Made 1.3.21 release.

2003-10-06  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 1.3.21 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2003-10-05 23:00:36 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 1f17bf8767
commit 9d2332176d
147 changed files with 86418 additions and 69127 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.21 release.
2003-10-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/widgets/gimpdock.c (gimp_dock_separator_drag_drop): handle

View File

@ -637,13 +637,13 @@ Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup. Possible values are
yes and no.
.TP
(last-opened-size 4)
(last-opened-size 10)
How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is an
integer value.
.TP
(max-new-image-size 32M)
(max-new-image-size 64M)
GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would
take more memory than the size specified here. The integer size can contain a

View File

@ -637,13 +637,13 @@ Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup. Possible values are
yes and no.
.TP
(last-opened-size 4)
(last-opened-size 10)
How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is an
integer value.
.TP
(max-new-image-size 32M)
(max-new-image-size 64M)
GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would
take more memory than the size specified here. The integer size can contain a

View File

@ -499,7 +499,7 @@
# How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is
# an integer value.
#
# (last-opened-size 4)
# (last-opened-size 10)
# GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would
# take more memory than the size specified here. The integer size can
@ -507,7 +507,7 @@
# size as being specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no
# suffix is specified the size defaults to being specified in kilobytes.
#
# (max-new-image-size 32M)
# (max-new-image-size 64M)
# Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to
# search.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -380,85 +385,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "polzada"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Més..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 11:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -386,83 +386,83 @@ msgstr ""
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
"kdekoli na vaší obrazovce"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvit"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Spojený"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Vložit jako nové"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Vložit do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Viditelný"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Roz_estup písmen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Řá_dkování"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "Š_kálovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Ořezat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformace"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Více..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Výběr jednotek"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -198,6 +198,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n"
"til din %s-fil."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mønstervalg"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg"
@ -385,83 +390,83 @@ msgstr ""
"Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på "
"skærmen for at vælge den farve."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopiér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Sammenkædet"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Indsæt som ny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Indsæt i"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Bogstavsmellemrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Linjemellemrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "Æn_dr størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Beskær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "T_rapezér"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Flere..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Enhed"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Musterauswahl"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl"
@ -379,83 +384,83 @@ msgstr ""
"Klicken Sie die Pipette und dann einen beliebigen Punkt auf dem Schirm um "
"dessen Farbe auszuwählen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Verankern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplizieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Verknüpft"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Einfügen als Neu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Einfügen in Auswahl"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Rücksetzen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "L_aufweite"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Z_eilenabstand"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Mehr..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Einheit auswählen"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Einheit"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -198,6 +198,12 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
@ -391,88 +397,88 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "ίντσα"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "πίκα"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..."
#
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
#, fuzzy
msgid "Unit Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -368,83 +372,83 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -199,6 +199,11 @@ msgstr ""
"(%s «%s»)\n"
"a su archivo %s"
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selección de patrón"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón"
@ -386,83 +391,83 @@ msgstr ""
"Pulse sobre el gotero, después pulse sobre un color en cualquier lugar de la "
"pantalla para seleccionar ese color."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anchura"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Enlazado"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Pegar como nuevo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Pegar en"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espaciado de la l_etra"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaciado de la l_ínea"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Escala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Cizallar"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Más..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selección de unidad"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -189,6 +189,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -377,85 +382,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "tuuma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Mittayksikkö"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n"
"à votre fichier %s."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Sélection des motifs"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs"
@ -388,83 +393,83 @@ msgstr ""
"Cliquez sur la pipette, ensuite cliquez sur une couleur n'importe où dans "
"votre écranpour sélectionner cette couleur."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliquer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Lié"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Coller comme nouveau"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Coller dans"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Initialiser"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espacement des l_ettres"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espacement des l_ignes"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Étirer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Pivoter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Cisailler"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Suite..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Sélection des unités"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -368,83 +372,83 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -189,6 +189,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -377,85 +382,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "polgada"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Máis..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -197,6 +197,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n"
"לקובץ %s שלך."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "בחירת דוגמה"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "בחירת דוגמה"
@ -383,83 +388,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"יש ללחוץ על הטפטפת, ואז ללחוץ על צבע במקום כלשהו על המסך כדי לבחור בצבע זה."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "עוגן"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_שכפול"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "מקושר"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "הדבק כחדש"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "הדבק לתוך"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_אתחול"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "נראה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_ריווח אותיות"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "ריווח _שורות"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "שינוי _גודל"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "שינוי _קנה מידה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "גזיזה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_עיבוד"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_סיבוב"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_חתיכה"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "עוד..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "בחירת יחידה"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "יחס"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -188,6 +188,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -376,85 +381,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "palac"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Više..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Mjera"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -193,6 +193,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -378,90 +383,90 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Horgony"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Kettőzés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Kapcsolva"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Beillesztés újként"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Beillesztés a képbe"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Alapértékek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "_Alapértékek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Átméretezés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Átalakítás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Forgatás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy
msgid "_Shear"
msgstr "Nyírás"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Egyéb..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Mértékegység"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Szorzó"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -180,6 +180,10 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -363,83 +367,83 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -386,83 +386,83 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Collegato"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Incolla come nuovo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Incolla dentro"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Spaziatura l_ettere"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Spaziatura r_ighe"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Altri..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selezione delle unità"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unità"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-12 08:33+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"のようなエントリをあなたの %s ファイルに\n"
"追加する必要があります."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "パターン選択"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "パターン選択"
@ -382,83 +387,83 @@ msgstr ""
"eyedropper をクリックし, スクリーン上のどこかをクリックしてその場所の色を選択"
"します."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "固定"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "リンク済み"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "新規にペースト"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "選択領域内にペースト"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "リセット(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "可視"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "文字間隔(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "行間隔(_I)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "拡大縮小(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "変換"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "せん断変形(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "詳細設定..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "単位選択"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "単位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "倍率"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -377,86 +382,86 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "인치"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "파이카"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "좀 더..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "단위 "
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "프랙탈"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -193,6 +193,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\") aan uw\n"
"bestand %s toevoegen."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Patroonselectie"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Patroonselectie"
@ -381,83 +386,83 @@ msgstr ""
"Klik op de druppelaar en vervolgens een kleur op het scherm om die kleur te "
"selecteren."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Verankeren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliceren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Plakken als Nieuw"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Plakken in"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Opnieuw instellen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "L_etterspatiëring"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Regelhoogte"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Herschalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Schalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Snijden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformeren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Draaien"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Hellen"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Meer..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selectie van de eenheden"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Eenheid"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -194,6 +194,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -382,83 +387,83 @@ msgstr ""
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
"for å velge denne fargen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Lenket"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Lim inn som nytt"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Lim inn i"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "End_re størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaler"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Beskjær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Klipp"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -198,6 +198,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -384,90 +389,90 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwicz"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Zduplikuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Zmodyfikuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Przyłączony"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Wklej jako nowy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Wklej do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "Z_resetuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "Z_resetuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Przeskaluj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Przekształć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Obróć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy
msgid "_Shear"
msgstr "Zetnij"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Więcej..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 13:06+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -387,83 +387,83 @@ msgstr ""
"Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar "
"essa cor."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Ligar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Colar como Novo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Colar Em"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espaçamento L_etras"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaçamento L_inhas"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "E_scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Cortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rodar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "Retal_har"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecção Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Factor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -197,6 +197,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -385,83 +390,83 @@ msgstr ""
"Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer lugar da tela "
"para selecioná-la."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Conectado"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Colar como Novo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Colar Em"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espaçamento das L_etras"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaçamento das L_inhas"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "E_scalar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Aparar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotacionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclinar"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Mais..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Fator"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -194,6 +194,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selecţie paletă"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecţie model"
@ -394,97 +399,97 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "Ancorează stratul"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "Clonează traseul"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifică"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
#, fuzzy
msgid "Linked"
msgstr "Linear"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Inserează ca nou"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Inserează în"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
#, fuzzy
msgid "_Reset"
msgstr "Iniţializează"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
#, fuzzy
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Spaţiere:"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
#, fuzzy
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Salvare de fişiere"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#, fuzzy
msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
#, fuzzy
msgid "_Scale"
msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Decupare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
#, fuzzy
msgid "_Transform"
msgstr "Transformare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
#, fuzzy
msgid "_Rotate"
msgstr "Rotire"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy
msgid "_Shear"
msgstr "Decupare"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
#, fuzzy
msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecţie"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Unitate de masură:"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "Pană"
@ -2646,9 +2651,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Interval:"
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "Selecţie paletă"
#~ msgid "New Path"
#~ msgstr "Traseu nou"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n"
"к файлу %s."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Выбор шаблона"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Выбор шаблона"
@ -381,83 +386,83 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Прицепить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "Сделать копию"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "Исправить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Связанные"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Вставить как новое"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Вставить в"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "Сбросить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "Изменить размер"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "Масштабировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Кадрировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "Преобразовать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "Повернуть"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "Наклонить"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Дополнительно..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Выбор единиц"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Единица"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Множитель"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 04:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n"
"do vášho %s súbora."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Výber vzorky"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výber vzorky"
@ -382,83 +387,83 @@ msgstr ""
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
"kdekoľvek na obrazovke."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovať"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Prepojené"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Vložiť ako Nový"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Vložiť do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Znovunastavenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Rozostup písmen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Riadkovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "Zmeniť _veľkosť"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Mierka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:235
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Orezanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:253
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Otočenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Skosenie"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Výber jednotiek"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -389,83 +389,83 @@ msgstr ""
"Кликни те на капаљку а онда кликните на неку боју било где на вашем екрану "
"да одаберете ту боју."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ознака"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Дупликат"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Повезано"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Убаци као нову слику"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Убаци у то"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Поново постави"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Размак између слова"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Размак редова"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Скала"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Трансформиши"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ротирај"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Дели"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Још..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Избор јединице"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -389,83 +389,83 @@ msgstr ""
"Klikni te na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gde na vašem ekranu "
"da odaberete tu boju."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Oznaka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Povezano"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Ubaci kao novu sliku"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Ubaci u to"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Ponovo postavi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Razmak redova"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Promeni veličinu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Iseci"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformiši"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Deli"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Još..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Izbor jedinice"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:05+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection"
@ -388,83 +388,83 @@ msgstr ""
"Klicka på pipetten och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
"att välja den färgen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Länkad"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Klistra in som ny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Klistra in i"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Teckenmellanrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Radmellanrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Luta"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Mer..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhetsval"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -188,6 +188,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -376,85 +381,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "inç"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "pika"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Daha fazla..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Birim"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Etken"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -190,6 +190,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -376,85 +381,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
msgstr "дюйм"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "піка"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Ще..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Одиниці"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Множник"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -378,83 +383,83 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Neo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Nhân đôi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "_Biên soạn"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "Nối kết"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "Dán làm Mới"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "Dán vào"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "Đặt _lại"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "Nhìn được"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Khoảng cách c_hữ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Khoảng cách _dòng"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "_Cân chỉnh"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "Xén"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "Chuyển _dạng"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "X_oay"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "_Kéo cắt"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "Thêm..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "Đơn Vị"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "Tác nhân"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr ""
@ -368,83 +372,83 @@ msgstr ""
"געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף "
"דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "אַנקאָר"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -193,6 +193,11 @@ msgid ""
"to your %s file."
msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy
msgid "Pattern Selection"
@ -378,85 +383,85 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "锚点"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy
msgid "_Duplicate"
msgstr "复制"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "编辑"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr "已链接"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "粘贴为新图像"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "粘贴进入"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "可见"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "字母间距(_L)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "行距(_L)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "重置大小(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "缩放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "剪割"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "变换(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "旋转(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "切变(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "更多..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "单位选择"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "单位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "因子"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"(%2$s \"%3$s\")\n"
"的項目。"
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "圖樣選擇"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection"
msgstr "圖樣選擇"
@ -380,83 +385,83 @@ msgid ""
"that color."
msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "固定"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New"
msgstr "貼上成為新圖像"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into"
msgstr "貼上成為圖層"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset"
msgstr "重設(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible"
msgstr "可見"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "字距(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "行距(_I)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..."
msgstr "其它..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit"
msgstr "單位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor"
msgstr "比例"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 13:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
@ -304,7 +304,9 @@ msgstr "Користи косинусну функцију за овај део
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr "Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал боје"
msgstr ""
"Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал "
"боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487
#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879
#: plug-ins/common/psd.c:1711 plug-ins/common/psp.c:1489
#: plug-ins/common/psd.c:1716 plug-ins/common/psp.c:1489
#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253
#: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730
@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:780 plug-ins/common/pat.c:273
#: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411
#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1715
#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1720
#: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432
@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:935 plug-ins/common/pat.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335
#: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2101
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2106
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
@ -10842,7 +10844,9 @@ msgstr "Подешавање штампача"
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr "Изаберите име штампача (не врсту или модел штампача) на који желите да штампате"
msgstr ""
"Изаберите име штампача (не врсту или модел штампача) на који желите да "
"штампате"
#.
#. * Setup printer button
@ -10855,7 +10859,9 @@ msgstr "Подесите штампач..."
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr "Изаберите модел штампача, PPD датотеку и наредбу којом се штампа на овај штампач"
msgstr ""
"Изаберите модел штампача, PPD датотеку и наредбу којом се штампа на овај "
"штампач"
#.
#. * New printer button
@ -10868,7 +10874,9 @@ msgstr "Нови штампач..."
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr "Одредите нови логички штампач. Ово се може користити за именовање скупа подешавања која желите да сачувате за наредне употребе."
msgstr ""
"Одредите нови логички штампач. Ово се може користити за именовање скупа "
"подешавања која желите да сачувате за наредне употребе."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
@ -10930,7 +10938,9 @@ msgstr "Поставите размеру (величину) слике"
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr "Изаберите да ли се размера узима као постотак доступне величине странице или као број излазних тачака по инчу"
msgstr ""
"Изаберите да ли се размера узима као постотак доступне величине странице или "
"као број излазних тачака по инчу"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent"
@ -11031,7 +11041,9 @@ msgstr "Фотографија"
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr "Најспорије, али најтачније и најбоље боје за слике и фотографије са непрекидним прелазом боја"
msgstr ""
"Најспорије, али најтачније и најбоље боје за слике и фотографије са "
"непрекидним прелазом боја"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 13:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
@ -304,7 +304,9 @@ msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr "Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal boje"
msgstr ""
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj "
"kanal boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487
#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879
#: plug-ins/common/psd.c:1711 plug-ins/common/psp.c:1489
#: plug-ins/common/psd.c:1716 plug-ins/common/psp.c:1489
#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253
#: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730
@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:780 plug-ins/common/pat.c:273
#: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411
#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1715
#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1720
#: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432
@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:935 plug-ins/common/pat.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335
#: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2101
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2106
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
@ -10842,7 +10844,9 @@ msgstr "Podešavanje štampača"
msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to"
msgstr "Izaberite ime štampača (ne vrstu ili model štampača) na koji želite da štampate"
msgstr ""
"Izaberite ime štampača (ne vrstu ili model štampača) na koji želite da "
"štampate"
#.
#. * Setup printer button
@ -10855,7 +10859,9 @@ msgstr "Podesite štampač..."
msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer"
msgstr "Izaberite model štampača, PPD datoteku i naredbu kojom se štampa na ovaj štampač"
msgstr ""
"Izaberite model štampača, PPD datoteku i naredbu kojom se štampa na ovaj "
"štampač"
#.
#. * New printer button
@ -10868,7 +10874,9 @@ msgstr "Novi štampač..."
msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use."
msgstr "Odredite novi logički štampač. Ovo se može koristiti za imenovanje skupa podešavanja koja želite da sačuvate za naredne upotrebe."
msgstr ""
"Odredite novi logički štampač. Ovo se može koristiti za imenovanje skupa "
"podešavanja koja želite da sačuvate za naredne upotrebe."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to"
@ -10930,7 +10938,9 @@ msgstr "Postavite razmeru (veličinu) slike"
msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch"
msgstr "Izaberite da li se razmera uzima kao postotak dostupne veličine stranice ili kao broj izlaznih tačaka po inču"
msgstr ""
"Izaberite da li se razmera uzima kao postotak dostupne veličine stranice ili "
"kao broj izlaznih tačaka po inču"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent"
@ -11031,7 +11041,9 @@ msgstr "Fotografija"
msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs"
msgstr "Najsporije, ali najtačnije i najbolje boje za slike i fotografije sa neprekidnim prelazom boja"
msgstr ""
"Najsporije, ali najtačnije i najbolje boje za slike i fotografije sa "
"neprekidnim prelazom boja"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Refresca"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2501,10 +2501,8 @@ msgstr "Quantitat de rínxols"
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Patrons/Aremolinat (en forma de "
"mosaic)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Patrons/Mosaic de remolins..."
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2724,6 +2722,21 @@ msgstr "Intensitat de la cadena"
msgid "Thread Length"
msgstr "Longitud de la cadena"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Registre de la integració "
"automàtica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2765,80 +2778,66 @@ msgstr "Resaltar el desplaçament en X"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Desenvolupador de les preguntes "
"més freqüents"
#
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr ""
#~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Patrons/Aremolinat (en forma de "
#~ "mosaic)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Errors de programació del GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr ""
#~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Desenvolupador de les preguntes "
#~ "més freqüents"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Manual del GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr ""
#~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Errors de programació del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Noticies del GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Manual del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Tutorials del GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Noticies del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Documentació"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Tutorials del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Descàrrega"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Documentació"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Art del GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Descàrrega"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Art del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Enllaços"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Llistes de correu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Enllaços"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Recursos"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr ""
#~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Llistes de correu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/El GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Recursos"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/El GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/'Grokking' el GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Registre de la integració "
"automàtica"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/'Grokking' el GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Usuari de les preguntes més "
"freqüents"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr ""
#~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Usuari de les preguntes més "
#~ "freqüents"
#
#~ msgid "Border"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-27 11:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -148,11 +148,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -160,7 +162,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2153,8 +2156,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Míra víření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Vířivá _dlaždice..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2384,6 +2388,9 @@ msgstr "X posun světel"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun světel"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Chyby programu GIMP"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Tjenestelogfil:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Konsol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Genopfrisk"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2302,11 +2302,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Hvirvelflise..."
msgid "Whirl Amount"
msgstr "Omdrejningsgrad"
# genererer sådan nogle krummelureagtige tingester
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Krummelureflise..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Hvirvelflise..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2498,6 +2497,19 @@ msgstr "Trådintensitet"
msgid "Thread Length"
msgstr "Trådlængde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
# dækker vist bedre end Xach (hvad i alverden er det?)
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
@ -2537,75 +2549,60 @@ msgstr "Højlysafstand x"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Højlysafstand y"
# genererer sådan nogle krummelureagtige tingester
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Krummelureflise..."
# 'internet' dækker fint i stedet for 'web browser'
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for udviklere"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for udviklere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-fejl"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-fejl"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-brugervejledning"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-brugervejledning"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-nyheder"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-nyheder"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-selvstudier"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-selvstudier"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Dokumentation"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Dokumentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Hentning"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Hentning"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp-kunst"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp-kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gtk+"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gtk+"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Henvisninger"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Henvisninger"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Postlister"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Postlister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Resurser"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Resurser"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp'en"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp'en"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-Savvy.com"
# bogtitel
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Server Logdatei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "Stärke des Verdrehens"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Strudel-Kachel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2431,6 +2431,19 @@ msgstr "Fadenintensität"
msgid "Thread Length"
msgstr "Fadenlänge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2468,73 +2481,57 @@ msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Entwickler FAQ"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Bugs"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Entwickler FAQ"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Handbuch"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Bugs"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Neuigkeiten"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Handbuch"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Neuigkeiten"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Dokumentation"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Tutorials"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Download"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Dokumentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP Kunst"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GTK+"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP Kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Links"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GTK+"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Mailing-Listen"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Links"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Resourcen"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Mailing-Listen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Resourcen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rand"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -175,12 +175,13 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
#, fuzzy
@ -188,8 +189,9 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2496,8 +2498,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Αριθμός Λέξεων"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
@ -2725,6 +2728,18 @@ msgstr "Τοπική θύελλα"
msgid "Thread Length"
msgstr "Διάρκεια"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
@ -2772,74 +2787,6 @@ msgstr "Επιλεγμένο"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Πλαίσιο"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n"
@ -144,11 +144,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2381,6 +2381,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2425,74 +2437,6 @@ msgstr "Highlight Colour"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Highlight Colour"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Border Colour"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-23 20:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 17:59-0300\n"
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
@ -151,11 +152,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "Archivo de bitácora del servidor: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +166,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -511,7 +515,8 @@ msgstr "Valor delta en el color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -567,7 +572,8 @@ msgstr "Arriba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height"
@ -579,7 +585,8 @@ msgstr "Longitud de la barra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
@ -598,7 +605,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius"
@ -743,11 +751,13 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter"
@ -755,15 +765,18 @@ msgstr "Diámetro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
@ -1386,11 +1399,13 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop"
@ -1431,7 +1446,8 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
"del t_ubo del tubo..."
@ -1445,7 +1461,8 @@ msgstr ""
"botón del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
"del tubo..."
@ -2177,8 +2194,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Fuerza de la espiral"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/E_spiral (en mosaico)..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/Mosaico en es_piral..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2419,6 +2437,9 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/E_spiral (en mosaico)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ del desarrollador"
@ -2556,4 +2577,3 @@ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgstr ""
#~ "Error de Script-Fu\n"
#~ "%s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2435,6 +2435,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2472,73 +2484,9 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2242,8 +2242,8 @@ msgstr "Quantité de tourbillons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2434,6 +2434,19 @@ msgstr "Intensité fil"
msgid "Thread Length"
msgstr "Longueur fil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Base de greffons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2471,73 +2484,57 @@ msgstr "Décalage X accentuation"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Décalage Y accentuation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ Développeur"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ Développeur"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Base de greffons"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Bordure"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2321,6 +2321,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr ""
@ -2356,71 +2368,3 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Caderno do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "Cantidade de xiro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2467,6 +2467,19 @@ msgstr "Intensidade do Fio"
msgid "Thread Length"
msgstr "Lonxitude do Fio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2504,73 +2517,57 @@ msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F dos Desenvolvedores"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Erros do GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F dos Desenvolvedores"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Manual do GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Erros do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Novas do GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Manual do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Tutoriais do GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Novas do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Tutoriais do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Descargar"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Arte GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Descargar"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Arte GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de Correo"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de Correo"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/O GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/O GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Beira"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -147,11 +147,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2308,6 +2308,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr ""
@ -2344,74 +2356,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "גבול"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2253,8 +2253,8 @@ msgstr "Vrijednost Vrtnje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Uvojci (rastavljivo)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Zavijutak..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2445,6 +2445,19 @@ msgstr "Intezitet Niti"
msgid "Thread Length"
msgstr "Duljina Niti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2482,73 +2495,57 @@ msgstr "Osvijetli X ofset"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Osvijetli Y ofset"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ za programere"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Uvojci (rastavljivo)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ za programere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Novosti"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Novosti"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Dokumentacija"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Dokumentacija"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Linkovi"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Liste"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Linkovi"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Izvori Podataka"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Liste"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Izvori Podataka"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rub"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2496,6 +2496,18 @@ msgstr "Szálintenzitás"
msgid "Thread Length"
msgstr "Szálhosszúság"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2534,73 +2546,9 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Betűkészletek"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2300,6 +2300,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr ""
@ -2335,71 +2347,3 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Log server:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ricarica script disponibili"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2227,8 +2227,8 @@ msgstr "Ammontare della rotazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2419,6 +2419,19 @@ msgstr "Intensità filo"
msgid "Thread Length"
msgstr "Lunghezza filo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2456,71 +2469,54 @@ msgstr "Sposta X illuminazione"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Sposta Y illuminazione"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Sviluppatori"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bug"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Sviluppatori"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manuale"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bug"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manuale"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorial"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentazione"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorial"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentazione"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Link"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing List"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Link"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Risorse"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing List"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Risorse"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 12:49+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -149,11 +149,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "サーバログファイル:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -161,7 +163,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2147,8 +2150,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "回転量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル(_T)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2330,6 +2334,19 @@ msgstr "糸強度"
msgid "Thread Length"
msgstr "糸の長さ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/Xach 効果(_X)..."
@ -2366,73 +2383,56 @@ msgstr "ハイライト X オフセット"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "ハイライト Y オフセット"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/開発者向け FAQ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP のバグ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/開発者向け FAQ"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP マニュアル"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP のバグ"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP ニュース"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP マニュアル"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP チュートリアル"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP ニュース"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/関連文書"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP チュートリアル"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/ダウンロード"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/関連文書"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP 利用作品"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/ダウンロード"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP 利用作品"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リンク"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/メーリングリスト"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リンク"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リソース"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/メーリングリスト"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リソース"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP を理解しよう"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP を理解しよう"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "枠"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n"
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "서버 로그파일:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2508,6 +2508,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2553,73 +2565,9 @@ msgstr "닫기"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "닫기"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "Script-Fu 콘솔"
#, fuzzy
#~ msgid "Border"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Serverlogbestand:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2264,8 +2264,8 @@ msgstr "Wervelhoeveelheid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Gedraaide tegel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2459,6 +2459,19 @@ msgstr "Draadintensiteit"
msgid "Thread Length"
msgstr "Draadlengte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2496,73 +2509,57 @@ msgstr "X-verspringing hoge lichten"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y-verspringing hoge lichten"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rand"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2248,8 +2248,8 @@ msgstr "Mengde snurr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2440,6 +2440,19 @@ msgstr "Intensitet for tråd"
msgid "Thread Length"
msgstr "Lengde på tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2477,73 +2490,57 @@ msgstr "X-avstand for utheving"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y-avstand for uthevelse"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\""
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Dziennik serwera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostępne skrypty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Odśwież"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "Stopień skrętu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Zawirowany (kafelkowany)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Kafel z wirem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2459,6 +2459,19 @@ msgstr "Intensywność pasem"
msgid "Thread Length"
msgstr "Długość pasem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rejestr wtyczek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2496,73 +2509,57 @@ msgstr "Przesunięcie X podświetlenia"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y podświetlenia"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla programistów"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Zawirowany (kafelkowany)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Błędy programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla programistów"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Podręcznik programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Błędy programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Nowinki na temat programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Podręcznik programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Przewodniki po programie GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Nowinki na temat programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Dokumentacja"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Przewodniki po programie GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Pobieranie"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Dokumentacja"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Sztuka programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Pobieranie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Sztuka programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Odnośniki"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Listy dyskusyjne"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Odnośniki"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Zasoby"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Listy dyskusyjne"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Zasoby"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rozumienie programu GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rejestr wtyczek"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rozumienie programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Krawędź"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-28 01:50+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -151,11 +151,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "Ficheiro de Log do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +165,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Actualizar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2154,8 +2157,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Quantidade Voltas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Padrões/Redemoinho (divi_sível)..."
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Padrões/Mosaico de Redemoin_ho..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2385,6 +2389,9 @@ msgstr "Deslocamento X Destaque"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Deslocamento Y Sestaque"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Padrões/Redemoinho (divi_sível)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exten/Navegador da Web/FAQ Programador"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2245,8 +2245,8 @@ msgstr "Quantidade de voltas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Plano de fundo/Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Plano de fundo/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2437,6 +2437,19 @@ msgstr "Intensidade do fio"
msgid "Thread Length"
msgstr "Comprimento do fio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2474,73 +2487,57 @@ msgstr "Deslocamento X de destaque"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Deslocamento Y de destaque"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do desenvolvedor"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Plano de fundo/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Bugs do Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do desenvolvedor"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Manual do Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Bugs do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/News do Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Manual do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Tutoriais do Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/News do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Documentação"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Tutoriais do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Download"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Documentação"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Art Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Art Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Links"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Lista de endereços"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Links"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Recursos"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Lista de endereços"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Recursos"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Compreendendo o Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Compreendendo o Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Borda"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -155,20 +155,23 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138
@ -2404,8 +2407,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Umple împrejur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy
@ -2619,6 +2623,18 @@ msgstr "Intensitate:"
msgid "Thread Length"
msgstr "Decupare"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2664,74 +2680,6 @@ msgstr "Opacitate umplere:"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Opacitate umplere:"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Margine:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPT-FU.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 20:25+0400\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Регистрационный файл сервера:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Консоль..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Перечитать все доступные скрипты"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Обновить..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2242,8 +2242,8 @@ msgstr "Количество вихрей"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2434,6 +2434,19 @@ msgstr "Интенсивность нити"
msgid "Thread Length"
msgstr "Длина нити"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Регистрация дополнений"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2471,73 +2484,57 @@ msgstr "Смещение бликов по X"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Смещение бликов по Y"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО разработчика"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Ошибки GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО разработчика"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Руководство GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Ошибки GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Новости GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Руководство GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Учебники GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Новости GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Документация"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Учебники GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Скачивание"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Документация"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Искусство GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Скачивание"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Искусство GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ссылки"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Списки рассылки"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ссылки"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ресурсы"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Списки рассылки"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ресурсы"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Grokking the Gimp"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Регистрация дополнений"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Grokking the Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Рамка"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Protokol servera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Znovu prečítať všetky dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Obnoviť"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2261,8 +2261,8 @@ msgstr "Miera zvlnenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Víry (dlaždicoviteľné)"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Vírivá dlaždica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2453,6 +2453,19 @@ msgstr "Intenzita vlákna"
msgid "Thread Length"
msgstr "Dĺžka vlákna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Register zásuvných modulov"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2490,73 +2503,57 @@ msgstr "X posun svetiel"
msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun svetiel"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) vývojarov"
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Víry (dlaždicoviteľné)"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP chyby"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) vývojarov"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP manuál"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP chyby"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP novinky"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP manuál"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP návody"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP novinky"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Dokumentácia"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP návody"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Získanie programu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Dokumentácia"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP umenie"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Získanie programu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP umenie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Odkazy"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Email. konferencie"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Odkazy"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Zdroje"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Email. konferencie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Zdroje"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Gimp-Savvy.com"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Pochopenie GIMPu"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Register zásuvných modulov"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Pochopenie GIMPu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) používateľov"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) používateľov"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Okraj"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More