Made 1.3.8 release.

2002-08-20  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

	* Made 1.3.8 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2002-08-20 15:27:27 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 4206b54301
commit f23ab01bc7
118 changed files with 73172 additions and 60494 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-08-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.8 release.
2002-08-20 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2002-08-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* data/misc/Makefile.am: don't use the automatic variable $< * data/misc/Makefile.am: don't use the automatic variable $<

View File

@ -2,24 +2,24 @@
EXTRA_DIST = \ EXTRA_DIST = \
delete.xpm \ delete.xpm \
new.xpm \ duplicate.xpm \
penstroke.xpm \
topath.xpm \
toselection.xpm \
default.xpm \
first.xpm \ first.xpm \
last.xpm \ last.xpm \
locked.xbm \ locked.xbm \
next.xpm \ next.xpm \
new.xpm \
no.xpm \ no.xpm \
path.xbm \ path.xbm \
penadd.xpm \ penadd.xpm \
pendel.xpm \ pendel.xpm \
penedit.xpm \ penedit.xpm \
pennorm.xpm \ pennorm.xpm \
penstroke.xpm \
play.xpm \ play.xpm \
prev.xpm \ prev.xpm \
question.xpm \ question.xpm \
topath.xpm \
toselection.xpm \
update.xpm \ update.xpm \
wilber2.xpm \ wilber2.xpm \
yes.xpm yes.xpm

View File

@ -1,11 +1,10 @@
# gimp-libgimp translation to Catalan # gimp-libgimp translation to Catalan
# Softcatala <tradgnome@softcatala.org>, 2000-2002 # Softcatala <tradgnome@softcatala.org>, 2000-2002
# Jordi Jover, jordijn@softcatala.org # Jordi Jover, jordijn@softcatala.org
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 22:34-0800\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -13,14 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
msgid "/Use Foreground Color"
msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
msgid "/Use Background Color"
msgstr "/Utilitza el color de fons"
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206 #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
msgid "can't handle layers" msgid "can't handle layers"
msgstr "no es poden manejar les capes" msgstr "no es poden manejar les capes"
@ -31,7 +22,8 @@ msgstr "Combina les capes visibles"
#: libgimp/gimpexport.c:179 #: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "no es poden manejar les compensacions, les mides o l'opacitat de les capes" msgstr ""
"no es poden manejar les compensacions, les mides o l'opacitat de les capes"
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197 #: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames" msgid "can only handle layers as animation frames"
@ -110,10 +102,7 @@ msgstr "Comfirmeu que voleu desar"
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Confirmeu" msgstr "Confirmeu"
#: libgimp/gimpexport.c:362 libgimp/gimpexport.c:423 #: libgimp/gimpexport.c:362
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:505
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
@ -150,92 +139,121 @@ msgid ""
msgstr "Heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar pels motius següents:" msgstr "Heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar pels motius següents:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:501 #: libgimp/gimpexport.c:503
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "La conversió de l'exportació no modificarà la imatge original." msgstr "La conversió de l'exportació no modificarà la imatge original."
#: libgimp/gimpexport.c:569 #: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a layer mask" msgid "a layer mask"
msgstr "una màscara de capa" msgstr "una màscara de capa"
#: libgimp/gimpexport.c:571 #: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)" msgid "a channel (saved selection)"
msgstr "un canal (selecció desada)" msgstr "un canal (selecció desada)"
#: libgimp/gimpfileselection.c:388 #: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
msgid "Select File" #: libgimp/gimpmenu.c:580
msgstr "Seleccioneu un fitxer" msgid "None"
msgstr ""
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#. pseudo unit
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixel"
msgstr "píxel"
#: libgimp/gimpunit.c:49
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
#. standard units
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inch"
msgstr "polzada"
#: libgimp/gimpunit.c:52
msgid "inches"
msgstr "polzades"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeter"
msgstr "mil·límetre"
#: libgimp/gimpunit.c:53
msgid "millimeters"
msgstr "mil·límetres"
#. professional units
#: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "point"
msgstr "punt"
#: libgimp/gimpunit.c:56 #: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "points"
msgstr "punts"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: libgimp/gimpunit.c:57
msgid "picas"
msgstr "piques"
#: libgimp/gimpunit.c:64
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "percentatge" msgstr "percentatge"
#: libgimp/gimpwidgets.c:717 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
#, fuzzy
msgid "/Foreground Color"
msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
#, fuzzy
msgid "/Background Color"
msgstr "/Utilitza el color de fons"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
msgid "/White"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "polzada"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
msgid "Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
msgid "" msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -244,11 +262,12 @@ msgstr ""
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una " "partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
"operació \"aleatòria\" determinada" "operació \"aleatòria\" determinada"
#: libgimp/gimpwidgets.c:722 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
msgid "Time" #, fuzzy
msgid "_Time"
msgstr "Hora" msgstr "Hora"
#: libgimp/gimpwidgets.c:731 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
msgid "" msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization" "reasonable randomization"
@ -256,15 +275,46 @@ msgstr ""
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de " "Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable" "l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1044 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "Octets" msgstr "Octets"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1045 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Quilooctets" msgstr "Quilooctets"
#: libgimp/gimpwidgets.c:1046 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megaoctets" msgstr "Megaoctets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
#, fuzzy
msgid "GigaBytes"
msgstr "Megaoctets"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "D'acord"
#~ msgid "pixel"
#~ msgstr "píxel"
#~ msgid "pixels"
#~ msgstr "píxels"
#~ msgid "inches"
#~ msgstr "polzades"
#~ msgid "millimeter"
#~ msgstr "mil·límetre"
#~ msgid "millimeters"
#~ msgstr "mil·límetres"
#~ msgid "point"
#~ msgstr "punt"
#~ msgid "points"
#~ msgstr "punts"
#~ msgid "picas"
#~ msgstr "piques"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "_Nulstil"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformér" msgstr "Transformér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotér" msgstr "Rotér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skalér" msgstr "Skalér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "Trapezér" msgstr "Trapezér"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.7\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-30 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-30 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Rücksetzen"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar" msgstr "Sichtbar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformation" msgstr "Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren" msgstr "Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Skalieren" msgstr "Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "Scheren" msgstr "Scheren"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -234,19 +234,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.7\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 23:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-30 10:49+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n" "Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
@ -214,19 +214,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-16 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n" "PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n" "Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -231,19 +231,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-02 15:56+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 23:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-09 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,55 +17,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
msgid "can't handle layers" msgid "can't handle layers"
msgstr "nie obsługuje warstw" msgstr "nie obsługuje warstw"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Połącz widoczne warstwy" msgstr "Połącz widoczne warstwy"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:179
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity" msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani nieprzepuszczalności warstw" msgstr "nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani nieprzepuszczalności warstw"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
msgid "can only handle layers as animation frames" msgid "can only handle layers as animation frames"
msgstr "obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji" msgstr "obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapisz w postaci animacji" msgstr "Zapisz w postaci animacji"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Spłaszcz obraz" msgstr "Spłaszcz obraz"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:215
msgid "can't handle transparency" msgid "can't handle transparency"
msgstr "nie obsługuje przezroczystości" msgstr "nie obsługuje przezroczystości"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:224
msgid "can only handle RGB images" msgid "can only handle RGB images"
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "Przekonwertuj na RGB" msgstr "Przekonwertuj na RGB"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:233
msgid "can only handle grayscale images" msgid "can only handle grayscale images"
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy w odcieniach szarości" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy w odcieniach szarości"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości" msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:242
msgid "can only handle indexed images" msgid "can only handle indexed images"
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane"
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n" "Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n"
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)" "(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:252
msgid "can only handle RGB or grayscale images" msgid "can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub w odcieniach szarości" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub w odcieniach szarości"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:261
msgid "can only handle RGB or indexed images" msgid "can only handle RGB or indexed images"
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub indeksowane" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub indeksowane"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:271
msgid "can only handle grayscale or indexed images" msgid "can only handle grayscale or indexed images"
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości" msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:282
msgid "needs an alpha channel" msgid "needs an alpha channel"
msgstr "Wymaga kanału alfa" msgstr "Wymaga kanału alfa"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:283
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kanał alfa" msgstr "Dodaj kanał alfa"
@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "Dodaj kanał alfa"
#. * Otherwise bad things will happen now!! #. * Otherwise bad things will happen now!!
#. #.
#. the dialog #. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:356
msgid "Confirm Save" msgid "Confirm Save"
msgstr "Potwierdzenie zapisu" msgstr "Potwierdzenie zapisu"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:360
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Zatwierdź" msgstr "Zatwierdź"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:376
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to save %s as %s.\n" "You are about to save %s as %s.\n"
@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
#. * Otherwise bad things will happen now!! #. * Otherwise bad things will happen now!!
#. #.
#. the dialog #. the dialog
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:414
msgid "Export File" msgid "Export File"
msgstr "Eksport pliku" msgstr "Eksport pliku"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:419
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj" msgstr "Wyeksportuj"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:421
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Zignoruj" msgstr "Zignoruj"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:438
msgid "" msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved for the following " "Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:" "reasons:"
@ -145,116 +145,116 @@ msgstr ""
"wyeksportowany:" "wyeksportowany:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:503
msgid "The export conversion won't modify your original image." msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu." msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:571
msgid "a layer mask" msgid "a layer mask"
msgstr "maska warstwy" msgstr "maska warstwy"
#: libgimp/gimpexport.c:1 #: libgimp/gimpexport.c:573
msgid "a channel (saved selection)" msgid "a channel (saved selection)"
msgstr "kanał (zapisane zaznaczenie)" msgstr "kanał (zapisane zaznaczenie)"
#: libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1 #: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
#: libgimp/gimpmenu.c:1 #: libgimp/gimpmenu.c:580
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Brak" msgstr "Brak"
#: libgimp/gimpunit.c:1 #: libgimp/gimpunit.c:56
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "procent" msgstr "procent"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
msgid "/Foreground Color" msgid "/Foreground Color"
msgstr "/Bieżący kolor" msgstr "/Bieżący kolor"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
msgid "/Background Color" msgid "/Background Color"
msgstr "/Kolor tła" msgstr "/Kolor tła"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
msgid "/Black" msgid "/Black"
msgstr "/Czarny" msgstr "/Czarny"
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
msgid "/White" msgid "/White"
msgstr "/Biały" msgstr "/Biały"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1 #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
msgid "Select Folder" msgid "Select Folder"
msgstr "Wybór folderu" msgstr "Wybór folderu"
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1 #: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
msgid "Select File" msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku" msgstr "Wybór pliku"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwicz" msgstr "Zakotwicz"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Zduplikuj" msgstr "Zduplikuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Zmodyfikuj" msgstr "Zmodyfikuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Przyłączony" msgstr "Przyłączony"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Wklej jako nowy" msgstr "Wklej jako nowy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Wklej do" msgstr "Wklej do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Z_resetuj" msgstr "Z_resetuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Widoczny" msgstr "Widoczny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Przekształcenie" msgstr "Przekształcenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Obróć" msgstr "Obróć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Przeskaluj" msgstr "Przeskaluj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "Zetnij" msgstr "Zetnij"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Więcej..." msgstr "Więcej..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jednostka" msgstr "Jednostka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik" msgstr "Współczynnik"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
msgid "" msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number " "If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" "generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na " "wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na "
"powtórzenie określonej \"losowej\" operacji." "powtórzenie określonej \"losowej\" operacji."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
msgid "_Time" msgid "_Time"
msgstr "_Czas" msgstr "_Czas"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
msgid "" msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a " "Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization" "reasonable randomization"
@ -275,18 +275,18 @@ msgstr ""
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. " "Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. "
"Gwarantuje to dość dobrą losowość." "Gwarantuje to dość dobrą losowość."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "Bajty" msgstr "Bajty"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
msgid "KiloBytes" msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajty" msgstr "Kilobajty"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
msgid "MegaBytes" msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajty" msgstr "Megabajty"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
msgid "GigaBytes" msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabajty" msgstr "Gigabajty"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.1\n" "Project-Id-Version: 1.4.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-16 21:07+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Reiniciar"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visível" msgstr "Visível"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformar" msgstr "Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rodar" msgstr "Rodar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Escalar" msgstr "Escalar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "Cortar Rente" msgstr "Cortar Rente"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n" "Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n" "Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n" "Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Ini
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformare" msgstr "Transformare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Rotire" msgstr "Rotire"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Scalare" msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ" msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ" msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ" msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ" msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Znovunastavenie"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Viditeµné" msgstr "Viditeµné"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformovanie" msgstr "Transformovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "Otoèenie" msgstr "Otoèenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "Mierka" msgstr "Mierka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "Skosenie" msgstr "Skosenie"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-19 18:47+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-19 18:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-19 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n" "Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 23:12+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-27 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "重置(_R)"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "可见" msgstr "可见"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "变换" msgstr "变换"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "旋转" msgstr "旋转"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "缩放" msgstr "缩放"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "剪取" msgstr "剪取"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
msgid "Rotate" msgid "Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "Shear" msgid "Shear"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -30,7 +30,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 22:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet"
#. memory mapped file data #. memory mapped file data
#. must check file size #. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s"
#. init the progress meter #. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Gem som ikon"
msgid "Icon Name:" msgid "Icon Name:"
msgstr "Ikonnavn:" msgstr "Ikonnavn:"
#: plug-ins/common/gif.c:690 #: plug-ins/common/gif.c:679
msgid "" msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n" "Saving as opaque.\n"
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr ""
"GIF: Kunne ikke reducere antallet af farver\n" "GIF: Kunne ikke reducere antallet af farver\n"
"yderligere. Gemmer som ugennemsigtig.\n" "yderligere. Gemmer som ugennemsigtig.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:950 #: plug-ins/common/gif.c:939
msgid "" msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n" "or GRAY first.\n"
@ -3737,16 +3737,16 @@ msgstr ""
"GIF: Desværre, kan ikke gemme RGB-billeder\n" "GIF: Desværre, kan ikke gemme RGB-billeder\n"
"som GIF - konvertér til INDEXED eller GRAY først.\n" "som GIF - konvertér til INDEXED eller GRAY først.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:968 #: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n" msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: kan ikke åbne %s\n" msgstr "GIF: kan ikke åbne %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1157 #: plug-ins/common/gif.c:1146
msgid "GIF Warning" msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF-advarsel" msgstr "GIF-advarsel"
#: plug-ins/common/gif.c:1183 #: plug-ins/common/gif.c:1172
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n" "The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n" "contains layers which extend beyond the actual\n"
@ -3763,61 +3763,61 @@ msgstr ""
"Du kan vælge mellem at beskære alle lagene til\n" "Du kan vælge mellem at beskære alle lagene til\n"
"billedkanterne eller fortryde denne gemning." "billedkanterne eller fortryde denne gemning."
#: plug-ins/common/gif.c:1229 #: plug-ins/common/gif.c:1218
msgid "Save as GIF" msgid "Save as GIF"
msgstr "Gem som GIF" msgstr "Gem som GIF"
#. regular gif parameter settings #. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1251 #: plug-ins/common/gif.c:1240
msgid "GIF Options" msgid "GIF Options"
msgstr "GIF-indstillinger" msgstr "GIF-indstillinger"
#: plug-ins/common/gif.c:1259 #: plug-ins/common/gif.c:1248
msgid "Interlace" msgid "Interlace"
msgstr "Understøt gradvis indlæsning" msgstr "Understøt gradvis indlæsning"
#: plug-ins/common/gif.c:1275 #: plug-ins/common/gif.c:1264
msgid "GIF Comment:" msgid "GIF Comment:"
msgstr "GIF-kommentar:" msgstr "GIF-kommentar:"
#. additional animated gif parameter settings #. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1336 #: plug-ins/common/gif.c:1325
msgid "Animated GIF Options" msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Indstillinger for animeret GIF" msgstr "Indstillinger for animeret GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1344 #: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "Loop forever" msgid "Loop forever"
msgstr "Evig løkke" msgstr "Evig løkke"
#: plug-ins/common/gif.c:1357 #: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Pause mellem billeder hvis ikke angivet:" msgstr "Pause mellem billeder hvis ikke angivet:"
#: plug-ins/common/gif.c:1370 #: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Milliseconds" msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisekunder" msgstr "Millisekunder"
#: plug-ins/common/gif.c:1380 #: plug-ins/common/gif.c:1369
msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Overgang mellem billeder hvis ikke angivet:" msgstr "Overgang mellem billeder hvis ikke angivet:"
#: plug-ins/common/gif.c:1389 #: plug-ins/common/gif.c:1378
msgid "I don't Care" msgid "I don't Care"
msgstr "Jeg er ligeglad" msgstr "Jeg er ligeglad"
#: plug-ins/common/gif.c:1391 #: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "Kumulative lag (sæt sammen)" msgstr "Kumulative lag (sæt sammen)"
#: plug-ins/common/gif.c:1393 #: plug-ins/common/gif.c:1382
msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "Et billede per lag (erstat)" msgstr "Et billede per lag (erstat)"
#: plug-ins/common/gif.c:2377 #: plug-ins/common/gif.c:2366
msgid "GIF: error writing output file\n" msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: fejl under skrivning af ud-fil\n" msgstr "GIF: fejl under skrivning af ud-fil\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2467 #: plug-ins/common/gif.c:2456
#, c-format #, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn." msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.3.7\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.3.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-30 13:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 11:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-30 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "À propos"
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508 #: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943 #: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
#: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558 #: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558
#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:412 #: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:415
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827 #: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950 #: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2557 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2557
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Fonction couleur"
#. Redmode radio frame #. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460
#: plug-ins/common/decompose.c:116 #: plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rouge" msgstr "Rouge"
@ -369,13 +369,13 @@ msgstr ""
#. Greenmode radio frame #. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483
#: plug-ins/common/decompose.c:117 #: plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Vert" msgstr "Vert"
#. Bluemode radio frame #. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506
#: plug-ins/common/decompose.c:118 #: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Bleu" msgstr "Bleu"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Sélectionne un répertoire et actualise la collection."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "(Dés)activer l'aperçu en fil de fer"
#. memory mapped file data #. memory mapped file data
#. must check file size #. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732 #: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:330 plug-ins/common/xwd.c:436 #: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247 #: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
#, c-format #, c-format
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "%s : mauvaise palette de couleurs"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544 #: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544
#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/decompose.c:481 plug-ins/common/film.c:995
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713 #: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329 #: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#. init the progress meter #. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780 #: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780
#: plug-ins/common/ps.c:995 plug-ins/common/sunras.c:522 #: plug-ins/common/ps.c:995 plug-ins/common/sunras.c:522
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336 #: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:596 #: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677 #: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629 #: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
#, c-format #, c-format
@ -1770,21 +1770,21 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Aléatoires d'après graine (partagé)" msgstr "Aléatoires d'après graine (partagé)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 #: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Teinte" msgstr "Teinte"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Saturation" msgstr "Saturation"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
msgid "Value" msgid "Value"
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Aligner les calques visibles"
#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170 #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
#: plug-ins/common/xpm.c:751 plug-ins/maze/maze_face.c:206 #: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802 #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802
msgid "Parameter Settings" msgid "Parameter Settings"
msgstr "Réglage des paramètres" msgstr "Réglage des paramètres"
@ -2319,13 +2319,13 @@ msgid "Blinds"
msgstr "Fenêtre avec store" msgstr "Fenêtre avec store"
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639 #: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639
#: plug-ins/common/tileit.c:455 #: plug-ins/common/tileit.c:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Horizontal" msgid "_Horizontal"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642 #: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642
#: plug-ins/common/tileit.c:465 #: plug-ins/common/tileit.c:468
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Vertical" msgid "_Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
@ -2553,9 +2553,9 @@ msgid "Colorify"
msgstr "Coloriser" msgstr "Coloriser"
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 #: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:429 #: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:338 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:303 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Couleur vers alpha : sélection de la couleur"
msgid "to Alpha" msgid "to Alpha"
msgstr "vers alpha" msgstr "vers alpha"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:114
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RVB" msgstr "RVB"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "RVB"
msgid "rgb-compose" msgid "rgb-compose"
msgstr "Composer RVB" msgstr "Composer RVB"
#: plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "RGBA" msgid "RGBA"
msgstr "RVBA" msgstr "RVBA"
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Alpha :"
msgid "rgba-compose" msgid "rgba-compose"
msgstr "Composer-RVBA" msgstr "Composer-RVBA"
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119 #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "HSV" msgid "HSV"
msgstr "TSV" msgstr "TSV"
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Valeur :"
msgid "hsv-compose" msgid "hsv-compose"
msgstr "Composer-HSV" msgstr "Composer-HSV"
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125 #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "CMY" msgid "CMY"
msgstr "Trichromie" msgstr "Trichromie"
@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Jaune :"
msgid "cmy-compose" msgid "cmy-compose"
msgstr "Composer-Trichromie" msgstr "Composer-Trichromie"
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "CMYK" msgid "CMYK"
msgstr "Quadrichromie" msgstr "Quadrichromie"
@ -2976,104 +2976,107 @@ msgstr "Enregistrer les points de la courbe dans un fichier"
msgid "Curve Bend..." msgid "Curve Bend..."
msgstr "Courber selon une courbe..." msgstr "Courber selon une courbe..."
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116 #: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "red" msgid "red"
msgstr "rouge" msgstr "rouge"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117 #: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/decompose.c:120
msgid "green" msgid "green"
msgstr "vert" msgstr "vert"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118 #: plug-ins/common/decompose.c:116 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "blue" msgid "blue"
msgstr "bleu" msgstr "bleu"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122 #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "hue"
msgstr "teinte"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "saturation"
msgstr "saturation"
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
#: plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "cyan_k"
msgstr "cyan_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "magenta_k"
msgstr "magenta_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "yellow_k"
msgstr "jaune_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "black"
msgstr "noir"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cyan_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Yellow_K"
msgstr "Jaune_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "alpha" msgid "alpha"
msgstr "alpha" msgstr "alpha"
#: plug-ins/common/decompose.c:204 #: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "hue"
msgstr "teinte"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "saturation"
msgstr "saturation"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "value"
msgstr "valeur"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "cyan_k"
msgstr "cyan_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "magenta_k"
msgstr "magenta_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "yellow_k"
msgstr "jaune_k"
#: plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "black"
msgstr "noir"
#: plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "Cyan_K"
msgstr "Cyan_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "Magenta_K"
msgstr "Magenta_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "Yellow_K"
msgstr "Jaune_K"
#: plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..." msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "<Image>/Image/Mode/Décomposer..." msgstr "<Image>/Image/Mode/Décomposer..."
#: plug-ins/common/decompose.c:285 #: plug-ins/common/decompose.c:290
msgid "Decomposing..." msgid "Decomposing..."
msgstr "Décomposition..." msgstr "Décomposition..."
#: plug-ins/common/decompose.c:879 #: plug-ins/common/decompose.c:907
msgid "Decompose" msgid "Decompose"
msgstr "Décomposer" msgstr "Décomposer"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:896 #: plug-ins/common/decompose.c:924
msgid "Extract Channels:" msgid "Extract Channels:"
msgstr "Extraire les canaux :" msgstr "Extraire les canaux :"
@ -3772,7 +3775,7 @@ msgstr "Enregistrer au format GIcon"
msgid "Icon Name:" msgid "Icon Name:"
msgstr "Nom de l'icône :" msgstr "Nom de l'icône :"
#: plug-ins/common/gif.c:690 #: plug-ins/common/gif.c:679
msgid "" msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n" "Saving as opaque.\n"
@ -3780,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"GIF : Impossible de réduire les couleurs de manière plus poussée.\n" "GIF : Impossible de réduire les couleurs de manière plus poussée.\n"
"J'enregistre en tant qu'image opaque.\n" "J'enregistre en tant qu'image opaque.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:950 #: plug-ins/common/gif.c:939
msgid "" msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n" "or GRAY first.\n"
@ -3788,16 +3791,16 @@ msgstr ""
"GIF : Désolé, il est impossible d'enregistrer des images RVB au format GIF.\n" "GIF : Désolé, il est impossible d'enregistrer des images RVB au format GIF.\n"
"Veuillez d'abord convertir en couleurs indexées ou tons de gris.\n" "Veuillez d'abord convertir en couleurs indexées ou tons de gris.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:968 #: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n" msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF : impossible d'ouvrir %s\n" msgstr "GIF : impossible d'ouvrir %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1157 #: plug-ins/common/gif.c:1146
msgid "GIF Warning" msgid "GIF Warning"
msgstr "Avertissement GIF" msgstr "Avertissement GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1183 #: plug-ins/common/gif.c:1172
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n" "The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n" "contains layers which extend beyond the actual\n"
@ -3816,61 +3819,61 @@ msgstr ""
"calques aux dimensions de l'image, soit d'annuler\n" "calques aux dimensions de l'image, soit d'annuler\n"
"cet enregistrement." "cet enregistrement."
#: plug-ins/common/gif.c:1229 #: plug-ins/common/gif.c:1218
msgid "Save as GIF" msgid "Save as GIF"
msgstr "Enregistrer en GIF" msgstr "Enregistrer en GIF"
#. regular gif parameter settings #. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1251 #: plug-ins/common/gif.c:1240
msgid "GIF Options" msgid "GIF Options"
msgstr "Options GIF" msgstr "Options GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1259 #: plug-ins/common/gif.c:1248
msgid "Interlace" msgid "Interlace"
msgstr "Entrelacement" msgstr "Entrelacement"
#: plug-ins/common/gif.c:1275 #: plug-ins/common/gif.c:1264
msgid "GIF Comment:" msgid "GIF Comment:"
msgstr "Commentaire GIF :" msgstr "Commentaire GIF :"
#. additional animated gif parameter settings #. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1336 #: plug-ins/common/gif.c:1325
msgid "Animated GIF Options" msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Options d'animation GIF" msgstr "Options d'animation GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1344 #: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "Loop forever" msgid "Loop forever"
msgstr "Boucle infinie" msgstr "Boucle infinie"
#: plug-ins/common/gif.c:1357 #: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Délai entre les images lorsque non spécifié :" msgstr "Délai entre les images lorsque non spécifié :"
#: plug-ins/common/gif.c:1370 #: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Milliseconds" msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisecondes" msgstr "Millisecondes"
#: plug-ins/common/gif.c:1380 #: plug-ins/common/gif.c:1369
msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Disposition des images lorsque non spécifié :" msgstr "Disposition des images lorsque non spécifié :"
#: plug-ins/common/gif.c:1389 #: plug-ins/common/gif.c:1378
msgid "I don't Care" msgid "I don't Care"
msgstr "Peu importe" msgstr "Peu importe"
#: plug-ins/common/gif.c:1391 #: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "Calques cumulatifs (Combiner)" msgstr "Calques cumulatifs (Combiner)"
#: plug-ins/common/gif.c:1393 #: plug-ins/common/gif.c:1382
msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "Une image par calque (Remplacer)" msgstr "Une image par calque (Remplacer)"
#: plug-ins/common/gif.c:2377 #: plug-ins/common/gif.c:2366
msgid "GIF: error writing output file\n" msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: erreur lors de l'écriture du fichier de sortie\n" msgstr "GIF: erreur lors de l'écriture du fichier de sortie\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2467 #: plug-ins/common/gif.c:2456
#, c-format #, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "" msgstr ""
@ -4027,7 +4030,7 @@ msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Tracé de la grille..." msgstr "Tracé de la grille..."
#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 #: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:380 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Grille" msgstr "Grille"
@ -6086,7 +6089,7 @@ msgstr "Première couleur : "
msgid "S_econd Color:" msgid "S_econd Color:"
msgstr "Deuxième couleur :" msgstr "Deuxième couleur :"
#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:553 #: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "Couleurs" msgstr "Couleurs"
@ -6570,7 +6573,7 @@ msgstr "JPEG"
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..." msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Morceler..." msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Morceler..."
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:338 #: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:341
msgid "Tiling..." msgid "Tiling..."
msgstr "Morcellement en cours..." msgstr "Morcellement en cours..."
@ -6592,58 +6595,58 @@ msgstr "Créer nouvelle image"
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..." msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Petit Morceaux..." msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Petit Morceaux..."
#. Get the preview image and store it also set has_alpha #. Get the preview image
#. Start buildng the dialog up #. Start buildng the dialog up
#: plug-ins/common/tileit.c:386 #: plug-ins/common/tileit.c:389
msgid "TileIt" msgid "TileIt"
msgstr "Mise en morceaux" msgstr "Mise en morceaux"
#. Area for buttons etc #. Area for buttons etc
#: plug-ins/common/tileit.c:441 #: plug-ins/common/tileit.c:444
msgid "Flipping" msgid "Flipping"
msgstr "Inversement" msgstr "Inversement"
#: plug-ins/common/tileit.c:483 #: plug-ins/common/tileit.c:486
msgid "Applied to Tile" msgid "Applied to Tile"
msgstr "Appliqué au Morceau" msgstr "Appliqué au Morceau"
#: plug-ins/common/tileit.c:497 #: plug-ins/common/tileit.c:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A_ll Tiles" msgid "A_ll Tiles"
msgstr "Tous les morceaux" msgstr "Tous les morceaux"
#: plug-ins/common/tileit.c:511 #: plug-ins/common/tileit.c:514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Al_ternate Tiles" msgid "Al_ternate Tiles"
msgstr "Morceaux Alternés" msgstr "Morceaux Alternés"
#: plug-ins/common/tileit.c:525 #: plug-ins/common/tileit.c:528
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Explicit Tile" msgid "_Explicit Tile"
msgstr "Morceau Explicite" msgstr "Morceau Explicite"
#: plug-ins/common/tileit.c:531 #: plug-ins/common/tileit.c:534
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ro_w:" msgid "Ro_w:"
msgstr "Ligne :" msgstr "Ligne :"
#: plug-ins/common/tileit.c:556 #: plug-ins/common/tileit.c:559
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Col_umn:" msgid "Col_umn:"
msgstr "Colonne :" msgstr "Colonne :"
#: plug-ins/common/tileit.c:588 #: plug-ins/common/tileit.c:591
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
msgstr "Appliquer" msgstr "Appliquer"
#: plug-ins/common/tileit.c:613 #: plug-ins/common/tileit.c:616
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "O_pacity:" msgid "O_pacity:"
msgstr "Opacité :" msgstr "Opacité :"
#. Lower frame saying howmany segments #. Lower frame saying howmany segments
#: plug-ins/common/tileit.c:624 #: plug-ins/common/tileit.c:627
msgid "Segment Setting" msgid "Segment Setting"
msgstr "Paramètres de la segmentation" msgstr "Paramètres de la segmentation"
@ -6826,7 +6829,7 @@ msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Enlever le relief" msgstr "Enlever le relief"
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155 #: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Threshold:" msgid "_Threshold:"
msgstr "Seuil:" msgstr "Seuil:"
@ -7463,11 +7466,11 @@ msgstr "Écrire le fichier optionnel de masque"
msgid "Mask File Extension:" msgid "Mask File Extension:"
msgstr "Extension du fichier de masque :" msgstr "Extension du fichier de masque :"
#: plug-ins/common/xpm.c:734 #: plug-ins/common/xpm.c:735
msgid "Save as XPM" msgid "Save as XPM"
msgstr "Enregistrer en XPM" msgstr "Enregistrer en XPM"
#: plug-ins/common/xpm.c:764 #: plug-ins/common/xpm.c:765
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Alpha Threshold:" msgid "_Alpha Threshold:"
msgstr "Seuil alpha :" msgstr "Seuil alpha :"
@ -7982,7 +7985,7 @@ msgstr "Aperçu"
#. More Buttons #. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Éditer" msgstr "Éditer"
@ -8315,8 +8318,8 @@ msgstr "Afficher l'image"
msgid "Reload Image" msgid "Reload Image"
msgstr "Recharger image" msgstr "Recharger image"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rectangle" msgstr "Rectangle"
@ -8437,7 +8440,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:129 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
@ -8679,7 +8682,7 @@ msgstr "Aperçu en temps réel"
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "Nouveau" msgstr "Nouveau"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:292 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Éditer" msgstr "Éditer"
@ -8843,13 +8846,13 @@ msgstr "Dégradé probabilité :"
msgid "Shape of Second Flares" msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "Ombre des Deuxièmes Éblouissement" msgstr "Ombre des Deuxièmes Éblouissement"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:367
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:137 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cercle" msgstr "Cercle"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon" msgid "Polygon"
msgstr "Polygone" msgstr "Polygone"
@ -9605,7 +9608,7 @@ msgstr ""
"écrite ou que votre installation est mal faite. Veuillez vérifier " "écrite ou que votre installation est mal faite. Veuillez vérifier "
"correctement avant de rapporter ceci comme un bug. </small></body></html>" "correctement avant de rapporter ceci comme un bug. </small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608
msgid "<Untitled>" msgid "<Untitled>"
msgstr "<SansTitre>" msgstr "<SansTitre>"
@ -10056,7 +10059,7 @@ msgstr "Paramètres de la zone"
msgid "Area #%d Settings" msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Paramètres de la zone #%d" msgstr "Paramètres de la zone #%d"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:75 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file" msgid "Error opening file"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
@ -10145,15 +10148,15 @@ msgstr "pixels en haut"
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:151 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:152
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..." msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Image cliquable Web..." msgstr "<Image>/Filtres/Web/Image cliquable Web..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:668 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:759
msgid "Data changed" msgid "Data changed"
msgstr "Données modifiées" msgstr "Données modifiées"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:672 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:763
msgid "" msgid ""
"Some data has been changed.\n" "Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?" "Do you really want to discard your changes?"
@ -10161,20 +10164,20 @@ msgstr ""
"Quelques données ont été modifiées.\n" "Quelques données ont été modifiées.\n"
"Voulez-vous vraiment ignorer vos changements ?" "Voulez-vous vraiment ignorer vos changements ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:881 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" saved." msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Fichier « %s » enregistré." msgstr "Fichier « %s » enregistré."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:885 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
msgid "Couldn't save file:" msgid "Couldn't save file:"
msgstr "N'a pu enregistrer le fichier :" msgstr "N'a pu enregistrer le fichier :"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:910 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1001
msgid "Image size changed" msgid "Image size changed"
msgstr "La taille de l'image a changé." msgstr "La taille de l'image a changé."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
msgid "" msgid ""
"Image size has changed.\n" "Image size has changed.\n"
"Resize Area's?" "Resize Area's?"
@ -10182,88 +10185,93 @@ msgstr ""
"La taille de l'image a changé.\n" "La taille de l'image a changé.\n"
"Redimensionner les zones ?" "Redimensionner les zones ?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1036
msgid "Couldn't read file:" msgid "Couldn't read file:"
msgstr "N'a pu lire le fichier :" msgstr "N'a pu lire le fichier :"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:991 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "URL: %s" msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s" msgstr "URL : %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:248 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "_Undo %s" msgid "_Undo %s"
msgstr "Défaire %s" msgstr "Défaire %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:264 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "_Redo %s" msgid "_Redo %s"
msgstr "Refaire %s" msgstr "Refaire %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:272
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Tout sélectionner" msgstr "Tout sélectionner"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
msgid "Edit Area Info..." msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Éditer les infos de la zone..." msgstr "Éditer les infos de la zone..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:326 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:291
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "Voir" msgstr "Voir"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:330 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:295
msgid "Area List" msgid "Area List"
msgstr "Liste de zone" msgstr "Liste de zone"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:334 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:299
msgid "Source..." msgid "Source..."
msgstr "Source..." msgstr "Source..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:342 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "Échelle de gris" msgstr "Échelle de gris"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
msgid "Zoom To" msgid "Zoom To"
msgstr "Zoomer à" msgstr "Zoomer à"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:355
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Mapping" msgid "_Mapping"
msgstr "Tracé" msgstr "Tracé"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow" msgid "Arrow"
msgstr "Pointer" msgstr "Pointer"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "Sélectionner une région"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Goodies" msgid "_Goodies"
msgstr "Bricoles" msgstr "Bricoles"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..." msgid "Grid Settings..."
msgstr "Paramètres de la grille..." msgstr "Paramètres de la grille..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:414 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
msgid "Create Guides..." msgid "Create Guides..."
msgstr "Créer des guides..." msgstr "Créer des guides..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:421 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:424 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
msgid "About ImageMap..." msgid "About ImageMap..."
msgstr "À propos d'ImageMap..." msgstr "À propos d'ImageMap..."
@ -10312,14 +10320,19 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Guides..." msgid "Guides..."
msgstr "Guides..." msgstr "Guides..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
msgid "Couldn't save resource file:" msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Je n'ai pu enregistrer le fichier de ressources :" msgstr "Je n'ai pu enregistrer le fichier de ressources :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:365 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
msgid "Select Color" msgid "Select Color"
msgstr "Régler la couleur" msgstr "Régler la couleur"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Général"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Default Map Type" msgid "Default Map Type"
msgstr "Type d'image par défaut :" msgstr "Type d'image par défaut :"
@ -10354,35 +10367,40 @@ msgstr "Afficher des bulles d'aides pour les URL"
msgid "_Use double-sized grab handles" msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "Poignées de taille double" msgstr "Poignées de taille double"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:475 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Général"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
#, fuzzy
msgid "Number of Undo _levels (1 - 99):"
msgstr "Nombre de niveaux d'annulation (1-99) :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:502
#, fuzzy
msgid "Number of MRU _entries (1 - 16):"
msgstr "Nombre d'entrées de documents récents (1-16) :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:505
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Menu" msgid "_Menu"
msgstr "Menu" msgstr "Menu"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Nombre de niveaux d'annulation (1-99) :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Nombre d'entrées de documents récents (1-16) :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
msgid "Normal:" msgid "Normal:"
msgstr "Normal :" msgstr "Normal :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:547 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
msgid "Selected:" msgid "Selected:"
msgstr "Sélectionné :" msgstr "Sélectionné :"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:575 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Dégradé continu"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
#, fuzzy
msgid "_Automatically convert"
msgstr "Découpe une image automatiquement."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
msgid "General Preferences" msgid "General Preferences"
msgstr "Préférences générale" msgstr "Préférences générale"
@ -10473,27 +10491,37 @@ msgstr "Zoom -"
msgid "Edit Map Info" msgid "Edit Map Info"
msgstr "Éditer les paramètres de l'image cliquable" msgstr "Éditer les paramètres de l'image cliquable"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area" msgid "Select existing area"
msgstr "Sélectionner une zone existante" msgstr "Sélectionner une zone existante"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélectionner"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Sélectionner une région"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area" msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Définir une zone Rectangle" msgstr "Définir une zone Rectangle"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area" msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Définir une zone Circulaire/Ovale" msgstr "Définir une zone Circulaire/Ovale"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:142 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area" msgid "Define Polygon area"
msgstr "Définir une zone Polygonale" msgstr "Définir une zone Polygonale"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:147 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info" msgid "Edit selected area info"
msgstr "Éditer les infos de la zone sélectionnée" msgstr "Éditer les infos de la zone sélectionnée"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:152 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area" msgid "Delete selected area"
msgstr "Effacer la zone sélectionnée" msgstr "Effacer la zone sélectionnée"
@ -11296,7 +11324,7 @@ msgid "<Image>/File/Print..."
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..." msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734 #: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1183 #: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
@ -14652,9 +14680,6 @@ msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT %s est vide"
#~ "Ce greffon simule une lentille ellipsoïdale sur l'image, par la loi de " #~ "Ce greffon simule une lentille ellipsoïdale sur l'image, par la loi de "
#~ "Snell-Descartes" #~ "Snell-Descartes"
#~ msgid "Automagically crops a picture."
#~ msgstr "Découpe une image automatiquement."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all " #~ "Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
#~ "possible ranges." #~ "possible ranges."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n" "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-17 18:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 19:20+0100\n"
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n" "Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "Exibe/oculta quadro de pré-visualização"
#. memory mapped file data #. memory mapped file data
#. must check file size #. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Não é possível abrir: %s"
#. init the progress meter #. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Guardar como GIcon"
msgid "Icon Name:" msgid "Icon Name:"
msgstr "Nome do ícone:" msgstr "Nome do ícone:"
#: plug-ins/common/gif.c:690 #: plug-ins/common/gif.c:679
msgid "" msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
"Saving as opaque.\n" "Saving as opaque.\n"
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
"GIF: Não foi possível simplesmente reduzir cores. \n" "GIF: Não foi possível simplesmente reduzir cores. \n"
"Gravando como opaco.\n" "Gravando como opaco.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:950 #: plug-ins/common/gif.c:939
msgid "" msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n" "or GRAY first.\n"
@ -3679,16 +3679,16 @@ msgstr ""
"ou\n" "ou\n"
"CINZA, primeiro.\n" "CINZA, primeiro.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:968 #: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n" msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: não consegue abrir %s\n" msgstr "GIF: não consegue abrir %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1157 #: plug-ins/common/gif.c:1146
msgid "GIF Warning" msgid "GIF Warning"
msgstr "Aviso GIF" msgstr "Aviso GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1183 #: plug-ins/common/gif.c:1172
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n" "The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n" "contains layers which extend beyond the actual\n"
@ -3705,61 +3705,61 @@ msgstr ""
"Você tem a opção de enquadrar todas as camadas dentro\n" "Você tem a opção de enquadrar todas as camadas dentro\n"
"das margens da imagem ou cancelar esta gravação." "das margens da imagem ou cancelar esta gravação."
#: plug-ins/common/gif.c:1229 #: plug-ins/common/gif.c:1218
msgid "Save as GIF" msgid "Save as GIF"
msgstr "Gravar como GIF" msgstr "Gravar como GIF"
#. regular gif parameter settings #. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1251 #: plug-ins/common/gif.c:1240
msgid "GIF Options" msgid "GIF Options"
msgstr "Opções GIF" msgstr "Opções GIF"
#: plug-ins/common/gif.c:1259 #: plug-ins/common/gif.c:1248
msgid "Interlace" msgid "Interlace"
msgstr "Entrelace" msgstr "Entrelace"
#: plug-ins/common/gif.c:1275 #: plug-ins/common/gif.c:1264
msgid "GIF Comment:" msgid "GIF Comment:"
msgstr "Comentário GIF:" msgstr "Comentário GIF:"
#. additional animated gif parameter settings #. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1336 #: plug-ins/common/gif.c:1325
msgid "Animated GIF Options" msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Opções GIF animadas" msgstr "Opções GIF animadas"
#: plug-ins/common/gif.c:1344 #: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "Loop forever" msgid "Loop forever"
msgstr "Iterar para sempre:" msgstr "Iterar para sempre:"
#: plug-ins/common/gif.c:1357 #: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Atrasar entre fotogramas onde não for especificado:" msgstr "Atrasar entre fotogramas onde não for especificado:"
#: plug-ins/common/gif.c:1370 #: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Milliseconds" msgid "Milliseconds"
msgstr "Milissegundos" msgstr "Milissegundos"
#: plug-ins/common/gif.c:1380 #: plug-ins/common/gif.c:1369
msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Disponibilidade de fotograma onde não for especificado:" msgstr "Disponibilidade de fotograma onde não for especificado:"
#: plug-ins/common/gif.c:1389 #: plug-ins/common/gif.c:1378
msgid "I don't Care" msgid "I don't Care"
msgstr "Ignorar" msgstr "Ignorar"
#: plug-ins/common/gif.c:1391 #: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "Camadas cumulativas (combinar)" msgstr "Camadas cumulativas (combinar)"
#: plug-ins/common/gif.c:1393 #: plug-ins/common/gif.c:1382
msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "Um fotograma por camada (substituir)" msgstr "Um fotograma por camada (substituir)"
#: plug-ins/common/gif.c:2377 #: plug-ins/common/gif.c:2366
msgid "GIF: error writing output file\n" msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: erro ao gravar ficheiro de saída\n" msgstr "GIF: erro ao gravar ficheiro de saída\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2467 #: plug-ins/common/gif.c:2456
#, c-format #, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "O comentário de defeito está limitado a %d caracteres." msgstr "O comentário de defeito está limitado a %d caracteres."
@ -9276,11 +9276,11 @@ msgid ""
"before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>" "before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>"
msgstr "" msgstr ""
"<html><head><title>Documento Não Encontrado</title></head><body bgcolor=" "<html><head><title>Documento Não Encontrado</title></head><body bgcolor="
"\"white\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Não foi possível encontrar o " "\"white\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Não foi possível encontrar "
"documento</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify" "o documento</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify\"><small>O "
"\"><small>O documento pedido não foi encontrado no seu caminho da Ajuda-GIMP, " "documento pedido não foi encontrado no seu caminho da Ajuda-GIMP, tal como "
"tal como indicado acima. Isto significa que ou, o tópico de ajuda ainda não " "indicado acima. Isto significa que ou, o tópico de ajuda ainda não foi "
"foi escrito, ou a sua instalação está incompleta. Verifique que a sua instalação " "escrito, ou a sua instalação está incompleta. Verifique que a sua instalação "
"está completa antes de reportar isto como um bug. </small></body></html>" "está completa antes de reportar isto como um bug. </small></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-24 02:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:03+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Färgfunktion"
#. Redmode radio frame #. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460
#: plug-ins/common/decompose.c:116 #: plug-ins/common/decompose.c:117
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Röd" msgstr "Röd"
@ -367,13 +367,13 @@ msgstr ""
#. Greenmode radio frame #. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483
#: plug-ins/common/decompose.c:117 #: plug-ins/common/decompose.c:118
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Grön" msgstr "Grön"
#. Bluemode radio frame #. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506
#: plug-ins/common/decompose.c:118 #: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blå" msgstr "Blå"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397 #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679 #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram"
#. memory mapped file data #. memory mapped file data
#. must check file size #. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630 #: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332 #: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263 #: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328 #: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426 #: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "%s: felaktig färgkarta"
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544 #: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544
#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995 #: plug-ins/common/decompose.c:481 plug-ins/common/film.c:995
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713 #: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329 #: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Kan inte öppna %s"
#. init the progress meter #. init the progress meter
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507 #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958 #: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245 #: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214 #: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544 #: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
@ -1719,21 +1719,21 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292 #: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Nyans" msgstr "Nyans"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296 #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545 #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad" msgstr "Mättnad"
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300 #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134 #: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
msgid "Value" msgid "Value"
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415 #: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431 #: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59 #: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:338 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:303 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "to Alpha" msgid "to Alpha"
msgstr "till Alfa" msgstr "till Alfa"
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113 #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:114
msgid "RGB" msgid "RGB"
msgstr "RGB" msgstr "RGB"
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "RGB"
msgid "rgb-compose" msgid "rgb-compose"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:124 #: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "RGBA" msgid "RGBA"
msgstr "RGBA" msgstr "RGBA"
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Alpha:"
msgid "rgba-compose" msgid "rgba-compose"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119 #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "HSV" msgid "HSV"
msgstr "HSV" msgstr "HSV"
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Värde:"
msgid "hsv-compose" msgid "hsv-compose"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125 #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "CMY" msgid "CMY"
msgstr "CMY" msgstr "CMY"
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Gul:"
msgid "cmy-compose" msgid "cmy-compose"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "CMYK" msgid "CMYK"
msgstr "CMYK" msgstr "CMYK"
@ -2889,104 +2889,107 @@ msgstr ""
msgid "Curve Bend..." msgid "Curve Bend..."
msgstr "röd" msgstr "röd"
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116 #: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
#: plug-ins/common/decompose.c:119
msgid "red" msgid "red"
msgstr "röd" msgstr "röd"
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117 #: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
#: plug-ins/common/decompose.c:120
msgid "green" msgid "green"
msgstr "grön" msgstr "grön"
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118 #: plug-ins/common/decompose.c:116 plug-ins/common/decompose.c:121
#: plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "blue" msgid "blue"
msgstr "blå" msgstr "blå"
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122 #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "hue"
msgstr "nyans"
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
msgid "saturation"
msgstr "mättnad"
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
msgid "value"
msgstr "värde"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:130
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "cyan_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "magenta_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "yellow_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "black"
msgstr "svart"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Cyan_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "Magenta_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:137
msgid "Yellow_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:138
msgid "alpha" msgid "alpha"
msgstr "alfa" msgstr "alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:204 #: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
msgid "hue"
msgstr "nyans"
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "saturation"
msgstr "mättnad"
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "value"
msgstr "värde"
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "yellow"
msgstr "gul"
#: plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "cyan_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "magenta_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "yellow_k"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:139
msgid "black"
msgstr "svart"
#: plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "Cyan_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:141
msgid "Magenta_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "Yellow_K"
msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: plug-ins/common/decompose.c:209
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..." msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:285 #: plug-ins/common/decompose.c:290
msgid "Decomposing..." msgid "Decomposing..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/decompose.c:879 #: plug-ins/common/decompose.c:907
msgid "Decompose" msgid "Decompose"
msgstr "" msgstr ""
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/decompose.c:896 #: plug-ins/common/decompose.c:924
msgid "Extract Channels:" msgid "Extract Channels:"
msgstr "" msgstr ""
@ -3662,7 +3665,7 @@ msgstr "Spara som GIkon"
msgid "Icon Name:" msgid "Icon Name:"
msgstr "Ikonnamn:" msgstr "Ikonnamn:"
#: plug-ins/common/gif.c:690 #: plug-ins/common/gif.c:679
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n" "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
@ -3670,7 +3673,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som ogenomskinlig.\n" "GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som ogenomskinlig.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:950 #: plug-ins/common/gif.c:939
msgid "" msgid ""
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
"or GRAY first.\n" "or GRAY first.\n"
@ -3678,16 +3681,16 @@ msgstr ""
"GIF: Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF - konvertera till INDEXERAD\n" "GIF: Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF - konvertera till INDEXERAD\n"
"eller GRÅ först.\n" "eller GRÅ först.\n"
#: plug-ins/common/gif.c:968 #: plug-ins/common/gif.c:957
#, c-format #, c-format
msgid "GIF: can't open %s\n" msgid "GIF: can't open %s\n"
msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n" msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n"
#: plug-ins/common/gif.c:1157 #: plug-ins/common/gif.c:1146
msgid "GIF Warning" msgid "GIF Warning"
msgstr "GIF varning" msgstr "GIF varning"
#: plug-ins/common/gif.c:1183 #: plug-ins/common/gif.c:1172
msgid "" msgid ""
"The image which you are trying to save as a GIF\n" "The image which you are trying to save as a GIF\n"
"contains layers which extend beyond the actual\n" "contains layers which extend beyond the actual\n"
@ -3704,63 +3707,63 @@ msgstr ""
"Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n" "Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n"
"bildkanterna eller abryta sparningen." "bildkanterna eller abryta sparningen."
#: plug-ins/common/gif.c:1229 #: plug-ins/common/gif.c:1218
msgid "Save as GIF" msgid "Save as GIF"
msgstr "Spara som GIF" msgstr "Spara som GIF"
#. regular gif parameter settings #. regular gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1251 #: plug-ins/common/gif.c:1240
msgid "GIF Options" msgid "GIF Options"
msgstr "GIF-inställningar" msgstr "GIF-inställningar"
#: plug-ins/common/gif.c:1259 #: plug-ins/common/gif.c:1248
msgid "Interlace" msgid "Interlace"
msgstr "Interlace" msgstr "Interlace"
#: plug-ins/common/gif.c:1275 #: plug-ins/common/gif.c:1264
msgid "GIF Comment:" msgid "GIF Comment:"
msgstr "GIF-kommentar:" msgstr "GIF-kommentar:"
#. additional animated gif parameter settings #. additional animated gif parameter settings
#: plug-ins/common/gif.c:1336 #: plug-ins/common/gif.c:1325
msgid "Animated GIF Options" msgid "Animated GIF Options"
msgstr "Animerad GIF - inställningar" msgstr "Animerad GIF - inställningar"
#: plug-ins/common/gif.c:1344 #: plug-ins/common/gif.c:1333
msgid "Loop forever" msgid "Loop forever"
msgstr "Loopa för evigt" msgstr "Loopa för evigt"
#: plug-ins/common/gif.c:1357 #: plug-ins/common/gif.c:1346
msgid "Delay between Frames where Unspecified:" msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specifierat:" msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specifierat:"
#: plug-ins/common/gif.c:1370 #: plug-ins/common/gif.c:1359
msgid "Milliseconds" msgid "Milliseconds"
msgstr "Millisekunder" msgstr "Millisekunder"
#: plug-ins/common/gif.c:1380 #: plug-ins/common/gif.c:1369
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame Disposal where Unspecified: " msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
msgstr "Bildrutehantering där ej specifierat: " msgstr "Bildrutehantering där ej specifierat: "
#: plug-ins/common/gif.c:1389 #: plug-ins/common/gif.c:1378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "I don't Care" msgid "I don't Care"
msgstr "Jag bryr mig inte" msgstr "Jag bryr mig inte"
#: plug-ins/common/gif.c:1391 #: plug-ins/common/gif.c:1380
msgid "Cumulative Layers (Combine)" msgid "Cumulative Layers (Combine)"
msgstr "Kumulativa lager (kombinera)" msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
#: plug-ins/common/gif.c:1393 #: plug-ins/common/gif.c:1382
msgid "One Frame per Layer (Replace)" msgid "One Frame per Layer (Replace)"
msgstr "En bildruta per lager (ersätt)" msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
#: plug-ins/common/gif.c:2377 #: plug-ins/common/gif.c:2366
msgid "GIF: error writing output file\n" msgid "GIF: error writing output file\n"
msgstr "GIF: fel när filen sparades\n" msgstr "GIF: fel när filen sparades\n"
#: plug-ins/common/gif.c:2467 #: plug-ins/common/gif.c:2456
#, c-format #, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters." msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken." msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken."
@ -3914,7 +3917,7 @@ msgid "Drawing Grid..."
msgstr "Ritar rutnät..." msgstr "Ritar rutnät..."
#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396 #: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:380 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "Rutnät" msgstr "Rutnät"
@ -5909,7 +5912,7 @@ msgstr "F_örsta färgen:"
msgid "S_econd Color:" msgid "S_econd Color:"
msgstr "A_ndra färgen:" msgstr "A_ndra färgen:"
#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:553 #: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "F_ärger" msgstr "F_ärger"
@ -6607,7 +6610,7 @@ msgid "Unsharp Mask"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155 #: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Threshold:" msgid "_Threshold:"
msgstr "Tröskelvärde:" msgstr "Tröskelvärde:"
@ -7717,7 +7720,7 @@ msgstr "Föreg"
#. More Buttons #. More Buttons
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298 #: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146 #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
@ -8047,8 +8050,8 @@ msgstr "magenta"
msgid "Reload Image" msgid "Reload Image"
msgstr "Läs in bild igen" msgstr "Läs in bild igen"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395 #: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "Rektangel" msgstr "Rektangel"
@ -8170,7 +8173,7 @@ msgid "Done"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54 #: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:129 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Markera" msgstr "Markera"
@ -8399,7 +8402,7 @@ msgstr "Uppdatera förhandsgranskning"
msgid "_New" msgid "_New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:292 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
@ -8563,13 +8566,13 @@ msgstr ""
msgid "Shape of Second Flares" msgid "Shape of Second Flares"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:367
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:137 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cirkel" msgstr "Cirkel"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400 #: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
msgid "Polygon" msgid "Polygon"
msgstr "Polygon" msgstr "Polygon"
@ -9280,7 +9283,7 @@ msgstr ""
"installation inte är komplett. Kontrollera att din installation är komplett " "installation inte är komplett. Kontrollera att din installation är komplett "
"innan du rapporterar detta som en bugg.</small></div></body></html>" "innan du rapporterar detta som en bugg.</small></div></body></html>"
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517 #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608
msgid "<Untitled>" msgid "<Untitled>"
msgstr "<Namnlös>" msgstr "<Namnlös>"
@ -9704,7 +9707,7 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "Area #%d Settings" msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Område #%d inställningar" msgstr "Område #%d inställningar"
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:75 #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
msgid "Error opening file" msgid "Error opening file"
msgstr "Fel vid öppnande av fil" msgstr "Fel vid öppnande av fil"
@ -9784,15 +9787,15 @@ msgstr "Bildpunkter från _toppen"
msgid "_Preview" msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsgranska" msgstr "_Förhandsgranska"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:151 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:152
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..." msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
msgstr "<Image>/Filter/Webb/Bildkarta..." msgstr "<Image>/Filter/Webb/Bildkarta..."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:668 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:759
msgid "Data changed" msgid "Data changed"
msgstr "Data är ändrat" msgstr "Data är ändrat"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:672 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:763
msgid "" msgid ""
"Some data has been changed.\n" "Some data has been changed.\n"
"Do you really want to discard your changes?" "Do you really want to discard your changes?"
@ -9800,20 +9803,20 @@ msgstr ""
"En del data är ändrat. \n" "En del data är ändrat. \n"
"Vill du verkligen överge dina ändringar?" "Vill du verkligen överge dina ändringar?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:881 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "File \"%s\" saved." msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Fil \"%s\" sparad." msgstr "Fil \"%s\" sparad."
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:885 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
msgid "Couldn't save file:" msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Kunde inte spara filen:" msgstr "Kunde inte spara filen:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:910 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1001
msgid "Image size changed" msgid "Image size changed"
msgstr "Bildstorlek ändrad" msgstr "Bildstorlek ändrad"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
msgid "" msgid ""
"Image size has changed.\n" "Image size has changed.\n"
"Resize Area's?" "Resize Area's?"
@ -9821,85 +9824,90 @@ msgstr ""
"Bildstorleken är ändrad.\n" "Bildstorleken är ändrad.\n"
"Ändra områdesstorlekarna?" "Ändra områdesstorlekarna?"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:945 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1036
msgid "Couldn't read file:" msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Kunde inte läsa in fil:" msgstr "Kunde inte läsa in fil:"
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:991 #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1082
#, c-format #, c-format
msgid "URL: %s" msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s" msgstr "URL: %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
msgid "_File" msgid "_File"
msgstr "_Fil" msgstr "_Fil"
# src/menus.c:302 # src/menus.c:302
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:248 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
#, c-format #, c-format
msgid "_Undo %s" msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ångra %s" msgstr "_Ångra %s"
# src/menus.c:306 # src/menus.c:306
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:264 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
#, c-format #, c-format
msgid "_Redo %s" msgid "_Redo %s"
msgstr "_Gör om %s" msgstr "_Gör om %s"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:272
msgid "Select _All" msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt" msgstr "Markera _allt"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
msgid "Edit Area Info..." msgid "Edit Area Info..."
msgstr "Redigera områdesinformation..." msgstr "Redigera områdesinformation..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:326 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:291
msgid "_View" msgid "_View"
msgstr "_Vy" msgstr "_Vy"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:330 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:295
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Area List" msgid "Area List"
msgstr "Områdeslista" msgstr "Områdeslista"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:334 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:299
msgid "Source..." msgid "Source..."
msgstr "Källa..." msgstr "Källa..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:342 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner" msgstr "Gråtoner"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
msgid "Zoom To" msgid "Zoom To"
msgstr "Zooma till" msgstr "Zooma till"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:355
msgid "_Mapping" msgid "_Mapping"
msgstr "_Koppling" msgstr "_Koppling"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
msgid "Arrow" msgid "Arrow"
msgstr "Pil" msgstr "Pil"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361
#, fuzzy
msgid "Select Contiguous Region"
msgstr "Välj region"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
msgid "_Goodies" msgid "_Goodies"
msgstr "_Godsaker" msgstr "_Godsaker"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
msgid "Grid Settings..." msgid "Grid Settings..."
msgstr "Rutnätsinställingar..." msgstr "Rutnätsinställingar..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:414 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
msgid "Create Guides..." msgid "Create Guides..."
msgstr "Skapa hjälplinjer..." msgstr "Skapa hjälplinjer..."
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:421 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
msgid "_Help" msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp" msgstr "_Hjälp"
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:424 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
msgid "About ImageMap..." msgid "About ImageMap..."
msgstr "Om Bildkarta..." msgstr "Om Bildkarta..."
@ -9944,14 +9952,18 @@ msgstr "Zooma"
msgid "Guides..." msgid "Guides..."
msgstr "Hjälplinjer..." msgstr "Hjälplinjer..."
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
msgid "Couldn't save resource file:" msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Kunde inte spara resursfil:" msgstr "Kunde inte spara resursfil:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:365 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
msgid "Select Color" msgid "Select Color"
msgstr "Välj färg" msgstr "Välj färg"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Default Map Type" msgid "Default Map Type"
msgstr "Standardkarttyp" msgstr "Standardkarttyp"
@ -9980,32 +9992,38 @@ msgstr ""
msgid "_Use double-sized grab handles" msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:475 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
msgid "_General"
msgstr "_Allmänt"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
msgid "Number of Undo _levels (1 - 99):"
msgstr "Antal ångra_nivåer (1 - 99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:502
#, fuzzy
msgid "Number of MRU _entries (1 - 16):"
msgstr "Antal MRU-_poster (1 - 16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:505
msgid "_Menu" msgid "_Menu"
msgstr "_Meny" msgstr "_Meny"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
#, fuzzy
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
msgstr "Antal ångra_nivåer (1 - 99):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
#, fuzzy
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Antal MRU-_poster (1 - 16):"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
msgid "Normal:" msgid "Normal:"
msgstr "Normal:" msgstr "Normal:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:547 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
msgid "Selected:" msgid "Selected:"
msgstr "Vald:" msgstr "Vald:"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:575 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
#, fuzzy
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr "Sammanhängande färgtoning"
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
msgid "General Preferences" msgid "General Preferences"
msgstr "Allmänna inställningar" msgstr "Allmänna inställningar"
@ -10092,27 +10110,37 @@ msgstr "Zooma ut"
msgid "Edit Map Info" msgid "Edit Map Info"
msgstr "Redigera kartinfo" msgstr "Redigera kartinfo"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
msgid "Select existing area" msgid "Select existing area"
msgstr "Välj befintligt område" msgstr "Välj befintligt område"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
#, fuzzy
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Markera"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
#, fuzzy
msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Välj region"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
msgid "Define Rectangle area" msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Definiera rektangelområde" msgstr "Definiera rektangelområde"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
msgid "Define Circle/Oval area" msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område" msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:142 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
msgid "Define Polygon area" msgid "Define Polygon area"
msgstr "Definiera polygonområde" msgstr "Definiera polygonområde"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:147 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
msgid "Edit selected area info" msgid "Edit selected area info"
msgstr "Redigera info för valt område" msgstr "Redigera info för valt område"
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:152 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
msgid "Delete selected area" msgid "Delete selected area"
msgstr "Ta bort valt område" msgstr "Ta bort valt område"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.1\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 19:20+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-17 19:20+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n" "Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Nejménì jedno ze zvolených písem je neplatné.\n" "Nejménì jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
"Zkontrolujte si nastavení.\n" "Zkontrolujte si nastavení.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Volby serveru Skript-fu" msgstr "Volby serveru Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Port serveru:" msgstr "Port serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "®urnálový soubor serveru:" msgstr "®urnálový soubor serveru:"
@ -171,61 +171,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Procházet..." msgstr "Procházet..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Rozostøení Y" msgstr "Rozostøení Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Procházet..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2285,6 +2284,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Webový prohlí¾eè/Otázky (FAQ) u¾ivatelù" msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Webový prohlí¾eè/Otázky (FAQ) u¾ivatelù"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Procházet..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Nastavit na implicitní hodnody" #~ msgstr "Nastavit na implicitní hodnody"

View File

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -118,18 +118,18 @@ msgstr ""
"En eller flere af de skrifttyper du har valgt\n" "En eller flere af de skrifttyper du har valgt\n"
"er ugyldige. Tjek venligst indstillingerne.\n" "er ugyldige. Tjek venligst indstillingerne.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:" msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:" msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst"
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Søger - vent venligst" msgstr "Søger - vent venligst"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Ingen fundet" msgstr "Ingen fundet"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.2\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-26 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-26 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Mindestens eine Schriftart, die Sie ausgewählt haben, ist ungültig.\n" "Mindestens eine Schriftart, die Sie ausgewählt haben, ist ungültig.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen.\n" "Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"%s\n" "%s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen" msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Server Port:" msgstr "Server Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Server Logdatei:" msgstr "Server Logdatei:"
@ -170,58 +170,61 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "DB Browser (Initialisierung...)" msgstr "DB Browser"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Suchen nach Namen" msgstr "Suchen nach Namen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Suchen nach Beschreibung" msgstr "Suchen nach Beschreibung"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Suchen:" msgstr "Suchen:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Name:" msgstr "Name:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Beschreibung:" msgstr "Beschreibung:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Eingabe:" msgstr "Eingabe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Ausgabe:" msgstr "Ausgabe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Hilfe:" msgstr "Hilfe:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB Browser (bitte warten)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "DB Browser" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2277,5 +2280,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB Browser (Initialisierung...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "DB Browser (bitte warten)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" #~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -122,19 +122,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:" msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:" msgstr "Ημ/νία:"
@ -160,18 +160,18 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Λιγότερες Επιλογές" msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Εξυπηρετητής:" msgstr "Εξυπηρετητής:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
@ -193,75 +193,74 @@ msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
msgstr "" msgstr ""
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr " Εξερεύνηση..." msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "Βάση αναζήτησης:" msgstr "Βάση αναζήτησης:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.." msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "Αναζήτηση: " msgstr "Αναζήτηση: "
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:" msgstr "Όνομα:"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Μπλέ:" msgstr "Μπλέ:"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Μέσα" msgstr "Μέσα"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Έξω" msgstr "Έξω"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Εξερεύνηση"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
# #
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
@ -2585,6 +2584,10 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr " Εξερεύνηση..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων" #~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n" "Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n" "Language-Team: English, British\n"
@ -103,17 +103,17 @@ msgid ""
"Please check your settings.\n" "Please check your settings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,15 +134,15 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -164,57 +164,57 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:46+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:46+01:00\n"
"Last-Translator: Óscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Óscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -112,17 +112,17 @@ msgstr ""
"Al menos una de las fuentes que ha elegido no es válida.\n" "Al menos una de las fuentes que ha elegido no es válida.\n"
"Por favor compruebe sus ajustes.\n" "Por favor compruebe sus ajustes.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opciones de Servidor Script-Fu" msgstr "Opciones de Servidor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Puerto del Servidor:" msgstr "Puerto del Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Fichero de bitácora del Servidor: " msgstr "Fichero de bitácora del Servidor: "
@ -177,61 +177,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Refrescar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Ojear..." msgstr "Ojear..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Desenfoque en Y" msgstr "Desenfoque en Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Ojear..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2341,6 +2340,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Registro de A
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de Usuario" msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de Usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Ojear..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Restaurar valores por omisión" #~ msgstr "Restaurar valores por omisión"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n" "Project-Id-Version: script-fu \n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n" "Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
"Tarkista valintasi uudelleen.\n" "Tarkista valintasi uudelleen.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:" msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat" msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Palvelimen portti:" msgstr "Palvelimen portti:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:" msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
@ -171,60 +171,59 @@ msgstr "<Toolbox>/Lis
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Selaa..." msgstr "Selaa..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Selaa..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2339,6 +2338,10 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Selaa..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Palauta alkuarvot" #~ msgstr "Palauta alkuarvot"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.7\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.7\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-30 14:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-30 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr ""
"Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n" "Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n"
"Veuillez vérifier vos paramètres.\n" "Veuillez vérifier vos paramètres.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur :" msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -102,17 +102,17 @@ msgid ""
"Please check your settings.\n" "Please check your settings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
@ -133,15 +133,15 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -163,57 +163,57 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -111,17 +111,17 @@ msgstr ""
"Polo menos unha das fontes que escolleu non é valida.\n" "Polo menos unha das fontes que escolleu non é valida.\n"
"Por favor, revise a súa configuración.\n" "Por favor, revise a súa configuración.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
@ -142,15 +142,15 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu" msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Porto do Servidor:" msgstr "Porto do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Caderno do Servidor:" msgstr "Caderno do Servidor:"
@ -173,61 +173,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Visualizar..." msgstr "Visualizar..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Difuminado en Y" msgstr "Difuminado en Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Visualizar..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2300,6 +2299,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario" msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Visualizar..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Reiniciar ós valores por defecto" #~ msgstr "Reiniciar ós valores por defecto"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
"Najmanje jedan font koji ste izabrali je nepravilan.\n" "Najmanje jedan font koji ste izabrali je nepravilan.\n"
"Molim provjerite postavke.\n" "Molim provjerite postavke.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:" msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
@ -139,15 +139,15 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu postavke Servera" msgstr "Script-Fu postavke Servera"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Serverski Port:" msgstr "Serverski Port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverska Zabilje¹ka(log):" msgstr "Serverska Zabilje¹ka(log):"
@ -170,61 +170,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvje
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Tra¾i..." msgstr "Tra¾i..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Zamuæenje Y" msgstr "Zamuæenje Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Tra¾i..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2278,6 +2277,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnièki FAQ" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnièki FAQ"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Tra¾i..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Vrati na standardno" #~ msgstr "Vrati na standardno"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -107,17 +107,17 @@ msgstr ""
"Legalább egy kiválasztott betűkészlet érvénytelen.\n" "Legalább egy kiválasztott betűkészlet érvénytelen.\n"
"Ellenőrizd a beállításokat!\n" "Ellenőrizd a beállításokat!\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Szerző:" msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai" msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Kiszolgáló által használt port:" msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
@ -172,60 +172,59 @@ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Tallózás..." msgstr "Tallózás..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Tallózás..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2397,6 +2396,10 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Tallózás..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Alapértékek visszaállítása" #~ msgstr "Alapértékek visszaállítása"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n" "PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n" "Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Il carattere che avete scelto è invalido.\n" "Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
"Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n" "Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autore :" msgstr "Autore :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
@ -137,15 +137,15 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-fu Opzioni Server" msgstr "Script-fu Opzioni Server"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Porta Server:" msgstr "Porta Server:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Log server:" msgstr "Log server:"
@ -168,61 +168,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Naviga..." msgstr "Naviga..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Sfocatura Y" msgstr "Sfocatura Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Naviga..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2280,6 +2279,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Naviga..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Valori Base" #~ msgstr "Valori Base"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:32+0900\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:32+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n" "Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n" "少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n"
"不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n" "不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:" msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"実行中に Script-Fu エラー発生\n" "実行中に Script-Fu エラー発生\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu サーバオプション" msgstr "Script-Fu サーバオプション"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "サーバポート:" msgstr "サーバポート:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "サーバログファイル:" msgstr "サーバログファイル:"
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "DB ブラウザ (初期化しています...)" msgstr "DB ブラウザ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "名前で検索" msgstr "名前で検索"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "説明で検索\"" msgstr "説明で検索\""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "検索:" msgstr "検索:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名称:" msgstr "名称:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "説明:" msgstr "説明:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "入力:" msgstr "入力:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "出力:" msgstr "出力:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "ヘルプ:" msgstr "ヘルプ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "DB ブラウザ (名前で - お待ち下さい)" msgstr "DB ブラウザ (名前で - お待ち下さい)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "DB ブラウザ (説明で - お待ち下さい)" msgstr "DB ブラウザ (説明で - お待ち下さい)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB ブラウザ (お待ち下さい)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "DB ブラウザ" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2274,6 +2279,12 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ" msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB ブラウザ (初期化しています...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "DB ブラウザ (お待ち下さい)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "初期値に戻す" #~ msgstr "初期値に戻す"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -108,19 +108,19 @@ msgstr ""
"적어도 당신이 선택한 한 글꼴이 잘못되었다\n" "적어도 당신이 선택한 한 글꼴이 잘못되었다\n"
"설정을 검사해보세요\n" "설정을 검사해보세요\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "저자 :" msgstr "저자 :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "저작권 :" msgstr "저작권 :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date:" msgid "Date:"
@ -143,16 +143,16 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu 서버 옵션" msgstr "Script-Fu 서버 옵션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "서버 포트:" msgstr "서버 포트:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "서버 로그파일:" msgstr "서버 로그파일:"
@ -177,60 +177,59 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "찾아보기..." msgstr "찾아보기..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "날짜 :" msgstr "날짜 :"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "ã¾Æº¸±â..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2473,6 +2472,10 @@ msgstr ""
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "ã¾Æº¸±â..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr " 초기값으로 재설정" #~ msgstr " 초기값으로 재설정"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Minstens een van de door u gekozen fonts is ongeldig.\n" "Minstens een van de door u gekozen fonts is ongeldig.\n"
"Controleer a.u.b. uw instellingen.\n" "Controleer a.u.b. uw instellingen.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur:" msgstr "Auteur:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Serveropties" msgstr "Script-Fu Serveropties"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Serverpoort:" msgstr "Serverpoort:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Serverlogbestand:" msgstr "Serverlogbestand:"
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "DB-browser (init...)" msgstr "DB-browser"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Op naam zoeken" msgstr "Op naam zoeken"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Op omschrijving zoeken" msgstr "Op omschrijving zoeken"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Zoek:" msgstr "Zoek:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Naam:" msgstr "Naam:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Omschrijving:" msgstr "Omschrijving:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "In:" msgstr "In:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Uit:" msgstr "Uit:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Help:" msgstr "Help:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "DB-browser (op naam - wacht a.u.b.)" msgstr "DB-browser (op naam - wacht a.u.b.)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "DB-browser (op omschrijving - wacht a.u.b.)" msgstr "DB-browser (op omschrijving - wacht a.u.b.)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "DB-browser" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2285,6 +2290,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB-browser (init...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Standaardwaarden" #~ msgstr "Standaardwaarden"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-02 15:58+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 16:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-02 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n" "Project-Id-Version: script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-16 21:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n" "Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr ""
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n" "Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
"Por favor verifique as suas configurações.\n" "Por favor verifique as suas configurações.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opções do servidor do Script-Fu" msgstr "Opções do servidor do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do servidor:" msgstr "Porta do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Ficheiro de log do servidor:" msgstr "Ficheiro de log do servidor:"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "A procurar por sumário - por favor aguarde"
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "A procurar - por favor aguarde" msgstr "A procurar - por favor aguarde"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Nenhum resultado" msgstr "Nenhum resultado"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n" "Project-Id-Version: script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-27 11:36-03:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-27 11:36-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n" "Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n" "Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
"Favor verificar suas configurações.\n" "Favor verificar suas configurações.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
@ -137,15 +137,15 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu" msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opções de servidor de Script-Fu" msgstr "Opções de servidor de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Porta do servidor:" msgstr "Porta do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Arquivo de registros do servidor:" msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
@ -168,61 +168,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Browse..." msgstr "Browse..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Desfocamento Y" msgstr "Desfocamento Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Browse..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2278,6 +2277,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Browse..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Restaurar para padrões" #~ msgstr "Restaurar para padrões"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n" "Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
@ -111,17 +111,17 @@ msgid ""
"Please check your settings.\n" "Please check your settings.\n"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
@ -144,16 +144,16 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Opþiuni pentru simularea de nuanþe" msgstr "Opþiuni pentru simularea de nuanþe"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
@ -175,64 +175,64 @@ msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" #, fuzzy
msgstr "" msgid "DB Browser"
msgstr "Afiºare informaþii de ajutor"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Nume:" msgstr "Nume:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Claritate" msgstr "Claritate"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Index:" msgstr "Index:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Numar:" msgstr "Numar:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "/_Ajutor" msgstr "/_Ajutor"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "Afiºare informaþii de ajutor"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: po-script-fu-1.3\n" "Project-Id-Version: po-script-fu-1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:27+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:27+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔÏ× ÎÅÉÓÐÒÁ×ÅÎ.\n" "ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔÏ× ÎÅÉÓÐÒÁ×ÅÎ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:" msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:" msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:" msgstr "äÁÔÁ:"
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ" msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:" msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:" msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
@ -167,58 +167,63 @@ msgstr "<Toolbox>/
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ...)" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ" msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ" msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "ðÏÉÓË:" msgstr "ðÏÉÓË:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "ïÂÌÏÖËÁ:" msgstr "ïÂÌÏÖËÁ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "÷:" msgstr "÷:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "éÚ:" msgstr "éÚ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ:" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÉÍÅÎÉ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÉÍÅÎÉ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2280,5 +2285,11 @@ msgstr "<Toolbox>/
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/þá÷ï" msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/þá÷ï"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ" #~ msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-15 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-15 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"Minimálne jedno písmo, ktoré ste zvolili, nie je platné.\n" "Minimálne jedno písmo, ktoré ste zvolili, nie je platné.\n"
"Skontrolujte si prosím svoje nastavenia.\n" "Skontrolujte si prosím svoje nastavenia.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Nastavenia Script-Fu servera" msgstr "Nastavenia Script-Fu servera"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Port servera:" msgstr "Port servera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Protokol servera:" msgstr "Protokol servera:"
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "DB Prehliadaè (inicial. ...)" msgstr "DB Prehliadaè"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "Hµada» podµa názvu" msgstr "Hµada» podµa názvu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Hµadanie podµa popisu" msgstr "Hµadanie podµa popisu"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Hµada»" msgstr "Hµada»"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Názov:" msgstr "Názov:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "Dnu:" msgstr "Dnu:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Von:" msgstr "Von:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Pomocník:" msgstr "Pomocník:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "DB Prehliadaè (podµa názvu - èakajte prosím)" msgstr "DB Prehliadaè (podµa názvu - èakajte prosím)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "DB Prehliadaè (podµa popis - èakajte prosím)" msgstr "DB Prehliadaè (podµa popis - èakajte prosím)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB Prehliadaè (èakajte prosím)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "DB Prehliadaè" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2289,6 +2294,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Web prehliadaè/Otázky (FAQ) pou¾ívateµov" msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Web prehliadaè/Otázky (FAQ) pou¾ívateµov"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB Prehliadaè (inicial. ...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "DB Prehliadaè (èakajte prosím)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Nastavi» ¹tandardné hodnoty" #~ msgstr "Nastavi» ¹tandardné hodnoty"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-19 19:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-19 19:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-19 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr ""
"Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n" "Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n"
"Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n" "Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Författare:" msgstr "Författare:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Söker efter blurb - var vänlig vänta"
msgid "Searching - please wait" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Söker - var vänlig vänta" msgstr "Söker - var vänlig vänta"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Inga träffar" msgstr "Inga träffar"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -105,17 +105,17 @@ msgstr ""
"Seçtiğiniz yazıtiplerinden en az biri geçersiz.\n" "Seçtiğiniz yazıtiplerinden en az biri geçersiz.\n"
"Lütfen ayarlarını kontrol edin.\n" "Lütfen ayarlarını kontrol edin.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Yazar:" msgstr "Yazar:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Telif Hakkı:" msgstr "Telif Hakkı:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tarih:" msgstr "Tarih:"
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
"%s çalıştırılırken Script-Fu hatası\n" "%s çalıştırılırken Script-Fu hatası\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu Sunucu Ayarları" msgstr "Script-Fu Sunucu Ayarları"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "Sunucu Portu:" msgstr "Sunucu Portu:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "Sunucu Kütüğü:" msgstr "Sunucu Kütüğü:"
@ -168,58 +168,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tazele..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (başlıyor...)" msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "İsme Göre Ara" msgstr "İsme Göre Ara"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "Tanıtıcıya göre Ara" msgstr "Tanıtıcıya göre Ara"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "Ara:" msgstr "Ara:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "İsim:" msgstr "İsim:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "Tanımlayıcı Yazı:" msgstr "Tanımlayıcı Yazı:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "içinde:" msgstr "içinde:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "Dışında:" msgstr "Dışında:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Yardım:" msgstr "Yardım:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (isme göre - Lütfen bekleyin)" msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (isme göre - Lütfen bekleyin)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (tanımlayıcıya göre - Lütfen bekleyin)" msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (tanımlayıcıya göre - Lütfen bekleyin)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (Lütfen bekleyin)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2282,5 +2287,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Eklem Listesi"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (başlıyor...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (Lütfen bekleyin)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Döndür" #~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Döndür"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -105,17 +105,17 @@ msgstr ""
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÉÎ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔ¦× ÎÅצÒÎÉÊ.\n" "ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÉÎ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔ¦× ÎÅצÒÎÉÊ.\n"
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛ¦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n" "âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛ¦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "á×ÔÏÒ:" msgstr "á×ÔÏÒ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "á×ÔÏÒÓØËÅ ÐÒÁ×Ï:" msgstr "á×ÔÏÒÓØËÅ ÐÒÁ×Ï:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "äÁÔÁ:" msgstr "äÁÔÁ:"
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
" %s\n" " %s\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ óËÒÉÐÔ-æÕ" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ óËÒÉÐÔ-æÕ"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:" msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:" msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
@ -170,61 +170,60 @@ msgstr "<Toolbox>/
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..." msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" msgid "Search by _Name"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" msgid "Search by _Blurb"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" msgid "_Search:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "äÁÔÁ:" msgstr "äÁÔÁ:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y" msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
#, fuzzy msgid "Searching - please wait"
msgid "DB Browser" msgstr ""
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..." msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
@ -2281,6 +2280,10 @@ msgstr "<Toolbox>/
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ WWW/þÁÓÔ¦ ÐÉÔÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ¦×" msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ WWW/þÁÓÔ¦ ÐÉÔÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ¦×"
#, fuzzy
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" #~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
"你所选的字体中至少有一种是无效的。\n" "你所选的字体中至少有一种是无效的。\n"
"请检查你的设置。\n" "请检查你的设置。\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "版权所有:" msgstr "版权所有:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日期:" msgstr "日期:"
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
"%s 时出错\n" "%s 时出错\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu 服务器选项" msgstr "Script-Fu 服务器选项"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "服务器端口:" msgstr "服务器端口:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "服务器日志文件:" msgstr "服务器日志文件:"
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/刷新"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "DB 浏览器 (初始化...)" msgstr "DB 浏览器"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "按名字搜索" msgstr "按名字搜索"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "按描述搜索" msgstr "按描述搜索"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "搜索:" msgstr "搜索:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名字" msgstr "名字"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "描述:" msgstr "描述:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "输入:" msgstr "输入:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "输出:" msgstr "输出:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "帮助:" msgstr "帮助:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)" msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)" msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "DB 浏览器" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2276,6 +2281,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/插件注册"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/用户常见问题" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/用户常见问题"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "DB 浏览器 (初始化...)"
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "复位到默认值" #~ msgstr "复位到默认值"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-08 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-08 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
"你選的字型中最少有一款是無效的。\n" "你選的字型中最少有一款是無效的。\n"
"請檢查你的設定。\n" "請檢查你的設定。\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "版權:" msgstr "版權:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日期:" msgstr "日期:"
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
"Script-Fu 發生錯誤\n" "Script-Fu 發生錯誤\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
msgid "Script-Fu Server Options" msgid "Script-Fu Server Options"
msgstr "Script-Fu 伺服程式選項" msgstr "Script-Fu 伺服程式選項"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
msgid "Server Port:" msgid "Server Port:"
msgstr "伺服程式連接埠:" msgstr "伺服程式連接埠:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584 #: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
msgid "Server Logfile:" msgid "Server Logfile:"
msgstr "伺服程式紀錄檔:" msgstr "伺服程式紀錄檔:"
@ -172,58 +172,63 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/重新整理"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
msgid "DB Browser (init...)" msgid "DB Browser"
msgstr "資料庫瀏覽器(初始化..." msgstr "資料庫瀏覽器"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
msgid "Search by Name" #, fuzzy
msgid "Search by _Name"
msgstr "依名稱搜尋" msgstr "依名稱搜尋"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
msgid "Search by Blurb" #, fuzzy
msgid "Search by _Blurb"
msgstr "依簡介搜尋" msgstr "依簡介搜尋"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
msgid "Search:" #, fuzzy
msgid "_Search:"
msgstr "搜尋:" msgstr "搜尋:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "名稱:" msgstr "名稱:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
msgid "Blurb:" msgid "Blurb:"
msgstr "簡介:" msgstr "簡介:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
msgid "In:" msgid "In:"
msgstr "輸入參數:" msgstr "輸入參數:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
msgid "Out:" msgid "Out:"
msgstr "輸出參數:" msgstr "輸出參數:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "說明:" msgstr "說明:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
msgid "DB Browser (by name - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "資料庫瀏覽器(依名稱搜尋 - 請稍等)" msgstr "資料庫瀏覽器(依名稱搜尋 - 請稍等)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)" #, fuzzy
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "資料庫瀏覽器(依簡介搜尋 - 請稍等)" msgstr "資料庫瀏覽器(依簡介搜尋 - 請稍等)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "資料庫瀏覽器(請稍等)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser" msgid "Searching - please wait"
msgstr "資料庫瀏覽器" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
msgid "No matches"
msgstr ""
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1 #: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2403,6 +2408,12 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/增效模組註冊紀錄"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/使用者常問集" msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/使用者常問集"
#~ msgid "DB Browser (init...)"
#~ msgstr "資料庫瀏覽器(初始化..."
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
#~ msgstr "資料庫瀏覽器(請稍等)"
#~ msgid "Reset to Defaults" #~ msgid "Reset to Defaults"
#~ msgstr "重設為預設值" #~ msgstr "重設為預設值"

11920
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1388
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

149
po/da.po
View File

@ -80,7 +80,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 21:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 21:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 21:40+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -268,210 +268,210 @@ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Dette konsolvindue vil lukke om ti sekunder)\n" msgstr "(Dette konsolvindue vil lukke om ti sekunder)\n"
# med %s forrest bliver der ikke problemer med stort begyndelsesbogstav # med %s forrest bliver der ikke problemer med stort begyndelsesbogstav
#: app/undo.c:3497 #: app/undo.c:3531
#, c-format #, c-format
msgid "Can't undo %s" msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s kan ikke fortrydes" msgstr "%s kan ikke fortrydes"
#: app/undo.c:3523 #: app/undo.c:3557
msgid "<<invalid>>" msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ugyldig>>" msgstr "<<ugyldig>>"
# denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er # denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er
# nødvendigt med navneord # nødvendigt med navneord
#: app/undo.c:3524 app/gui/resize-dialog.c:185 #: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Skalering af billede" msgstr "Skalering af billede"
#: app/undo.c:3525 #: app/undo.c:3559
msgid "Resize Image" msgid "Resize Image"
msgstr "Ændring af billedstørrelse" msgstr "Ændring af billedstørrelse"
#: app/undo.c:3526 #: app/undo.c:3560
msgid "Convert Image" msgid "Convert Image"
msgstr "Konvertering af billede" msgstr "Konvertering af billede"
#: app/undo.c:3527 #: app/undo.c:3561
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Tilskæring af lag" msgstr "Tilskæring af lag"
#: app/undo.c:3528 #: app/undo.c:3562
msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers"
msgstr "Forenelse af lag" msgstr "Forenelse af lag"
#: app/undo.c:3529 app/undo.c:3554 #: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
msgid "QuickMask" msgid "QuickMask"
msgstr "Hurtigmaske" msgstr "Hurtigmaske"
#: app/undo.c:3530 app/undo.c:3555 #: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
msgid "Guide" msgid "Guide"
msgstr "Hjælpelinje" msgstr "Hjælpelinje"
#: app/undo.c:3531 #: app/undo.c:3565
msgid "Layer Properties" msgid "Layer Properties"
msgstr "Lagegenskaber" msgstr "Lagegenskaber"
#: app/undo.c:3532 app/gui/resize-dialog.c:179 #: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
msgid "Scale Layer" msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalering af lag" msgstr "Skalering af lag"
#: app/undo.c:3533 #: app/undo.c:3567
msgid "Resize Layer" msgid "Resize Layer"
msgstr "Ændring af lagstørrelse" msgstr "Ændring af lagstørrelse"
#: app/undo.c:3534 #: app/undo.c:3568
msgid "Move Layer" msgid "Move Layer"
msgstr "Flytning af lag" msgstr "Flytning af lag"
#: app/undo.c:3535 #: app/undo.c:3569
msgid "Apply Layer Mask" msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Anvendelse af lagmaske" msgstr "Anvendelse af lagmaske"
#: app/undo.c:3536 #: app/undo.c:3570
msgid "Linked Layer" msgid "Linked Layer"
msgstr "Kædet lag" msgstr "Kædet lag"
#: app/undo.c:3537 #: app/undo.c:3571
msgid "Float Selection" msgid "Float Selection"
msgstr "Flydning af markering" msgstr "Flydning af markering"
#: app/undo.c:3538 #: app/undo.c:3572
msgid "Anchor Floating Selection" msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Forankring af flydende markering" msgstr "Forankring af flydende markering"
#: app/undo.c:3539 app/widgets/gimpbufferview.c:147 #: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Indsættelse" msgstr "Indsættelse"
#: app/undo.c:3540 #: app/undo.c:3574
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Klipning" msgstr "Klipning"
#: app/undo.c:3541 #: app/undo.c:3575
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: app/undo.c:3542 app/undo.c:3575 #: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Omformning" msgstr "Omformning"
#: app/undo.c:3543 app/undo.c:3576 #: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "Malning" msgstr "Malning"
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577 #: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
msgid "Attach Parasite" msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasitvedhæftning" msgstr "Parasitvedhæftning"
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578 #: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
msgid "Remove Parasite" msgid "Remove Parasite"
msgstr "Parasitfjernelse" msgstr "Parasitfjernelse"
#: app/undo.c:3546 #: app/undo.c:3580
msgid "Plug-In" msgid "Plug-In"
msgstr "Udvidelsesmodul" msgstr "Udvidelsesmodul"
#: app/undo.c:3548 app/gui/palette-import-dialog.c:441 #: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/pdb/internal_procs.c:124 #: app/undo.c:3582
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Billede" msgstr "Billede"
#: app/undo.c:3549 #: app/undo.c:3583
msgid "Image Mod" msgid "Image Mod"
msgstr "Billedændring" msgstr "Billedændring"
#: app/undo.c:3550 app/gui/file-new-dialog.c:364 #: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
msgid "Image Type" msgid "Image Type"
msgstr "Billedtype" msgstr "Billedtype"
#. Image size frame #. Image size frame
#: app/undo.c:3551 app/gui/file-new-dialog.c:140 #: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Billedstørrelse" msgstr "Billedstørrelse"
#: app/undo.c:3552 #: app/undo.c:3586
msgid "Resolution Change" msgid "Resolution Change"
msgstr "Opløsningsændring" msgstr "Opløsningsændring"
#: app/undo.c:3553 app/core/gimpchannel.c:458 #: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
msgid "Selection Mask" msgid "Selection Mask"
msgstr "Markeringsmaske" msgstr "Markeringsmaske"
#: app/undo.c:3556 #: app/undo.c:3590
msgid "Rename Item" msgid "Rename Item"
msgstr "Omdøbelse af element" msgstr "Omdøbelse af element"
#: app/undo.c:3557 app/gui/layers-commands.c:621 #: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
msgid "New Layer" msgid "New Layer"
msgstr "Nyt lag" msgstr "Nyt lag"
#: app/undo.c:3558 #: app/undo.c:3592
msgid "Delete Layer" msgid "Delete Layer"
msgstr "Sletning af lag" msgstr "Sletning af lag"
#: app/undo.c:3559 #: app/undo.c:3593
msgid "Layer Mod" msgid "Layer Mod"
msgstr "Ændring af lag" msgstr "Ændring af lag"
#: app/undo.c:3560 #: app/undo.c:3594
msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Tilføjelse af lagmaske" msgstr "Tilføjelse af lagmaske"
#: app/undo.c:3561 #: app/undo.c:3595
msgid "Delete Layer Mask" msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Sletning af lagmaske" msgstr "Sletning af lagmaske"
# gad vide hvad forskellen mellem denne og næste er? # gad vide hvad forskellen mellem denne og næste er?
#: app/undo.c:3562 #: app/undo.c:3596
msgid "Layer Reposition" msgid "Layer Reposition"
msgstr "Repositionering af lag" msgstr "Repositionering af lag"
#: app/undo.c:3563 #: app/undo.c:3597
msgid "Layer Move" msgid "Layer Move"
msgstr "Flytning af lag" msgstr "Flytning af lag"
#: app/undo.c:3564 app/gui/channels-commands.c:334 #: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
msgid "New Channel" msgid "New Channel"
msgstr "Ny kanal" msgstr "Ny kanal"
#: app/undo.c:3565 #: app/undo.c:3599
msgid "Delete Channel" msgid "Delete Channel"
msgstr "Sletning af kanal" msgstr "Sletning af kanal"
#: app/undo.c:3566 #: app/undo.c:3600
msgid "Channel Mod" msgid "Channel Mod"
msgstr "Ændring af kanal" msgstr "Ændring af kanal"
#: app/undo.c:3567 #: app/undo.c:3601
msgid "Channel Reposition" msgid "Channel Reposition"
msgstr "Flytning af lag" msgstr "Flytning af lag"
#: app/undo.c:3568 #: app/undo.c:3602
msgid "New Vectors" msgid "New Vectors"
msgstr "Nye vektorer" msgstr "Nye vektorer"
#: app/undo.c:3569 #: app/undo.c:3603
msgid "Delete Vectors" msgid "Delete Vectors"
msgstr "Sletning af vektorer" msgstr "Sletning af vektorer"
#: app/undo.c:3570 #: app/undo.c:3604
msgid "Vectors Mod" msgid "Vectors Mod"
msgstr "Ændring af vektorer" msgstr "Ændring af vektorer"
#: app/undo.c:3571 #: app/undo.c:3605
msgid "Vectors Reposition" msgid "Vectors Reposition"
msgstr "Flytning af vektorer" msgstr "Flytning af vektorer"
# FS står for floating selection # FS står for floating selection
#: app/undo.c:3572 #: app/undo.c:3606
msgid "FS to Layer" msgid "FS to Layer"
msgstr "Flydende til lag" msgstr "Flydende til lag"
#: app/undo.c:3573 #: app/undo.c:3607
msgid "FS Rigor" msgid "FS Rigor"
msgstr "Stramning af flydende" msgstr "Stramning af flydende"
#: app/undo.c:3574 #: app/undo.c:3608
msgid "FS Relax" msgid "FS Relax"
msgstr "Løsnen af flydende" msgstr "Løsnen af flydende"
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gemme '%s':\n" "Kunne ikke gemme '%s':\n"
"%s" "%s"
#: app/core/gimpimage-mask.c:237 #: app/core/gimpimage-mask.c:223
msgid "" msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n" "Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty." "selected region is empty."
@ -1001,15 +1001,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke klippe eller kopiere fordi\n" "Kan ikke klippe eller kopiere fordi\n"
"det markerede område er tomt." "det markerede område er tomt."
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 #: app/core/gimpimage-mask.c:370
msgid "Cannot float selection: No selection made." msgid "Cannot float selection: No selection made."
msgstr "Kan ikke flyde markering: ingen markering at flyde." msgstr "Kan ikke flyde markering: ingen markering at flyde."
#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810 #: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
msgid "Floating Selection" msgid "Floating Selection"
msgstr "Flydende markering" msgstr "Flydende markering"
#: app/core/gimpimage-mask.c:526 #: app/core/gimpimage-mask.c:591
msgid "" msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n" "The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection." "to convert to a selection."
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Det aktive lag har ingen alfakanal\n" "Det aktive lag har ingen alfakanal\n"
"der kan laves om til en markering." "der kan laves om til en markering."
#: app/core/gimpimage-mask.c:545 #: app/core/gimpimage-mask.c:615
msgid "" msgid ""
"The active layer has no mask\n" "The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection." "to convert to a selection."
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"Det aktive lag har ingen maske\n" "Det aktive lag har ingen maske\n"
"der kan laves om til en markering." "der kan laves om til en markering."
#: app/core/gimpimage-mask.c:606 #: app/core/gimpimage-mask.c:668
msgid "No selection to stroke." msgid "No selection to stroke."
msgstr "Ingen markering til strøg." msgstr "Ingen markering til strøg."
#: app/core/gimpimage-mask.c:660 #: app/core/gimpimage-mask.c:722
msgid "Paint operation failed." msgid "Paint operation failed."
msgstr "Maleoperation mislykkedes." msgstr "Maleoperation mislykkedes."
@ -1081,27 +1081,27 @@ msgstr "%.1f Mb"
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Unavngiven" msgstr "Unavngiven"
#: app/core/gimpimage.c:2799 #: app/core/gimpimage.c:2797
msgid "Layer cannot be raised higher." msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Laget kan ikke hæves mere." msgstr "Laget kan ikke hæves mere."
#: app/core/gimpimage.c:2823 #: app/core/gimpimage.c:2821
msgid "Layer cannot be lowered more." msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Laget kan ikke sænkes mere." msgstr "Laget kan ikke sænkes mere."
#: app/core/gimpimage.c:2844 #: app/core/gimpimage.c:2842
msgid "Layer is already on top." msgid "Layer is already on top."
msgstr "Laget er allerede øverst." msgstr "Laget er allerede øverst."
#: app/core/gimpimage.c:2850 #: app/core/gimpimage.c:2848
msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "Kan ikke hæve lag uden alfa." msgstr "Kan ikke hæve lag uden alfa."
#: app/core/gimpimage.c:2874 #: app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Layer is already on the bottom." msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Laget er allerede nederst." msgstr "Laget er allerede nederst."
#: app/core/gimpimage.c:2921 #: app/core/gimpimage.c:2919
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n" "Layer \"%s\" has no alpha.\n"
@ -1110,19 +1110,19 @@ msgstr ""
"Laget \"%s\" har ingen alfa.\n" "Laget \"%s\" har ingen alfa.\n"
"Laget blev placeret over det." "Laget blev placeret over det."
#: app/core/gimpimage.c:3064 #: app/core/gimpimage.c:3062
msgid "Channel cannot be raised higher." msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere." msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere."
#: app/core/gimpimage.c:3084 #: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be lowered more." msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere." msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere."
#: app/core/gimpimage.c:3245 #: app/core/gimpimage.c:3243
msgid "Path cannot be raised higher." msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Banen kan ikke hæves mere." msgstr "Banen kan ikke hæves mere."
#: app/core/gimpimage.c:3265 #: app/core/gimpimage.c:3263
msgid "Path cannot be lowered more." msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Banen kan ikke sænkes mere." msgstr "Banen kan ikke sænkes mere."
@ -2154,7 +2154,6 @@ msgid "Y:"
msgstr "y:" msgstr "y:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618 #: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
#, c-format
msgid "pixels/%a" msgid "pixels/%a"
msgstr "punkter/%a" msgstr "punkter/%a"
@ -5653,11 +5652,11 @@ msgstr "Starter programudvidelser: "
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Programudvidelser" msgstr "Programudvidelser"
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:983 #: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/tools-enums.c:13
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskær" msgstr "Beskær"
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:980 #: app/tools/gimpcroptool.c:980 app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Ændr størrelse" msgstr "Ændr størrelse"
@ -6193,15 +6192,15 @@ msgstr "Markér håndtegnede områder"
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/Værktøjer/Markering/Fri markering" msgstr "/Værktøjer/Markering/Fri markering"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select" msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Udflydende markering" msgstr "Udflydende markering"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions" msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Markér sammenhængende områder" msgstr "Markér sammenhængende områder"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering" msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering"

1173
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1389
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1388
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1384
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

149
po/fr.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.8\n" "Project-Id-Version: gimp 1.3.8\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-12 10:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 10:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-12 10:20+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Morin <thomas.morin@tuxfamily.org>\n" "Last-Translator: Thomas Morin <thomas.morin@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -204,206 +204,206 @@ msgstr ""
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
msgstr "(Cette fenêtre de console se fermera dans dix secondes.)\n" msgstr "(Cette fenêtre de console se fermera dans dix secondes.)\n"
#: app/undo.c:3497 #: app/undo.c:3531
#, c-format #, c-format
msgid "Can't undo %s" msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossible d'annuler %s" msgstr "Impossible d'annuler %s"
#: app/undo.c:3523 #: app/undo.c:3557
msgid "<<invalid>>" msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<non valide>>" msgstr "<<non valide>>"
#: app/undo.c:3524 app/gui/resize-dialog.c:185 #: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
msgid "Scale Image" msgid "Scale Image"
msgstr "Mettre image à l'échelle" msgstr "Mettre image à l'échelle"
#: app/undo.c:3525 #: app/undo.c:3559
msgid "Resize Image" msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner l'image" msgstr "Redimensionner l'image"
#: app/undo.c:3526 #: app/undo.c:3560
msgid "Convert Image" msgid "Convert Image"
msgstr "Convertir l'image" msgstr "Convertir l'image"
#: app/undo.c:3527 #: app/undo.c:3561
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Découper l'image" msgstr "Découper l'image"
#: app/undo.c:3528 #: app/undo.c:3562
msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers"
msgstr "Fusionner les calques" msgstr "Fusionner les calques"
#: app/undo.c:3529 app/undo.c:3554 #: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
msgid "QuickMask" msgid "QuickMask"
msgstr "Masque rapide" msgstr "Masque rapide"
#: app/undo.c:3530 app/undo.c:3555 #: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
msgid "Guide" msgid "Guide"
msgstr "Guide" msgstr "Guide"
#: app/undo.c:3531 #: app/undo.c:3565
msgid "Layer Properties" msgid "Layer Properties"
msgstr "Propriétés des calques" msgstr "Propriétés des calques"
#: app/undo.c:3532 app/gui/resize-dialog.c:179 #: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
msgid "Scale Layer" msgid "Scale Layer"
msgstr "Mettre calque à l'échelle" msgstr "Mettre calque à l'échelle"
#: app/undo.c:3533 #: app/undo.c:3567
msgid "Resize Layer" msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionner le calque" msgstr "Redimensionner le calque"
#: app/undo.c:3534 #: app/undo.c:3568
msgid "Move Layer" msgid "Move Layer"
msgstr "Déplacer le calque" msgstr "Déplacer le calque"
#: app/undo.c:3535 #: app/undo.c:3569
msgid "Apply Layer Mask" msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque" msgstr "Appliquer le masque de calque"
#: app/undo.c:3536 #: app/undo.c:3570
msgid "Linked Layer" msgid "Linked Layer"
msgstr "Calque chaîné" msgstr "Calque chaîné"
#: app/undo.c:3537 #: app/undo.c:3571
msgid "Float Selection" msgid "Float Selection"
msgstr "Sélection flottante" msgstr "Sélection flottante"
#: app/undo.c:3538 #: app/undo.c:3572
msgid "Anchor Floating Selection" msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante" msgstr "Ancrer la sélection flottante"
#: app/undo.c:3539 app/widgets/gimpbufferview.c:147 #: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: app/undo.c:3540 #: app/undo.c:3574
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Couper" msgstr "Couper"
#: app/undo.c:3541 #: app/undo.c:3575
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texte" msgstr "Texte"
#: app/undo.c:3542 app/undo.c:3575 #: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
msgid "Transform" msgid "Transform"
msgstr "Transformer" msgstr "Transformer"
#: app/undo.c:3543 app/undo.c:3576 #: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
msgid "Paint" msgid "Paint"
msgstr "Peindre" msgstr "Peindre"
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577 #: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
msgid "Attach Parasite" msgid "Attach Parasite"
msgstr "Attacher un parasite" msgstr "Attacher un parasite"
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578 #: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
msgid "Remove Parasite" msgid "Remove Parasite"
msgstr "Enlever un parasite" msgstr "Enlever un parasite"
#: app/undo.c:3546 #: app/undo.c:3580
msgid "Plug-In" msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon" msgstr "Greffon"
#: app/undo.c:3548 app/gui/palette-import-dialog.c:441 #: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/pdb/internal_procs.c:124 #: app/undo.c:3582
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Image" msgstr "Image"
#: app/undo.c:3549 #: app/undo.c:3583
msgid "Image Mod" msgid "Image Mod"
msgstr "Image mode" msgstr "Image mode"
#: app/undo.c:3550 app/gui/file-new-dialog.c:364 #: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
msgid "Image Type" msgid "Image Type"
msgstr "Type d'image" msgstr "Type d'image"
#. Image size frame #. Image size frame
#: app/undo.c:3551 app/gui/file-new-dialog.c:140 #: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Taille d'image" msgstr "Taille d'image"
#: app/undo.c:3552 #: app/undo.c:3586
msgid "Resolution Change" msgid "Resolution Change"
msgstr "Changement de résolution" msgstr "Changement de résolution"
#: app/undo.c:3553 app/core/gimpchannel.c:458 #: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
msgid "Selection Mask" msgid "Selection Mask"
msgstr "Masque de sélection" msgstr "Masque de sélection"
#: app/undo.c:3556 #: app/undo.c:3590
msgid "Rename Item" msgid "Rename Item"
msgstr "Renommer l'élément" msgstr "Renommer l'élément"
#: app/undo.c:3557 app/gui/layers-commands.c:621 #: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
msgid "New Layer" msgid "New Layer"
msgstr "Nouveau calque" msgstr "Nouveau calque"
#: app/undo.c:3558 #: app/undo.c:3592
msgid "Delete Layer" msgid "Delete Layer"
msgstr "Supprime le calque" msgstr "Supprime le calque"
#: app/undo.c:3559 #: app/undo.c:3593
msgid "Layer Mod" msgid "Layer Mod"
msgstr "Calque mode" msgstr "Calque mode"
#: app/undo.c:3560 #: app/undo.c:3594
msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque" msgstr "Ajouter un masque de calque"
#: app/undo.c:3561 #: app/undo.c:3595
msgid "Delete Layer Mask" msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Effacer le masque de calque" msgstr "Effacer le masque de calque"
#: app/undo.c:3562 #: app/undo.c:3596
msgid "Layer Reposition" msgid "Layer Reposition"
msgstr "Repositionnement du calque" msgstr "Repositionnement du calque"
#: app/undo.c:3563 #: app/undo.c:3597
msgid "Layer Move" msgid "Layer Move"
msgstr "Déplacement du calque" msgstr "Déplacement du calque"
#: app/undo.c:3564 app/gui/channels-commands.c:334 #: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
msgid "New Channel" msgid "New Channel"
msgstr "Nouveau canal" msgstr "Nouveau canal"
#: app/undo.c:3565 #: app/undo.c:3599
msgid "Delete Channel" msgid "Delete Channel"
msgstr "Supprime le canal" msgstr "Supprime le canal"
#: app/undo.c:3566 #: app/undo.c:3600
msgid "Channel Mod" msgid "Channel Mod"
msgstr "Canal mode" msgstr "Canal mode"
#: app/undo.c:3567 #: app/undo.c:3601
msgid "Channel Reposition" msgid "Channel Reposition"
msgstr "Repositionnement du canal" msgstr "Repositionnement du canal"
#: app/undo.c:3568 #: app/undo.c:3602
msgid "New Vectors" msgid "New Vectors"
msgstr "Nouveaux vecteurs" msgstr "Nouveaux vecteurs"
#: app/undo.c:3569 #: app/undo.c:3603
msgid "Delete Vectors" msgid "Delete Vectors"
msgstr "Effacer les vecteurs" msgstr "Effacer les vecteurs"
#: app/undo.c:3570 #: app/undo.c:3604
msgid "Vectors Mod" msgid "Vectors Mod"
msgstr "Vecteurs mode" msgstr "Vecteurs mode"
#: app/undo.c:3571 #: app/undo.c:3605
msgid "Vectors Reposition" msgid "Vectors Reposition"
msgstr "Repositionnement des vecteurs" msgstr "Repositionnement des vecteurs"
#: app/undo.c:3572 #: app/undo.c:3606
msgid "FS to Layer" msgid "FS to Layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque" msgstr "Sélection flottante vers calque"
#: app/undo.c:3573 #: app/undo.c:3607
msgid "FS Rigor" msgid "FS Rigor"
msgstr "Dureté sélection flottante" msgstr "Dureté sélection flottante"
#: app/undo.c:3574 #: app/undo.c:3608
msgid "FS Relax" msgid "FS Relax"
msgstr "Sélection flottante relâchée" msgstr "Sélection flottante relâchée"
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'enregistrer le fichier « %s » :\n" "Impossible d'enregistrer le fichier « %s » :\n"
"%s" "%s"
#: app/core/gimpimage-mask.c:237 #: app/core/gimpimage-mask.c:223
msgid "" msgid ""
"Unable to cut or copy because the\n" "Unable to cut or copy because the\n"
"selected region is empty." "selected region is empty."
@ -931,15 +931,15 @@ msgstr ""
"Impossible de copier/coller car la région\n" "Impossible de copier/coller car la région\n"
"sélectionnée est vide." "sélectionnée est vide."
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 #: app/core/gimpimage-mask.c:370
msgid "Cannot float selection: No selection made." msgid "Cannot float selection: No selection made."
msgstr "Ne peux pas faire flotter la sélection : pas de sélection effectuée." msgstr "Ne peux pas faire flotter la sélection : pas de sélection effectuée."
#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810 #: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
msgid "Floating Selection" msgid "Floating Selection"
msgstr "Sélection flottante" msgstr "Sélection flottante"
#: app/core/gimpimage-mask.c:526 #: app/core/gimpimage-mask.c:591
msgid "" msgid ""
"The active layer has no alpha channel\n" "The active layer has no alpha channel\n"
"to convert to a selection." "to convert to a selection."
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
"Le calque actif n'a pas de canal alpha\n" "Le calque actif n'a pas de canal alpha\n"
"à convertir en sélection." "à convertir en sélection."
#: app/core/gimpimage-mask.c:545 #: app/core/gimpimage-mask.c:615
msgid "" msgid ""
"The active layer has no mask\n" "The active layer has no mask\n"
"to convert to a selection." "to convert to a selection."
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
"Le calque actif n'a pas de masque\n" "Le calque actif n'a pas de masque\n"
"à convertir en sélection." "à convertir en sélection."
#: app/core/gimpimage-mask.c:606 #: app/core/gimpimage-mask.c:668
msgid "No selection to stroke." msgid "No selection to stroke."
msgstr "Aucune sélection à tracer." msgstr "Aucune sélection à tracer."
#: app/core/gimpimage-mask.c:660 #: app/core/gimpimage-mask.c:722
msgid "Paint operation failed." msgid "Paint operation failed."
msgstr "Échec de l'opération de peinture." msgstr "Échec de l'opération de peinture."
@ -1011,27 +1011,27 @@ msgstr "%.1f Mo"
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "SansTitre" msgstr "SansTitre"
#: app/core/gimpimage.c:2799 #: app/core/gimpimage.c:2797
msgid "Layer cannot be raised higher." msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
#: app/core/gimpimage.c:2823 #: app/core/gimpimage.c:2821
msgid "Layer cannot be lowered more." msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
#: app/core/gimpimage.c:2844 #: app/core/gimpimage.c:2842
msgid "Layer is already on top." msgid "Layer is already on top."
msgstr "Le calque est déjà en haut" msgstr "Le calque est déjà en haut"
#: app/core/gimpimage.c:2850 #: app/core/gimpimage.c:2848
msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgid "Cannot raise a layer without alpha."
msgstr "Ne peut pas remonter un calque sans canal alpha." msgstr "Ne peut pas remonter un calque sans canal alpha."
#: app/core/gimpimage.c:2874 #: app/core/gimpimage.c:2872
msgid "Layer is already on the bottom." msgid "Layer is already on the bottom."
msgstr "Le calque est déjà en bas" msgstr "Le calque est déjà en bas"
#: app/core/gimpimage.c:2921 #: app/core/gimpimage.c:2919
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Layer \"%s\" has no alpha.\n" "Layer \"%s\" has no alpha.\n"
@ -1039,19 +1039,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le calque « %s » n'a pas de canal alpha, le calque a été placé au-dessus." "Le calque « %s » n'a pas de canal alpha, le calque a été placé au-dessus."
#: app/core/gimpimage.c:3064 #: app/core/gimpimage.c:3062
msgid "Channel cannot be raised higher." msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Le canal ne peux pas être plus haut." msgstr "Le canal ne peux pas être plus haut."
#: app/core/gimpimage.c:3084 #: app/core/gimpimage.c:3082
msgid "Channel cannot be lowered more." msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Le canal ne peux pas être plus bas." msgstr "Le canal ne peux pas être plus bas."
#: app/core/gimpimage.c:3245 #: app/core/gimpimage.c:3243
msgid "Path cannot be raised higher." msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Le chemin ne peut plus être remonté." msgstr "Le chemin ne peut plus être remonté."
#: app/core/gimpimage.c:3265 #: app/core/gimpimage.c:3263
msgid "Path cannot be lowered more." msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Le chemin ne peut plus être descendu." msgstr "Le chemin ne peut plus être descendu."
@ -2086,7 +2086,6 @@ msgid "Y:"
msgstr "Y :" msgstr "Y :"
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618 #: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
#, c-format
msgid "pixels/%a" msgid "pixels/%a"
msgstr "pixels/%a" msgstr "pixels/%a"
@ -5553,11 +5552,11 @@ msgstr "Démarrage des extensions: "
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "Extensions" msgstr "Extensions"
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:983 #: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/tools-enums.c:13
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Découper les bords" msgstr "Découper les bords"
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:980 #: app/tools/gimpcroptool.c:980 app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Resize" msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner" msgstr "Redimensionner"
@ -6090,15 +6089,15 @@ msgstr "Sélectionne des régions à main levée"
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select" msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection à main levée" msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection à main levée"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
msgid "Fuzzy Select" msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Sélection floue" msgstr "Sélection floue"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
msgid "Select contiguous regions" msgid "Select contiguous regions"
msgstr "Sélectionne des régions continues" msgstr "Sélectionne des régions continues"
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98 #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select" msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection floue" msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection floue"

1365
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1388
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More