.c:316 #: modules/cdisplay_proof.c:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ fastsetting av farge" msgstr "Relativ fastsetting av farge"
#: modules/cdisplay_proof.c:320 #: modules/cdisplay_proof.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolutt fastsetting av farge" msgstr "Absolutt fastsetting av farge"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Hensikt:" msgstr "_Hensikt:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Velg en ICC fargeprofil" msgstr "Velg en ICC fargeprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Svartpunktskompensering" msgstr "_Svartpunktskompensering"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Wybór czcionki"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Wybór gradientu" msgstr "Wybór gradientu"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Brak" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Odcień" msgstr "Odcień"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie" msgstr "Nasycenie"
@ -393,23 +393,23 @@ msgstr "Bieżący:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Stary:" msgstr "Stary:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Wybór folderu" msgstr "Wybór folderu"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku" msgstr "Wybór pliku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajty" msgstr "Kilobajty"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajty" msgstr "Megabajty"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabajty" msgstr "Gigabajty"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednostka"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik" msgstr "Współczynnik"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -517,17 +517,17 @@ msgstr ""
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co " "Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji." "pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nowe ziarno" msgstr "_Nowe ziarno"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo " "Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
"liczby." "liczby."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "Wy_losuj" msgstr "Wy_losuj"
@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ _deficytu kolorów:" msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)" msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)" msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)" msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Korekcja kolorów" msgstr "Korekcja kolorów"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Percepcyjny" msgstr "Percepcyjny"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Względny kolometryczny" msgstr "Względny kolometryczny"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny" msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "Pożądany _efekt:" msgstr "Pożądany _efekt:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC" msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akwarela"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Nacisk" msgstr "Nacisk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Brak"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n" #~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n" #~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n" "Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Selecção Fonte"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Gradiente" msgstr "Selecção Gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nenhum" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Matiz" msgstr "Matiz"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturação" msgstr "Saturação"
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "Actual:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Antigo:" msgstr "Antigo:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Pasta" msgstr "Seleccionar Pasta"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Seleccionar Ficheiro" msgstr "Seleccionar Ficheiro"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes" msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes" msgstr "GigaBytes"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -513,15 +513,15 @@ msgstr ""
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto " "Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\"" "permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova Semente" msgstr "_Nova Semente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente" msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Aleatorizar" msgstr "_Aleatorizar"
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Visão Deficiente Cor"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipo _Deficiência Cor:" msgstr "Tipo _Deficiência Cor:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)" msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)" msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)" msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Prova Cor" msgstr "Prova Cor"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptiva" msgstr "Perceptiva"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colométrica Relativa" msgstr "Colométrica Relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colométrica Absoluta" msgstr "Colométrica Absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Intenção:" msgstr "_Intenção:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC" msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:" msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensação Ponto _Preto" msgstr "Compensação Ponto _Preto"
@ -674,6 +674,9 @@ msgstr "Aguarela"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressão" msgstr "Pressão"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n" #~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n" #~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n" "Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Seleção de Fonte"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção de Degradê" msgstr "Seleção de Degradê"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nenhum" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Matiz" msgstr "Matiz"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturação" msgstr "Saturação"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Atual:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Antiga:" msgstr "Antiga:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Selecionar Diretório" msgstr "Selecionar Diretório"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Selecionar Arquivo" msgstr "Selecionar Arquivo"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes" msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes" msgstr "MegaBytes"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaBytes" msgstr "GigaBytes"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Fator" msgstr "Fator"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso " "Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida" "permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova Semente" msgstr "_Nova Semente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado" msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomizar" msgstr "_Randomizar"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Visão com Deficiência de Cor"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:" msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)" msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)" msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)" msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Prova de Cores" msgstr "Prova de Cores"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptual" msgstr "Perceptual"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetria Relativa" msgstr "Colorimetria Relativa"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimetria Absoluta" msgstr "Colorimetria Absoluta"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Intenção:" msgstr "_Intenção:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Escolha um perfil de cor ICC" msgstr "Escolha um perfil de cor ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Perfil:" msgstr "_Perfil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Compensação de Ponto Negro" msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Watercolor"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pressão" msgstr "Pressão"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nenhum"
#~ msgid "Parameter Settings" #~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Configurações de Parâmetros" #~ msgstr "Configurações de Parâmetros"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Din selecţie"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient" msgstr "Selectie Gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nimic" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nuanţă" msgstr "Nuanţă"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturare" msgstr "Saturare"
@ -406,25 +406,25 @@ msgstr "Lăţimea curentă:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Amestec:" msgstr "Amestec:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Selectează" msgstr "Selectează"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Selectează" msgstr "Selectează"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "%d Octeţi" msgstr "%d Octeţi"
@ -540,21 +540,21 @@ msgstr "Unitate de masură:"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Pană" msgstr "Pană"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "Selecţie culoare"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Selecţie culoare" msgstr "Selecţie culoare"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -619,32 +619,32 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Selector de culori" msgstr "Selector de culori"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "Intensitate:" msgstr "Intensitate:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -720,6 +720,9 @@ msgstr "Culoarea Apei"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Presiune" msgstr "Presiune"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nimic"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Previzualizare" #~ msgstr "Previzualizare"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n" "Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
#: libgimp/gimpexport.c:335 #: libgimp/gimpexport.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные" msgstr ""
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
#: libgimp/gimpexport.c:346 #: libgimp/gimpexport.c:346
#, c-format #, c-format
@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента" msgstr "Выбор градиента"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Без" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Тон" msgstr "Тон"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность" msgstr "Насыщенность"
@ -395,23 +396,23 @@ msgstr "Текущий:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Прежний:" msgstr "Прежний:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать каталог" msgstr "Выбрать каталог"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Выбрать файл" msgstr "Выбрать файл"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Килобайты" msgstr "Килобайты"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Мегабайты" msgstr "Мегабайты"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Гигабайты" msgstr "Гигабайты"
@ -428,7 +429,8 @@ msgstr "Каталог"
msgid "" msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color." "that color."
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его." msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Единица"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Множитель" msgstr "Множитель"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -518,21 +520,23 @@ msgstr ""
"Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это " "Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это "
"даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию" "даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "Новое зерно" msgstr "Новое зерно"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом" msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "Перемешать" msgstr "Перемешать"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124 #: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)" msgstr ""
"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190 #: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision" msgid "Color Deficient Vision"
@ -542,15 +546,15 @@ msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:" msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопия (нечувствительность к красному)" msgstr "Протанопия (нечувствительность к красному)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Девтеранопия (нечувствительность к зелёному)" msgstr "Девтеранопия (нечувствительность к зелёному)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Тританопия (нечувствительность к синему)" msgstr "Тританопия (нечувствительность к синему)"
@ -586,31 +590,31 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Настройка цветопередачи" msgstr "Настройка цветопередачи"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепционый" msgstr "Перцепционый"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Отн. колориметрический" msgstr "Отн. колориметрический"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсол. колориметрический" msgstr "Абсол. колориметрический"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "Тип:" msgstr "Тип:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Файл параметров ICC" msgstr "Файл параметров ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "Параметры:" msgstr "Параметры:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсация черных точек" msgstr "Компенсация черных точек"
@ -678,6 +682,9 @@ msgstr "Акварель"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Давление" msgstr "Давление"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Без"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Просмотр" #~ msgstr "Просмотр"
@ -697,4 +704,3 @@ msgstr "Давление"
#~ msgid "None (normal vision)" #~ msgid "None (normal vision)"
#~ msgstr "Нет (нормальное зрение)" #~ msgstr "Нет (нормальное зрение)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výber písma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber prechodu" msgstr "Výber prechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nič" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Odtieň" msgstr "Odtieň"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť" msgstr "Sýtosť"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuálne:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Staré:" msgstr "Staré:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Výber priečinka" msgstr "Výber priečinka"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Výber súboru" msgstr "Výber súboru"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "v kilobytoch" msgstr "v kilobytoch"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "v megabytoch" msgstr "v megabytoch"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabyty" msgstr "Gigabyty"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -517,15 +517,15 @@ msgstr ""
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní " "Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu" "opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hniezdo" msgstr "_Nové hniezdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom" msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Náhodnosť" msgstr "_Náhodnosť"
@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Videnie s farebnou poruchou"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:" msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú)" msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopia (necitlivosť na zelenú)" msgstr "Deuteranopia (necitlivosť na zelenú)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopia (necitlivosť na modrú)" msgstr "Tritanopia (necitlivosť na modrú)"
@ -585,31 +585,31 @@ msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Farebná skúška" msgstr "Farebná skúška"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Vnímateľné" msgstr "Vnímateľné"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relatívna kalorimetria" msgstr "Relatívna kalorimetria"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolútna kalorimetria" msgstr "Absolútna kalorimetria"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "Úče_l:" msgstr "Úče_l:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Zvoľte ICC farebný profil" msgstr "Zvoľte ICC farebný profil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil: " msgstr "_Profil: "
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu" msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu"
@ -677,6 +677,9 @@ msgstr "Vodné farby"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tlak" msgstr "Tlak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nič"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhľad" #~ msgstr "Náhľad"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Избор фонта"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Селекција нагиба" msgstr "Селекција нагиба"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Ниједан" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Нијанса" msgstr "Нијанса"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Засићеност" msgstr "Засићеност"
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Текуће:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Старо:" msgstr "Старо:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Одаберите директоријум" msgstr "Одаберите директоријум"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Одабери датотеку" msgstr "Одабери датотеку"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "килобајта" msgstr "килобајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "мегабајта" msgstr "мегабајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "гигабајта" msgstr "гигабајта"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Јединица"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Фактор" msgstr "Фактор"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам " "Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам "
"омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju" "омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Ново семе" msgstr "_Ново семе"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем" msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Случајно" msgstr "_Случајно"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Поглед оскудних боја"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Врста _оштећења бојe:" msgstr "Врста _оштећења бојe:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)" msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)" msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)" msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)"
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC проф
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Проба у боји" msgstr "Проба у боји"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Чулно" msgstr "Чулно"
# лоше # лоше
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Релативно колориметријски" msgstr "Релативно колориметријски"
# гадно # гадно
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Апсолутно колориметријски" msgstr "Апсолутно колориметријски"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Намера:" msgstr "_Намера:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Изаберите ICC профил боја" msgstr "Изаберите ICC профил боја"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Профил:" msgstr "_Профил:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Замена за _црну тачку" msgstr "Замена за _црну тачку"
@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Водена боја"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Притисак" msgstr "Притисак"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ниједан"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n" #~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n" #~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Izbor fonta"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selekcija nagiba" msgstr "Selekcija nagiba"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Nijedan" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nijansa" msgstr "Nijansa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost" msgstr "Zasićenost"
@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Tekuće:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Staro:" msgstr "Staro:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum" msgstr "Odaberite direktorijum"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku" msgstr "Odaberi datoteku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajta" msgstr "kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajta" msgstr "megabajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajta" msgstr "gigabajta"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -518,15 +518,15 @@ msgstr ""
"Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam " "Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam "
"omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju" "omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Novo seme" msgstr "_Novo seme"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem" msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Slučajno" msgstr "_Slučajno"
@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:" msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)" msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)" msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)" msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)"
@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Proba u boji" msgstr "Proba u boji"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Čulno" msgstr "Čulno"
# loše # loše
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativno kolorimetrijski" msgstr "Relativno kolorimetrijski"
# gadno # gadno
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski" msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Namera:" msgstr "_Namera:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Izaberite ICC profil boja" msgstr "Izaberite ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zamena za _crnu tačku" msgstr "Zamena za _crnu tačku"
@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Vodena boja"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak" msgstr "Pritisak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n" #~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n" #~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval" msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Ingen" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Nyans" msgstr "Nyans"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad" msgstr "Mättnad"
@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Nuvarande:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "Gammal:" msgstr "Gammal:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Välj mapp" msgstr "Välj mapp"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Välj fil" msgstr "Välj fil"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobyte" msgstr "kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "megabyte" msgstr "megabyte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabyte" msgstr "gigabyte"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -515,15 +515,15 @@ msgstr ""
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en " "Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
"given \"slumpfunktion\"" "given \"slumpfunktion\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Nytt frö" msgstr "_Nytt frö"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal" msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Slumpa" msgstr "_Slumpa"
@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Färgsynskada"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Typ av färg_bristfällighet:" msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)" msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)" msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)" msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Färgprov" msgstr "Färgprov"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Perceptuell" msgstr "Perceptuell"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativ kolorimetri" msgstr "Relativ kolorimetri"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Absolut kolorimetri" msgstr "Absolut kolorimetri"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Avsikt:" msgstr "_Avsikt:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Välj en ICC-färgprofil" msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:" msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Svartpunktskompensering" msgstr "_Svartpunktskompensering"
@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vattenfärg"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tryck" msgstr "Tryck"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Preview" #~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Förhandsgranska" #~ msgstr "Förhandsgranska"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n" "Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr ""
@ -391,24 +391,24 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Dosya Seç" msgstr "Dosya Seç"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seç" msgstr "Dosya Seç"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobayt" msgstr "Kilobayt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabayt" msgstr "Megabayt"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Megabayt" msgstr "Megabayt"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Birim"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Etken" msgstr "Etken"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -519,18 +519,18 @@ msgstr ""
"Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin " "Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin "
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar" "tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul " "Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul "
"bir raslantısallığı garantiler" "bir raslantısallığı garantiler"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -546,15 +546,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -590,31 +590,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:05+0300\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Вибір шрифту"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір градієнта" msgstr "Вибір градієнта"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Немає" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Відтінок" msgstr "Відтінок"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість" msgstr "Насиченість"
@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "Вибір теки"
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Вибір файлу" msgstr "Вибір файлу"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Кілобайти" msgstr "Кілобайти"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Мегабайти" msgstr "Мегабайти"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Гігабайти" msgstr "Гігабайти"
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Одиниця"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Множник" msgstr "Множник"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -513,16 +513,16 @@ msgstr ""
"Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це " "Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це "
"дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію" "дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "_Нове значення" msgstr "_Нове значення"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
"Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом" "Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "_Перемішати" msgstr "_Перемішати"
@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Вигляд зі зниженим сприйняттям кольору
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:" msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)" msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)" msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)" msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)"
@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Фільтр налаштовування передачі кольор
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "Налаштовування передачі кольору" msgstr "Налаштовування передачі кольору"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "Перцепційний" msgstr "Перцепційний"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Віндосн. колориметричний" msgstr "Віндосн. колориметричний"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Абсол. колориметричний" msgstr "Абсол. колориметричний"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "_Тип:" msgstr "_Тип:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Файл профілю ICC" msgstr "Файл профілю ICC"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "_Профіль:" msgstr "_Профіль:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Компенсація _чорних цяток" msgstr "Компенсація _чорних цяток"
@ -673,3 +673,6 @@ msgstr "Акварель"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Тиск" msgstr "Тиск"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Немає"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "Không" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "Màu sắc" msgstr "Màu sắc"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa" msgstr "Độ bão hòa"
@ -400,23 +400,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Chọn Thư Mục" msgstr "Chọn Thư Mục"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Chọn Tập Tin" msgstr "Chọn Tập Tin"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte" msgstr "KiloByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte" msgstr "MegaByte"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GigaByte" msgstr "GigaByte"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Đơn Vị"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Tác nhân" msgstr "Tác nhân"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
"Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép " "Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép "
"nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao" "nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo" msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "Để ngẫ_u nhiên" msgstr "Để ngẫ_u nhiên"
@ -549,15 +549,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -595,31 +595,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -692,6 +692,9 @@ msgstr "Màu n_ước"
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Áp lực" msgstr "Áp lực"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Không"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings" #~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Chọn Đơn Vị" #~ msgstr "Chọn Đơn Vị"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -181,9 +181,9 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "קײנע" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "" msgstr ""
@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "" msgstr ""
@ -494,21 +494,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "" msgstr ""
@ -524,15 +524,15 @@ msgstr ""
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "" msgstr ""
@ -569,31 +569,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -661,3 +661,6 @@ msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "דריקונג" msgstr "דריקונג"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "קײנע"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "字体选择"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "渐变选择" msgstr "渐变选择"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "色调" msgstr "色调"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "饱和度" msgstr "饱和度"
@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "当前:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "旧的:" msgstr "旧的:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "选择文件夹" msgstr "选择文件夹"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "选择文件" msgstr "选择文件"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "千字节" msgstr "千字节"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "兆字节" msgstr "兆字节"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "G 字节" msgstr "G 字节"
@ -501,21 +501,21 @@ msgstr "单位"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "因子" msgstr "因子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作" msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "新种子(_N)" msgstr "新种子(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子" msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "随机(_R)" msgstr "随机(_R)"
@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "视觉色彩缺失"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "色彩缺失类型(_D)" msgstr "色彩缺失类型(_D)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "红色盲(对红色不敏感)" msgstr "红色盲(对红色不敏感)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "绿色盲(对绿色不敏感)" msgstr "绿色盲(对绿色不敏感)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "蓝色盲(对蓝色不敏感)" msgstr "蓝色盲(对蓝色不敏感)"
@ -575,31 +575,31 @@ msgstr "使用 ICC 颜色配置文件的颜色校对滤镜"
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "颜色校对" msgstr "颜色校对"
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "感官" msgstr "感官"
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "相对色度" msgstr "相对色度"
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "绝对色度" msgstr "绝对色度"
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "目标(_I)" msgstr "目标(_I)"
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "选择 ICC 颜色配置文件" msgstr "选择 ICC 颜色配置文件"
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "配置文件(_P)" msgstr "配置文件(_P)"
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "黑点补偿(_B)" msgstr "黑点补偿(_B)"
@ -666,3 +666,6 @@ msgstr "水彩"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "压力" msgstr "压力"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "无"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "字型選擇"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "漸層選擇" msgstr "漸層選擇"
#: libgimp/gimpmenu.c:407 #: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
msgid "None" msgid "(Empty)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue"
msgstr "色相" msgstr "色相"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323 #: modules/cdisplay_proof.c:317
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "彩度" msgstr "彩度"
@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "目前顏色:"
msgid "Old:" msgid "Old:"
msgstr "原有顏色:" msgstr "原有顏色:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "選取資料夾" msgstr "選取資料夾"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "選取檔案" msgstr "選取檔案"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "KB" msgstr "KB"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "MB" msgstr "MB"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "GB" msgstr "GB"
@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "單位"
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "比例" msgstr "比例"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
msgid "" msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation" "a given \"random\" operation"
msgstr "" msgstr ""
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數" "使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
msgid "_New Seed" msgid "_New Seed"
msgstr "產生隨機數(_N)" msgstr "產生隨機數(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字" msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
msgstr "隨機化(_R)" msgstr "隨機化(_R)"
@ -534,15 +534,15 @@ msgstr "模擬色盲人士的視覺"
msgid "Color _Deficiency Type:" msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "色盲類型(_D)" msgstr "色盲類型(_D)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 #: modules/cdisplay_colorblind.c:469
msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "紅色盲" msgstr "紅色盲"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 #: modules/cdisplay_colorblind.c:471
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "綠色盲" msgstr "綠色盲"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 #: modules/cdisplay_colorblind.c:473
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "藍色盲" msgstr "藍色盲"
@ -578,31 +578,31 @@ msgstr ""
msgid "Color Proof" msgid "Color Proof"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:319 #: modules/cdisplay_proof.c:313
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:321 #: modules/cdisplay_proof.c:315
msgid "Relative Colorimetric" msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:325 #: modules/cdisplay_proof.c:319
msgid "Absolute Colorimetric" msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:331 #: modules/cdisplay_proof.c:330
msgid "_Intent:" msgid "_Intent:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:334 #: modules/cdisplay_proof.c:333
msgid "Choose an ICC Color Profile" msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:337 #: modules/cdisplay_proof.c:336
msgid "_Profile:" msgid "_Profile:"
msgstr "" msgstr ""
#: modules/cdisplay_proof.c:345 #: modules/cdisplay_proof.c:344
msgid "_Black Point Compensation" msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "" msgstr ""
@ -669,3 +669,6 @@ msgstr "水彩"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "壓力" msgstr "壓力"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "無"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 11:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:20+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "_Frattali"
#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058
#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 #: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087
#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 #: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032
#: plug-ins/common/tiff.c:1798 plug-ins/common/xbm.c:1000 #: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000
#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 #: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454
#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 #: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023
#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 #: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 #: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989
#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 #: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245
#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 #: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417
#: plug-ins/common/tiff.c:511 plug-ins/common/xbm.c:723 #: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723
#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 #: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221
#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 #: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408
#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 #: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 #: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680
#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 #: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941
#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 #: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439
#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:516 #: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518
#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 #: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728
#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 #: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'"
#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 #: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484
#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 #: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256
#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 #: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931
#: plug-ins/common/tiff.c:834 plug-ins/common/tile.c:267 #: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267
#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti"
#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184
#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063
#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 #: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521
#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1803 #: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805
#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624
#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685
#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686
@ -1678,7 +1678,10 @@ msgid ""
"(2) all mutation rates equal to zero." "(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr "" msgstr ""
"Il pulsante \"Seme fissato\" è un alias.\n" "Il pulsante \"Seme fissato\" è un alias.\n"
"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a zero." "Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle "
"immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è "
"differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a "
"zero."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409
msgid "O_thers" msgid "O_thers"
@ -2045,14 +2048,20 @@ msgstr "Rendi l'a_mbiente circostante trasparente"
msgid "_Lens refraction index:" msgid "_Lens refraction index:"
msgstr "Indice di rifrazione _lente:" msgstr "Indice di rifrazione _lente:"
#: plug-ins/common/autocrop.c:85 plug-ins/common/autocrop.c:100 #: plug-ins/common/autocrop.c:85
msgid "_Autocrop" #, fuzzy
msgid "_Autocrop Image"
msgstr "_Autoritaglio" msgstr "_Autoritaglio"
#: plug-ins/common/autocrop.c:92 #: plug-ins/common/autocrop.c:92
msgid "<Image>/Image/Crop" msgid "<Image>/Image/Crop"
msgstr "<Image>/Immagine/Ritaglio" msgstr "<Image>/Immagine/Ritaglio"
#: plug-ins/common/autocrop.c:100
#, fuzzy
msgid "_Autocrop Layer"
msgstr "_Autoritaglio"
#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 #: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76
msgid "<Image>/Layer/Crop" msgid "<Image>/Layer/Crop"
msgstr "<Image>/Livelli/Ritaglio" msgstr "<Image>/Livelli/Ritaglio"
@ -5603,6 +5612,8 @@ msgstr ""
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine." msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1546 #: plug-ins/common/png.c:1546
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -6993,16 +7004,16 @@ msgstr "Immagini TIFF"
msgid "TIFF image" msgid "TIFF image"
msgstr "Immagine TIFF" msgstr "Immagine TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:836 #: plug-ins/common/tiff.c:838
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d" msgstr "Pagina %d"
#: plug-ins/common/tiff.c:851 #: plug-ins/common/tiff.c:853
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canali TIFF" msgstr "Canali TIFF"
#: plug-ins/common/tiff.c:860 #: plug-ins/common/tiff.c:862
msgid "" msgid ""
"Warning:\n" "Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -7014,7 +7025,7 @@ msgstr ""
"bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune " "bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune "
"informazioni andranno perse." "informazioni andranno perse."
#: plug-ins/common/tiff.c:1935 #: plug-ins/common/tiff.c:1937
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7022,40 +7033,40 @@ msgstr ""
"Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n" "Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n"
"codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato." "codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato."
#: plug-ins/common/tiff.c:2084 #: plug-ins/common/tiff.c:2086
msgid "Save as TIFF" msgid "Save as TIFF"
msgstr "Salva come TIFF" msgstr "Salva come TIFF"
#. compression #. compression
#: plug-ins/common/tiff.c:2098 #: plug-ins/common/tiff.c:2100
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "Compressione" msgstr "Compressione"
#: plug-ins/common/tiff.c:2102 #: plug-ins/common/tiff.c:2104
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Nessuna" msgstr "_Nessuna"
#: plug-ins/common/tiff.c:2103 #: plug-ins/common/tiff.c:2105
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_LZW" msgstr "_LZW"
#: plug-ins/common/tiff.c:2104 #: plug-ins/common/tiff.c:2106
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack bits" msgstr "_Pack bits"
#: plug-ins/common/tiff.c:2105 #: plug-ins/common/tiff.c:2107
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate" msgstr "_Deflate"
#: plug-ins/common/tiff.c:2106 #: plug-ins/common/tiff.c:2108
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG" msgstr "_JPEG"
#: plug-ins/common/tiff.c:2115 #: plug-ins/common/tiff.c:2117
msgid "Save _color values from transparent pixels" msgid "Save _color values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
#: plug-ins/common/tiff.c:2130 plug-ins/common/xbm.c:1205 #: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205
msgid "Comment:" msgid "Comment:"
msgstr "Commento:" msgstr "Commento:"
@ -7867,6 +7878,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
"Nessun tipo di dati immagini specificato" "Nessun tipo di dati immagini specificato"
#. The image is not black-and-white.
#: plug-ins/common/xbm.c:964 #: plug-ins/common/xbm.c:964
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
@ -9417,6 +9429,7 @@ msgstr "_GIMPressionista..."
msgid "Painting..." msgid "Painting..."
msgstr "Pittura..." msgstr "Pittura..."
#. don't translate the gimprc entry
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -10387,7 +10400,8 @@ msgstr "Collegamento relati_vo"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr "Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)" msgstr ""
"Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)"
#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
msgid "ALT te_xt: (optional)" msgid "ALT te_xt: (optional)"
@ -11249,7 +11263,9 @@ msgstr "Comando:"
msgid "" msgid ""
"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-"
"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" "l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!"
msgstr "Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni -l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!" msgstr ""
"Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni "
"-l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781
msgid "Choose PPD File" msgid "Choose PPD File"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n" "Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n" "Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva" msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
@ -24,39 +24,38 @@ msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Consola de l'Script-Fu" msgstr "Consola de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Sortida SIOD" msgstr "Sortida SIOD"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Ordre actual" msgstr "Ordre actual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Navega..." msgstr "Navega..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD" msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD" msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva" "El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -72,59 +71,59 @@ msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:" msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -139,27 +138,34 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opcions de servidor de l'Script-Fu" msgstr "Opcions de servidor de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Port del servidor:" msgstr "Port del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fitxer de registre del servidor:" msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Consola de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logotipus/N_eó..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles" msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Actualitza les seqüències" msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Actualitza les seqüències"
@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Cerca pel _nom"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Cerca pel _comentari" msgstr "Cerca pel _comentari"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:" msgstr "_Cerca:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom:" msgstr "Nom:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Comentari:" msgstr "Comentari:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Entrada:" msgstr "Entrada:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Sortida:" msgstr "Sortida:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:" msgstr "Ajuda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "S'està cercant pel nom. Espereu un moment" msgstr "S'està cercant pel nom. Espereu un moment"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "S'està cercant pel comentari. Espereu un moment" msgstr "S'està cercant pel comentari. Espereu un moment"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "S'està cercant. Espereu un moment" msgstr "S'està cercant. Espereu un moment"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Cap coincidència" msgstr "Cap coincidència"
@ -1242,7 +1248,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Mida de l'efecte (píxels)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Imatge>/Edita/Copia el _visible" msgstr "<Imatge>/Edita/Copia el _visible"
# #
@ -1513,14 +1520,18 @@ msgstr "Pes de l'ombra (%)"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera " "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera "
"_gran..." "_gran..."
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera " "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera "
"_petita..." "_petita..."
@ -1572,30 +1583,38 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de l'ombra" msgstr "Color de l'ombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Etiq_ueta del " "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Etiq_ueta del "
"sub-botó del conducte..." "sub-botó del conducte..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiqueta del " "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiqueta del "
"sub-sub-botó del conducte..." "sub-sub-botó del conducte..."
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiquetes " "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiquetes "
"generals del conducte..." "generals del conducte..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/E_tiqueta del " "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/E_tiqueta del "
"botó del conducte..." "botó del conducte..."
@ -2695,3 +2714,9 @@ msgstr "Desplaçament del ressaltat X"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desplaçament del ressaltat Y" msgstr "Desplaçament del ressaltat Y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu" msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Konzole skript-fu" msgstr "Konzole skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Výstup SIOD" msgstr "Výstup SIOD"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Aktuální příkaz" msgstr "Aktuální příkaz"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..." msgstr "Procházet..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD" msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/" msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s"
@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy" msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru" msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře" msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu" msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku" msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu" msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy" msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:" msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -140,27 +139,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Volby serveru Skript-fu" msgstr "Volby serveru Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Port serveru:" msgstr "Port serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Konzole skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty" msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty"
@ -179,43 +184,43 @@ msgstr "Hledat podle _názvu"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Hledat podle _popisu" msgstr "Hledat podle _popisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:" msgstr "_Hledat:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Název:" msgstr "Název:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "V:" msgstr "V:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Ven:" msgstr "Ven:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:" msgstr "Nápověda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte" msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte" msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte" msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Nic nebylo nalezeno" msgstr "Nic nebylo nalezeno"
@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Velikost efektu (pixely)" msgstr "Velikost efektu (pixely)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Úpravy/Kopírovat viditelné" msgstr "<Image>/Úpravy/Kopírovat viditelné"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Míra stínu (%)" msgstr "Míra stínu (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1436,28 +1446,36 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Barva stínu" msgstr "Barva stínu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na " "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na "
"t_rubici..." "t_rubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na " "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na "
"tr_ubici..." "tr_ubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..." "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na " "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na "
"_trubici..." "_trubici..."
@ -2441,6 +2459,12 @@ msgstr "X posun světel"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun světel" msgstr "Y posun světel"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..." #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt" msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
@ -37,38 +37,37 @@ msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu-konsol" msgstr "Script-Fu-konsol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD-uddata" msgstr "SIOD-uddata"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Nuværende kommando" msgstr "Nuværende kommando"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..." msgstr "Gennemse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal" msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal" msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt" msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -84,59 +83,59 @@ msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger" msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger" msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger" msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger" msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger" msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger" msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:" msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:" msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:" msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -151,27 +150,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger" msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Tjenesteport: " msgstr "Tjenesteport: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Tjenestelogfil:" msgstr "Tjenestelogfil:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..." msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu-konsol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Neon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer" msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Genopfrisk" msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Genopfrisk"
@ -190,43 +195,43 @@ msgstr "Søg efter _navn"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Søg efter _beskrivelse" msgstr "Søg efter _beskrivelse"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Søg:" msgstr "_Søg:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Navn:" msgstr "Navn:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Beskrivelse:" msgstr "Beskrivelse:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Ind:" msgstr "Ind:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Ud:" msgstr "Ud:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Hjælp:" msgstr "Hjælp:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Søger efter navn - vent venligst" msgstr "Søger efter navn - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst" msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Søger - vent venligst" msgstr "Søger - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Ingen fundet" msgstr "Ingen fundet"
@ -1181,7 +1186,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Redigér/Kopiér _synlige" msgstr "<Image>/Redigér/Kopiér _synlige"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1425,12 +1431,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Skyggevægt (%)" msgstr "Skyggevægt (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Stor overskrift..." "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Stor overskrift..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Lille overskrift..." "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Lille overskrift..."
@ -1473,29 +1483,37 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Skyggefarve" msgstr "Skyggefarve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til " "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
"_underknap..." "_underknap..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til " "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
"u_nderunderknap..." "u_nderunderknap..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Generelle " "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Generelle "
"røretiketter..." "røretiketter..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til " "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til "
"_knap..." "_knap..."
@ -2477,6 +2495,12 @@ msgstr "Højlysafstand x"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Højlysafstand y" msgstr "Højlysafstand y"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..."
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant" #~ msgstr "Kant"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden" msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Skript-Fu Konsole" msgstr "Skript-Fu Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Ausgabe" msgstr "SIOD Ausgabe"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Aktueller Befehl" msgstr "Aktueller Befehl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Auswählen..." msgstr "Auswählen..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden" msgstr "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden" msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s"
@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl" msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl" msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl" msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl" msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:" msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -138,29 +137,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen" msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:" msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logdatei:" msgstr "Server Logdatei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." msgstr "Skript-Fu Konsole"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Logos/Neon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Alle Skripte neu einlesen" msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
@ -180,43 +183,43 @@ msgstr "Nach _Name suchen"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Nach _Beschreibung suchen" msgstr "Nach _Beschreibung suchen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:" msgstr "_Suche:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Beschreibung:" msgstr "Beschreibung:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Eingabe:" msgstr "Eingabe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Ausgabe:" msgstr "Ausgabe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:" msgstr "Hilfe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten" msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten" msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Suche läuft - bitte warten" msgstr "Suche läuft - bitte warten"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Keine Treffer" msgstr "Keine Treffer"
@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Bearbeiten/Kopiere Sichtbares" msgstr "<Image>/Bearbeiten/Kopiere Sichtbares"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1452,12 +1455,14 @@ msgstr "Schatten Breite (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Große Überschrift..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Große Überschrift..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Kleine Überschrift..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Kleine Überschrift..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1501,15 +1506,16 @@ msgstr "Schattenfarbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Button Beschriftung" "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Button Beschriftung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Sub-Button "
"Beschriftung..." "Beschriftung..."
@ -1517,13 +1523,16 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Allgemeine Tube Beschriftung..." "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Allgemeine Tube Beschriftung..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Button Beschriftung" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Button Beschriftung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
@ -2542,6 +2551,14 @@ msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Glanzlicht Y-Versatz" msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..." #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
@ -24,23 +24,22 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Έξοδος DSP" msgstr "Έξοδος DSP"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Εντολή Εκτύπωσης" msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Εξερεύνηση..." msgstr "Εξερεύνηση..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
@ -48,23 +47,23 @@ msgstr ""
" %s" " %s"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
@ -82,72 +81,72 @@ msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος" msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης" msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής" msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:" msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:" msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -162,33 +161,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές" msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Εξυπηρετητής:" msgstr "Εξυπηρετητής:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς" msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
@ -212,53 +215,53 @@ msgstr "Βάση αναζήτησης:"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.." msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "Αναζήτηση: " msgstr "Αναζήτηση: "
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:" msgstr "Όνομα:"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Μπλέ:" msgstr "Μπλέ:"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Μέσα" msgstr "Μέσα"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Έξω" msgstr "Έξω"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
@ -1323,7 +1326,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1613,12 +1616,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgstr "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgstr "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1667,22 +1674,26 @@ msgstr "Εμφάνιση Προχείρου"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
# #
@ -2853,6 +2864,10 @@ msgstr "Επιλεγμένο"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Επιλεγμένο" msgstr "Επιλεγμένο"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Πλαίσιο" #~ msgstr "Πλαίσιο"

View File

@ -7,16 +7,16 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:28-0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
@ -25,28 +25,27 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Output" msgstr "SIOD Output"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Current Command" msgstr "Current Command"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Browse..." msgstr "Browse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
@ -61,70 +60,70 @@ msgstr "/Script-Fu/"
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "About" msgstr "About"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Script Arguments" msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Author:" msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date:" msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:" msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -139,27 +138,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Server Options"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:" msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logfile:" msgstr "Server Logfile:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Re-read all available scripts" msgstr "Re-read all available scripts"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
@ -178,43 +183,43 @@ msgstr "Search by _Name"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Search by _Blurb" msgstr "Search by _Blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Search:" msgstr "_Search:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Blurb:" msgstr "Blurb:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "In:" msgstr "In:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Out:" msgstr "Out:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Help:" msgstr "Help:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Searching by name - please wait" msgstr "Searching by name - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Searching by blurb - please wait" msgstr "Searching by blurb - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Searching - please wait" msgstr "Searching - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "No matches" msgstr "No matches"
@ -236,12 +241,12 @@ msgid "Default Bumpmap Settings"
msgstr "Default Bumpmap Settings" msgstr "Default Bumpmap Settings"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2
@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Default Bumpmap Settings"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7
@ -277,12 +282,11 @@ msgid "Font"
msgstr "Font" msgstr "Font"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3
@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Font"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8
@ -348,11 +352,11 @@ msgid "Shadow Y Offset"
msgstr "Shadow Y Offset" msgstr "Shadow Y Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5
@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Shadow Y Offset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9
@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3
@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2
@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "Down"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
@ -518,8 +522,8 @@ msgstr "Flatten Image"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
@ -576,22 +580,29 @@ msgid "Radius"
msgstr "Radius" msgstr "Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-ADJUSTMENT _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius" msgid "Glow Radius"
msgstr "Glow Radius" msgstr "Glow Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6
msgid "Padding" msgid "Padding"
msgstr "Padding" msgstr "Padding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17
@ -605,14 +616,21 @@ msgid "Text Color"
msgstr "Text Colour" msgstr "Text Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1
msgid ""
"\n"
"\t\t SF-COLOR _"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8
msgid "Glow Size (pixels * 4)" msgid "Glow Size (pixels * 4)"
msgstr "Glow Size (pixels * 4)" msgstr "Glow Size (pixels * 4)"
@ -654,8 +672,8 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)"
msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5
msgid "Filename" msgid "Filename"
msgstr "Filename" msgstr "Filename"
@ -674,11 +692,11 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
@ -687,7 +705,7 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2
msgid "Bevel Width" msgid "Bevel Width"
msgstr "Bevel Width" msgstr "Bevel Width"
@ -733,14 +751,14 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7
msgid "Height" msgid "Height"
msgstr "Height" msgstr "Height"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Width" msgstr "Width"
@ -1127,7 +1145,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effect Size (pixels)" msgstr "Effect Size (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1516,19 +1535,19 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
msgid "Effect Size (pixels * 3)" msgid "Effect Size (pixels * 3)"
msgstr "Effect Size (pixels * 3)" msgstr "Effect Size (pixels * 3)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6
msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgid "Bevel Height (Sharpness)"
msgstr "Bevel Height (Sharpness)" msgstr "Bevel Height (Sharpness)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
msgid "Border Size (pixels)" msgid "Border Size (pixels)"
@ -1692,31 +1711,52 @@ msgid "Sharpness (degrees)"
msgstr "Sharpness (degrees)" msgstr "Sharpness (degrees)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
"\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7
msgid ""
")))\n"
" (filename (string-append data-dir\n"
" "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15
msgid "Feathering" msgid "Feathering"
msgstr "Feathering" msgstr "Feathering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "Spacing" msgstr "Spacing"
@ -1908,10 +1948,17 @@ msgid "Edge Radius"
msgstr "Edge Radius" msgstr "Edge Radius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5
msgid "Brush Name" msgid "Brush Name"
msgstr "Brush Name" msgstr "Brush Name"
@ -1920,10 +1967,17 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image" msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Image"
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1
msgid ""
")))\n"
" (set! filename2 (string-append data-dir\n"
"\t\t\t\t "
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4
msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6
msgid "Pattern Name" msgid "Pattern Name"
msgstr "Pattern Name" msgstr "Pattern Name"
@ -2380,3 +2434,8 @@ msgstr "Highlight X Offset"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Highlight Y Offset" msgstr "Highlight Y Offset"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n" "Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English, British\n" "Language-Team: English, British\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Output" msgstr "SIOD Output"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Current Command" msgstr "Current Command"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Browse..." msgstr "Browse..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Author:" msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date:" msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:" msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Server Options"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:" msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logfile:" msgstr "Server Logfile:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Console"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Re-read all available scripts" msgstr "Re-read all available scripts"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Search by _Name"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Search by _Blurb" msgstr "Search by _Blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Search:" msgstr "_Search:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Blurb:" msgstr "Blurb:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "In:" msgstr "In:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Out:" msgstr "Out:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Help:" msgstr "Help:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Searching by name - please wait" msgstr "Searching by name - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Searching by blurb - please wait" msgstr "Searching by blurb - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Searching - please wait" msgstr "Searching - please wait"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "No matches" msgstr "No matches"
@ -1142,7 +1147,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Effect Size (pixels)" msgstr "Effect Size (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgstr "<Image>/Edit/Copy _Visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1385,11 +1391,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Shadow Weight (%)" msgstr "Shadow Weight (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1431,27 +1441,35 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Shadow Colour" msgstr "Shadow Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button "
"Label..." "Label..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..."
@ -2434,6 +2452,12 @@ msgstr "Highlight X Offset"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Highlight Y Offset" msgstr "Highlight Y Offset"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Border Colour" #~ msgstr "Border Colour"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva" msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Consola Script-Fu" msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Salida SIOD" msgstr "Salida SIOD"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Comando actual" msgstr "Comando actual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Ojear..." msgstr "Ojear..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD" msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida" msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Argumentos del guión"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color de Script-Fu" msgstr "Selección de color de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu" msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu" msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu" msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu" msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu" msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu" msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagen:" msgstr "Tipos de imagen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -143,27 +142,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu" msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Puerto del servidor:" msgstr "Puerto del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Archivo de bitácora del servidor: " msgstr "Archivo de bitácora del servidor: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/N_eón..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Releer todos los guiones disponibles" msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar los guiones" msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar los guiones"
@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Buscar por _nombre"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Buscar por _propaganda" msgstr "Buscar por _propaganda"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "B_uscar:" msgstr "B_uscar:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nombre:" msgstr "Nombre:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Propaganda:" msgstr "Propaganda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Entrada:" msgstr "Entrada:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Salida:" msgstr "Salida:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Ayuda:" msgstr "Ayuda:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Buscando por nombre - aguarde" msgstr "Buscando por nombre - aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Buscando por propaganda - aguarde" msgstr "Buscando por propaganda - aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Buscar aguarde" msgstr "Buscar aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "No hay coincidencias" msgstr "No hay coincidencias"
@ -1180,7 +1185,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Editar/Copiar _visible" msgstr "<Image>/Editar/Copiar _visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1424,12 +1430,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Peso de la sombra (%)" msgstr "Peso de la sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..." "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..." "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
@ -1472,29 +1482,37 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra" msgstr "Color de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
"del t_ubo del tubo..." "del t_ubo del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/_Etiqueta de sub-" "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/_Etiqueta de sub-"
"botón del tubo..." "botón del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
"del tubo..." "del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de botón del " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de botón del "
"_tubo..." "_tubo..."
@ -2491,3 +2509,9 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desplazamiento Y del brillo" msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n" "Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
@ -28,40 +28,39 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu kontsola" msgstr "Script-Fu kontsola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD irteera" msgstr "SIOD irteera"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Uneko komandoa" msgstr "Uneko komandoa"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..." msgstr "Arakatu..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan" msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki" msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen " "Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
"ditu" "ditu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -77,59 +76,59 @@ msgstr "Script-argumentuak"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena" msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena" msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Egilea:" msgstr "Egilea:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:" msgstr "Copyright-a:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Irudi-motak:" msgstr "Irudi-motak:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -144,27 +143,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak" msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Zerbitzari-ataka:" msgstr "Zerbitzari-ataka:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Zerbitzariaren egunkari-fitxategia:" msgstr "Zerbitzariaren egunkari-fitxategia:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu kontsola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Ne_on..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Berriz irakurri erabilgarri dauden script guztiak" msgstr "Berriz irakurri erabilgarri dauden script guztiak"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Freskatu script-ak..." msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Freskatu script-ak..."
@ -183,43 +188,43 @@ msgstr "Bilatu _izenaren arabera"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Bilatu _deskribapenaren arabera" msgstr "Bilatu _deskribapenaren arabera"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:" msgstr "_Bilatu:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Izena:" msgstr "Izena:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Deskribapena:" msgstr "Deskribapena:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Sarrera:" msgstr "Sarrera:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Irteera:" msgstr "Irteera:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Laguntza:" msgstr "Laguntza:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron" msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron" msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Bilatzen - itxaron" msgstr "Bilatzen - itxaron"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Ez dago bat datorren elementurik" msgstr "Ez dago bat datorren elementurik"
@ -1158,7 +1163,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Editatu/Kopiatu _ikusgai dagoena" msgstr "<Image>/Editatu/Kopiatu _ikusgai dagoena"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1401,11 +1407,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Itzalaren pisua (%)" msgstr "Itzalaren pisua (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Goiburu handia..." msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Goiburu handia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/G_oiburu txikia..." msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/G_oiburu txikia..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1447,29 +1457,37 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Itzalaren kolorea" msgstr "Itzalaren kolorea"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren azpibotoiko " "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren azpibotoiko "
"etiketa..." "etiketa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/Ho_diaren azpibotoiko " "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/Ho_diaren azpibotoiko "
"etiketa..." "etiketa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren etiketa " "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren etiketa "
"orokorrak..." "orokorrak..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren botoiko " "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren botoiko "
"etiketa..." "etiketa..."
@ -2451,6 +2469,12 @@ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua" msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Ereduak/_Espirala (lauza moduan jar daiteke)..." #~ "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Ereduak/_Espirala (lauza moduan jar daiteke)..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n" "Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön" msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu-konsoli" msgstr "Script-Fu-konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD-tuloste" msgstr "SIOD-tuloste"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Nykyinen komento" msgstr "Nykyinen komento"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..." msgstr "Selaa..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi" msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi" msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain" msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta" msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta" msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain" msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain" msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain" msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:" msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:" msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat" msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Palvelimen portti:" msgstr "Palvelimen portti:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:" msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu-konsoli"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit" msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit"
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Etsi nimellä"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Etsi kuvauksella" msgstr "Etsi kuvauksella"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Etsi:" msgstr "_Etsi:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nimi:" msgstr "Nimi:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Kuvaus:" msgstr "Kuvaus:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Syöte:" msgstr "Syöte:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Tuloste:" msgstr "Tuloste:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Apu:" msgstr "Apu:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Etsitään nimellä odota" msgstr "Etsitään nimellä odota"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Etsitään kuvauksella odota" msgstr "Etsitään kuvauksella odota"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Etsitään odota" msgstr "Etsitään odota"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Ei löytynyt" msgstr "Ei löytynyt"
@ -1138,7 +1143,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Edit/Kopioi näkyvä osa" msgstr "<Image>/Edit/Kopioi näkyvä osa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1381,12 +1387,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgstr "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgstr "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop" msgid "AutoCrop"
@ -1428,23 +1438,29 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
msgstr "" "Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgstr "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
@ -2408,6 +2424,9 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "At least one font you've choosen is invalid.\n" #~ "At least one font you've choosen is invalid.\n"
#~ "Please check your settings.\n" #~ "Please check your settings.\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs" msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
@ -27,28 +27,27 @@ msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Console pour Script-Fu" msgstr "Console pour Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Sortie SIOD" msgstr "Sortie SIOD"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Commande courante" msgstr "Commande courante"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..." msgstr "Parcourir..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD" msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD" msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif" "Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
@ -64,70 +63,70 @@ msgstr "/Script-Fu/"
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s" msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script" msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s :" msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu" msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)" msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu" msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu" msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)" msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)" msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu" msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur :" msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :" msgstr "Types d'images :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -142,27 +141,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Options du serveur du Script-Fu" msgstr "Options du serveur du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Port du serveur :" msgstr "Port du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fichier de log du serveur :" msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Console pour Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/N_eon..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles" msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Rafraîchir les scripts" msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Rafraîchir les scripts"
@ -181,43 +186,43 @@ msgstr "Rechercher par _nom"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Rechercher par _blurb" msgstr "Rechercher par _blurb"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Rechercher :" msgstr "_Rechercher :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nom :" msgstr "Nom :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Flou :" msgstr "Flou :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Entrée :" msgstr "Entrée :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Sortie :" msgstr "Sortie :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Aide :" msgstr "Aide :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter" msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter" msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Recherche - veuillez patienter" msgstr "Recherche - veuillez patienter"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Aucunes correspondances" msgstr "Aucunes correspondances"
@ -1159,7 +1164,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Taille de l'effet (pixels)" msgstr "Taille de l'effet (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Édition/Copier _visible" msgstr "<Image>/Édition/Copier _visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -2462,3 +2468,9 @@ msgstr "Décalage X accentuation"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Décalage Y accentuation" msgstr "Décalage Y accentuation"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
@ -24,38 +24,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Aschur SIOD" msgstr "Aschur SIOD"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Ordú Reatha" msgstr "Ordú Reatha"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Brábhsáil...." msgstr "Brábhsáil...."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -71,59 +70,59 @@ msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Údar:" msgstr "Údar:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Cóipcheart:" msgstr "Cóipcheart:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dáta:" msgstr "Dáta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -135,27 +134,32 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "_Start Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
@ -174,43 +178,43 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ainm:" msgstr "Ainm:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Isteach:" msgstr "Isteach:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Amach:" msgstr "Amach:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Cuidiú" msgstr "Cuidiú"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
@ -1134,7 +1138,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1377,11 +1381,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1424,22 +1430,26 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva" msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Consola Script-Fu" msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "Saida SIOD" msgstr "Saida SIOD"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Comando Actual" msgstr "Comando Actual"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Visualizar..." msgstr "Visualizar..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD" msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD" msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva" msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s" msgstr "Script-Fu:%s"
@ -76,60 +75,60 @@ msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu" msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu" msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu" msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu" msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu" msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:" msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -141,29 +140,33 @@ msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu" msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Porto do Servidor:" msgstr "Porto do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Caderno do Servidor:" msgstr "Caderno do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..." msgstr "Consola Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles" msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar" msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
@ -184,45 +187,45 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Difuminado en Y" msgstr "Difuminado en Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Editar/Copiar Visible" msgstr "<Image>/Editar/Copiar Visible"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1468,13 +1471,15 @@ msgstr "Ancho da Sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..." "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..." "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..."
@ -1519,7 +1524,8 @@ msgstr "Cor da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Botón " "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Botón "
"do Tubo... " "do Tubo... "
@ -1527,8 +1533,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Sub-" "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Sub-"
"Botón do Tubo..." "Botón do Tubo..."
@ -1536,14 +1542,17 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais do " "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais do "
"Tubo..." "Tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón do " "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón do "
"Tubo..." "Tubo..."
@ -2578,6 +2587,14 @@ msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo" msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..." #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
@ -27,38 +27,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "" msgstr ""
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -74,59 +73,59 @@ msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "יוצר:" msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:" msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "תאריך:" msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:" msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -138,27 +137,31 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
@ -177,43 +180,43 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "שם:" msgstr "שם:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,7 +1140,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1385,11 +1388,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1432,22 +1437,26 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje" msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu Konzola" msgstr "Script-Fu Konzola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD Izlaz" msgstr "SIOD Izlaz"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Trenutna Naredba" msgstr "Trenutna Naredba"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..." msgstr "Potraži..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza" msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza" msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Argumenti Skripte"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje" msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu odabir mape" msgstr "Script-Fu odabir mape"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta" msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka" msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta" msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista" msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:" msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:" msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -137,27 +136,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu postavke Servera" msgstr "Script-Fu postavke Servera"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Serverski Port:" msgstr "Serverski Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverska Zabilješka(log):" msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu Konzola"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte" msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte" msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte"
@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "_Traži po imenu"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "_Traži po Opisu" msgstr "_Traži po Opisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "Traži :" msgstr "Traži :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Ime:" msgstr "Ime:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Zamućenje:" msgstr "Zamućenje:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "U:" msgstr "U:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Van :" msgstr "Van :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Pomoć :" msgstr "Pomoć :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte" msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Tražim — molim, pričekajte" msgstr "Tražim — molim, pričekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Tražim — molim pričekajte" msgstr "Tražim — molim pričekajte"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Bez rezultata" msgstr "Bez rezultata"
@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Efektivna Veličina (piksela)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Uredi/Kopiraj _vidljivo" msgstr "<Image>/Uredi/Kopiraj _vidljivo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Težina Sjene (%)" msgstr "Težina Sjene (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..." msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..." msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1436,26 +1446,34 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Boja Sjene" msgstr "Boja Sjene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka drugog gumba...." "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka drugog gumba...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg gumba..." "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg gumba..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Općte oznake za valjkove..." "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Općte oznake za valjkove..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka valjkastog gumba..." "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka valjkastog gumba..."
@ -2437,3 +2455,9 @@ msgstr "Osvijetli X ofset"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Osvijetli Y ofset" msgstr "Osvijetli Y ofset"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:21+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé" msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konzol" msgstr "Script-Fu konzol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD kimenet" msgstr "SIOD kimenet"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "Aktuális parancs" msgstr "Aktuális parancs"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás..." msgstr "Tallózás..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen" msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen" msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu színválasztó" msgstr "Script-Fu színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu fájlválasztó" msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappaválasztó" msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó" msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Szerző:" msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:" msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -139,27 +139,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai" msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Kiszolgáló által használt port:" msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu konzol"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása" msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése" msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése"
@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Keresés _név alapján"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Keresés _ismertető alapján" msgstr "Keresés _ismertető alapján"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "_Keresés:" msgstr "_Keresés:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Név:" msgstr "Név:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Ismertető:" msgstr "Ismertető:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Be:" msgstr "Be:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Ki:" msgstr "Ki:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Súgó:" msgstr "Súgó:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon" msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon" msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Keresés - kérem várjon" msgstr "Keresés - kérem várjon"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat" msgstr "Nincs találat"
@ -864,8 +870,8 @@ msgstr "Beégetés: összesen két rétegre van szükség."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; 2.1-es " "Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; "
"verzió" "2.1-es verzió"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
@ -1146,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "Hatás mérete (képpont)" msgstr "Hatás mérete (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/Szerkesztés/_Látható másolása" msgstr "<Image>/Szerkesztés/_Látható másolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1389,12 +1396,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "Árnyék szélessége (%)" msgstr "Árnyék szélessége (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgid ""
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgid ""
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop" msgid "AutoCrop"
@ -1438,25 +1449,29 @@ msgstr "Árnyék színe"
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..." "Label..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..." msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..." "Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..." msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..." "Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..." msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..." "Label..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..." msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
@ -1543,7 +1558,8 @@ msgstr "Keret mérete (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..." msgstr ""
"<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..." msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
@ -2421,3 +2437,9 @@ msgstr "Kiemelés X-eltolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Kiemelés Y-eltolása" msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "" msgstr ""
@ -20,38 +20,37 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "" msgstr ""
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
@ -67,59 +66,59 @@ msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:" msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:" msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -131,27 +130,31 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
@ -170,43 +173,43 @@ msgstr ""
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nama:" msgstr "Nama:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
@ -1130,7 +1133,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1375,11 +1378,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1422,22 +1427,26 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 12:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -590,7 +590,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..." msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius" msgid "Glow Radius"
@ -742,7 +743,8 @@ msgstr "Diametro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..." msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
@ -1448,25 +1450,33 @@ msgstr "Colore ombra"
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..." "Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-pulsante a t_ubo..." msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-"
"pulsante a t_ubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Button Label..." "Button Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-sotto-pulsante tubolare..." msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-"
"sotto-pulsante tubolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..." "Labels..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette _generali tubolare..." msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette "
"_generali tubolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..." "Label..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta pulsante _tubolare..." msgstr ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta "
"pulsante _tubolare..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません" msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません"
@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作し
msgid "Script-Fu Console" msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu コンソール" msgstr "Script-Fu コンソール"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
msgid "SIOD Output" msgid "SIOD Output"
msgstr "SIOD 出力" msgstr "SIOD 出力"
#. The current command #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264
msgid "Current Command" msgid "Current Command"
msgstr "現在実行しているコマンド" msgstr "現在実行しているコマンド"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
msgid "Browse..." msgid "Browse..."
msgstr "参照..." msgstr "参照..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません" msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません" msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません" msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択" msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択" msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択" msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択" msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択" msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択" msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択" msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:" msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:" msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -140,29 +139,33 @@ msgstr ""
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu サーバオプション" msgstr "Script-Fu サーバオプション"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "サーバポート:" msgstr "サーバポート:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "サーバログファイル:" msgstr "サーバログファイル:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..." msgstr "Script-Fu コンソール"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン(_E)..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153
msgid "_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み" msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)" msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)"
@ -182,43 +185,43 @@ msgstr "名前で検索(_N)"
msgid "Search by _Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "説明で検索(_B)" msgstr "説明で検索(_B)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206
msgid "_Search:" msgid "_Search:"
msgstr "検索(_S):" msgstr "検索(_S):"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "説明:" msgstr "説明:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "入力:" msgstr "入力:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "出力:" msgstr "出力:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "ヘルプ:" msgstr "ヘルプ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582
msgid "Searching by name - please wait" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい" msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "Searching by blurb - please wait" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい" msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "検索中 - お待ちください" msgstr "検索中 - お待ちください"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "該当なし" msgstr "該当なし"
@ -1150,7 +1153,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)"
msgstr "効果サイズ (ピクセル)" msgstr "効果サイズ (ピクセル)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "<Image>/Edit/Copy _Visible" #, fuzzy
msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
msgstr "<Image>/編集/見えている物をコピー(_V)" msgstr "<Image>/編集/見えている物をコピー(_V)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
@ -1401,11 +1405,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)"
msgstr "影の幅 (%)" msgstr "影の幅 (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し(_B)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し(_B)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し(_S)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し(_S)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
@ -1447,25 +1455,33 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "影の色" msgstr "影の色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル(_U)..." "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル(_U)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
"Label..." "Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル(_E)..." "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル(_E)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
"Labels..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル(_G)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル(_G)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." #, fuzzy
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
"Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル(_T)..." "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル(_T)..."
@ -2452,6 +2468,14 @@ msgstr "ハイライト X オフセット"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "ハイライト Y オフセット" msgstr "ハイライト Y オフセット"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..." #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..."

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More