mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Italian translation
This commit is contained in:
parent
143ff66ad3
commit
7b66d661ed
232
po/it.po
232
po/it.po
|
@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-20 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-23 22:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-26 14:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "Modifica il colore del canale"
|
|||
msgid "_Fill opacity:"
|
||||
msgstr "_Opacità riempimento:"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
|
||||
msgid "New Channel"
|
||||
msgstr "Nuovo canale"
|
||||
|
||||
|
@ -1084,9 +1084,9 @@ msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
|
|||
msgstr[0] "Abbassa il canale fino in fondo"
|
||||
msgstr[1] "Abbassa i canali fino in fondo"
|
||||
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:565
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:264
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:863
|
||||
#: app/actions/channels-commands.c:400 app/core/gimpimage-new.c:550
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Channel Copy"
|
||||
msgstr "Copia canale %s"
|
||||
|
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgid "240 Seconds"
|
|||
msgstr "240 secondi"
|
||||
|
||||
#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101
|
||||
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
|
||||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
|
||||
#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
|
||||
|
@ -2553,7 +2553,7 @@ msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore"
|
|||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1239 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:821 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:826
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili"
|
|||
msgid "Clear Document History"
|
||||
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173
|
||||
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171
|
||||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:621
|
||||
msgid "Cl_ear"
|
||||
msgstr "Canc_ella"
|
||||
|
@ -3937,98 +3937,98 @@ msgstr "Ann_ulla"
|
|||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "_Ripeti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:164
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:162
|
||||
msgid "Clear Undo History"
|
||||
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:191
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:189
|
||||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||||
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:204
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:202
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
|
||||
"libererà %s di memoria."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:248
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cut layer to the clipboard."
|
||||
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
|
||||
msgstr[0] "Taglia livello negli appunti."
|
||||
msgstr[1] "Taglia %d livelli negli appunti."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:253
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:251
|
||||
msgid "Cut pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Taglia i pixel negli appunti."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:296
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:294
|
||||
msgid "Copied layer to the clipboard."
|
||||
msgstr "Copia livello negli appunti."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327
|
||||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||||
msgstr "Pixel copiati negli appunti."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:785
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734
|
||||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:462
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:460
|
||||
msgid "Cut Named"
|
||||
msgstr "Taglia con nome"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:509
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:507
|
||||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||||
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:484
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:482
|
||||
msgid "Copy Named"
|
||||
msgstr "Copia con nome"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:506
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:504
|
||||
msgid "Copy Visible Named"
|
||||
msgstr "Copia visibile con nome "
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:554
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:552
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:627
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:625
|
||||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||||
msgstr "Il canale alfa di un livello selezionato è bloccato."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:693
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo non è un singolo livello o "
|
||||
"maschera."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:700
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:698
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:707
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:705
|
||||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono "
|
||||
"bloccati."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:802
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:751
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||||
msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionati da cui tagliare."
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:807 app/actions/edit-commands.c:840
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:865
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:814
|
||||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||||
msgstr "(buffer senza nome)"
|
||||
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:835
|
||||
#: app/actions/edit-commands.c:784
|
||||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||||
msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionato da cui copiare."
|
||||
|
||||
|
@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt "image-action"
|
|||
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
|
||||
msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il provino video"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:523
|
||||
msgctxt "image-convert-action"
|
||||
msgid "_RGB"
|
||||
msgstr "_RGB"
|
||||
|
@ -5809,7 +5809,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
|
|||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||||
msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:525
|
||||
msgctxt "image-convert-action"
|
||||
msgid "_Grayscale"
|
||||
msgstr "Scala di _grigi"
|
||||
|
@ -6009,12 +6009,12 @@ msgctxt "image-action"
|
|||
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "L'intento di rendering per il provino video è colorimetrico assoluto"
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:509
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:516
|
||||
msgctxt "image-convert-action"
|
||||
msgid "_RGB..."
|
||||
msgstr "_RGB..."
|
||||
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:511
|
||||
#: app/actions/image-actions.c:518
|
||||
msgctxt "image-convert-action"
|
||||
msgid "_Grayscale..."
|
||||
msgstr "Scala di _grigi..."
|
||||
|
@ -6303,7 +6303,7 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
|
||||
msgstr "Àncor_a livello o maschera fluttuante "
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1313
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer or mask"
|
||||
msgstr "Àncora livello o maschera fluttuante"
|
||||
|
@ -6850,7 +6850,9 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be "
|
||||
"selected outside their current group level."
|
||||
msgstr "Seleziona i livelli sopra ogni livello attualmente selezionato. I livelli non saranno selezionati al di fuori del loro livello di gruppo corrente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona i livelli sopra ogni livello attualmente selezionato. I livelli "
|
||||
"non saranno selezionati al di fuori del loro livello di gruppo corrente."
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:538
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
|
@ -6862,7 +6864,9 @@ msgctxt "layers-action"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be "
|
||||
"selected outside their current group level."
|
||||
msgstr "Seleziona i livelli sotto ogni livello attualmente selezionato. I livelli non saranno selezionati al di fuori del loro livello di gruppo corrente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona i livelli sotto ogni livello attualmente selezionato. I livelli "
|
||||
"non saranno selezionati al di fuori del loro livello di gruppo corrente."
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-actions.c:546
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
|
@ -6967,7 +6971,7 @@ msgid "Edit Layer Attributes"
|
|||
msgstr "Modifica attributi livello"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:940
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939
|
||||
msgid "New Layer"
|
||||
msgid_plural "New Layers"
|
||||
msgstr[0] "Nuovo livello"
|
||||
|
@ -7152,7 +7156,7 @@ msgid "Empty Selection"
|
|||
msgstr "Svuota selezione"
|
||||
|
||||
#: app/actions/layers-commands.c:1882 app/actions/layers-commands.c:1926
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1116
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115
|
||||
msgid "Set layers opacity"
|
||||
msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
|
||||
|
||||
|
@ -10462,7 +10466,7 @@ msgstr "Livello"
|
|||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
|
||||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
|
||||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
|
||||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
|
@ -12434,12 +12438,12 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Anchor floating selection"
|
||||
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:813
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:872
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1165
|
||||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1224
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
@ -12839,26 +12843,26 @@ msgstr "Cronologia colore"
|
|||
msgid "Updating tag cache"
|
||||
msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:89
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cut Layer"
|
||||
msgid_plural "Cut %d Layers"
|
||||
msgstr[0] "Taglia livello"
|
||||
msgstr[1] "Taglia %d livelli"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:235
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
||||
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Impossibile tagliare perché la regione selezionata è vuota."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:238
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:241
|
||||
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
|
||||
msgstr "Impossibile copiare perché la regione selezionata è vuota."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:583 app/core/gimpimage-new.c:612
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:642 app/core/gimpimage-new.c:597
|
||||
msgid "Pasted Layer"
|
||||
msgstr "Livello incollato"
|
||||
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:1182
|
||||
#: app/core/gimp-edit.c:1241
|
||||
msgid "Global Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer globale"
|
||||
|
||||
|
@ -13470,7 +13474,7 @@ msgstr "Colore di sfondo"
|
|||
|
||||
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
||||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:296
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacità"
|
||||
|
||||
|
@ -14313,7 +14317,7 @@ msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile."
|
|||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||||
msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli."
|
||||
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2825
|
||||
#: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2826
|
||||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||||
msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato."
|
||||
|
||||
|
@ -14438,7 +14442,7 @@ msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
|
|||
#: app/core/gimpitem.c:1851 app/core/gimpitem.c:1918
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704
|
||||
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2619
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2620
|
||||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "I pixel di un livello selezionato sono bloccati."
|
||||
|
||||
|
@ -18773,23 +18777,23 @@ msgstr "A"
|
|||
msgid "_Sample Merged"
|
||||
msgstr "Campionamento diffu_so"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:539
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:547
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Accedi al menu immagine"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:702
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:710
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:731
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:739
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Commuta maschera veloce"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:746
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:754
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:799 app/display/gimpdisplayshell.c:1551
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:807 app/display/gimpdisplayshell.c:1572
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
|
||||
|
@ -18906,13 +18910,13 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Drop color to layer"
|
||||
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1933
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:812
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1934
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Rilascia i livelli"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:889
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
|
||||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
msgstr "Buffer rilasciato"
|
||||
|
@ -19005,7 +19009,7 @@ msgstr "(pulito)"
|
|||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(nessuna)"
|
||||
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742
|
||||
#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Layer picked: '%s'"
|
||||
msgstr "Livello prelevato: \"%s\""
|
||||
|
@ -21454,28 +21458,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d "
|
||||
"'%s'. This return value does not allow pixel unit."
|
||||
msgstr "La procedura '%s' ha restituito `gimp_unit_pixel()` come valore di ritorno GimpUnit #%d '%s'. Questo valore restituito non permette unità pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La procedura '%s' ha restituito `gimp_unit_pixel()` come valore di ritorno "
|
||||
"GimpUnit #%d '%s'. Questo valore restituito non permette unità pixel."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:970
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d "
|
||||
"'%s'. This return value does not allow percent unit."
|
||||
msgstr "La procedura '%s' ha restituito `gimp_unit_percent()` come valore GimpUnit di ritorno #%d '%s'. Questo valore restituito non permette unità percentuali."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La procedura '%s' ha restituito `gimp_unit_percent()` come valore GimpUnit "
|
||||
"di ritorno #%d '%s'. Questo valore restituito non permette unità percentuali."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit "
|
||||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit."
|
||||
msgstr "La procedura '%s' è stata chiamata con `gimp_unit_pixel()` per l'argomento GimpUnit #%d '%s'. Questo valore di ritorno non permette unità pixel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La procedura '%s' è stata chiamata con `gimp_unit_pixel()` per l'argomento "
|
||||
"GimpUnit #%d '%s'. Questo valore di ritorno non permette unità pixel."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:992
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit "
|
||||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit."
|
||||
msgstr "La procedura '%s' è stata chiamata con `gimp_unit_percent()` per l'argomento GimpUnit #%d '%s'. Questo argomento non permette unità percentuali."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La procedura '%s' è stata chiamata con `gimp_unit_percent()` per l'argomento "
|
||||
"GimpUnit #%d '%s'. Questo argomento non permette unità percentuali."
|
||||
|
||||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1012
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -23426,7 +23438,7 @@ msgstr "_Curve..."
|
|||
|
||||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298
|
||||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:188
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2598
|
||||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2599
|
||||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||||
msgstr "Impossibile modificare più aree disegnabili. Selezionarne solo una."
|
||||
|
||||
|
@ -23644,7 +23656,7 @@ msgid "A selected item's pixels are locked."
|
|||
msgstr "I pixel di un elemento selezionato sono bloccati."
|
||||
|
||||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:371
|
||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2610
|
||||
#: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2611
|
||||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||||
msgstr "Il livello selezionato non è visibile."
|
||||
|
||||
|
@ -26587,16 +26599,16 @@ msgctxt "Color value"
|
|||
msgid "n/a"
|
||||
msgstr "n/d"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244
|
||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:246
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||||
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252
|
||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:254
|
||||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||||
msgstr "Modifica voce mappa colore"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468
|
||||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:470
|
||||
msgid "The color is used in this indexed image"
|
||||
msgstr "Il colore è usato in questa immagine indicizzata"
|
||||
|
||||
|
@ -28093,107 +28105,107 @@ msgstr "Sblocca visibilità"
|
|||
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
|
||||
msgstr "Imposta blocco visibilità esclusiva elemento"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:782
|
||||
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
||||
msgstr "Commuta la visibilità di tutti i filtri."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:797
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:796
|
||||
msgid "Edit the selected filter."
|
||||
msgstr "Modifica il filtro selezionato."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:810
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:809
|
||||
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
||||
msgstr "Alza il filtro di una posizione nella pila."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:823
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:822
|
||||
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
||||
msgstr "Abbassa il filtro di una posizione nella pila."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:836
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:835
|
||||
msgid "Merge all active filters down."
|
||||
msgstr "Fondi in basso tutti i filtri attivi."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:849
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:848
|
||||
msgid "Remove the selected filter."
|
||||
msgstr "Rimuovo il filtro selezionato."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:860
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:859
|
||||
msgid "Layer Effects"
|
||||
msgstr "Effetti di livello"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:891
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:892
|
||||
msgid "Select items by patterns and store item sets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona gli elementi tramite modelli e memorizza gli insiemi di elementi"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1783
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d item selected"
|
||||
msgid_plural "%d items selected"
|
||||
msgstr[0] "%d elemento selezionato"
|
||||
msgstr[1] "%d elementi selezionati"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2694 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2747
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2695 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2748
|
||||
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
||||
msgstr "Impossibile riordinare un filtro in fase di modifica."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2711 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2764
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2712 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2765
|
||||
msgid "Reorder filter"
|
||||
msgstr "Riordina filtro"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2809
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2810
|
||||
msgid "Effects from active tools can not be merged."
|
||||
msgstr "Gli effetti degli strumenti attivi non possono venire fusi."
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2862
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2863
|
||||
msgid "Remove filter"
|
||||
msgstr "Rimuovi filtro"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3388
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3389
|
||||
msgid "No layer set stored"
|
||||
msgstr "Nessun set livelli memorizzato"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3410
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411
|
||||
msgid "New layer set's name"
|
||||
msgstr "Nuovo nome del set livelli"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3452 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3467
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3453 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3468
|
||||
msgid "Select layers by text search"
|
||||
msgstr "Seleziona livelli per ricerca testuale"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3454 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3469
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3455 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3470
|
||||
msgid "Text search"
|
||||
msgstr "Ricerca testuale"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3473
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3474
|
||||
msgid "Select layers by glob patterns"
|
||||
msgstr "Seleziona livelli per caratteri jolly"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3475
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3476
|
||||
msgid "Glob pattern search"
|
||||
msgstr "Ricerca per caratteri jolly"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3480
|
||||
msgid "Select layers by regular expressions"
|
||||
msgstr "Seleziona livelli per espressione regolare"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3481
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3482
|
||||
msgid "Regular Expression search"
|
||||
msgstr "Ricerca per espressione regolare"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3536
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||
msgid "search"
|
||||
msgstr "cerca"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
|
||||
msgid "glob"
|
||||
msgstr "glob"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3537
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3538
|
||||
msgid "regexp"
|
||||
msgstr "regexp"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3706
|
||||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
|
||||
msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n"
|
||||
|
@ -28202,35 +28214,35 @@ msgstr "Espressione regolare non valida: %s\n"
|
|||
msgid "Switch to another group of modes"
|
||||
msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420 app/widgets/gimplayertreeview.c:423
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Blocca il canale alfa"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420
|
||||
msgid "Unlock alpha channel"
|
||||
msgstr "Sblocca canale alfa"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
||||
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
|
||||
msgstr "Imposta blocco canale alfa esclusivo elemento"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1059
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058
|
||||
msgid "Set layers mode"
|
||||
msgstr "Imposta la modalità dei livelli"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1305
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating mask"
|
||||
msgstr "Àncora la maschera fluttuante"
|
||||
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1308
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307
|
||||
msgctxt "layers-action"
|
||||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||||
msgstr "Àncora il livello fluttuante"
|
||||
|
||||
#. No channel. We cannot perform the add
|
||||
#. * mask action.
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1569
|
||||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568
|
||||
msgid "No channels to create a layer mask from."
|
||||
msgstr "Nessun canale da cui creare una maschera di livello."
|
||||
|
||||
|
@ -29140,8 +29152,11 @@ msgid ""
|
|||
"This should not happen. You should report the issue to the filter's "
|
||||
"developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avviso XCF: la versione %s del filtro \"%s\" non ha la proprietà %s. La proprietà è stata ignorata e il filtro potrebbe non essere renderizzato correttamente.\n"
|
||||
"Ciò non dovrebbe accadere. Bisognerebbe segnalare il problema agli sviluppatori del filtro."
|
||||
"Avviso XCF: la versione %s del filtro \"%s\" non ha la proprietà %s. La "
|
||||
"proprietà è stata ignorata e il filtro potrebbe non essere renderizzato "
|
||||
"correttamente.\n"
|
||||
"Ciò non dovrebbe accadere. Bisognerebbe segnalare il problema agli "
|
||||
"sviluppatori del filtro."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-load.c:3408
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -29152,8 +29167,11 @@ msgid ""
|
|||
"was updated without proper version management. In the latter case, you "
|
||||
"should report the issue to the filter's developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avviso XCF: la versione '%s' del filtro '%s' non è supportata. Il filtro è stato scartato.\n"
|
||||
"Significa che si sta usando una vecchia versione del filtro o che è stato aggiornato senza una corretta gestione della versione. In quest'ultimo caso, bisognerebbe segnalare il problema agli sviluppatori del filtro."
|
||||
"Avviso XCF: la versione '%s' del filtro '%s' non è supportata. Il filtro è "
|
||||
"stato scartato.\n"
|
||||
"Significa che si sta usando una vecchia versione del filtro o che è stato "
|
||||
"aggiornato senza una corretta gestione della versione. In quest'ultimo caso, "
|
||||
"bisognerebbe segnalare il problema agli sviluppatori del filtro."
|
||||
|
||||
#: app/xcf/xcf-read.c:195
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||||
|
@ -29584,8 +29602,8 @@ msgstr "S_viluppo"
|
|||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
msgid "Plug-in _Examples"
|
||||
msgstr "_Esempi di plug-in"
|
||||
msgid "Plug-In _Examples"
|
||||
msgstr "_Esempi di plugin"
|
||||
|
||||
#: menus/image-menu.ui.in.in:849
|
||||
msgctxt "filters-action"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue