Updated Spanish translation.

2005-05-26  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

	* es.po: Updated Spanish translation.
This commit is contained in:
Francisco Javier F. Serrador 2005-05-26 16:32:02 +00:00 committed by Francisco Javier Fernandez Serrador
parent ddeca74dde
commit 85b201d6e8
2 changed files with 79 additions and 36 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-05-26 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
2005-05-24 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Olle Niit.

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-14 19:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 23:01+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-19 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-22 22:37+0100\n"
"Last-Translator: Alonso Lara <keko@khor-ha.net>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Guardar parámetros de fractal"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:333 ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:429 ../plug-ins/gfli/gfli.c:422
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:457 ../plug-ins/help/domain.c:423
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:82 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:840
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:82 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:841
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:204
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2524
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2532
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Profundidad de bits no soportada o no válida."
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:500
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:121 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:224
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:707 ../plug-ins/sgi/sgi.c:368
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:708 ../plug-ins/sgi/sgi.c:368
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1156
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
@ -2617,8 +2617,9 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:406
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr "Ocurrió un error analizando el parásito 'dato-descompuesto': se "
"encontraron muy pocas capas"
msgstr ""
"Ocurrió un error analizando el parásito 'dato-descompuesto': se encontraron "
"muy pocas capas"
#: ../plug-ins/common/compose.c:436
#, c-format
@ -8143,47 +8144,82 @@ msgstr "ZealousCropping™.."
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Nada para recortar."
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:140
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:131
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Examinador de procedimientos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:181
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:592
msgid "_Search:"
msgstr "B_uscar:"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:195
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:154
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:196
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:155
msgid "by description"
msgstr "por descripción"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:404
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:392
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:156
msgid "by help"
msgstr "por ayuda"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:157
msgid "by author"
msgstr "por autor"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:158
msgid "by copyright"
msgstr "por copyright"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:159
msgid "by date"
msgstr "por fecha"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:160
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:331
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:388
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Buscando por nombre - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:427
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:353
msgid "Searching by description - please wait"
msgstr "Buscando por descripción - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:436
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:361
msgid "Searching by help - please wait"
msgstr "Buscando por ayuda - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:369
msgid "Searching by author - please wait"
msgstr "Buscando por autor - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:377
msgid "Searching by copyright - please wait"
msgstr "Buscando por copyright - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:385
msgid "Searching by date - please wait"
msgstr "Buscando por fecha - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:393
msgid "Searching by type - please wait"
msgstr "Buscando por tipo - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:401
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Buscando - espere"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:443
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:408
msgid "1 Procedure"
msgstr "1 procedimiento"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:445
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:410
#, c-format
msgid "%d Procedures"
msgstr "%d procedimientos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:495
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:520
#: ../plug-ins/dbbrowser/gimpprocbrowser.c:462
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:517
msgid "No matches"
msgstr "Sin coincidencias"
@ -8219,50 +8255,50 @@ msgstr "Fecha:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:151
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:145
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "Explorador de _complementos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:405
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:401
msgid "1 Plug-In Interface"
msgstr "1 interfaz de complementos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:407
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:403
#, c-format
msgid "%d Plug-In Interfaces"
msgstr "%d interfaces de complementos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:559
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:541
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "Visor de complementos"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:625
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:584
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:633
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:702
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:592
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:661
msgid "Insertion Date"
msgstr "Fecha de inserción"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:641
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:600
msgid "Menu Path"
msgstr "Camino en el menú"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:649
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:711
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:608
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:670
msgid "Image Types"
msgstr "Tipos de imágenes"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:673
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:632
msgid "List View"
msgstr "Vista en lista"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:693
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:652
msgid "Menu Path/Name"
msgstr "Camino en el menú/Nombre"
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:734
#: ../plug-ins/dbbrowser/plugin-browser.c:693
msgid "Tree View"
msgstr "Vista en árbol"
@ -10543,7 +10579,7 @@ msgstr "_Mantener orientación"
msgid "JPEG preview"
msgstr "Vista previa JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:575 ../plug-ins/winicon/icoload.c:526
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:576 ../plug-ins/winicon/icoload.c:526
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'..."
msgstr "Abriendo miniatura de «%s»..."
@ -11900,3 +11936,6 @@ msgstr "Error: No se ha podido leer el archivo de propiedades XJT «%s»."
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Error: El archivo de propiedades XJT «%s» está vacío."
#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "B_uscar:"