mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 1.3.8 release.
2002-08-20 Sven Neumann <sven@gimp.org> * Made 1.3.8 release.
This commit is contained in:
parent
4206b54301
commit
f23ab01bc7
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-08-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 1.3.8 release.
|
||||
|
||||
2002-08-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* data/misc/Makefile.am: don't use the automatic variable $<
|
||||
|
|
|
@ -2,24 +2,24 @@
|
|||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
delete.xpm \
|
||||
new.xpm \
|
||||
penstroke.xpm \
|
||||
topath.xpm \
|
||||
toselection.xpm \
|
||||
default.xpm \
|
||||
duplicate.xpm \
|
||||
first.xpm \
|
||||
last.xpm \
|
||||
locked.xbm \
|
||||
next.xpm \
|
||||
new.xpm \
|
||||
no.xpm \
|
||||
path.xbm \
|
||||
penadd.xpm \
|
||||
pendel.xpm \
|
||||
penedit.xpm \
|
||||
pennorm.xpm \
|
||||
penstroke.xpm \
|
||||
play.xpm \
|
||||
prev.xpm \
|
||||
question.xpm \
|
||||
topath.xpm \
|
||||
toselection.xpm \
|
||||
update.xpm \
|
||||
wilber2.xpm \
|
||||
yes.xpm
|
||||
|
|
236
po-libgimp/ca.po
236
po-libgimp/ca.po
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
|||
# gimp-libgimp translation to Catalan
|
||||
# Softcatala <tradgnome@softcatala.org>, 2000-2002
|
||||
# Jordi Jover, jordijn@softcatala.org
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-12 22:34-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
|
@ -13,14 +12,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
|
||||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
|
||||
msgid "/Use Background Color"
|
||||
msgstr "/Utilitza el color de fons"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
||||
msgid "can't handle layers"
|
||||
msgstr "no es poden manejar les capes"
|
||||
|
@ -31,7 +22,8 @@ msgstr "Combina les capes visibles"
|
|||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||||
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr "no es poden manejar les compensacions, les mides o l'opacitat de les capes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"no es poden manejar les compensacions, les mides o l'opacitat de les capes"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
||||
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
||||
|
@ -110,10 +102,7 @@ msgstr "Comfirmeu que voleu desar"
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmeu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362 libgimp/gimpexport.c:423
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:505
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
|
@ -150,92 +139,121 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Heu d'exportar la imatge abans de poder-la desar pels motius següents:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:501
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "La conversió de l'exportació no modificarà la imatge original."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:569
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
msgid "a layer mask"
|
||||
msgstr "una màscara de capa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
||||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "un canal (selecció desada)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Més..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de la unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "píxel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "píxels"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "polzada"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "polzades"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "mil·límetre"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "mil·límetres"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "punt"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "punts"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "pica"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "piques"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:64
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentatge"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:717
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Utilitza el color de primer pla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Utilitza el color de fons"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "polzada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "pica"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
|
||||
msgid "Paste Into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Més..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de la unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -244,11 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
|
||||
"operació \"aleatòria\" determinada"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:722
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:731
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -256,15 +275,46 @@ msgstr ""
|
|||
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
|
||||
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1044
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1045
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Quilooctets"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1046
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megaoctets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megaoctets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "píxel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixels"
|
||||
#~ msgstr "píxels"
|
||||
|
||||
#~ msgid "inches"
|
||||
#~ msgstr "polzades"
|
||||
|
||||
#~ msgid "millimeter"
|
||||
#~ msgstr "mil·límetre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "millimeters"
|
||||
#~ msgstr "mil·límetres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "point"
|
||||
#~ msgstr "punt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "points"
|
||||
#~ msgstr "punts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "picas"
|
||||
#~ msgstr "piques"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "_Nulstil"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Trapezér"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-30 15:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Rücksetzen"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Sichtbar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Scheren"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -234,19 +234,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -227,19 +227,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-16 23:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 10:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
|
@ -214,19 +214,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-16 22:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -231,19 +231,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -224,19 +224,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-02 15:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-09 23:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
|
124
po-libgimp/pl.po
124
po-libgimp/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,55 +17,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
||||
msgid "can't handle layers"
|
||||
msgstr "nie obsługuje warstw"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Połącz widoczne warstwy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||||
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr "nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani nieprzepuszczalności warstw"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
||||
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Zapisz w postaci animacji"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Spłaszcz obraz"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:215
|
||||
msgid "can't handle transparency"
|
||||
msgstr "nie obsługuje przezroczystości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
||||
msgid "can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:233
|
||||
msgid "can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy w odcieniach szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:242
|
||||
msgid "can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n"
|
||||
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:252
|
||||
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub w odcieniach szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
||||
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub indeksowane"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:271
|
||||
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:282
|
||||
msgid "needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "Wymaga kanału alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Dodaj kanał alfa"
|
||||
|
||||
|
@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "Dodaj kanał alfa"
|
|||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:356
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Potwierdzenie zapisu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:360
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Zatwierdź"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save %s as %s.\n"
|
||||
|
@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:414
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Eksport pliku"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:421
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Zignoruj"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
|
@ -145,116 +145,116 @@ msgstr ""
|
|||
"wyeksportowany:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
msgid "a layer mask"
|
||||
msgstr "maska warstwy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
||||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "kanał (zapisane zaznaczenie)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Bieżący kolor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Kolor tła"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "/Czarny"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/Biały"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Wybór folderu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Wybór pliku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Zakotwicz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Zduplikuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Zmodyfikuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr "Przyłączony"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr "Wklej jako nowy"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
|
||||
msgid "Paste Into"
|
||||
msgstr "Wklej do"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Z_resetuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczny"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Obróć"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Przeskaluj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Zetnij"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Więcej..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Wybór jednostki"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
|
|||
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na "
|
||||
"powtórzenie określonej \"losowej\" operacji."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "_Czas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -275,18 +275,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. "
|
||||
"Gwarantuje to dość dobrą losowość."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Gigabajty"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-16 21:07+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rodar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Cortar Rente"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Ini
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotire"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scalare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Znovunastavenie"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditeµné"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformovanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Otoèenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mierka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Skosenie"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-19 18:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-19 18:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -220,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 23:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr "重置(_R)"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可见"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "变换"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "剪取"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:166
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:167
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
13056
po-plug-ins/ca.po
13056
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2811
po-plug-ins/cs.po
2811
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 22:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 22:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet"
|
|||
#. memory mapped file data
|
||||
#. must check file size
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s"
|
|||
|
||||
#. init the progress meter
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
||||
|
@ -3721,7 +3721,7 @@ msgstr "Gem som ikon"
|
|||
msgid "Icon Name:"
|
||||
msgstr "Ikonnavn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:690
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||||
"Saving as opaque.\n"
|
||||
|
@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Kunne ikke reducere antallet af farver\n"
|
||||
"yderligere. Gemmer som ugennemsigtig.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:950
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:939
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||||
"or GRAY first.\n"
|
||||
|
@ -3737,16 +3737,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Desværre, kan ikke gemme RGB-billeder\n"
|
||||
"som GIF - konvertér til INDEXED eller GRAY først.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:968
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||||
msgstr "GIF: kan ikke åbne %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1157
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1146
|
||||
msgid "GIF Warning"
|
||||
msgstr "GIF-advarsel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1172
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||||
|
@ -3763,61 +3763,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan vælge mellem at beskære alle lagene til\n"
|
||||
"billedkanterne eller fortryde denne gemning."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1229
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1218
|
||||
msgid "Save as GIF"
|
||||
msgstr "Gem som GIF"
|
||||
|
||||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1251
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1240
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr "GIF-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1259
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1248
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr "Understøt gradvis indlæsning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1275
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1264
|
||||
msgid "GIF Comment:"
|
||||
msgstr "GIF-kommentar:"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1325
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr "Indstillinger for animeret GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1344
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1333
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
msgstr "Evig løkke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1357
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1346
|
||||
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
|
||||
msgstr "Pause mellem billeder hvis ikke angivet:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1370
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1359
|
||||
msgid "Milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1369
|
||||
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
|
||||
msgstr "Overgang mellem billeder hvis ikke angivet:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1389
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1378
|
||||
msgid "I don't Care"
|
||||
msgstr "Jeg er ligeglad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1391
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
|
||||
msgstr "Kumulative lag (sæt sammen)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1393
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1382
|
||||
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
|
||||
msgstr "Et billede per lag (erstat)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2377
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2366
|
||||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||||
msgstr "GIF: fejl under skrivning af ud-fil\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2467
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn."
|
||||
|
|
2814
po-plug-ins/de.po
2814
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2588
po-plug-ins/el.po
2588
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2478
po-plug-ins/en_GB.po
2478
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2725
po-plug-ins/es.po
2725
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2711
po-plug-ins/fi.po
2711
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-30 13:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 11:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "À propos"
|
|||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:559 plug-ins/common/noisify.c:508
|
||||
#: plug-ins/common/plasma.c:343 plug-ins/common/polar.c:943
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2955 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:412
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2113 plug-ins/common/tileit.c:415
|
||||
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2557
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Fonction couleur"
|
|||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:116
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
|
@ -369,13 +369,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:123
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
|
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Sélectionne un répertoire et actualise la collection."
|
|||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
|
@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "(Dés)activer l'aperçu en fil de fer"
|
|||
#. memory mapped file data
|
||||
#. must check file size
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:330 plug-ins/common/xwd.c:436
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:332 plug-ins/common/xwd.c:436
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:195 plug-ins/gfli/gfli.c:455 plug-ins/sgi/sgi.c:325
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:327 plug-ins/xjt/xjt.c:3247
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "%s : mauvaise palette de couleurs"
|
|||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:481 plug-ins/common/film.c:995
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
|
||||
|
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
|||
|
||||
#. init the progress meter
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
||||
|
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
|||
#: plug-ins/common/png.c:775 plug-ins/common/pnm.c:780
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:995 plug-ins/common/sunras.c:522
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:596
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:540 plug-ins/fits/fits.c:469 plug-ins/gfli/gfli.c:677
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:543 plug-ins/sgi/sgi.c:545 plug-ins/xjt/xjt.c:1629
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1770,21 +1770,21 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
|
|||
msgstr "Aléatoires d'après graine (partagé)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Teinte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
|
||||
msgid "Value"
|
||||
|
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "Aligner les calques visibles"
|
|||
#: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2170
|
||||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1056 plug-ins/common/waves.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:751 plug-ins/maze/maze_face.c:206
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
|
||||
#: plug-ins/mosaic/mosaic.c:682 plug-ins/xjt/xjt.c:802
|
||||
msgid "Parameter Settings"
|
||||
msgstr "Réglage des paramètres"
|
||||
|
@ -2319,13 +2319,13 @@ msgid "Blinds"
|
|||
msgstr "Fenêtre avec store"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:377 plug-ins/common/ripple.c:639
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:455
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Horizontal"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:378 plug-ins/common/ripple.c:642
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:465
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
@ -2553,9 +2553,9 @@ msgid "Colorify"
|
|||
msgstr "Coloriser"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:429
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:338 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:303 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
|
@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "Couleur vers alpha : sélection de la couleur"
|
|||
msgid "to Alpha"
|
||||
msgstr "vers alpha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:114
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RVB"
|
||||
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "RVB"
|
|||
msgid "rgb-compose"
|
||||
msgstr "Composer RVB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:124
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:119
|
||||
msgid "RGBA"
|
||||
msgstr "RVBA"
|
||||
|
||||
|
@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Alpha :"
|
|||
msgid "rgba-compose"
|
||||
msgstr "Composer-RVBA"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:124
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
msgstr "TSV"
|
||||
|
||||
|
@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Valeur :"
|
|||
msgid "hsv-compose"
|
||||
msgstr "Composer-HSV"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "CMY"
|
||||
msgstr "Trichromie"
|
||||
|
||||
|
@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Jaune :"
|
|||
msgid "cmy-compose"
|
||||
msgstr "Composer-Trichromie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "Quadrichromie"
|
||||
|
||||
|
@ -2976,104 +2976,107 @@ msgstr "Enregistrer les points de la courbe dans un fichier"
|
|||
msgid "Curve Bend..."
|
||||
msgstr "Courber selon une courbe..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:119
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "rouge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:120
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "vert"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:116 plug-ins/common/decompose.c:121
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:123
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "bleu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
|
||||
msgid "hue"
|
||||
msgstr "teinte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
|
||||
msgid "saturation"
|
||||
msgstr "saturation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valeur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "jaune"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "cyan_k"
|
||||
msgstr "cyan_k"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "magenta_k"
|
||||
msgstr "magenta_k"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
|
||||
msgid "yellow_k"
|
||||
msgstr "jaune_k"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "noir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "Cyan_K"
|
||||
msgstr "Cyan_K"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "Magenta_K"
|
||||
msgstr "Magenta_K"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:137
|
||||
msgid "Yellow_K"
|
||||
msgstr "Jaune_K"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/decompose.c:143
|
||||
msgid "alpha"
|
||||
msgstr "alpha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:204
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
|
||||
msgid "hue"
|
||||
msgstr "teinte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "saturation"
|
||||
msgstr "saturation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "valeur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "jaune"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:140
|
||||
msgid "cyan_k"
|
||||
msgstr "cyan_k"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:141
|
||||
msgid "magenta_k"
|
||||
msgstr "magenta_k"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
|
||||
msgid "yellow_k"
|
||||
msgstr "jaune_k"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:139
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "noir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:140
|
||||
msgid "Cyan_K"
|
||||
msgstr "Cyan_K"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:141
|
||||
msgid "Magenta_K"
|
||||
msgstr "Magenta_K"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:142
|
||||
msgid "Yellow_K"
|
||||
msgstr "Jaune_K"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:143
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:209
|
||||
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
|
||||
msgstr "<Image>/Image/Mode/Décomposer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:285
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:290
|
||||
msgid "Decomposing..."
|
||||
msgstr "Décomposition..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:879
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:907
|
||||
msgid "Decompose"
|
||||
msgstr "Décomposer"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:896
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:924
|
||||
msgid "Extract Channels:"
|
||||
msgstr "Extraire les canaux :"
|
||||
|
||||
|
@ -3772,7 +3775,7 @@ msgstr "Enregistrer au format GIcon"
|
|||
msgid "Icon Name:"
|
||||
msgstr "Nom de l'icône :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:690
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||||
"Saving as opaque.\n"
|
||||
|
@ -3780,7 +3783,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF : Impossible de réduire les couleurs de manière plus poussée.\n"
|
||||
"J'enregistre en tant qu'image opaque.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:950
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:939
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||||
"or GRAY first.\n"
|
||||
|
@ -3788,16 +3791,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF : Désolé, il est impossible d'enregistrer des images RVB au format GIF.\n"
|
||||
"Veuillez d'abord convertir en couleurs indexées ou tons de gris.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:968
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||||
msgstr "GIF : impossible d'ouvrir %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1157
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1146
|
||||
msgid "GIF Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1172
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||||
|
@ -3816,61 +3819,61 @@ msgstr ""
|
|||
"calques aux dimensions de l'image, soit d'annuler\n"
|
||||
"cet enregistrement."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1229
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1218
|
||||
msgid "Save as GIF"
|
||||
msgstr "Enregistrer en GIF"
|
||||
|
||||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1251
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1240
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr "Options GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1259
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1248
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr "Entrelacement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1275
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1264
|
||||
msgid "GIF Comment:"
|
||||
msgstr "Commentaire GIF :"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1325
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr "Options d'animation GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1344
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1333
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
msgstr "Boucle infinie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1357
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1346
|
||||
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
|
||||
msgstr "Délai entre les images lorsque non spécifié :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1370
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1359
|
||||
msgid "Milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisecondes"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1369
|
||||
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
|
||||
msgstr "Disposition des images lorsque non spécifié :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1389
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1378
|
||||
msgid "I don't Care"
|
||||
msgstr "Peu importe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1391
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
|
||||
msgstr "Calques cumulatifs (Combiner)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1393
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1382
|
||||
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
|
||||
msgstr "Une image par calque (Remplacer)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2377
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2366
|
||||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||||
msgstr "GIF: erreur lors de l'écriture du fichier de sortie\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2467
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -4027,7 +4030,7 @@ msgid "Drawing Grid..."
|
|||
msgstr "Tracé de la grille..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:380 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Grille"
|
||||
|
@ -6086,7 +6089,7 @@ msgstr "Première couleur : "
|
|||
msgid "S_econd Color:"
|
||||
msgstr "Deuxième couleur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:553
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "Couleurs"
|
||||
|
@ -6570,7 +6573,7 @@ msgstr "JPEG"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Morceler..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:338
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:206 plug-ins/common/tileit.c:341
|
||||
msgid "Tiling..."
|
||||
msgstr "Morcellement en cours..."
|
||||
|
||||
|
@ -6592,58 +6595,58 @@ msgstr "Créer nouvelle image"
|
|||
msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Carte/Petit Morceaux..."
|
||||
|
||||
#. Get the preview image and store it also set has_alpha
|
||||
#. Get the preview image
|
||||
#. Start buildng the dialog up
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:386
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:389
|
||||
msgid "TileIt"
|
||||
msgstr "Mise en morceaux"
|
||||
|
||||
#. Area for buttons etc
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:441
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:444
|
||||
msgid "Flipping"
|
||||
msgstr "Inversement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:483
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:486
|
||||
msgid "Applied to Tile"
|
||||
msgstr "Appliqué au Morceau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:497
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A_ll Tiles"
|
||||
msgstr "Tous les morceaux"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:511
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Al_ternate Tiles"
|
||||
msgstr "Morceaux Alternés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:525
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Explicit Tile"
|
||||
msgstr "Morceau Explicite"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:531
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:534
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ro_w:"
|
||||
msgstr "Ligne :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Col_umn:"
|
||||
msgstr "Colonne :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:588
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Appliquer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:613
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "O_pacity:"
|
||||
msgstr "Opacité :"
|
||||
|
||||
#. Lower frame saying howmany segments
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:624
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:627
|
||||
msgid "Segment Setting"
|
||||
msgstr "Paramètres de la segmentation"
|
||||
|
||||
|
@ -6826,7 +6829,7 @@ msgid "Unsharp Mask"
|
|||
msgstr "Enlever le relief"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Threshold:"
|
||||
msgstr "Seuil:"
|
||||
|
@ -7463,11 +7466,11 @@ msgstr "Écrire le fichier optionnel de masque"
|
|||
msgid "Mask File Extension:"
|
||||
msgstr "Extension du fichier de masque :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:734
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:735
|
||||
msgid "Save as XPM"
|
||||
msgstr "Enregistrer en XPM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:764
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Alpha Threshold:"
|
||||
msgstr "Seuil alpha :"
|
||||
|
@ -7982,7 +7985,7 @@ msgstr "Aperçu"
|
|||
|
||||
#. More Buttons
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
|
@ -8315,8 +8318,8 @@ msgstr "Afficher l'image"
|
|||
msgid "Reload Image"
|
||||
msgstr "Recharger image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rectangle"
|
||||
|
||||
|
@ -8437,7 +8440,7 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:129
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
|
@ -8679,7 +8682,7 @@ msgstr "Aperçu en temps réel"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:292
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
@ -8843,13 +8846,13 @@ msgstr "Dégradé probabilité :"
|
|||
msgid "Shape of Second Flares"
|
||||
msgstr "Ombre des Deuxièmes Éblouissement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:137
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:367
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cercle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polygone"
|
||||
|
||||
|
@ -9605,7 +9608,7 @@ msgstr ""
|
|||
"écrite ou que votre installation est mal faite. Veuillez vérifier "
|
||||
"correctement avant de rapporter ceci comme un bug. </small></body></html>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
|
||||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608
|
||||
msgid "<Untitled>"
|
||||
msgstr "<SansTitre>"
|
||||
|
||||
|
@ -10056,7 +10059,7 @@ msgstr "Paramètres de la zone"
|
|||
msgid "Area #%d Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres de la zone #%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:75
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
|
||||
msgid "Error opening file"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -10145,15 +10148,15 @@ msgstr "pixels en haut"
|
|||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:151
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:152
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Web/Image cliquable Web..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:668
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:759
|
||||
msgid "Data changed"
|
||||
msgstr "Données modifiées"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:672
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some data has been changed.\n"
|
||||
"Do you really want to discard your changes?"
|
||||
|
@ -10161,20 +10164,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Quelques données ont été modifiées.\n"
|
||||
"Voulez-vous vraiment ignorer vos changements ?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" saved."
|
||||
msgstr "Fichier « %s » enregistré."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:885
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
|
||||
msgid "Couldn't save file:"
|
||||
msgstr "N'a pu enregistrer le fichier :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:910
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1001
|
||||
msgid "Image size changed"
|
||||
msgstr "La taille de l'image a changé."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image size has changed.\n"
|
||||
"Resize Area's?"
|
||||
|
@ -10182,88 +10185,93 @@ msgstr ""
|
|||
"La taille de l'image a changé.\n"
|
||||
"Redimensionner les zones ?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1036
|
||||
msgid "Couldn't read file:"
|
||||
msgstr "N'a pu lire le fichier :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:991
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL: %s"
|
||||
msgstr "URL : %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:248
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "_Undo %s"
|
||||
msgstr "Défaire %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:264
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "_Redo %s"
|
||||
msgstr "Refaire %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
|
||||
msgid "Edit Area Info..."
|
||||
msgstr "Éditer les infos de la zone..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:326
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "Voir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:330
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:295
|
||||
msgid "Area List"
|
||||
msgstr "Liste de zone"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:334
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:299
|
||||
msgid "Source..."
|
||||
msgstr "Source..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:342 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Échelle de gris"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
|
||||
msgid "Zoom To"
|
||||
msgstr "Zoomer à"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Mapping"
|
||||
msgstr "Tracé"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Pointer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Contiguous Region"
|
||||
msgstr "Sélectionner une région"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Goodies"
|
||||
msgstr "Bricoles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
|
||||
msgid "Grid Settings..."
|
||||
msgstr "Paramètres de la grille..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:414
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
|
||||
msgid "Create Guides..."
|
||||
msgstr "Créer des guides..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:421
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:424
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
|
||||
msgid "About ImageMap..."
|
||||
msgstr "À propos d'ImageMap..."
|
||||
|
||||
|
@ -10312,14 +10320,19 @@ msgstr "Zoom"
|
|||
msgid "Guides..."
|
||||
msgstr "Guides..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
|
||||
msgid "Couldn't save resource file:"
|
||||
msgstr "Je n'ai pu enregistrer le fichier de ressources :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:365
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Régler la couleur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
|
||||
msgid "Default Map Type"
|
||||
msgstr "Type d'image par défaut :"
|
||||
|
@ -10354,35 +10367,40 @@ msgstr "Afficher des bulles d'aides pour les URL"
|
|||
msgid "_Use double-sized grab handles"
|
||||
msgstr "Poignées de taille double"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Undo _levels (1 - 99):"
|
||||
msgstr "Nombre de niveaux d'annulation (1-99) :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of MRU _entries (1 - 16):"
|
||||
msgstr "Nombre d'entrées de documents récents (1-16) :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:505
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
|
||||
msgstr "Nombre de niveaux d'annulation (1-99) :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
|
||||
msgstr "Nombre d'entrées de documents récents (1-16) :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
|
||||
msgid "Normal:"
|
||||
msgstr "Normal :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:547
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
|
||||
msgid "Selected:"
|
||||
msgstr "Sélectionné :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:575
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co_ntiguous Region"
|
||||
msgstr "Dégradé continu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Automatically convert"
|
||||
msgstr "Découpe une image automatiquement."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
|
||||
msgid "General Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences générale"
|
||||
|
||||
|
@ -10473,27 +10491,37 @@ msgstr "Zoom -"
|
|||
msgid "Edit Map Info"
|
||||
msgstr "Éditer les paramètres de l'image cliquable"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
|
||||
msgid "Select existing area"
|
||||
msgstr "Sélectionner une zone existante"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Sélectionner une région"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
|
||||
msgid "Define Rectangle area"
|
||||
msgstr "Définir une zone Rectangle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
|
||||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||||
msgstr "Définir une zone Circulaire/Ovale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:142
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
|
||||
msgid "Define Polygon area"
|
||||
msgstr "Définir une zone Polygonale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:147
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
|
||||
msgid "Edit selected area info"
|
||||
msgstr "Éditer les infos de la zone sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:152
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
|
||||
msgid "Delete selected area"
|
||||
msgstr "Effacer la zone sélectionnée"
|
||||
|
||||
|
@ -11296,7 +11324,7 @@ msgid "<Image>/File/Print..."
|
|||
msgstr "<Image>/Ficher/Imprimer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:733 plug-ins/print/print.c:734
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1183
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:832 plug-ins/print/print.c:1181
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
|
||||
|
@ -14652,9 +14680,6 @@ msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT %s est vide"
|
|||
#~ "Ce greffon simule une lentille ellipsoïdale sur l'image, par la loi de "
|
||||
#~ "Snell-Descartes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Automagically crops a picture."
|
||||
#~ msgstr "Découpe une image automatiquement."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Automatically stretch the contrast of the specified drawable to cover all "
|
||||
#~ "possible ranges."
|
||||
|
|
2357
po-plug-ins/ga.po
2357
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2348
po-plug-ins/gl.po
2348
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2823
po-plug-ins/hr.po
2823
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2842
po-plug-ins/hu.po
2842
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2726
po-plug-ins/it.po
2726
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2811
po-plug-ins/ja.po
2811
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2624
po-plug-ins/ko.po
2624
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2685
po-plug-ins/nl.po
2685
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1370
po-plug-ins/no.po
1370
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5799
po-plug-ins/pl.po
5799
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-17 18:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-17 19:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "Exibe/oculta quadro de pré-visualização"
|
|||
#. memory mapped file data
|
||||
#. must check file size
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
|
||||
|
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Não é possível abrir: %s"
|
|||
|
||||
#. init the progress meter
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
||||
|
@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr "Guardar como GIcon"
|
|||
msgid "Icon Name:"
|
||||
msgstr "Nome do ícone:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:690
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||||
"Saving as opaque.\n"
|
||||
|
@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Não foi possível simplesmente reduzir cores. \n"
|
||||
"Gravando como opaco.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:950
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:939
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||||
"or GRAY first.\n"
|
||||
|
@ -3679,16 +3679,16 @@ msgstr ""
|
|||
"ou\n"
|
||||
"CINZA, primeiro.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:968
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||||
msgstr "GIF: não consegue abrir %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1157
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1146
|
||||
msgid "GIF Warning"
|
||||
msgstr "Aviso GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1172
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||||
|
@ -3705,61 +3705,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Você tem a opção de enquadrar todas as camadas dentro\n"
|
||||
"das margens da imagem ou cancelar esta gravação."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1229
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1218
|
||||
msgid "Save as GIF"
|
||||
msgstr "Gravar como GIF"
|
||||
|
||||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1251
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1240
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr "Opções GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1259
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1248
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr "Entrelace"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1275
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1264
|
||||
msgid "GIF Comment:"
|
||||
msgstr "Comentário GIF:"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1325
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr "Opções GIF animadas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1344
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1333
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
msgstr "Iterar para sempre:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1357
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1346
|
||||
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
|
||||
msgstr "Atrasar entre fotogramas onde não for especificado:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1370
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1359
|
||||
msgid "Milliseconds"
|
||||
msgstr "Milissegundos"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1369
|
||||
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
|
||||
msgstr "Disponibilidade de fotograma onde não for especificado:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1389
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1378
|
||||
msgid "I don't Care"
|
||||
msgstr "Ignorar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1391
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
|
||||
msgstr "Camadas cumulativas (combinar)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1393
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1382
|
||||
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
|
||||
msgstr "Um fotograma por camada (substituir)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2377
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2366
|
||||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||||
msgstr "GIF: erro ao gravar ficheiro de saída\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2467
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "O comentário de defeito está limitado a %d caracteres."
|
||||
|
@ -9276,11 +9276,11 @@ msgid ""
|
|||
"before reporting this error as a bug.</small></div></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head><title>Documento Não Encontrado</title></head><body bgcolor="
|
||||
"\"white\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Não foi possível encontrar o "
|
||||
"documento</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify"
|
||||
"\"><small>O documento pedido não foi encontrado no seu caminho da Ajuda-GIMP, "
|
||||
"tal como indicado acima. Isto significa que ou, o tópico de ajuda ainda não "
|
||||
"foi escrito, ou a sua instalação está incompleta. Verifique que a sua instalação "
|
||||
"\"white\"><div align=\"center\"><div>%s</div><h3>Não foi possível encontrar "
|
||||
"o documento</h3><tt>%s</tt></div><br /><br /><div align=\"justify\"><small>O "
|
||||
"documento pedido não foi encontrado no seu caminho da Ajuda-GIMP, tal como "
|
||||
"indicado acima. Isto significa que ou, o tópico de ajuda ainda não foi "
|
||||
"escrito, ou a sua instalação está incompleta. Verifique que a sua instalação "
|
||||
"está completa antes de reportar isto como um bug. </small></body></html>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608
|
||||
|
|
2808
po-plug-ins/pt_BR.po
2808
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2738
po-plug-ins/ro.po
2738
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2775
po-plug-ins/ru.po
2775
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2781
po-plug-ins/sk.po
2781
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-24 02:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Färgfunktion"
|
|||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 plug-ins/common/AlienMap.c:1460
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:116
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
|
@ -367,13 +367,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1483
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:807 plug-ins/common/AlienMap.c:1506
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:123
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen"
|
|||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1397
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:679
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:58
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:183 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
|
@ -1188,8 +1188,8 @@ msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram"
|
|||
#. memory mapped file data
|
||||
#. must check file size
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
|
||||
|
@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "%s: felaktig färgkarta"
|
|||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:319 plug-ins/bmp/bmpread.c:326
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:333 plug-ins/common/CEL.c:301
|
||||
#: plug-ins/common/blinds.c:384 plug-ins/common/compose.c:544
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:475 plug-ins/common/film.c:995
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:481 plug-ins/common/film.c:995
|
||||
#: plug-ins/common/gifload.c:845 plug-ins/common/hrz.c:373
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
|
||||
|
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Kan inte öppna %s"
|
|||
|
||||
#. init the progress meter
|
||||
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:507
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:958
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:487 plug-ins/common/gif.c:947
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
||||
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
||||
|
@ -1719,21 +1719,21 @@ msgid "Randoms from seed (shared)"
|
|||
msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1291
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/fp/fp_gtk.c:292
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:426 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:190
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/fp/fp_gtk.c:296
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:430 plug-ins/fp/fp_gtk.c:494
|
||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:545
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:1301
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/fp/fp_gtk.c:300
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:434 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:134
|
||||
msgid "Value"
|
||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/colorify.c:324 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2711 plug-ins/common/xpm.c:431
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:338 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:303 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Färg"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "to Alpha"
|
||||
msgstr "till Alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:114
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
|
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "RGB"
|
|||
msgid "rgb-compose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:124
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:119
|
||||
msgid "RGBA"
|
||||
msgstr "RGBA"
|
||||
|
||||
|
@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Alpha:"
|
|||
msgid "rgba-compose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:124
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
msgstr "HSV"
|
||||
|
||||
|
@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Värde:"
|
|||
msgid "hsv-compose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "CMY"
|
||||
msgstr "CMY"
|
||||
|
||||
|
@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Gul:"
|
|||
msgid "cmy-compose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
|
@ -2889,104 +2889,107 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Curve Bend..."
|
||||
msgstr "röd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:119
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "röd"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:120
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "grön"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:116 plug-ins/common/decompose.c:121
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:123
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "blå"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
|
||||
msgid "hue"
|
||||
msgstr "nyans"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
|
||||
msgid "saturation"
|
||||
msgstr "mättnad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "värde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "gul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:130
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "cyan_k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "magenta_k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
|
||||
msgid "yellow_k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "svart"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "Cyan_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:136
|
||||
msgid "Magenta_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:137
|
||||
msgid "Yellow_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/decompose.c:143
|
||||
msgid "alpha"
|
||||
msgstr "alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:204
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/common/decompose.c:127
|
||||
msgid "hue"
|
||||
msgstr "nyans"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "saturation"
|
||||
msgstr "mättnad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr "värde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:133
|
||||
msgid "cyan"
|
||||
msgstr "cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "magenta"
|
||||
msgstr "magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "gul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:133
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:135
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:140
|
||||
msgid "cyan_k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:141
|
||||
msgid "magenta_k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:142
|
||||
msgid "yellow_k"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:139
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "svart"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:140
|
||||
msgid "Cyan_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:141
|
||||
msgid "Magenta_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:142
|
||||
msgid "Yellow_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:143
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:209
|
||||
msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:285
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:290
|
||||
msgid "Decomposing..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:879
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:907
|
||||
msgid "Decompose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:896
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:924
|
||||
msgid "Extract Channels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -3662,7 +3665,7 @@ msgstr "Spara som GIkon"
|
|||
msgid "Icon Name:"
|
||||
msgstr "Ikonnamn:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:690
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||||
|
@ -3670,7 +3673,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som ogenomskinlig.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:950
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:939
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
|
||||
"or GRAY first.\n"
|
||||
|
@ -3678,16 +3681,16 @@ msgstr ""
|
|||
"GIF: Tyvärr, kan ej spara RGB-bilder som GIF - konvertera till INDEXERAD\n"
|
||||
"eller GRÅ först.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:968
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:957
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIF: can't open %s\n"
|
||||
msgstr "GIF: kan ej öppna %s\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1157
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1146
|
||||
msgid "GIF Warning"
|
||||
msgstr "GIF varning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1183
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1172
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as a GIF\n"
|
||||
"contains layers which extend beyond the actual\n"
|
||||
|
@ -3704,63 +3707,63 @@ msgstr ""
|
|||
"Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n"
|
||||
"bildkanterna eller abryta sparningen."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1229
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1218
|
||||
msgid "Save as GIF"
|
||||
msgstr "Spara som GIF"
|
||||
|
||||
#. regular gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1251
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1240
|
||||
msgid "GIF Options"
|
||||
msgstr "GIF-inställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1259
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1248
|
||||
msgid "Interlace"
|
||||
msgstr "Interlace"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1275
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1264
|
||||
msgid "GIF Comment:"
|
||||
msgstr "GIF-kommentar:"
|
||||
|
||||
#. additional animated gif parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1336
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1325
|
||||
msgid "Animated GIF Options"
|
||||
msgstr "Animerad GIF - inställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1344
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1333
|
||||
msgid "Loop forever"
|
||||
msgstr "Loopa för evigt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1357
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1346
|
||||
msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
|
||||
msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specifierat:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1370
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1359
|
||||
msgid "Milliseconds"
|
||||
msgstr "Millisekunder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
|
||||
msgstr "Bildrutehantering där ej specifierat: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1389
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I don't Care"
|
||||
msgstr "Jag bryr mig inte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1391
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1380
|
||||
msgid "Cumulative Layers (Combine)"
|
||||
msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1393
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:1382
|
||||
msgid "One Frame per Layer (Replace)"
|
||||
msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2377
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2366
|
||||
msgid "GIF: error writing output file\n"
|
||||
msgstr "GIF: fel när filen sparades\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2467
|
||||
#: plug-ins/common/gif.c:2456
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken."
|
||||
|
@ -3914,7 +3917,7 @@ msgid "Drawing Grid..."
|
|||
msgstr "Ritar rutnät..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/grid.c:660 plug-ins/gfig/gfig.c:3396
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:411 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:380 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:162
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Rutnät"
|
||||
|
@ -5909,7 +5912,7 @@ msgstr "F_örsta färgen:"
|
|||
msgid "S_econd Color:"
|
||||
msgstr "A_ndra färgen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:553
|
||||
#: plug-ins/common/sinus.c:1962 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:511
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "F_ärger"
|
||||
|
||||
|
@ -6607,7 +6610,7 @@ msgid "Unsharp Mask"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1155
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Threshold:"
|
||||
msgstr "Tröskelvärde:"
|
||||
|
@ -7717,7 +7720,7 @@ msgstr "Föreg"
|
|||
|
||||
#. More Buttons
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1908 plug-ins/gfig/gfig.c:5298
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
|
@ -8047,8 +8050,8 @@ msgstr "magenta"
|
|||
msgid "Reload Image"
|
||||
msgstr "Läs in bild igen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:133
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3304 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:364
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154
|
||||
msgid "Rectangle"
|
||||
msgstr "Rektangel"
|
||||
|
||||
|
@ -8170,7 +8173,7 @@ msgid "Done"
|
|||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4010 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:54
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:129
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Markera"
|
||||
|
||||
|
@ -8399,7 +8402,7 @@ msgstr "Uppdatera förhandsgranskning"
|
|||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Ny"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:292
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3169 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
@ -8563,13 +8566,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Shape of Second Flares"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:398
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:137
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4125 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:367
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cirkel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:400
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4141 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
|
||||
msgid "Polygon"
|
||||
msgstr "Polygon"
|
||||
|
||||
|
@ -9280,7 +9283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"installation inte är komplett. Kontrollera att din installation är komplett "
|
||||
"innan du rapporterar detta som en bugg.</small></div></body></html>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
|
||||
#: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:340 plug-ins/imagemap/imap_main.c:608
|
||||
msgid "<Untitled>"
|
||||
msgstr "<Namnlös>"
|
||||
|
||||
|
@ -9704,7 +9707,7 @@ msgstr "Inställningar"
|
|||
msgid "Area #%d Settings"
|
||||
msgstr "Område #%d inställningar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:75
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:53 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
|
||||
msgid "Error opening file"
|
||||
msgstr "Fel vid öppnande av fil"
|
||||
|
||||
|
@ -9784,15 +9787,15 @@ msgstr "Bildpunkter från _toppen"
|
|||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:151
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:152
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filter/Webb/Bildkarta..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:668
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:759
|
||||
msgid "Data changed"
|
||||
msgstr "Data är ändrat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:672
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some data has been changed.\n"
|
||||
"Do you really want to discard your changes?"
|
||||
|
@ -9800,20 +9803,20 @@ msgstr ""
|
|||
"En del data är ändrat. \n"
|
||||
"Vill du verkligen överge dina ändringar?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:881
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File \"%s\" saved."
|
||||
msgstr "Fil \"%s\" sparad."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:885
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:976
|
||||
msgid "Couldn't save file:"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara filen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:910
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1001
|
||||
msgid "Image size changed"
|
||||
msgstr "Bildstorlek ändrad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1005
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image size has changed.\n"
|
||||
"Resize Area's?"
|
||||
|
@ -9821,85 +9824,90 @@ msgstr ""
|
|||
"Bildstorleken är ändrad.\n"
|
||||
"Ändra områdesstorlekarna?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1036
|
||||
msgid "Couldn't read file:"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa in fil:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:991
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1082
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "URL: %s"
|
||||
msgstr "URL: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Fil"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:302
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:248
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Undo %s"
|
||||
msgstr "_Ångra %s"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:306
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:264
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "_Redo %s"
|
||||
msgstr "_Gör om %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:272
|
||||
msgid "Select _All"
|
||||
msgstr "Markera _allt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:314
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:279
|
||||
msgid "Edit Area Info..."
|
||||
msgstr "Redigera områdesinformation..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:326
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:291
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "_Vy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:330
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Area List"
|
||||
msgstr "Områdeslista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:334
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:299
|
||||
msgid "Source..."
|
||||
msgstr "Källa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:342 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:307 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Gråtoner"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:360
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:325
|
||||
msgid "Zoom To"
|
||||
msgstr "Zooma till"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:355
|
||||
msgid "_Mapping"
|
||||
msgstr "_Koppling"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:358 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:134
|
||||
msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Pil"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:410
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Contiguous Region"
|
||||
msgstr "Välj region"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:379
|
||||
msgid "_Goodies"
|
||||
msgstr "_Godsaker"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:412 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:381 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:154
|
||||
msgid "Grid Settings..."
|
||||
msgstr "Rutnätsinställingar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:414
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:383
|
||||
msgid "Create Guides..."
|
||||
msgstr "Skapa hjälplinjer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:421
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hjälp"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:424
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:393
|
||||
msgid "About ImageMap..."
|
||||
msgstr "Om Bildkarta..."
|
||||
|
||||
|
@ -9944,14 +9952,18 @@ msgstr "Zooma"
|
|||
msgid "Guides..."
|
||||
msgstr "Hjälplinjer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:208
|
||||
msgid "Couldn't save resource file:"
|
||||
msgstr "Kunde inte spara resursfil:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:365
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Välj färg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
|
||||
msgid "_General"
|
||||
msgstr "_Allmänt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
|
||||
msgid "Default Map Type"
|
||||
msgstr "Standardkarttyp"
|
||||
|
@ -9980,32 +9992,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Use double-sized grab handles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:475
|
||||
msgid "_General"
|
||||
msgstr "_Allmänt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
|
||||
msgid "Number of Undo _levels (1 - 99):"
|
||||
msgstr "Antal ångra_nivåer (1 - 99):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of MRU _entries (1 - 16):"
|
||||
msgstr "Antal MRU-_poster (1 - 16):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:505
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr "_Meny"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:541
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):"
|
||||
msgstr "Antal ångra_nivåer (1 - 99):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
|
||||
msgstr "Antal MRU-_poster (1 - 16):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:513
|
||||
msgid "Normal:"
|
||||
msgstr "Normal:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:547
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:519
|
||||
msgid "Selected:"
|
||||
msgstr "Vald:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:575
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Co_ntiguous Region"
|
||||
msgstr "Sammanhängande färgtoning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:535
|
||||
msgid "_Automatically convert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:556
|
||||
msgid "General Preferences"
|
||||
msgstr "Allmänna inställningar"
|
||||
|
||||
|
@ -10092,27 +10110,37 @@ msgstr "Zooma ut"
|
|||
msgid "Edit Map Info"
|
||||
msgstr "Redigera kartinfo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
|
||||
msgid "Select existing area"
|
||||
msgstr "Välj befintligt område"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:134
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Markera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Välj region"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
|
||||
msgid "Define Rectangle area"
|
||||
msgstr "Definiera rektangelområde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:138
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:159
|
||||
msgid "Define Circle/Oval area"
|
||||
msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:142
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:163
|
||||
msgid "Define Polygon area"
|
||||
msgstr "Definiera polygonområde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:147
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:168
|
||||
msgid "Edit selected area info"
|
||||
msgstr "Redigera info för valt område"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:152
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:173
|
||||
msgid "Delete selected area"
|
||||
msgstr "Ta bort valt område"
|
||||
|
||||
|
|
2661
po-plug-ins/tr.po
2661
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2820
po-plug-ins/uk.po
2820
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2810
po-plug-ins/zh_CN.po
2810
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2863
po-plug-ins/zh_TW.po
2863
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4634
po-script-fu/ca.po
4634
po-script-fu/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-17 19:20+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Nejménì jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
|
||||
"Zkontrolujte si nastavení.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Volby serveru Skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Port serveru:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "®urnálový soubor serveru:"
|
||||
|
||||
|
@ -171,61 +171,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Rozostøení Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2285,6 +2284,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Webový prohlí¾eè/Otázky (FAQ) u¾ivatelù"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Nastavit na implicitní hodnody"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-18 00:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-18 00:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -118,18 +118,18 @@ msgstr ""
|
|||
"En eller flere af de skrifttyper du har valgt\n"
|
||||
"er ugyldige. Tjek venligst indstillingerne.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Udvikler:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst"
|
|||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Søger - vent venligst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Ingen fundet"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-26 14:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Mindestens eine Schriftart, die Sie ausgewählt haben, ist ungültig.\n"
|
||||
"Bitte überprüfen Sie Ihre Einstellungen.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Server Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Server Logdatei:"
|
||||
|
||||
|
@ -170,58 +170,61 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB Browser (Initialisierung...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB Browser"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "Suchen nach Namen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Suchen nach Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Suchen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Beschreibung:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Eingabe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Ausgabe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Hilfe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB Browser (bitte warten)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB Browser"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2277,5 +2280,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "DB Browser (Initialisierung...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "DB Browser (bitte warten)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -122,19 +122,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Ημ/νία:"
|
||||
|
@ -160,18 +160,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Λιγότερες Επιλογές"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Εξυπηρετητής:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
|
||||
|
@ -193,75 +193,74 @@ msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr " Εξερεύνηση..."
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "Βάση αναζήτησης:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση: "
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Όνομα:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Μπλέ:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Μέσα"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Έξω"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
|
@ -2585,6 +2584,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr " Εξερεύνηση..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Επαναφορά εξ' ορισμού ρυθμίσεων"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
|
@ -103,17 +103,17 @@ msgid ""
|
|||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -134,15 +134,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -164,57 +164,57 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:46+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Óscar Cebellán Ramos <cebaman@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -112,17 +112,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Al menos una de las fuentes que ha elegido no es válida.\n"
|
||||
"Por favor compruebe sus ajustes.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
@ -146,15 +146,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opciones de Servidor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Puerto del Servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Fichero de bitácora del Servidor: "
|
||||
|
||||
|
@ -177,61 +177,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Refrescar"
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Desenfoque en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2341,6 +2340,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/Registro de A
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ de Usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar valores por omisión"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ainakin yksi valitsemistasi kirjasinleikkauksista on epäkelpo.\n"
|
||||
"Tarkista valintasi uudelleen.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Palvelimen portti:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
|
||||
|
||||
|
@ -171,60 +171,59 @@ msgstr "<Toolbox>/Lis
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2339,6 +2338,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Palauta alkuarvot"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.7\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-30 14:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 13:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Au moins une fonte que vous avez choisie est invalide.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier vos paramètres.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
|
@ -102,17 +102,17 @@ msgid ""
|
|||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -133,15 +133,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -163,57 +163,57 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -111,17 +111,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Polo menos unha das fontes que escolleu non é valida.\n"
|
||||
"Por favor, revise a súa configuración.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
@ -142,15 +142,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opción do Servidor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Porto do Servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Caderno do Servidor:"
|
||||
|
||||
|
@ -173,61 +173,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Difuminado en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2300,6 +2299,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Visualizar..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Reiniciar ós valores por defecto"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Najmanje jedan font koji ste izabrali je nepravilan.\n"
|
||||
"Molim provjerite postavke.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Autorska prava:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
@ -139,15 +139,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu postavke Servera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Serverski Port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Serverska Zabilje¹ka(log):"
|
||||
|
||||
|
@ -170,61 +170,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvje
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tra¾i..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Zamuæenje Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tra¾i..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2278,6 +2277,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnièki FAQ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Tra¾i..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Vrati na standardno"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-29 15:39+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -107,17 +107,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Legalább egy kiválasztott betűkészlet érvénytelen.\n"
|
||||
"Ellenőrizd a beállításokat!\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt port:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
|
||||
|
||||
|
@ -172,60 +172,59 @@ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés"
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2397,6 +2396,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Tallózás..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Alapértékek visszaállítása"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: sab giu 10 03:02:00 EDT 2000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Il carattere che avete scelto è invalido.\n"
|
||||
"Si prega di controllare le vostre configurazioni.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autore :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
@ -137,15 +137,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-fu Opzioni Server"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Porta Server:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Log server:"
|
||||
|
||||
|
@ -168,61 +168,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna"
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Sfocatura Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2280,6 +2279,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Valori Base"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:32+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"少なくとも選択したフォント中に一つ以上\n"
|
||||
"不正なものがあります.設定を確認して下さい.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "著作権表示:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
"実行中に Script-Fu エラー発生\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu サーバオプション"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "サーバポート:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "サーバログファイル:"
|
||||
|
||||
|
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB ブラウザ (初期化しています...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB ブラウザ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "名前で検索"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "説明で検索\""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "検索:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名称:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "説明:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "入力:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "出力:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "ヘルプ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "DB ブラウザ (名前で - お待ち下さい)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "DB ブラウザ (説明で - お待ち下さい)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB ブラウザ (お待ち下さい)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB ブラウザ"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2274,6 +2279,12 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "DB ブラウザ (初期化しています...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "DB ブラウザ (お待ち下さい)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "初期値に戻す"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
|
@ -108,19 +108,19 @@ msgstr ""
|
|||
"적어도 당신이 선택한 한 글꼴이 잘못되었다\n"
|
||||
"설정을 검사해보세요\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "저자 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "저작권 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
|
@ -143,16 +143,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu 서버 옵션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "서버 포트:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "서버 로그파일:"
|
||||
|
@ -177,60 +177,59 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "찾아보기..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "날짜 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ã¾Æº¸±â..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2473,6 +2472,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "ã¾Æº¸±â..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr " 초기값으로 재설정"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Minstens een van de door u gekozen fonts is ongeldig.\n"
|
||||
"Controleer a.u.b. uw instellingen.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Serveropties"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Serverpoort:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Serverlogbestand:"
|
||||
|
||||
|
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB-browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB-browser"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "Op naam zoeken"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Op omschrijving zoeken"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Zoek:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Omschrijving:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "In:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Uit:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Help:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "DB-browser (op naam - wacht a.u.b.)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "DB-browser (op omschrijving - wacht a.u.b.)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB-browser"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2285,6 +2290,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "DB-browser (init...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "DB-browser (wacht a.u.b.)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Standaardwaarden"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-02 15:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-02 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
|
1350
po-script-fu/pl.po
1350
po-script-fu/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-16 21:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
|
||||
"Por favor verifique as suas configurações.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
|
@ -141,15 +141,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opções do servidor do Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Porta do servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Ficheiro de log do servidor:"
|
||||
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "A procurar por sumário - por favor aguarde"
|
|||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "A procurar - por favor aguarde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Nenhum resultado"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-09-27 11:36-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
|
||||
"Favor verificar suas configurações.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
@ -137,15 +137,15 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opções de servidor de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Porta do servidor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
|
||||
|
||||
|
@ -168,61 +168,60 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Desfocamento Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2278,6 +2277,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar para padrões"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -111,17 +111,17 @@ msgid ""
|
|||
"Please check your settings.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
@ -144,16 +144,16 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Opþiuni pentru simularea de nuanþe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -175,64 +175,64 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Afiºare informaþii de ajutor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nume:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Claritate"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Index:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Numar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "/_Ajutor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Afiºare informaþii de ajutor"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: po-script-fu-1.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:27+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -103,17 +103,17 @@ msgstr ""
|
|||
"ðÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÉÎ ÉÚ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔÏ× ÎÅÉÓÐÒÁ×ÅÎ.\n"
|
||||
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÐÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
@ -137,15 +137,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "óËÒÉÐÔ-æÕ: ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||||
|
||||
|
@ -167,58 +167,63 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÀ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "ðÏÉÓË:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "ïÂÌÏÖËÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "÷:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "éÚ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×ËÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÉÍÅÎÉ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏ ÏÂÌÏÖËÅ -- ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2280,5 +2285,11 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÁÓÛ./Web-ÂÒÁÕÚÅÒ/þá÷ï"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ (ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ × ÉÓÈÏÄÎÏÅ"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-15 12:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Minimálne jedno písmo, ktoré ste zvolili, nie je platné.\n"
|
||||
"Skontrolujte si prosím svoje nastavenia.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Nastavenia Script-Fu servera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Port servera:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Protokol servera:"
|
||||
|
||||
|
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB Prehliadaè (inicial. ...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB Prehliadaè"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "Hµada» podµa názvu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Hµadanie podµa popisu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Hµada»"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Názov:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "Dnu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Von:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Pomocník:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "DB Prehliadaè (podµa názvu - èakajte prosím)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "DB Prehliadaè (podµa popis - èakajte prosím)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB Prehliadaè (èakajte prosím)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB Prehliadaè"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2289,6 +2294,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Web prehliadaè/Otázky (FAQ) pou¾ívateµov"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "DB Prehliadaè (inicial. ...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "DB Prehliadaè (èakajte prosím)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Nastavi» ¹tandardné hodnoty"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-06-19 19:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-19 19:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -107,18 +107,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Åtminstone en av typsnitten du angett är ogiltigt.\n"
|
||||
"Var vänlig och kontrollera dina inställningar.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Författare:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
|
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Söker efter blurb - var vänlig vänta"
|
|||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr "Söker - var vänlig vänta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:674
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Inga träffar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -105,17 +105,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Seçtiğiniz yazıtiplerinden en az biri geçersiz.\n"
|
||||
"Lütfen ayarlarını kontrol edin.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Yazar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Telif Hakkı:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tarih:"
|
||||
|
@ -138,15 +138,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%s çalıştırılırken Script-Fu hatası\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu Sunucu Ayarları"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "Sunucu Portu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "Sunucu Kütüğü:"
|
||||
|
||||
|
@ -168,58 +168,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tazele..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (başlıyor...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "İsme Göre Ara"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "Tanıtıcıya göre Ara"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "Ara:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "İsim:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "Tanımlayıcı Yazı:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "içinde:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "Dışında:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Yardım:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (isme göre - Lütfen bekleyin)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (tanımlayıcıya göre - Lütfen bekleyin)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (Lütfen bekleyin)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2282,5 +2287,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Eklem Listesi"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (başlıyor...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (Lütfen bekleyin)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Döndür"
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins-1.1.19\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 11:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -105,17 +105,17 @@ msgstr ""
|
|||
"ðÒÉÎÁÊÍΦ ÏÄÉÎ Ú ×ÉÂÒÁÎÉÈ ×ÁÍÉ ÛÒÉÆÔ¦× ÎÅצÒÎÉÊ.\n"
|
||||
"âÕÄØ ÌÁÓËÁ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ×ÁÛ¦ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "á×ÔÏÒÓØËÅ ÐÒÁ×Ï:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr ""
|
|||
" %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ óËÒÉÐÔ-æÕ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "ðÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ:"
|
||||
|
||||
|
@ -170,61 +170,60 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "òÏÚÍÉ×ÁÎÎÑ ÐÏ Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
|
||||
|
@ -2281,6 +2280,10 @@ msgstr "<Toolbox>/
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/òÏÚÛ./ðÅÒÅÇÌÑÄ WWW/þÁÓÔ¦ ÐÉÔÁÎÎÑ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ¦×"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -106,17 +106,17 @@ msgstr ""
|
|||
"你所选的字体中至少有一种是无效的。\n"
|
||||
"请检查你的设置。\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "版权所有:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
|
@ -140,15 +140,15 @@ msgstr ""
|
|||
"%s 时出错\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu 服务器选项"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "服务器端口:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "服务器日志文件:"
|
||||
|
||||
|
@ -170,58 +170,63 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/刷新"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (初始化...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB 浏览器"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "按名字搜索"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "按描述搜索"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "搜索:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "描述:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "输入:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "输出:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "帮助:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "DB 浏览器"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2276,6 +2281,12 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/插件注册"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web 浏览器/用户常见问题"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "DB 浏览器 (初始化...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "复位到默认值"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-08 12:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -108,17 +108,17 @@ msgstr ""
|
|||
"你選的字型中最少有一款是無效的。\n"
|
||||
"請檢查你的設定。\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:481
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:497
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "版權:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:489
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日期:"
|
||||
|
@ -142,15 +142,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Script-Fu 發生錯誤\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:551
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:568
|
||||
msgid "Script-Fu Server Options"
|
||||
msgstr "Script-Fu 伺服程式選項"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:578
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:595
|
||||
msgid "Server Port:"
|
||||
msgstr "伺服程式連接埠:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:584
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:601
|
||||
msgid "Server Logfile:"
|
||||
msgstr "伺服程式紀錄檔:"
|
||||
|
||||
|
@ -172,58 +172,63 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/Script-Fu/重新整理"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:125
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:144
|
||||
msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(初始化...)"
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:130
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:149
|
||||
msgid "Search by Name"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Name"
|
||||
msgstr "依名稱搜尋"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:151
|
||||
msgid "Search by Blurb"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search by _Blurb"
|
||||
msgstr "依簡介搜尋"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:215
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Search:"
|
||||
msgstr "搜尋:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:340
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "名稱:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:349
|
||||
msgid "Blurb:"
|
||||
msgstr "簡介:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:361
|
||||
msgid "In:"
|
||||
msgstr "輸入參數:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:409
|
||||
msgid "Out:"
|
||||
msgstr "輸出參數:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:463
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "說明:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
|
||||
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by name - please wait"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(依名稱搜尋 - 請稍等)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
|
||||
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Searching by blurb - please wait"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(依簡介搜尋 - 請稍等)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
|
||||
msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器(請稍等)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
|
||||
msgid "DB Browser"
|
||||
msgstr "資料庫瀏覽器"
|
||||
msgid "Searching - please wait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:671
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2403,6 +2408,12 @@ msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/增效模組註冊紀錄"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/擴展/網頁瀏覽器/使用者常問集"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (init...)"
|
||||
#~ msgstr "資料庫瀏覽器(初始化...)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DB Browser (please wait)"
|
||||
#~ msgstr "資料庫瀏覽器(請稍等)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "重設為預設值"
|
||||
|
||||
|
|
149
po/da.po
149
po/da.po
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-13 21:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 21:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -268,210 +268,210 @@ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
|||
msgstr "(Dette konsolvindue vil lukke om ti sekunder)\n"
|
||||
|
||||
# med %s forrest bliver der ikke problemer med stort begyndelsesbogstav
|
||||
#: app/undo.c:3497
|
||||
#: app/undo.c:3531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't undo %s"
|
||||
msgstr "%s kan ikke fortrydes"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3523
|
||||
#: app/undo.c:3557
|
||||
msgid "<<invalid>>"
|
||||
msgstr "<<ugyldig>>"
|
||||
|
||||
# denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er
|
||||
# nødvendigt med navneord
|
||||
#: app/undo.c:3524 app/gui/resize-dialog.c:185
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Skalering af billede"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3525
|
||||
#: app/undo.c:3559
|
||||
msgid "Resize Image"
|
||||
msgstr "Ændring af billedstørrelse"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3526
|
||||
#: app/undo.c:3560
|
||||
msgid "Convert Image"
|
||||
msgstr "Konvertering af billede"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3527
|
||||
#: app/undo.c:3561
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Tilskæring af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3528
|
||||
#: app/undo.c:3562
|
||||
msgid "Merge Layers"
|
||||
msgstr "Forenelse af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3529 app/undo.c:3554
|
||||
#: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
|
||||
msgid "QuickMask"
|
||||
msgstr "Hurtigmaske"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3530 app/undo.c:3555
|
||||
#: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Hjælpelinje"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3531
|
||||
#: app/undo.c:3565
|
||||
msgid "Layer Properties"
|
||||
msgstr "Lagegenskaber"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3532 app/gui/resize-dialog.c:179
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Skalering af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3533
|
||||
#: app/undo.c:3567
|
||||
msgid "Resize Layer"
|
||||
msgstr "Ændring af lagstørrelse"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3534
|
||||
#: app/undo.c:3568
|
||||
msgid "Move Layer"
|
||||
msgstr "Flytning af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3535
|
||||
#: app/undo.c:3569
|
||||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||||
msgstr "Anvendelse af lagmaske"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3536
|
||||
#: app/undo.c:3570
|
||||
msgid "Linked Layer"
|
||||
msgstr "Kædet lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3537
|
||||
#: app/undo.c:3571
|
||||
msgid "Float Selection"
|
||||
msgstr "Flydning af markering"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3538
|
||||
#: app/undo.c:3572
|
||||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||
msgstr "Forankring af flydende markering"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3539 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
||||
#: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Indsættelse"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3540
|
||||
#: app/undo.c:3574
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Klipning"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3541
|
||||
#: app/undo.c:3575
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3542 app/undo.c:3575
|
||||
#: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Omformning"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3543 app/undo.c:3576
|
||||
#: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Malning"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577
|
||||
#: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
|
||||
msgid "Attach Parasite"
|
||||
msgstr "Parasitvedhæftning"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578
|
||||
#: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
|
||||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Parasitfjernelse"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3546
|
||||
#: app/undo.c:3580
|
||||
msgid "Plug-In"
|
||||
msgstr "Udvidelsesmodul"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3548 app/gui/palette-import-dialog.c:441
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:124
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
|
||||
#: app/undo.c:3582
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Billede"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3549
|
||||
#: app/undo.c:3583
|
||||
msgid "Image Mod"
|
||||
msgstr "Billedændring"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3550 app/gui/file-new-dialog.c:364
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
|
||||
msgid "Image Type"
|
||||
msgstr "Billedtype"
|
||||
|
||||
#. Image size frame
|
||||
#: app/undo.c:3551 app/gui/file-new-dialog.c:140
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Billedstørrelse"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3552
|
||||
#: app/undo.c:3586
|
||||
msgid "Resolution Change"
|
||||
msgstr "Opløsningsændring"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3553 app/core/gimpchannel.c:458
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Markeringsmaske"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3556
|
||||
#: app/undo.c:3590
|
||||
msgid "Rename Item"
|
||||
msgstr "Omdøbelse af element"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3557 app/gui/layers-commands.c:621
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nyt lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3558
|
||||
#: app/undo.c:3592
|
||||
msgid "Delete Layer"
|
||||
msgstr "Sletning af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3559
|
||||
#: app/undo.c:3593
|
||||
msgid "Layer Mod"
|
||||
msgstr "Ændring af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3560
|
||||
#: app/undo.c:3594
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Tilføjelse af lagmaske"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3561
|
||||
#: app/undo.c:3595
|
||||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||||
msgstr "Sletning af lagmaske"
|
||||
|
||||
# gad vide hvad forskellen mellem denne og næste er?
|
||||
#: app/undo.c:3562
|
||||
#: app/undo.c:3596
|
||||
msgid "Layer Reposition"
|
||||
msgstr "Repositionering af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3563
|
||||
#: app/undo.c:3597
|
||||
msgid "Layer Move"
|
||||
msgstr "Flytning af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3564 app/gui/channels-commands.c:334
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Ny kanal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3565
|
||||
#: app/undo.c:3599
|
||||
msgid "Delete Channel"
|
||||
msgstr "Sletning af kanal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3566
|
||||
#: app/undo.c:3600
|
||||
msgid "Channel Mod"
|
||||
msgstr "Ændring af kanal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3567
|
||||
#: app/undo.c:3601
|
||||
msgid "Channel Reposition"
|
||||
msgstr "Flytning af lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3568
|
||||
#: app/undo.c:3602
|
||||
msgid "New Vectors"
|
||||
msgstr "Nye vektorer"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3569
|
||||
#: app/undo.c:3603
|
||||
msgid "Delete Vectors"
|
||||
msgstr "Sletning af vektorer"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3570
|
||||
#: app/undo.c:3604
|
||||
msgid "Vectors Mod"
|
||||
msgstr "Ændring af vektorer"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3571
|
||||
#: app/undo.c:3605
|
||||
msgid "Vectors Reposition"
|
||||
msgstr "Flytning af vektorer"
|
||||
|
||||
# FS står for floating selection
|
||||
#: app/undo.c:3572
|
||||
#: app/undo.c:3606
|
||||
msgid "FS to Layer"
|
||||
msgstr "Flydende til lag"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3573
|
||||
#: app/undo.c:3607
|
||||
msgid "FS Rigor"
|
||||
msgstr "Stramning af flydende"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3574
|
||||
#: app/undo.c:3608
|
||||
msgid "FS Relax"
|
||||
msgstr "Løsnen af flydende"
|
||||
|
||||
|
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Kunne ikke gemme '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:237
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to cut or copy because the\n"
|
||||
"selected region is empty."
|
||||
|
@ -1001,15 +1001,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Kan ikke klippe eller kopiere fordi\n"
|
||||
"det markerede område er tomt."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:370
|
||||
msgid "Cannot float selection: No selection made."
|
||||
msgstr "Kan ikke flyde markering: ingen markering at flyde."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
|
||||
msgid "Floating Selection"
|
||||
msgstr "Flydende markering"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:526
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||||
"to convert to a selection."
|
||||
|
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Det aktive lag har ingen alfakanal\n"
|
||||
"der kan laves om til en markering."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:545
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active layer has no mask\n"
|
||||
"to convert to a selection."
|
||||
|
@ -1025,11 +1025,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Det aktive lag har ingen maske\n"
|
||||
"der kan laves om til en markering."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:606
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:668
|
||||
msgid "No selection to stroke."
|
||||
msgstr "Ingen markering til strøg."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:660
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:722
|
||||
msgid "Paint operation failed."
|
||||
msgstr "Maleoperation mislykkedes."
|
||||
|
||||
|
@ -1081,27 +1081,27 @@ msgstr "%.1f Mb"
|
|||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Unavngiven"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2799
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2797
|
||||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Laget kan ikke hæves mere."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2823
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2821
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Laget kan ikke sænkes mere."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2844
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2842
|
||||
msgid "Layer is already on top."
|
||||
msgstr "Laget er allerede øverst."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2850
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2848
|
||||
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
||||
msgstr "Kan ikke hæve lag uden alfa."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2874
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2872
|
||||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||||
msgstr "Laget er allerede nederst."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2921
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
||||
|
@ -1110,19 +1110,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Laget \"%s\" har ingen alfa.\n"
|
||||
"Laget blev placeret over det."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3064
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3062
|
||||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3084
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3082
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3245
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3243
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Banen kan ikke hæves mere."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3265
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3263
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Banen kan ikke sænkes mere."
|
||||
|
||||
|
@ -2154,7 +2154,6 @@ msgid "Y:"
|
|||
msgstr "y:"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "punkter/%a"
|
||||
|
||||
|
@ -5653,11 +5652,11 @@ msgstr "Starter programudvidelser: "
|
|||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Programudvidelser"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:983
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/tools-enums.c:13
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskær"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:980
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:980 app/tools/tools-enums.c:14
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Ændr størrelse"
|
||||
|
||||
|
@ -6193,15 +6192,15 @@ msgstr "Markér håndtegnede områder"
|
|||
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Fri markering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Udflydende markering"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Markér sammenhængende områder"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
||||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "/Værktøjer/Markering/Udflydende markering"
|
||||
|
||||
|
|
1332
po/en_GB.po
1332
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
149
po/fr.po
149
po/fr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.3.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-12 10:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-12 10:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Morin <thomas.morin@tuxfamily.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -204,206 +204,206 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||||
msgstr "(Cette fenêtre de console se fermera dans dix secondes.)\n"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3497
|
||||
#: app/undo.c:3531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't undo %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'annuler %s"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3523
|
||||
#: app/undo.c:3557
|
||||
msgid "<<invalid>>"
|
||||
msgstr "<<non valide>>"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3524 app/gui/resize-dialog.c:185
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3558
|
||||
msgid "Scale Image"
|
||||
msgstr "Mettre image à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3525
|
||||
#: app/undo.c:3559
|
||||
msgid "Resize Image"
|
||||
msgstr "Redimensionner l'image"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3526
|
||||
#: app/undo.c:3560
|
||||
msgid "Convert Image"
|
||||
msgstr "Convertir l'image"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3527
|
||||
#: app/undo.c:3561
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Découper l'image"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3528
|
||||
#: app/undo.c:3562
|
||||
msgid "Merge Layers"
|
||||
msgstr "Fusionner les calques"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3529 app/undo.c:3554
|
||||
#: app/undo.c:3563 app/undo.c:3587
|
||||
msgid "QuickMask"
|
||||
msgstr "Masque rapide"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3530 app/undo.c:3555
|
||||
#: app/undo.c:3564 app/undo.c:3588
|
||||
msgid "Guide"
|
||||
msgstr "Guide"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3531
|
||||
#: app/undo.c:3565
|
||||
msgid "Layer Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés des calques"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3532 app/gui/resize-dialog.c:179
|
||||
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3566
|
||||
msgid "Scale Layer"
|
||||
msgstr "Mettre calque à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3533
|
||||
#: app/undo.c:3567
|
||||
msgid "Resize Layer"
|
||||
msgstr "Redimensionner le calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3534
|
||||
#: app/undo.c:3568
|
||||
msgid "Move Layer"
|
||||
msgstr "Déplacer le calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3535
|
||||
#: app/undo.c:3569
|
||||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||||
msgstr "Appliquer le masque de calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3536
|
||||
#: app/undo.c:3570
|
||||
msgid "Linked Layer"
|
||||
msgstr "Calque chaîné"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3537
|
||||
#: app/undo.c:3571
|
||||
msgid "Float Selection"
|
||||
msgstr "Sélection flottante"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3538
|
||||
#: app/undo.c:3572
|
||||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||||
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3539 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
||||
#: app/undo.c:3573 app/widgets/gimpbufferview.c:147
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3540
|
||||
#: app/undo.c:3574
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3541
|
||||
#: app/undo.c:3575
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3542 app/undo.c:3575
|
||||
#: app/undo.c:3576 app/undo.c:3609
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformer"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3543 app/undo.c:3576
|
||||
#: app/undo.c:3577 app/undo.c:3610
|
||||
msgid "Paint"
|
||||
msgstr "Peindre"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3544 app/undo.c:3577
|
||||
#: app/undo.c:3578 app/undo.c:3611
|
||||
msgid "Attach Parasite"
|
||||
msgstr "Attacher un parasite"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3545 app/undo.c:3578
|
||||
#: app/undo.c:3579 app/undo.c:3612
|
||||
msgid "Remove Parasite"
|
||||
msgstr "Enlever un parasite"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3546
|
||||
#: app/undo.c:3580
|
||||
msgid "Plug-In"
|
||||
msgstr "Greffon"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3548 app/gui/palette-import-dialog.c:441
|
||||
#: app/pdb/internal_procs.c:124
|
||||
#: app/gui/palette-import-dialog.c:441 app/pdb/internal_procs.c:124
|
||||
#: app/undo.c:3582
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3549
|
||||
#: app/undo.c:3583
|
||||
msgid "Image Mod"
|
||||
msgstr "Image mode"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3550 app/gui/file-new-dialog.c:364
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:364 app/undo.c:3584
|
||||
msgid "Image Type"
|
||||
msgstr "Type d'image"
|
||||
|
||||
#. Image size frame
|
||||
#: app/undo.c:3551 app/gui/file-new-dialog.c:140
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:140 app/undo.c:3585
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Taille d'image"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3552
|
||||
#: app/undo.c:3586
|
||||
msgid "Resolution Change"
|
||||
msgstr "Changement de résolution"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3553 app/core/gimpchannel.c:458
|
||||
#: app/core/gimpchannel.c:503 app/undo.c:3589
|
||||
msgid "Selection Mask"
|
||||
msgstr "Masque de sélection"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3556
|
||||
#: app/undo.c:3590
|
||||
msgid "Rename Item"
|
||||
msgstr "Renommer l'élément"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3557 app/gui/layers-commands.c:621
|
||||
#: app/gui/layers-commands.c:621 app/undo.c:3591
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgstr "Nouveau calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3558
|
||||
#: app/undo.c:3592
|
||||
msgid "Delete Layer"
|
||||
msgstr "Supprime le calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3559
|
||||
#: app/undo.c:3593
|
||||
msgid "Layer Mod"
|
||||
msgstr "Calque mode"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3560
|
||||
#: app/undo.c:3594
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Ajouter un masque de calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3561
|
||||
#: app/undo.c:3595
|
||||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||||
msgstr "Effacer le masque de calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3562
|
||||
#: app/undo.c:3596
|
||||
msgid "Layer Reposition"
|
||||
msgstr "Repositionnement du calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3563
|
||||
#: app/undo.c:3597
|
||||
msgid "Layer Move"
|
||||
msgstr "Déplacement du calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3564 app/gui/channels-commands.c:334
|
||||
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3598
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Nouveau canal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3565
|
||||
#: app/undo.c:3599
|
||||
msgid "Delete Channel"
|
||||
msgstr "Supprime le canal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3566
|
||||
#: app/undo.c:3600
|
||||
msgid "Channel Mod"
|
||||
msgstr "Canal mode"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3567
|
||||
#: app/undo.c:3601
|
||||
msgid "Channel Reposition"
|
||||
msgstr "Repositionnement du canal"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3568
|
||||
#: app/undo.c:3602
|
||||
msgid "New Vectors"
|
||||
msgstr "Nouveaux vecteurs"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3569
|
||||
#: app/undo.c:3603
|
||||
msgid "Delete Vectors"
|
||||
msgstr "Effacer les vecteurs"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3570
|
||||
#: app/undo.c:3604
|
||||
msgid "Vectors Mod"
|
||||
msgstr "Vecteurs mode"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3571
|
||||
#: app/undo.c:3605
|
||||
msgid "Vectors Reposition"
|
||||
msgstr "Repositionnement des vecteurs"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3572
|
||||
#: app/undo.c:3606
|
||||
msgid "FS to Layer"
|
||||
msgstr "Sélection flottante vers calque"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3573
|
||||
#: app/undo.c:3607
|
||||
msgid "FS Rigor"
|
||||
msgstr "Dureté sélection flottante"
|
||||
|
||||
#: app/undo.c:3574
|
||||
#: app/undo.c:3608
|
||||
msgid "FS Relax"
|
||||
msgstr "Sélection flottante relâchée"
|
||||
|
||||
|
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible d'enregistrer le fichier « %s » :\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:237
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to cut or copy because the\n"
|
||||
"selected region is empty."
|
||||
|
@ -931,15 +931,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Impossible de copier/coller car la région\n"
|
||||
"sélectionnée est vide."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:384
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:370
|
||||
msgid "Cannot float selection: No selection made."
|
||||
msgstr "Ne peux pas faire flotter la sélection : pas de sélection effectuée."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:398 app/gui/layers-commands.c:810
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:384 app/gui/layers-commands.c:810
|
||||
msgid "Floating Selection"
|
||||
msgstr "Sélection flottante"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:526
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:591
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active layer has no alpha channel\n"
|
||||
"to convert to a selection."
|
||||
|
@ -947,7 +947,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le calque actif n'a pas de canal alpha\n"
|
||||
"à convertir en sélection."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:545
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"The active layer has no mask\n"
|
||||
"to convert to a selection."
|
||||
|
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le calque actif n'a pas de masque\n"
|
||||
"à convertir en sélection."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:606
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:668
|
||||
msgid "No selection to stroke."
|
||||
msgstr "Aucune sélection à tracer."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:660
|
||||
#: app/core/gimpimage-mask.c:722
|
||||
msgid "Paint operation failed."
|
||||
msgstr "Échec de l'opération de peinture."
|
||||
|
||||
|
@ -1011,27 +1011,27 @@ msgstr "%.1f Mo"
|
|||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "SansTitre"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2799
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2797
|
||||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2823
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2821
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2844
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2842
|
||||
msgid "Layer is already on top."
|
||||
msgstr "Le calque est déjà en haut"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2850
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2848
|
||||
msgid "Cannot raise a layer without alpha."
|
||||
msgstr "Ne peut pas remonter un calque sans canal alpha."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2874
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2872
|
||||
msgid "Layer is already on the bottom."
|
||||
msgstr "Le calque est déjà en bas"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2921
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:2919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layer \"%s\" has no alpha.\n"
|
||||
|
@ -1039,19 +1039,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le calque « %s » n'a pas de canal alpha, le calque a été placé au-dessus."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3064
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3062
|
||||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Le canal ne peux pas être plus haut."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3084
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3082
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Le canal ne peux pas être plus bas."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3245
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3243
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Le chemin ne peut plus être remonté."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3265
|
||||
#: app/core/gimpimage.c:3263
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Le chemin ne peut plus être descendu."
|
||||
|
||||
|
@ -2086,7 +2086,6 @@ msgid "Y:"
|
|||
msgstr "Y :"
|
||||
|
||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:312 app/gui/resize-dialog.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
msgstr "pixels/%a"
|
||||
|
||||
|
@ -5553,11 +5552,11 @@ msgstr "Démarrage des extensions: "
|
|||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:983
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:983 app/tools/tools-enums.c:13
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Découper les bords"
|
||||
|
||||
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:980
|
||||
#: app/tools/gimpcroptool.c:980 app/tools/tools-enums.c:14
|
||||
msgid "Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionner"
|
||||
|
||||
|
@ -6090,15 +6089,15 @@ msgstr "Sélectionne des régions à main levée"
|
|||
msgid "/Tools/Selection Tools/Free Select"
|
||||
msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection à main levée"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:96
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
||||
msgid "Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "Sélection floue"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||||
msgid "Select contiguous regions"
|
||||
msgstr "Sélectionne des régions continues"
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
|
||||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
|
||||
msgid "/Tools/Selection Tools/Fuzzy Select"
|
||||
msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection floue"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue