mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
1ddb7d0936
commit
85cdfd672a
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-10-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-10-03 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
2006-10-03 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 10:25+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 10:25+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 10:32+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:51+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -79,6 +79,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
|
"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
|
||||||
"you exit GIMP."
|
"you exit GIMP."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Valittuasi käyttöön "Dynaamiset oikopolut" asetuksista "
|
||||||
|
"voit muuttaa näppäimistöoikopolkuja. Tämä tehdään avaamalla valikko, "
|
||||||
|
"valitsemalla valikon kohta ja painamalla haluttua näppäinyhdistelmää. "
|
||||||
|
"Jos "Tallenna näppäinoikopolut poistuttaessa" on käytössä, "
|
||||||
|
"säilytetään nämä oikotiet Gimpin sammutuksen jälkeenkin."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -86,6 +91,9 @@ msgid ""
|
||||||
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
||||||
"off the image with the Move tool."
|
"off the image with the Move tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Napsauta ja raahaa viivain paikalleen, jos haluat asettaa kuvaan "
|
||||||
|
"uuden apuviivan. Raahatut valinnat sidotaan apuviivoihin. Voit "
|
||||||
|
"poistaa apuviivan kuvasta raahaamalla ne pois siirtotyökalulla."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -121,6 +129,10 @@ msgid ""
|
||||||
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
|
"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
|
||||||
"Layer->Transparency->Add Alpha Channel."
|
"Layer->Transparency->Add Alpha Channel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jos tason nimi tasoikkunassa ei näy <b>korostettuna</b>, tällä tasolla "
|
||||||
|
"ei ole alfa-kanavaa. Voit lisätä alfa-kanavan valikon kohdasta "
|
||||||
|
"Taso-->Läpinäkyvyys->Lisää alfakanava tai vastaavalla valinnalla "
|
||||||
|
"napsautettuasi tason nimeä tasoikkunasta oikealla hiiren napilla."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -129,6 +141,10 @@ msgid ""
|
||||||
"tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can "
|
"tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can "
|
||||||
"correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)."
|
"correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jos jotkut skannatuista kuvistasi eivät näytä tarpeeksi värikkäiltä, "
|
||||||
|
"voit helposti parantaa niiden väritoistoa väritasot-työkalusta, valikosta "
|
||||||
|
"Taso->Värit->. Jos kuvassa on väriryhmiä, voit korjata niiden "
|
||||||
|
"tasapainoa käyrätyökalulla (Taso->Värit->Väritasokäyrät)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -256,6 +272,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
|
||||||
"a layer in the Layers dialog."
|
"a layer in the Layers dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voit suorittaa monia tasotoimintoja napsauttamalla tason nimiä oikealla "
|
||||||
|
"hiiren painikkeella tasoikkunasta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -263,6 +281,9 @@ msgid ""
|
||||||
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
|
"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
|
||||||
"to have it centered on its starting point."
|
"to have it centered on its starting point."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voit painaa ja vapauttaa <tt>Shift</tt>- ja <tt>Ctrl</tt>-näppäimiä "
|
||||||
|
"tehdessäsi valintaa, jolloin valinta rajataan neliöksi tai ympyräksi, "
|
||||||
|
"tai pakottaa se keskitetyksi aloituspisteen ympärille."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:32
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:32
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -271,18 +292,27 @@ msgid ""
|
||||||
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
|
"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
|
||||||
"selection."
|
"selection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voit tallentaa valinnan kanavaan (Valitse->Tallenna kanavaan) ja "
|
||||||
|
"tämän jälkeen muokata tätä kanavaa piirtotyökaluilla. Käyttäen "
|
||||||
|
"painikkeita kanavaikkunassa voit muuttaa kanavan näkyvyyttä ja "
|
||||||
|
"muuntaa kanavan valinnaksi."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:33
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:33
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
"You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
|
||||||
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voit käyttää näppäinyhdistelmää <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> siirtymiseen "
|
||||||
|
"kuvan tasojen välillä, jos ikkunamanagerisi ei käytä tätä yhdistelmää."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
|
"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
|
||||||
"than its display window."
|
"than its display window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voit siirtyä hiiren keskinapin avulla kuvan eri osiin, jos kuva on "
|
||||||
|
"suurempi kuin kuvaa näyttävä ikkuna."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:35
|
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:35
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -291,3 +321,8 @@ msgid ""
|
||||||
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
|
"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
|
||||||
"it back to a normal selection."
|
"it back to a normal selection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Voit käyttää maalaustyökaluja valinnan muuttamiseen. Napsauta "
|
||||||
|
""Pikamaski" -painiketta näytön vasemmastá alalaidasta, "
|
||||||
|
"jolloin voit muuttaa valintaasi maalaamalla kuvassa ja muuttaa "
|
||||||
|
"näin valitun alueen tavalliseksi valinnaksi painamalla samaa nappia "
|
||||||
|
"uudestaan."
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2006-10-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||||
|
|
||||||
2006-10-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
2006-10-15 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* he.po: Updated Hebrew translation (by Huy Ruthenberg).
|
* he.po: Updated Hebrew translation (by Huy Ruthenberg).
|
||||||
|
|
10
po/fi.po
10
po/fi.po
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 08:10+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-14 08:10+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:33+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Heino Keränen <h2k@nic.fi>\n"
|
"Last-Translator: Heino Keränen <h2k@nic.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -3554,11 +3554,11 @@ msgstr "Mielivaltainen kierto..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:242
|
#: ../app/actions/tools-actions.c:242
|
||||||
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
|
msgid "Toggle Fixed-Aspect Option for Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vaihtele kiinteän sivusuhteen -valitsinta nelikulmiolle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/tools-actions.c:247
|
#: ../app/actions/tools-actions.c:247
|
||||||
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
|
msgid "Toggle Expand-From-Center Option for Rectangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vaihtele \"Laajenna keskeltä\" -valitsinta nelikulmiolle"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
|
||||||
msgid "Paths Menu"
|
msgid "Paths Menu"
|
||||||
|
@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "Sisäiset proseduurit"
|
||||||
#. initialize the global parasite table
|
#. initialize the global parasite table
|
||||||
#: ../app/core/gimp.c:813
|
#: ../app/core/gimp.c:813
|
||||||
msgid "Looking for data files"
|
msgid "Looking for data files"
|
||||||
msgstr "Etsin datatiedostoja"
|
msgstr "Etsitään datatiedostoja"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimp.c:813
|
#: ../app/core/gimp.c:813
|
||||||
msgid "Parasites"
|
msgid "Parasites"
|
||||||
|
@ -7862,7 +7862,7 @@ msgstr "Ei toimintoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/display-enums.c:87
|
#: ../app/display/display-enums.c:87
|
||||||
msgid "Pan view"
|
msgid "Pan view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Muuta näkyvää aluetta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/display-enums.c:88
|
#: ../app/display/display-enums.c:88
|
||||||
msgid "Switch to Move tool"
|
msgid "Switch to Move tool"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue