Made 1.3.21 release.

2003-10-06  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 1.3.21 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2003-10-05 23:00:36 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 1f17bf8767
commit 9d2332176d
147 changed files with 86418 additions and 69127 deletions

View File

@ -1,5 +1,9 @@
2003-10-05 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2003-10-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.21 release.
2003-10-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/widgets/gimpdock.c (gimp_dock_separator_drag_drop): handle * app/widgets/gimpdock.c (gimp_dock_separator_drag_drop): handle
dockable drops where the drag source is a GimpDockable itself. dockable drops where the drag source is a GimpDockable itself.

View File

@ -637,13 +637,13 @@ Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup. Possible values are
yes and no. yes and no.
.TP .TP
(last-opened-size 4) (last-opened-size 10)
How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is an How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is an
integer value. integer value.
.TP .TP
(max-new-image-size 32M) (max-new-image-size 64M)
GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would
take more memory than the size specified here. The integer size can contain a take more memory than the size specified here. The integer size can contain a

View File

@ -637,13 +637,13 @@ Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup. Possible values are
yes and no. yes and no.
.TP .TP
(last-opened-size 4) (last-opened-size 10)
How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is an How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is an
integer value. integer value.
.TP .TP
(max-new-image-size 32M) (max-new-image-size 64M)
GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would
take more memory than the size specified here. The integer size can contain a take more memory than the size specified here. The integer size can contain a

View File

@ -499,7 +499,7 @@
# How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is # How many recently opened image filenames to keep on the File menu. This is
# an integer value. # an integer value.
# #
# (last-opened-size 4) # (last-opened-size 10)
# GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would # GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would
# take more memory than the size specified here. The integer size can # take more memory than the size specified here. The integer size can
@ -507,7 +507,7 @@
# size as being specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no # size as being specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no
# suffix is specified the size defaults to being specified in kilobytes. # suffix is specified the size defaults to being specified in kilobytes.
# #
# (max-new-image-size 32M) # (max-new-image-size 64M)
# Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to # Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to
# search. # search.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -380,85 +385,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "polzada" msgstr "polzada"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "pica" msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Més..." msgstr "Més..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unitat" msgstr "Unitat"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 11:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -386,83 +386,83 @@ msgstr ""
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu " "Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
"kdekoli na vaší obrazovce" "kdekoli na vaší obrazovce"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvit" msgstr "Ukotvit"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovat" msgstr "_Duplikovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Úpravy" msgstr "_Úpravy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Spojený" msgstr "Spojený"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Vložit jako nové" msgstr "Vložit jako nové"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Vložit do" msgstr "Vložit do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit" msgstr "_Obnovit"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Viditelný" msgstr "Viditelný"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Roz_estup písmen" msgstr "Roz_estup písmen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Řá_dkování" msgstr "Řá_dkování"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost" msgstr "Změnit _velikost"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Š_kálovat" msgstr "Š_kálovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Ořezat" msgstr "Ořezat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformace" msgstr "_Transformace"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat" msgstr "_Rotovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění" msgstr "Na_klonění"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Více..." msgstr "Více..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Výběr jednotek" msgstr "Výběr jednotek"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jednotka" msgstr "Jednotka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -198,6 +198,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n" "(%s \"%s\")\n"
"til din %s-fil." "til din %s-fil."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mønstervalg"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Mønstervalg" msgstr "Mønstervalg"
@ -385,83 +390,83 @@ msgstr ""
"Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på " "Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på "
"skærmen for at vælge den farve." "skærmen for at vælge den farve."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Anker" msgstr "Anker"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopiér" msgstr "_Kopiér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér" msgstr "_Redigér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Sammenkædet" msgstr "Sammenkædet"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Indsæt som ny" msgstr "Indsæt som ny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Indsæt i" msgstr "Indsæt i"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil" msgstr "_Nulstil"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Bogstavsmellemrum" msgstr "_Bogstavsmellemrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Linjemellemrum" msgstr "_Linjemellemrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Æn_dr størrelse" msgstr "Æn_dr størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér" msgstr "_Skalér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskær" msgstr "Beskær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformér" msgstr "_Transformér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér" msgstr "_Rotér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "T_rapezér" msgstr "T_rapezér"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Flere..." msgstr "Flere..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhedsvalg" msgstr "Enhedsvalg"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Enhed" msgstr "Enhed"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Musterauswahl"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Musterauswahl" msgstr "Musterauswahl"
@ -379,83 +384,83 @@ msgstr ""
"Klicken Sie die Pipette und dann einen beliebigen Punkt auf dem Schirm um " "Klicken Sie die Pipette und dann einen beliebigen Punkt auf dem Schirm um "
"dessen Farbe auszuwählen." "dessen Farbe auszuwählen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Verankern" msgstr "Verankern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplizieren" msgstr "_Duplizieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten" msgstr "_Bearbeiten"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Verknüpft" msgstr "Verknüpft"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Einfügen als Neu" msgstr "Einfügen als Neu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Einfügen in Auswahl" msgstr "Einfügen in Auswahl"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Rücksetzen" msgstr "_Rücksetzen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar" msgstr "Sichtbar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "L_aufweite" msgstr "L_aufweite"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Z_eilenabstand" msgstr "Z_eilenabstand"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern" msgstr "_Größe ändern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren" msgstr "_Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden" msgstr "Zuschneiden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation" msgstr "_Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren" msgstr "_Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren" msgstr "_Scheren"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mehr..." msgstr "Mehr..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Einheit auswählen" msgstr "Einheit auswählen"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Einheit" msgstr "Einheit"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -198,6 +198,12 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
# #
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
@ -391,88 +397,88 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "ίντσα" msgstr "ίντσα"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "πίκα" msgstr "πίκα"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία" msgstr "_Επεξεργασία"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Ορατό" msgstr "Ορατό"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Περισσότερα..." msgstr "Περισσότερα..."
# #
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα" msgstr "Μονάδα"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής" msgstr "Συντελεστής"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,83 +372,83 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -199,6 +199,11 @@ msgstr ""
"(%s «%s»)\n" "(%s «%s»)\n"
"a su archivo %s" "a su archivo %s"
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selección de patrón"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón" msgstr "Selección de patrón"
@ -386,83 +391,83 @@ msgstr ""
"Pulse sobre el gotero, después pulse sobre un color en cualquier lugar de la " "Pulse sobre el gotero, después pulse sobre un color en cualquier lugar de la "
"pantalla para seleccionar ese color." "pantalla para seleccionar ese color."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Anchura" msgstr "Anchura"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar" msgstr "_Duplicar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Enlazado" msgstr "Enlazado"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Pegar como nuevo" msgstr "Pegar como nuevo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Pegar en" msgstr "Pegar en"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar" msgstr "_Reiniciar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espaciado de la l_etra" msgstr "Espaciado de la l_etra"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaciado de la l_ínea" msgstr "Espaciado de la l_ínea"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar" msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Escala" msgstr "_Escala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Recortar" msgstr "Recortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar" msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotar" msgstr "_Rotar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Cizallar" msgstr "_Cizallar"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Más..." msgstr "Más..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selección de unidad" msgstr "Selección de unidad"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unidad" msgstr "Unidad"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -189,6 +189,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -377,85 +382,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "tuuma" msgstr "tuuma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "pica" msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Lisää..." msgstr "Lisää..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Mittayksikkö" msgstr "Mittayksikkö"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Kerroin" msgstr "Kerroin"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -201,6 +201,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n" "(%s \"%s\")\n"
"à votre fichier %s." "à votre fichier %s."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Sélection des motifs"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs" msgstr "Sélection des motifs"
@ -388,83 +393,83 @@ msgstr ""
"Cliquez sur la pipette, ensuite cliquez sur une couleur n'importe où dans " "Cliquez sur la pipette, ensuite cliquez sur une couleur n'importe où dans "
"votre écranpour sélectionner cette couleur." "votre écranpour sélectionner cette couleur."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ancre" msgstr "Ancre"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliquer" msgstr "_Dupliquer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer" msgstr "_Éditer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Lié" msgstr "Lié"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Coller comme nouveau" msgstr "Coller comme nouveau"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Coller dans" msgstr "Coller dans"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Initialiser" msgstr "_Initialiser"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espacement des l_ettres" msgstr "Espacement des l_ettres"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espacement des l_ignes" msgstr "Espacement des l_ignes"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner" msgstr "_Redimensionner"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Étirer" msgstr "_Étirer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Découper" msgstr "Découper"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer" msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Pivoter" msgstr "_Pivoter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Cisailler" msgstr "_Cisailler"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Suite..." msgstr "Suite..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Sélection des unités" msgstr "Sélection des unités"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unité" msgstr "Unité"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Facteur" msgstr "Facteur"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n" "Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,83 +372,83 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -189,6 +189,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -377,85 +382,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "polgada" msgstr "polgada"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "pica" msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Máis..." msgstr "Máis..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unidade" msgstr "Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -197,6 +197,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n" "(%s \"%s\")\n"
"לקובץ %s שלך." "לקובץ %s שלך."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "בחירת דוגמה"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "בחירת דוגמה" msgstr "בחירת דוגמה"
@ -383,83 +388,83 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"יש ללחוץ על הטפטפת, ואז ללחוץ על צבע במקום כלשהו על המסך כדי לבחור בצבע זה." "יש ללחוץ על הטפטפת, ואז ללחוץ על צבע במקום כלשהו על המסך כדי לבחור בצבע זה."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "עוגן" msgstr "עוגן"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_שכפול" msgstr "_שכפול"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה" msgstr "_עריכה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "מקושר" msgstr "מקושר"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "הדבק כחדש" msgstr "הדבק כחדש"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "הדבק לתוך" msgstr "הדבק לתוך"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_אתחול" msgstr "_אתחול"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "נראה" msgstr "נראה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_ריווח אותיות" msgstr "_ריווח אותיות"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "ריווח _שורות" msgstr "ריווח _שורות"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "שינוי _גודל" msgstr "שינוי _גודל"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "שינוי _קנה מידה" msgstr "שינוי _קנה מידה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "גזיזה" msgstr "גזיזה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_עיבוד" msgstr "_עיבוד"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_סיבוב" msgstr "_סיבוב"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_חתיכה" msgstr "_חתיכה"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "עוד..." msgstr "עוד..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "בחירת יחידה" msgstr "בחירת יחידה"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "יחידה" msgstr "יחידה"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "יחס" msgstr "יחס"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -188,6 +188,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -376,85 +381,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "palac" msgstr "palac"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "pica" msgstr "pica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Više..." msgstr "Više..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Odabir Mjere" msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Mjera" msgstr "Mjera"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -193,6 +193,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -378,90 +383,90 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Horgony" msgstr "Horgony"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "Kettőzés" msgstr "Kettőzés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Kapcsolva" msgstr "Kapcsolva"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Beillesztés újként" msgstr "Beillesztés újként"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Beillesztés a képbe" msgstr "Beillesztés a képbe"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Alapértékek" msgstr "_Alapértékek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Látható" msgstr "Látható"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Alapértékek" msgstr "_Alapértékek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Átméretezés" msgstr "Átméretezés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Átalakítás" msgstr "Átalakítás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Forgatás" msgstr "Forgatás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Nyírás" msgstr "Nyírás"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Egyéb..." msgstr "Egyéb..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Mértékegység" msgstr "Mértékegység"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Szorzó" msgstr "Szorzó"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -180,6 +180,10 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -363,83 +367,83 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-19 17:13+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -386,83 +386,83 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ancora" msgstr "Ancora"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplica" msgstr "_Duplica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica" msgstr "_Modifica"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Collegato" msgstr "Collegato"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Incolla come nuovo" msgstr "Incolla come nuovo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Incolla dentro" msgstr "Incolla dentro"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta" msgstr "_Reimposta"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visibile" msgstr "Visibile"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Spaziatura l_ettere" msgstr "Spaziatura l_ettere"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Spaziatura r_ighe" msgstr "Spaziatura r_ighe"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona" msgstr "_Ridimensiona"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Scala" msgstr "_Scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma" msgstr "_Trasforma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota" msgstr "_Ruota"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Altri..." msgstr "Altri..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selezione delle unità" msgstr "Selezione delle unità"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unità" msgstr "Unità"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Fattore" msgstr "Fattore"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-12 08:33+0900\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"のようなエントリをあなたの %s ファイルに\n" "のようなエントリをあなたの %s ファイルに\n"
"追加する必要があります." "追加する必要があります."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "パターン選択"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "パターン選択" msgstr "パターン選択"
@ -382,83 +387,83 @@ msgstr ""
"eyedropper をクリックし, スクリーン上のどこかをクリックしてその場所の色を選択" "eyedropper をクリックし, スクリーン上のどこかをクリックしてその場所の色を選択"
"します." "します."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "固定" msgstr "固定"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)" msgstr "複製(_D)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)" msgstr "編集(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "リンク済み" msgstr "リンク済み"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "新規にペースト" msgstr "新規にペースト"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "選択領域内にペースト" msgstr "選択領域内にペースト"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "リセット(_R)" msgstr "リセット(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "可視" msgstr "可視"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "文字間隔(_E)" msgstr "文字間隔(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "行間隔(_I)" msgstr "行間隔(_I)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)" msgstr "サイズ変更(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "拡大縮小(_S)" msgstr "拡大縮小(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "切り抜き" msgstr "切り抜き"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "変換" msgstr "変換"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)" msgstr "回転(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "せん断変形(_S)" msgstr "せん断変形(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "詳細設定..." msgstr "詳細設定..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "単位選択" msgstr "単位選択"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "単位" msgstr "単位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "倍率" msgstr "倍率"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n" "Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -377,86 +382,86 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "인치" msgstr "인치"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "파이카" msgstr "파이카"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "좀 더..." msgstr "좀 더..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "단위 " msgstr "단위 "
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "프랙탈" msgstr "프랙탈"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -193,6 +193,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\") aan uw\n" "(%s \"%s\") aan uw\n"
"bestand %s toevoegen." "bestand %s toevoegen."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Patroonselectie"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Patroonselectie" msgstr "Patroonselectie"
@ -381,83 +386,83 @@ msgstr ""
"Klik op de druppelaar en vervolgens een kleur op het scherm om die kleur te " "Klik op de druppelaar en vervolgens een kleur op het scherm om die kleur te "
"selecteren." "selecteren."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Verankeren" msgstr "Verankeren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliceren" msgstr "_Dupliceren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken" msgstr "_Bewerken"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Gekoppeld" msgstr "Gekoppeld"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Plakken als Nieuw" msgstr "Plakken als Nieuw"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Plakken in" msgstr "Plakken in"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Opnieuw instellen" msgstr "_Opnieuw instellen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar" msgstr "Zichtbaar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "L_etterspatiëring" msgstr "L_etterspatiëring"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Regelhoogte" msgstr "_Regelhoogte"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Herschalen" msgstr "_Herschalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Schalen" msgstr "_Schalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Snijden" msgstr "Snijden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformeren" msgstr "_Transformeren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Draaien" msgstr "_Draaien"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Hellen" msgstr "_Hellen"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Meer..." msgstr "Meer..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selectie van de eenheden" msgstr "Selectie van de eenheden"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Eenheid" msgstr "Eenheid"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -194,6 +194,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -382,83 +387,83 @@ msgstr ""
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen " "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
"for å velge denne fargen." "for å velge denne fargen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Anker" msgstr "Anker"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikat" msgstr "_Duplikat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger" msgstr "R_ediger"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Lenket" msgstr "Lenket"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Lim inn som nytt" msgstr "Lim inn som nytt"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Lim inn i" msgstr "Lim inn i"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill" msgstr "_Nullstill"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver" msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Mellomrom mellom l_injer" msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "End_re størrelse" msgstr "End_re størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skaler" msgstr "_Skaler"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskjær" msgstr "Beskjær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer" msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter" msgstr "_Roter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Klipp" msgstr "_Klipp"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Enhet" msgstr "Enhet"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -198,6 +198,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -384,90 +389,90 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwicz" msgstr "Zakotwicz"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "Zduplikuj" msgstr "Zduplikuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Zmodyfikuj" msgstr "Zmodyfikuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Przyłączony" msgstr "Przyłączony"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Wklej jako nowy" msgstr "Wklej jako nowy"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Wklej do" msgstr "Wklej do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Z_resetuj" msgstr "Z_resetuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Widoczny" msgstr "Widoczny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Z_resetuj" msgstr "Z_resetuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Przeskaluj" msgstr "Przeskaluj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Przekształć" msgstr "Przekształć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Obróć" msgstr "Obróć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Zetnij" msgstr "Zetnij"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Więcej..." msgstr "Więcej..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jednostka" msgstr "Jednostka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik" msgstr "Współczynnik"

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 13:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -387,83 +387,83 @@ msgstr ""
"Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar " "Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar "
"essa cor." "essa cor."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Âncora" msgstr "Âncora"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar" msgstr "_Duplicar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Ligar" msgstr "Ligar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Colar como Novo" msgstr "Colar como Novo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Colar Em" msgstr "Colar Em"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar" msgstr "_Reiniciar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visível" msgstr "Visível"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espaçamento L_etras" msgstr "Espaçamento L_etras"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaçamento L_inhas" msgstr "Espaçamento L_inhas"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar" msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "E_scala" msgstr "E_scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar" msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rodar" msgstr "_Rodar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Retal_har" msgstr "Retal_har"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais..." msgstr "Mais..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecção Unidade" msgstr "Selecção Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unidade" msgstr "Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Factor" msgstr "Factor"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -197,6 +197,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -385,83 +390,83 @@ msgstr ""
"Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer lugar da tela " "Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer lugar da tela "
"para selecioná-la." "para selecioná-la."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Âncora" msgstr "Âncora"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar" msgstr "_Duplicar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Editar" msgstr "_Editar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Colar como Novo" msgstr "Colar como Novo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Colar Em" msgstr "Colar Em"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar" msgstr "_Restaurar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visível" msgstr "Visível"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Espaçamento das L_etras" msgstr "Espaçamento das L_etras"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Espaçamento das L_inhas" msgstr "Espaçamento das L_inhas"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar" msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "E_scalar" msgstr "E_scalar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Aparar" msgstr "Aparar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar" msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotacionar" msgstr "_Rotacionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Inclinar" msgstr "_Inclinar"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mais..." msgstr "Mais..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unidade" msgstr "Unidade"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Fator" msgstr "Fator"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -194,6 +194,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Selecţie paletă"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selecţie model" msgstr "Selecţie model"
@ -394,97 +399,97 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ancorează stratul" msgstr "Ancorează stratul"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "Clonează traseul" msgstr "Clonează traseul"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Modifică" msgstr "Modifică"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Linear" msgstr "Linear"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Inserează ca nou" msgstr "Inserează ca nou"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Inserează în" msgstr "Inserează în"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Iniţializează" msgstr "Iniţializează"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Spaţiere:" msgstr "Spaţiere:"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Salvare de fişiere" msgstr "Salvare de fişiere"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionare" msgstr "Redimensionare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Scalare" msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Transformare" msgstr "Transformare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Rotire" msgstr "Rotire"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Selecţie" msgstr "Selecţie"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Unitate de masură:" msgstr "Unitate de masură:"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Pană" msgstr "Pană"
@ -2646,9 +2651,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Interval:" #~ msgid "Interval:"
#~ msgstr "Interval:" #~ msgstr "Interval:"
#~ msgid "Palette Selection"
#~ msgstr "Selecţie paletă"
#~ msgid "New Path" #~ msgid "New Path"
#~ msgstr "Traseu nou" #~ msgstr "Traseu nou"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n" "(%s \"%s\")\n"
"к файлу %s." "к файлу %s."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Выбор шаблона"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Выбор шаблона" msgstr "Выбор шаблона"
@ -381,83 +386,83 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его." "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Прицепить" msgstr "Прицепить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "Сделать копию" msgstr "Сделать копию"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "Исправить" msgstr "Исправить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Связанные" msgstr "Связанные"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Вставить как новое" msgstr "Вставить как новое"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Вставить в" msgstr "Вставить в"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Сбросить" msgstr "Сбросить"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видимый" msgstr "Видимый"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Изменить размер" msgstr "Изменить размер"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Масштабировать" msgstr "Масштабировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Кадрировать" msgstr "Кадрировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Преобразовать" msgstr "Преобразовать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Повернуть" msgstr "Повернуть"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Наклонить" msgstr "Наклонить"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Дополнительно..." msgstr "Дополнительно..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Выбор единиц" msgstr "Выбор единиц"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Единица" msgstr "Единица"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Множитель" msgstr "Множитель"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD \n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-04 04:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 11:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"(%s \"%s\")\n" "(%s \"%s\")\n"
"do vášho %s súbora." "do vášho %s súbora."
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Výber vzorky"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "Výber vzorky" msgstr "Výber vzorky"
@ -382,83 +387,83 @@ msgstr ""
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu " "Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
"kdekoľvek na obrazovke." "kdekoľvek na obrazovke."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvenie" msgstr "Ukotvenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikovať" msgstr "_Duplikovať"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť" msgstr "_Upraviť"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Prepojené" msgstr "Prepojené"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Vložiť ako Nový" msgstr "Vložiť ako Nový"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Vložiť do" msgstr "Vložiť do"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Znovunastavenie" msgstr "_Znovunastavenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné" msgstr "Viditeľné"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Rozostup písmen" msgstr "Rozostup písmen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Riadkovanie" msgstr "Riadkovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Zmeniť _veľkosť" msgstr "Zmeniť _veľkosť"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Mierka" msgstr "_Mierka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:235 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Orezanie" msgstr "Orezanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:253 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovanie" msgstr "_Transformovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Otočenie" msgstr "_Otočenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Skosenie" msgstr "_Skosenie"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Viac..." msgstr "Viac..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Výber jednotiek" msgstr "Výber jednotiek"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jednotka" msgstr "Jednotka"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -389,83 +389,83 @@ msgstr ""
"Кликни те на капаљку а онда кликните на неку боју било где на вашем екрану " "Кликни те на капаљку а онда кликните на неку боју било где на вашем екрану "
"да одаберете ту боју." "да одаберете ту боју."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ознака" msgstr "Ознака"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Дупликат" msgstr "_Дупликат"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди" msgstr "_Уреди"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Повезано" msgstr "Повезано"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Убаци као нову слику" msgstr "Убаци као нову слику"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Убаци у то" msgstr "Убаци у то"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Поново постави" msgstr "_Поново постави"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видљиво" msgstr "Видљиво"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Размак између слова" msgstr "Размак између слова"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Размак редова" msgstr "Размак редова"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину" msgstr "_Промени величину"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Скала" msgstr "_Скала"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Исеци" msgstr "Исеци"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Трансформиши" msgstr "_Трансформиши"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Ротирај" msgstr "_Ротирај"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Дели" msgstr "_Дели"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Још..." msgstr "Још..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Избор јединице" msgstr "Избор јединице"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Јединица" msgstr "Јединица"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Фактор" msgstr "Фактор"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 06:45+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -389,83 +389,83 @@ msgstr ""
"Klikni te na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gde na vašem ekranu " "Klikni te na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gde na vašem ekranu "
"da odaberete tu boju." "da odaberete tu boju."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Oznaka" msgstr "Oznaka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikat" msgstr "_Duplikat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi" msgstr "_Uredi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Povezano" msgstr "Povezano"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Ubaci kao novu sliku" msgstr "Ubaci kao novu sliku"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Ubaci u to" msgstr "Ubaci u to"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Ponovo postavi" msgstr "_Ponovo postavi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo" msgstr "Vidljivo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Razmak između slova" msgstr "Razmak između slova"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Razmak redova" msgstr "Razmak redova"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Promeni veličinu" msgstr "_Promeni veličinu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skala" msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Iseci" msgstr "Iseci"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformiši" msgstr "_Transformiši"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj" msgstr "_Rotiraj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Deli" msgstr "_Deli"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Još..." msgstr "Još..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Izbor jedinice" msgstr "Izbor jedinice"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jedinica" msgstr "Jedinica"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -9,14 +9,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-18 23:05+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-18 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
@ -388,83 +388,83 @@ msgstr ""
"Klicka på pipetten och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för " "Klicka på pipetten och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
"att välja den färgen." "att välja den färgen."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Ankare" msgstr "Ankare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicera" msgstr "_Duplicera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera" msgstr "_Redigera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Länkad" msgstr "Länkad"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Klistra in som ny" msgstr "Klistra in som ny"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Klistra in i" msgstr "Klistra in i"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ" msgstr "_Återställ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "_Teckenmellanrum" msgstr "_Teckenmellanrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "_Radmellanrum" msgstr "_Radmellanrum"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek" msgstr "_Ändra storlek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skala" msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:237 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskär" msgstr "Beskär"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:255 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera" msgstr "_Transformera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera" msgstr "_Rotera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:260 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Luta" msgstr "_Luta"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Mer..." msgstr "Mer..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Enhetsval" msgstr "Enhetsval"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Enhet" msgstr "Enhet"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n" "Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -188,6 +188,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -376,85 +381,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "inç" msgstr "inç"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "pika" msgstr "pika"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Daha fazla..." msgstr "Daha fazla..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Birim" msgstr "Birim"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Etken" msgstr "Etken"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -190,6 +190,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -376,85 +381,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "дюйм" msgstr "дюйм"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "піка" msgstr "піка"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Ще..." msgstr "Ще..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Одиниці" msgstr "Одиниці"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Множник" msgstr "Множник"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -192,6 +192,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -378,83 +383,83 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "Neo" msgstr "Neo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "_Nhân đôi" msgstr "_Nhân đôi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_Biên soạn" msgstr "_Biên soạn"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "Nối kết" msgstr "Nối kết"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "Dán làm Mới" msgstr "Dán làm Mới"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "Dán vào" msgstr "Dán vào"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "Đặt _lại" msgstr "Đặt _lại"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Nhìn được" msgstr "Nhìn được"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Khoảng cách c_hữ" msgstr "Khoảng cách c_hữ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Khoảng cách _dòng" msgstr "Khoảng cách _dòng"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Đặt _lại kích cỡ" msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Cân chỉnh" msgstr "_Cân chỉnh"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Xén" msgstr "Xén"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Chuyển _dạng" msgstr "Chuyển _dạng"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "X_oay" msgstr "X_oay"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Kéo cắt" msgstr "_Kéo cắt"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "Thêm..." msgstr "Thêm..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Đơn Vị" msgstr "Đơn Vị"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "Tác nhân" msgstr "Tác nhân"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -183,6 +183,10 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
msgid "Parameter Settings"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -368,83 +372,83 @@ msgstr ""
"געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף " "געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף "
"דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב." "דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "אַנקאָר" msgstr "אַנקאָר"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "זעעװדיק" msgstr "זעעװדיק"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -193,6 +193,11 @@ msgid ""
"to your %s file." "to your %s file."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
@ -378,85 +383,85 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "锚点" msgstr "锚点"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "复制" msgstr "复制"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "已链接" msgstr "已链接"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "粘贴为新图像" msgstr "粘贴为新图像"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "粘贴进入" msgstr "粘贴进入"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "重置(_R)" msgstr "重置(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "可见" msgstr "可见"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "字母间距(_L)" msgstr "字母间距(_L)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "行距(_L)" msgstr "行距(_L)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "重置大小(_R)" msgstr "重置大小(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "缩放(_S)" msgstr "缩放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "剪割" msgstr "剪割"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "变换(_T)" msgstr "变换(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "旋转(_R)" msgstr "旋转(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "切变(_S)" msgstr "切变(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "更多..." msgstr "更多..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "单位" msgstr "单位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "因子" msgstr "因子"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:53+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -195,6 +195,11 @@ msgstr ""
"(%2$s \"%3$s\")\n" "(%2$s \"%3$s\")\n"
"的項目。" "的項目。"
#: libgimp/gimpmiscui.c:556
#, fuzzy
msgid "Parameter Settings"
msgstr "圖樣選擇"
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #: libgimp/gimppatternmenu.c:115
msgid "Pattern Selection" msgid "Pattern Selection"
msgstr "圖樣選擇" msgstr "圖樣選擇"
@ -380,83 +385,83 @@ msgid ""
"that color." "that color."
msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。" msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:101 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
msgstr "固定" msgstr "固定"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:102 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:114
msgid "_Duplicate" msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)" msgstr "複製(_D)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:103 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:115
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)" msgstr "編輯(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:104 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:116
msgid "Linked" msgid "Linked"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:105 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:117
msgid "Paste as New" msgid "Paste as New"
msgstr "貼上成為新圖像" msgstr "貼上成為新圖像"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:106 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:118
msgid "Paste Into" msgid "Paste Into"
msgstr "貼上成為圖層" msgstr "貼上成為圖層"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:107 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:119
msgid "_Reset" msgid "_Reset"
msgstr "重設(_R)" msgstr "重設(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:108 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:120
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "可見" msgstr "可見"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:156 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
msgid "L_etter Spacing" msgid "L_etter Spacing"
msgstr "字距(_E)" msgstr "字距(_E)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_ine Spacing" msgid "L_ine Spacing"
msgstr "行距(_I)" msgstr "行距(_I)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:172 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)" msgstr "調整尺寸(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:173 libgimpwidgets/gimpstock.c:258 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)" msgstr "縮放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:236 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "裁剪" msgstr "裁剪"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:254 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)" msgstr "變換(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)" msgstr "旋轉(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)" msgstr "推移(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:267 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:268
msgid "More..." msgid "More..."
msgstr "其它..." msgstr "其它..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:527 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:576
msgid "Unit Selection" msgid "Unit Selection"
msgstr "選擇單位" msgstr "選擇單位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:573 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:622
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "單位" msgstr "單位"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577 #: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
msgid "Factor" msgid "Factor"
msgstr "比例" msgstr "比例"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 13:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
@ -304,7 +304,9 @@ msgstr "Користи косинусну функцију за овај део
msgid "" msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel" "channel"
msgstr "Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал боје" msgstr ""
"Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал "
"боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487
#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879 #: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879
#: plug-ins/common/psd.c:1711 plug-ins/common/psp.c:1489 #: plug-ins/common/psd.c:1716 plug-ins/common/psp.c:1489
#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253 #: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253
#: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425 #: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730
@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:780 plug-ins/common/pat.c:273 #: plug-ins/common/jpeg.c:780 plug-ins/common/pat.c:273
#: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411 #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411
#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1715 #: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1720
#: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432
@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:935 plug-ins/common/pat.c:338 #: plug-ins/common/jpeg.c:935 plug-ins/common/pat.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335
#: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617 #: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2101 #: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2106
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
@ -10842,7 +10844,9 @@ msgstr "Подешавање штампача"
msgid "" msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to" "wish to print to"
msgstr "Изаберите име штампача (не врсту или модел штампача) на који желите да штампате" msgstr ""
"Изаберите име штампача (не врсту или модел штампача) на који желите да "
"штампате"
#. #.
#. * Setup printer button #. * Setup printer button
@ -10855,7 +10859,9 @@ msgstr "Подесите штампач..."
msgid "" msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer" "this printer"
msgstr "Изаберите модел штампача, PPD датотеку и наредбу којом се штампа на овај штампач" msgstr ""
"Изаберите модел штампача, PPD датотеку и наредбу којом се штампа на овај "
"штампач"
#. #.
#. * New printer button #. * New printer button
@ -10868,7 +10874,9 @@ msgstr "Нови штампач..."
msgid "" msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use." "settings that you wish to remember for future use."
msgstr "Одредите нови логички штампач. Ово се може користити за именовање скупа подешавања која желите да сачувате за наредне употребе." msgstr ""
"Одредите нови логички штампач. Ово се може користити за именовање скупа "
"подешавања која желите да сачувате за наредне употребе."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to" msgid "Size of paper that you wish to print to"
@ -10930,7 +10938,9 @@ msgstr "Поставите размеру (величину) слике"
msgid "" msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch" "number of output dots per inch"
msgstr "Изаберите да ли се размера узима као постотак доступне величине странице или као број излазних тачака по инчу" msgstr ""
"Изаберите да ли се размера узима као постотак доступне величине странице или "
"као број излазних тачака по инчу"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent" msgid "Percent"
@ -11031,7 +11041,9 @@ msgstr "Фотографија"
msgid "" msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs" "and photographs"
msgstr "Најспорије, али најтачније и најбоље боје за слике и фотографије са непрекидним прелазом боја" msgstr ""
"Најспорије, али најтачније и најбоље боје за слике и фотографије са "
"непрекидним прелазом боја"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:" msgid "Output Type:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 13:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-04 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
@ -304,7 +304,9 @@ msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
msgid "" msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel" "channel"
msgstr "Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal boje" msgstr ""
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj "
"kanal boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
@ -412,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301 #: plug-ins/common/pat.c:269 plug-ins/common/pcx.c:301
#: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487 #: plug-ins/common/pix.c:333 plug-ins/common/png.c:487
#: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879 #: plug-ins/common/pnm.c:407 plug-ins/common/ps.c:879
#: plug-ins/common/psd.c:1711 plug-ins/common/psp.c:1489 #: plug-ins/common/psd.c:1716 plug-ins/common/psp.c:1489
#: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253 #: plug-ins/common/sunras.c:393 plug-ins/common/svg.c:253
#: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425 #: plug-ins/common/svg.c:648 plug-ins/common/tga.c:425
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730 #: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:730
@ -1122,7 +1124,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:780 plug-ins/common/pat.c:273 #: plug-ins/common/jpeg.c:780 plug-ins/common/pat.c:273
#: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:305 plug-ins/common/pix.c:338
#: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411 #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/pnm.c:411
#: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1715 #: plug-ins/common/ps.c:885 plug-ins/common/psd.c:1720
#: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429 #: plug-ins/common/sunras.c:444 plug-ins/common/tga.c:429
#: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734 #: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:734
#: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432 #: plug-ins/common/xpm.c:342 plug-ins/common/xwd.c:432
@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/jpeg.c:935 plug-ins/common/pat.c:338 #: plug-ins/common/jpeg.c:935 plug-ins/common/pat.c:338
#: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335 #: plug-ins/common/pcx.c:329 plug-ins/common/pcx.c:335
#: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617 #: plug-ins/common/pix.c:373 plug-ins/common/png.c:617
#: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2101 #: plug-ins/common/pnm.c:490 plug-ins/common/psd.c:2106
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
@ -10842,7 +10844,9 @@ msgstr "Podešavanje štampača"
msgid "" msgid ""
"Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
"wish to print to" "wish to print to"
msgstr "Izaberite ime štampača (ne vrstu ili model štampača) na koji želite da štampate" msgstr ""
"Izaberite ime štampača (ne vrstu ili model štampača) na koji želite da "
"štampate"
#. #.
#. * Setup printer button #. * Setup printer button
@ -10855,7 +10859,9 @@ msgstr "Podesite štampač..."
msgid "" msgid ""
"Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
"this printer" "this printer"
msgstr "Izaberite model štampača, PPD datoteku i naredbu kojom se štampa na ovaj štampač" msgstr ""
"Izaberite model štampača, PPD datoteku i naredbu kojom se štampa na ovaj "
"štampač"
#. #.
#. * New printer button #. * New printer button
@ -10868,7 +10874,9 @@ msgstr "Novi štampač..."
msgid "" msgid ""
"Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
"settings that you wish to remember for future use." "settings that you wish to remember for future use."
msgstr "Odredite novi logički štampač. Ovo se može koristiti za imenovanje skupa podešavanja koja želite da sačuvate za naredne upotrebe." msgstr ""
"Odredite novi logički štampač. Ovo se može koristiti za imenovanje skupa "
"podešavanja koja želite da sačuvate za naredne upotrebe."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:985
msgid "Size of paper that you wish to print to" msgid "Size of paper that you wish to print to"
@ -10930,7 +10938,9 @@ msgstr "Postavite razmeru (veličinu) slike"
msgid "" msgid ""
"Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
"number of output dots per inch" "number of output dots per inch"
msgstr "Izaberite da li se razmera uzima kao postotak dostupne veličine stranice ili kao broj izlaznih tačaka po inču" msgstr ""
"Izaberite da li se razmera uzima kao postotak dostupne veličine stranice ili "
"kao broj izlaznih tačaka po inču"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175
msgid "Percent" msgid "Percent"
@ -11031,7 +11041,9 @@ msgstr "Fotografija"
msgid "" msgid ""
"Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
"and photographs" "and photographs"
msgstr "Najsporije, ali najtačnije i najbolje boje za slike i fotografije sa neprekidnim prelazom boja" msgstr ""
"Najsporije, ali najtačnije i najbolje boje za slike i fotografije sa "
"neprekidnim prelazom boja"
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1404
msgid "Output Type:" msgid "Output Type:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Fitxer de registre del servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Consola..." msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Refresca" msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Refresca"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2501,10 +2501,8 @@ msgstr "Quantitat de rínxols"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "" msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Patrons/Mosaic de remolins..."
"<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Patrons/Aremolinat (en forma de "
"mosaic)..."
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2724,6 +2722,21 @@ msgstr "Intensitat de la cadena"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Longitud de la cadena" msgstr "Longitud de la cadena"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Registre de la integració "
"automàtica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2765,80 +2778,66 @@ msgstr "Resaltar el desplaçament en X"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Resalta el desplaçament en Y" msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #, fuzzy
msgstr "" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Desenvolupador de les preguntes " #~ msgstr ""
"més freqüents" #~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Patrons/Aremolinat (en forma de "
#~ "mosaic)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr ""
msgstr "" #~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Desenvolupador de les preguntes "
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Errors de programació del GIMP" #~ "més freqüents"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr ""
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Manual del GIMP" #~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Errors de programació del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Manual del GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Noticies del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Noticies del GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Tutorials del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Tutorials del GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Documentació"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Documentació"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Descàrrega"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Descàrrega"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Art del GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Art del GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Enllaços"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Enllaços"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Llistes de correu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr ""
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Recursos" #~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Llistes de correu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/Recursos"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/El GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/GIMP.ORG/El GIMP"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/'Grokking' el GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/'Grokking' el GIMP"
msgstr ""
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Registre de la integració "
"automàtica"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr ""
msgstr "" #~ "<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Usuari de les preguntes més "
"<Quadre d'eines>/Extensions/Navegador web/Usuari de les preguntes més " #~ "freqüents"
"freqüents"
# #
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-27 11:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-27 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -148,11 +148,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "Žurnálový soubor serveru:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Server..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -160,7 +162,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty" msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2153,8 +2156,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Míra víření" msgstr "Míra víření"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/Vířivá _dlaždice..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2384,6 +2388,9 @@ msgstr "X posun světel"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun světel" msgstr "Y posun světel"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Chyby programu GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Chyby programu GIMP"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Tjenestelogfil:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Konsol..." msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Konsol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Genopfrisk" msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Genopfrisk"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2302,11 +2302,10 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Hvirvelflise..."
msgid "Whirl Amount" msgid "Whirl Amount"
msgstr "Omdrejningsgrad" msgstr "Omdrejningsgrad"
# genererer sådan nogle krummelureagtige tingester
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Krummelureflise..." msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Hvirvelflise..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2498,6 +2497,19 @@ msgstr "Trådintensitet"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Trådlængde" msgstr "Trådlængde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
# dækker vist bedre end Xach (hvad i alverden er det?) # dækker vist bedre end Xach (hvad i alverden er det?)
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2537,75 +2549,60 @@ msgstr "Højlysafstand x"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Højlysafstand y" msgstr "Højlysafstand y"
# genererer sådan nogle krummelureagtige tingester
#, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Mønstre/Krummelureflise..."
# 'internet' dækker fint i stedet for 'web browser' # 'internet' dækker fint i stedet for 'web browser'
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for udviklere"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for udviklere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-fejl"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-fejl"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-brugervejledning"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-brugervejledning"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-nyheder"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-nyheder"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-selvstudier"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-selvstudier"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Dokumentation"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Dokumentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Hentning"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Hentning"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp-kunst"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp-kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gtk+"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gtk+"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Henvisninger"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Henvisninger"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Postlister"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Postlister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Resurser"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Resurser"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp'en"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp.org/Gimp'en"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Gimp-Savvy.com"
# bogtitel # bogtitel
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant" #~ msgstr "Kant"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Server Logdatei:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Konsole..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2239,8 +2239,8 @@ msgstr "Stärke des Verdrehens"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Strudel-Kachel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2431,6 +2431,19 @@ msgstr "Fadenintensität"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Fadenlänge" msgstr "Fadenlänge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2468,73 +2481,57 @@ msgstr "Glanzlicht X-Versatz"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Glanzlicht Y-Versatz" msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Entwickler FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Entwickler FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Bugs"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Handbuch"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Handbuch"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Neuigkeiten"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Neuigkeiten"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Tutorials"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/GIMP Tutorials"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Dokumentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Dokumentation"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP Kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP Kunst"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GTK+"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GTK+"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Links"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Mailing-Listen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Mailing-Listen"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Resourcen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/Resourcen"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/gimp.org/GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Plugin Registrierung"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web-Browser/Benutzer FAQ"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rand" #~ msgstr "Rand"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -175,12 +175,13 @@ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
#, fuzzy #, fuzzy
@ -188,8 +189,9 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς" msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
# #
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2496,8 +2498,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Αριθμός Λέξεων" msgstr "Αριθμός Λέξεων"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2725,6 +2728,18 @@ msgstr "Τοπική θύελλα"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Διάρκεια" msgstr "Διάρκεια"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2772,74 +2787,6 @@ msgstr "Επιλεγμένο"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Επιλεγμένο" msgstr "Επιλεγμένο"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Πλαίσιο" #~ msgstr "Πλαίσιο"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n" "Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n" "Language-Team: English, British\n"
@ -144,11 +144,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2192,7 +2192,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2381,6 +2381,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2425,74 +2437,6 @@ msgstr "Highlight Colour"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Highlight Colour" msgstr "Highlight Colour"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Border Colour" #~ msgstr "Border Colour"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-23 20:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 17:59-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-23 17:59-0300\n"
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
@ -151,11 +152,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "Archivo de bitácora del servidor: " msgstr "Archivo de bitácora del servidor: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +166,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Releer todos los guiones disponibles" msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar" msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -511,7 +515,8 @@ msgstr "Valor delta en el color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -567,7 +572,8 @@ msgstr "Arriba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height" msgid "Bar Height"
@ -579,7 +585,8 @@ msgstr "Longitud de la barra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
@ -598,7 +605,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius" msgid "Glow Radius"
@ -743,11 +751,13 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
@ -755,15 +765,18 @@ msgstr "Diámetro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
@ -1386,11 +1399,13 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop" msgid "AutoCrop"
@ -1431,7 +1446,8 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra" msgstr "Color de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
"del t_ubo del tubo..." "del t_ubo del tubo..."
@ -1445,7 +1461,8 @@ msgstr ""
"botón del tubo..." "botón del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
"del tubo..." "del tubo..."
@ -2177,8 +2194,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Fuerza de la espiral" msgstr "Fuerza de la espiral"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/E_spiral (en mosaico)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/Mosaico en es_piral..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2419,6 +2437,9 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desplazamiento Y del brillo" msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Patrones/E_spiral (en mosaico)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ del desarrollador" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Visor Web/FAQ del desarrollador"
@ -2556,4 +2577,3 @@ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Error de Script-Fu\n" #~ "Error de Script-Fu\n"
#~ "%s" #~ "%s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n" "Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Palvelimen lokitiedosto:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Palvelin..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä" msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Virkistä"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2435,6 +2435,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2472,73 +2484,9 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "" #~ msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..." #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Fichier de log du serveur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Serveur..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir" msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Rafraîchir"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2242,8 +2242,8 @@ msgstr "Quantité de tourbillons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2434,6 +2434,19 @@ msgstr "Intensité fil"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Longueur fil" msgstr "Longueur fil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Base de greffons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2471,73 +2484,57 @@ msgstr "Décalage X accentuation"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Décalage Y accentuation" msgstr "Décalage Y accentuation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ Développeur" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Motifs/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ Développeur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Bugs GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Manuel GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Nouvelles GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Tutoriaux GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Documentation"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Téléchargement"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Art GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Liens"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Listes de diffusions"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/Ressources"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/Base de greffons"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
msgstr "<Toolbox>/Exts/Navigateur Web/FAQ utilisateur"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Bordure" #~ msgstr "Bordure"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -143,11 +143,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2321,6 +2321,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2356,71 +2368,3 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Caderno do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..." msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar" msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2275,8 +2275,8 @@ msgstr "Cantidade de xiro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..." msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño-Baldosa..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2467,6 +2467,19 @@ msgstr "Intensidade do Fio"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Lonxitude do Fio" msgstr "Lonxitude do Fio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2504,73 +2517,57 @@ msgstr "Desprazamento en X do Brillo"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Desprazamento en Y do Brillo" msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F dos Desenvolvedores" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F dos Desenvolvedores"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Erros do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Erros do GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Manual do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Manual do GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Novas do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Novas do GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Tutoriais do GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Tutoriais do GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Documentación"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Descargar"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Descargar"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Arte GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Arte GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Enlaces"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de Correo"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Listas de Correo"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/Recursos"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/O GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/GIMP.ORG/O GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/Rexistro de Conectores"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
msgstr "<Toolbox>/Extns/Visor Web/P+F de Usuario"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Beira" #~ msgstr "Beira"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -147,11 +147,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2308,6 +2308,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2344,74 +2356,6 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "גבול" #~ msgstr "גבול"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Serverska Zabilješka(log):"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konzola..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Osvježi"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2253,8 +2253,8 @@ msgstr "Vrijednost Vrtnje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Uvojci (rastavljivo)..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Zavijutak..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2445,6 +2445,19 @@ msgstr "Intezitet Niti"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Duljina Niti" msgstr "Duljina Niti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2482,73 +2495,57 @@ msgstr "Osvijetli X ofset"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Osvijetli Y ofset" msgstr "Osvijetli Y ofset"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ za programere" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uzorci/Uvojci (rastavljivo)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ za programere"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Novosti"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Novosti"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Učitelji"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Dokumentacija"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Dokumentacija"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Linkovi"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Linkovi"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Liste"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Liste"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Izvori Podataka"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Izvori Podataka"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Korisnički FAQ"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rub" #~ msgstr "Rub"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..." msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..." msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Kiszolgáló..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés" msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Frissítés"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..." msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2496,6 +2496,18 @@ msgstr "Szálintenzitás"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Szálhosszúság" msgstr "Szálhosszúság"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2534,73 +2546,9 @@ msgstr ""
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "" #~ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#~ msgid "Fonts" #~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Betűkészletek" #~ msgstr "Betűkészletek"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -140,11 +140,11 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2300,6 +2300,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "" msgstr ""
@ -2335,71 +2347,3 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Log server:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Ricarica script disponibili"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggiorna"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2227,8 +2227,8 @@ msgstr "Ammontare della rotazione"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Swirly (tileable)..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2419,6 +2419,19 @@ msgstr "Intensità filo"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Lunghezza filo" msgstr "Lunghezza filo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2456,71 +2469,54 @@ msgstr "Sposta X illuminazione"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Sposta Y illuminazione" msgstr "Sposta Y illuminazione"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Sviluppatori" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pattern/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Sviluppatori"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bug"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bug"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manuale"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manuale"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorial"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorial"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentazione"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documentazione"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Link"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Link"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing List"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing List"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Risorse"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Risorse"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Registro Plug-In"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/FAQ Utente"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-13 12:49+0900\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -149,11 +149,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "サーバログファイル:" msgstr "サーバログファイル:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -161,7 +163,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み" msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)" msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2147,8 +2150,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "回転量" msgstr "回転量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻タイル(_T)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2330,6 +2334,19 @@ msgstr "糸強度"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "糸の長さ" msgstr "糸の長さ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/影/Xach 効果(_X)..." msgstr "<Image>/Script-Fu/影/Xach 効果(_X)..."
@ -2366,73 +2383,56 @@ msgstr "ハイライト X オフセット"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "ハイライト Y オフセット" msgstr "ハイライト Y オフセット"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/開発者向け FAQ"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/開発者向け FAQ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP のバグ"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP のバグ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP マニュアル"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP マニュアル"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP ニュース"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP ニュース"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP チュートリアル"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP チュートリアル"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/関連文書"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/関連文書"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/ダウンロード"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/ダウンロード"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP 利用作品"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP 利用作品"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リンク"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リンク"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/メーリングリスト"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/メーリングリスト"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リソース"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/リソース"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP.ORG/GIMP"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP を理解しよう"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/GIMP を理解しよう"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/プラグイン登録所"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
msgstr "<Toolbox>/拡張/Web ブラウザ/利用者向け FAQ"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "枠" #~ msgstr "枠"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "서버 로그파일:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
@ -2508,6 +2508,18 @@ msgstr ""
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2553,73 +2565,9 @@ msgstr "닫기"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "" #~ msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Serverlogbestand:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Vernieuwen"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2264,8 +2264,8 @@ msgstr "Wervelhoeveelheid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Gedraaide tegel..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2459,6 +2459,19 @@ msgstr "Draadintensiteit"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Draadlengte" msgstr "Draadlengte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2496,73 +2509,57 @@ msgstr "X-verspringing hoge lichten"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y-verspringing hoge lichten" msgstr "Y-verspringing hoge lichten"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Ontwikkelaars-FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-bugs"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-handleiding"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-nieuws"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP-lessen"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Documentatie"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GIMP-kunst"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Mailinglijsten"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/Hulpbronnen"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Grokking the GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Plug-In Registry"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Webbrowser/Gebruikers-FAQ"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rand" #~ msgstr "Rand"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Loggfil på tjener:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..." msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..." msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk" msgstr "<Toolbox>/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2248,8 +2248,8 @@ msgstr "Mengde snurr"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..." msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirl-tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2440,6 +2440,19 @@ msgstr "Intensitet for tråd"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Lengde på tråd" msgstr "Lengde på tråd"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2477,73 +2490,57 @@ msgstr "X-avstand for utheving"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y-avstand for uthevelse" msgstr "Y-avstand for uthevelse"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Utvikler OBS"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP feilrapporter"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP brukerhåndbok"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP nyheter"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP veiledere"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Dokumentasjon"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Nedlasting"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP kunst"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Lenker"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/E-post lister"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/Ressurser"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/GIMP.ORG/GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/\"Grokking the GIMP\""
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Tilleggsregister"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
msgstr "<Toolbox>/Utvd/Nettleser/Bruker OBS"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Kant" #~ msgstr "Kant"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Dziennik serwera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..." msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Konsola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..." msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Serwer..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostępne skrypty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Odśwież" msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Odśwież"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2267,8 +2267,8 @@ msgstr "Stopień skrętu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Zawirowany (kafelkowany)..." msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Kafel z wirem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2459,6 +2459,19 @@ msgstr "Intensywność pasem"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Długość pasem" msgstr "Długość pasem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rejestr wtyczek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2496,73 +2509,57 @@ msgstr "Przesunięcie X podświetlenia"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Przesunięcie Y podświetlenia" msgstr "Przesunięcie Y podświetlenia"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla programistów" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Desenie/Zawirowany (kafelkowany)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla programistów"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Błędy programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Błędy programu GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Podręcznik programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Podręcznik programu GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Nowinki na temat programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Nowinki na temat programu GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Przewodniki po programie GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Przewodniki po programie GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Dokumentacja"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Dokumentacja"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Pobieranie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Pobieranie"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Sztuka programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Sztuka programu GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Odnośniki"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Odnośniki"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Listy dyskusyjne"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Listy dyskusyjne"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Zasoby"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/Zasoby"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/GIMP.ORG/GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rozumienie programu GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rozumienie programu GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/Rejestr wtyczek"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników"
msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Przeglądarka WWW/FAQ dla użytkowników"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Krawędź" #~ msgstr "Krawędź"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-28 01:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -151,11 +151,13 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "Ficheiro de Log do Servidor:" msgstr "Ficheiro de Log do Servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Consola..." msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Consola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +165,8 @@ msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis" msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Actualizar" msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/_Actualizar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2154,8 +2157,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Quantidade Voltas" msgstr "Quantidade Voltas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #, fuzzy
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Padrões/Redemoinho (divi_sível)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Padrões/Mosaico de Redemoin_ho..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2385,6 +2389,9 @@ msgstr "Deslocamento X Destaque"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Deslocamento Y Sestaque" msgstr "Deslocamento Y Sestaque"
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
#~ msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Padrões/Redemoinho (divi_sível)..."
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
#~ msgstr "<Toolbox>/Exten/Navegador da Web/FAQ Programador" #~ msgstr "<Toolbox>/Exten/Navegador da Web/FAQ Programador"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n" "Project-Id-Version: script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "Arquivo de registros do servidor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Console..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Servidor..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar" msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Restaurar"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2245,8 +2245,8 @@ msgstr "Quantidade de voltas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Plano de fundo/Swirly (tileable)..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Plano de fundo/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2437,6 +2437,19 @@ msgstr "Intensidade do fio"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Comprimento do fio" msgstr "Comprimento do fio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2474,73 +2487,57 @@ msgstr "Deslocamento X de destaque"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Deslocamento Y de destaque" msgstr "Deslocamento Y de destaque"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do desenvolvedor" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Plano de fundo/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do desenvolvedor"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Bugs do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Bugs do Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Manual do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Manual do Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/News do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/News do Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Tutoriais do Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Tutoriais do Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Documentação"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Documentação"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Download"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Download"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Art Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Art Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Links"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Links"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Lista de endereços"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Lista de endereços"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Recursos"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/Recursos"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/GIMP.ORG/GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Compreendendo o Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Compreendendo o Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registro de Plug-In"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do usuário"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Borda" #~ msgstr "Borda"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -155,20 +155,23 @@ msgid "Server Logfile:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
msgid "Re-read all available scripts" msgid "Re-read all available scripts"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:138
@ -2404,8 +2407,9 @@ msgid "Whirl Amount"
msgstr "Umple împrejur" msgstr "Umple împrejur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "Micşorează selecţia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2619,6 +2623,18 @@ msgstr "Intensitate:"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2664,74 +2680,6 @@ msgstr "Opacitate umplere:"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Opacitate umplere:" msgstr "Opacitate umplere:"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry"
msgstr ""
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Margine:" #~ msgstr "Margine:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.SCRIPT-FU.ru\n" "Project-Id-Version: gimp.SCRIPT-FU.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 20:25+0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 20:25+0400\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Регистрационный файл сервера:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Консоль..." msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Консоль..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..." msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Перечитать все доступные скрипты"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Обновить..." msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Обновить..."
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2242,8 +2242,8 @@ msgstr "Количество вихрей"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirly (tileable)..." msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirl-Tile..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2434,6 +2434,19 @@ msgstr "Интенсивность нити"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Длина нити" msgstr "Длина нити"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Регистрация дополнений"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2471,73 +2484,57 @@ msgstr "Смещение бликов по X"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Смещение бликов по Y" msgstr "Смещение бликов по Y"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО разработчика" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Swirly (tileable)..."
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО разработчика"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Ошибки GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Ошибки GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Руководство GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Руководство GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Новости GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Новости GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Учебники GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Учебники GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Документация"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Документация"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Скачивание"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Скачивание"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Искусство GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Искусство GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ссылки"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ссылки"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Списки рассылки"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Списки рассылки"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ресурсы"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Ресурсы"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP.ORG/Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/GIMP-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Grokking the Gimp"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Grokking the Gimp"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/Регистрация дополнений"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
msgstr "<Toolbox>/Расш./Web-браузер/ЧАВО"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Рамка" #~ msgstr "Рамка"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.sk\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD.sk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-07 22:55+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-17 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Protokol servera:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Console..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Konzola..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Konzola..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Server..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Server..." msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Server..."
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:269 plug-ins/script-fu/script-fu.c:270
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Znovu prečítať všetky dostupné skripty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274 #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:274
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh" msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Obnoviť" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Obnoviť"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:119
@ -2261,8 +2261,8 @@ msgstr "Miera zvlnenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Víry (dlaždicoviteľné)" msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Vírivá dlaždica..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of Times to Whirl" msgid "Number of Times to Whirl"
@ -2453,6 +2453,19 @@ msgstr "Intenzita vlákna"
msgid "Thread Length" msgid "Thread Length"
msgstr "Dĺžka vlákna" msgstr "Dĺžka vlákna"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Register zásuvných modulov"
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Main Web Site"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..." msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
@ -2490,73 +2503,57 @@ msgstr "X posun svetiel"
msgid "Highlight Y Offset" msgid "Highlight Y Offset"
msgstr "Y posun svetiel" msgstr "Y posun svetiel"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:1 #, fuzzy
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ" #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) vývojarov" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Script-Fu/Vzorky/Víry (dlaždicoviteľné)"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:2 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) vývojarov"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP chyby"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:3 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP chyby"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP manuál"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:4 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP manuál"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP novinky"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:5 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP novinky"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP návody"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:6 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP návody"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Dokumentácia"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:7 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Dokumentácia"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Získanie programu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:8 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Získanie programu"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP umenie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:9 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP umenie"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GTK"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:10 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GTK"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Odkazy"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:11 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Odkazy"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Email. konferencie"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:12 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Email. konferencie"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Zdroje"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:13 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/Zdroje"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:14 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/GIMP.ORG/GIMP"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Gimp-Savvy.com"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:15 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Gimp-Savvy.com"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Pochopenie GIMPu"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:16 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Plug-In Registry" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Pochopenie GIMPu"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Register zásuvných modulov"
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17 #~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ" #~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) používateľov"
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Web prehliadač/Otázky (FAQ) používateľov"
#~ msgid "Border" #~ msgid "Border"
#~ msgstr "Okraj" #~ msgstr "Okraj"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More