mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 2.1.2 release.
2004-07-20 Sven Neumann <sven@gimp.org> * Made 2.1.2 release.
This commit is contained in:
parent
6d8b24dace
commit
49fa9b7589
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-07-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 2.1.2 release.
|
||||
|
||||
2004-07-20 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* plug-ins/winicon/icoload.c
|
||||
|
|
|
@ -219,8 +219,8 @@ are yes and no.
|
|||
|
||||
.TP
|
||||
(default-image
|
||||
(width 256)
|
||||
(height 256)
|
||||
(width 377)
|
||||
(height 233)
|
||||
(unit pixels)
|
||||
(xresolution 72.000000)
|
||||
(yresolution 72.000000)
|
||||
|
@ -306,6 +306,25 @@ values are yes and no.
|
|||
Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of
|
||||
system colors allocated for the GIMP. This is an integer value.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(transparency-size medium-checks)
|
||||
|
||||
Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible
|
||||
values are small-checks, medium-checks and large-checks.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(transparency-type gray-checks)
|
||||
|
||||
Sets the manner in which transparency is displayed in images. Possible values
|
||||
are light-checks, gray-checks, dark-checks, white-only, gray-only and
|
||||
black-only.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(snap-distance 8)
|
||||
|
||||
This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates. This
|
||||
is an integer value.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(marching-ants-speed 300)
|
||||
|
||||
|
@ -401,6 +420,10 @@ certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
|
|||
.br
|
||||
%Cx expands to x if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
.br
|
||||
%B expands to (modified) if the image is dirty, the empty string otherwise
|
||||
.br
|
||||
%A expands to (clean) if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
.br
|
||||
%l the number of layers
|
||||
.br
|
||||
%L the number of layers (long form)
|
||||
|
@ -456,6 +479,10 @@ certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
|
|||
.br
|
||||
%Cx expands to x if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
.br
|
||||
%B expands to (modified) if the image is dirty, the empty string otherwise
|
||||
.br
|
||||
%A expands to (clean) if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
.br
|
||||
%l the number of layers
|
||||
.br
|
||||
%L the number of layers (long form)
|
||||
|
@ -552,25 +579,6 @@ When enabled, an image will become the active image when its image window
|
|||
receives the focus. This is useful for window managers using "click to focus".
|
||||
Possible values are yes and no.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(transparency-size medium-checks)
|
||||
|
||||
Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible
|
||||
values are small-checks, medium-checks and large-checks.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(transparency-type gray-checks)
|
||||
|
||||
Sets the manner in which transparency is displayed in images. Possible values
|
||||
are light-checks, gray-checks, dark-checks, white-only, gray-only and
|
||||
black-only.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(snap-distance 8)
|
||||
|
||||
This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates. This
|
||||
is an integer value.
|
||||
|
||||
.TP
|
||||
(default-threshold 15)
|
||||
|
||||
|
|
40
etc/gimprc
40
etc/gimprc
|
@ -170,8 +170,8 @@
|
|||
# Sets the default image in the "File/New" dialog. This is a parameter list.
|
||||
#
|
||||
# (default-image
|
||||
# (width 256)
|
||||
# (height 256)
|
||||
# (width 377)
|
||||
# (height 233)
|
||||
# (unit pixels)
|
||||
# (xresolution 72.000000)
|
||||
# (yresolution 72.000000)
|
||||
|
@ -246,6 +246,22 @@
|
|||
#
|
||||
# (min-colors 144)
|
||||
|
||||
# Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible
|
||||
# values are small-checks, medium-checks and large-checks.
|
||||
#
|
||||
# (transparency-size medium-checks)
|
||||
|
||||
# Sets the manner in which transparency is displayed in images. Possible
|
||||
# values are light-checks, gray-checks, dark-checks, white-only, gray-only
|
||||
# and black-only.
|
||||
#
|
||||
# (transparency-type gray-checks)
|
||||
|
||||
# This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates.
|
||||
# This is an integer value.
|
||||
#
|
||||
# (snap-distance 8)
|
||||
|
||||
# Speed of marching ants in the selection outline. This value is in
|
||||
# milliseconds (less time indicates faster marching). This is an integer
|
||||
# value.
|
||||
|
@ -316,6 +332,8 @@
|
|||
# %d destination scale factor
|
||||
# %Dx expands to x if the image is dirty, the empty string otherwise
|
||||
# %Cx expands to x if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
# %B expands to (modified) if the image is dirty, the empty string otherwise
|
||||
# %A expands to (clean) if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
# %l the number of layers
|
||||
# %L the number of layers (long form)
|
||||
# %m memory used by the image
|
||||
|
@ -346,6 +364,8 @@
|
|||
# %d destination scale factor
|
||||
# %Dx expands to x if the image is dirty, the empty string otherwise
|
||||
# %Cx expands to x if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
# %B expands to (modified) if the image is dirty, the empty string otherwise
|
||||
# %A expands to (clean) if the image is clean, the empty string otherwise
|
||||
# %l the number of layers
|
||||
# %L the number of layers (long form)
|
||||
# %m memory used by the image
|
||||
|
@ -424,22 +444,6 @@
|
|||
#
|
||||
# (activate-on-focus yes)
|
||||
|
||||
# Sets the size of the checkerboard used to display transparency. Possible
|
||||
# values are small-checks, medium-checks and large-checks.
|
||||
#
|
||||
# (transparency-size medium-checks)
|
||||
|
||||
# Sets the manner in which transparency is displayed in images. Possible
|
||||
# values are light-checks, gray-checks, dark-checks, white-only, gray-only
|
||||
# and black-only.
|
||||
#
|
||||
# (transparency-type gray-checks)
|
||||
|
||||
# This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates.
|
||||
# This is an integer value.
|
||||
#
|
||||
# (snap-distance 8)
|
||||
|
||||
# Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a
|
||||
# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel
|
||||
# and progresses in all directions until the difference of pixel intensity
|
||||
|
|
160
po-libgimp/ca.po
160
po-libgimp/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "S'està carregant el mòdul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar el mòdul '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "S'ignora el mòdul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en el mòdul"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "S'ha carregat"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en carregar"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "No s'ha carregat"
|
||||
|
||||
|
@ -313,72 +313,72 @@ msgstr "/_Negre"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Blanc"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Escales"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturació"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermell"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verd"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Notació de color hexadecimal, com en l'HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Trio del codi he_xadecimal:"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Triangle"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -460,55 +460,55 @@ msgstr "_Redefineix"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "_Espaiat de les lletres"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Espa_iat de les línies"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Canvia la _mida"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "E_scala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Escapça"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transforma"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotació"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Re_talla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Més..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de la unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,102 +516,102 @@ msgstr ""
|
|||
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
|
||||
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova llavor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Fes a l'atza_r"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtre de simulació de dèficit de color (algorisme de Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Visió amb dèficit de color"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipus _de dèficit de color:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtre de visualització de la gamma de color"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtre de visualització de color d'alt contrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "C_icles de contrast:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtre de prova de color que usa un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de color"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Mètrica de color relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Mètrica de color absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtre de prova de color que usa un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de color"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Propòsit:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Escolliu un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Co_mpensació de punt negre"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/cs.po
160
po-libgimp/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Chyba modulu"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Načteno"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Načtení selhalo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nenačteno"
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr "/_Černá"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Bílá"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Stupnice"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_O"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Odstín"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sytost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Trojice he_x:"
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Zapisovatelný"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -459,55 +459,55 @@ msgstr "_Obnovit"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditelný"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Roz_estup písmen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Řá_dkování"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Š_kálovat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Ořezat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformace"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotovat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Na_klonění"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Výběr jednotek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,100 +515,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
|
||||
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hnízdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ barevné _poruchy:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtr simulace barevné poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Vidění s barevnou poruchou"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ barevné _poruchy:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Zobrazovací filtr barvy gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Zobrazovací filtr vysoce kontrastních barev"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Cykly kontrastu:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Cíl:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Zvolte profil barev ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Kompenzace černého bodu"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/da.po
160
po-libgimp/da.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -266,31 +266,31 @@ msgstr "%d Gb"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Indlæsningsfejl for modul '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Springer over modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulfejl"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Indlæst"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Indlæsning mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Ikke indlæst"
|
||||
|
||||
|
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "/_Sort"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Hvid"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skalaer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_T"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Farvetone"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mætning"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Værdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grøn"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimal farvenotation ligesom i HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_x-triplet:"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Kan skrives"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mappe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -460,55 +460,55 @@ msgstr "_Nulstil"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "_Bogstavsmellemrum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "_Linjemellemrum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skalér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskær"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "T_rapezér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Flere..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Enhedsvalg"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,99 +516,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
|
||||
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Ny startværdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Tilfældiggør"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Farveblindhedsfilter (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Farveblindt syn"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Farve_blindhedstype:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (kan ikke se rød)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Protonopia (kan ikke se grøn)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Protonopia (kan ikke se blå)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Farveblindhedsfilter (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Farveblindt syn"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Farve_blindhedstype:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filter til gammafarvevisning"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filter til højkontrastfarvevisning"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kontrastc_yklusser:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farveprøve"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptisk"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativ kulørimetrisk"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolut kulørimetrisk"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farveprøve"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Formål:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Vælg en ICC-farveprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Sortpunktskompensation"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/de.po
160
po-libgimp/de.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Lade Modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Fehler beim Laden von Modul '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ignoriere Modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modul Fehler"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Geladen"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Laden fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nicht geladen"
|
||||
|
||||
|
@ -313,72 +313,72 @@ msgstr "/_Schwarz"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Weiss"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Schieberegler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Farbton"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sättigung"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wert"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Deckkraft"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadezimale Schreibweise wie in HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_xadezimal:"
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Schreibbar"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -458,55 +458,55 @@ msgstr "_Rücksetzen"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Sichtbar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "L_aufweite"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Z_eilenabstand"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Größe ändern"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skalieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Scheren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mehr..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Einheit auswählen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Einheit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -514,100 +514,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Benutze diesen Wert für den Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es "
|
||||
"\"zufällige\" Funktionen zu wiederholen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Neu Würfeln"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Initialisiere den Zufallsgenerator mit einer Zufallszahl"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Zufällig"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (Rotschwäche)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (Grünschwäche)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (Blauschwäche)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farbenblindheit Anzeigenfarbfilter (Algorithmus von Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Farbenblindheit"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Art der _Sehschwäche:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (Rotschwäche)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (Grünschwäche)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (Blauschwäche)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gamma Anzeigenfarbfilter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Hochkontrast Anzeigenfarbfilter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kontrast_verstärkung:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Farb Andruck Filter mittels ICC Farbprofilen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farb Andruck"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Wahrnehmung"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolorimetrisch (relativ)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolorimetrisch (absolut)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Farb Andruck Filter mittels ICC Farbprofilen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farb Andruck"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Absicht:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Farbprofil auswählen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Schwarzpunkt-Abgleich"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/el.po
160
po-libgimp/el.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -271,31 +271,31 @@ msgstr "Byte"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -324,73 +324,73 @@ msgstr "/Μαύρο"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Λευκό"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Απόχρωση"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Κορεσμός"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Τιμή"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Κόκκινο"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Πράσινο"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Μπλε"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Τρίγωνο"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -478,157 +478,157 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Ορατό"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Περισσότερα..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Μονάδα"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Συντελεστής"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Αντίθεση"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Αντίθεση"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
|
@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Loading module: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Module '%s' load error: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Module error"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Loaded"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Load failed"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Not loaded"
|
||||
|
||||
|
@ -313,72 +313,72 @@ msgstr "/Blac_k"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_White"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Scales"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Hue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Value"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimal colour notation as used in HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_x Triplet:"
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Writable"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -458,55 +458,55 @@ msgstr "_Reset"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "L_etter Spacing"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "L_ine Spacing"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Resize"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Scale"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Crop"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transform"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotate"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Shear"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Unit Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -514,99 +514,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_New Seed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomize"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Colour deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Colour Deficient Vision"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Colour _Deficiency Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Colour deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Colour Deficient Vision"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Colour _Deficiency Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gamma colour display filter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "High Contrast colour display filter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Contrast C_ycles:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Colour Proof"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relative Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolute Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Colour Proof"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intent:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profile:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Black Point Compensation"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -262,31 +262,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Loading module: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Module '%s' load error: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Module error"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Loaded"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Load failed"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Not loaded"
|
||||
|
||||
|
@ -311,72 +311,72 @@ msgstr "/Blac_k"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_White"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Scales"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Hue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Value"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Red"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Green"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimal colour notation as used in HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_x Triplet:"
|
||||
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Writable"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -456,55 +456,55 @@ msgstr "_Reset"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "L_etter Spacing"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "L_ine Spacing"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Resize"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Scale"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Crop"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transform"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotate"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Shear"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "More..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Unit Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -512,99 +512,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_New Seed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomise"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Colour deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Colour Deficient Vision"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Colour _Deficiency Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Colour deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Colour Deficient Vision"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Colour _Deficiency Type:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gamma colour display filter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "High Contrast colour display filter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Contrast C_ycles:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Colour Proof"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relative Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolute Colourimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Colour Proof"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intent:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Choose an ICC Colour Profile"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profile:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Black Point Compensation"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/es.po
160
po-libgimp/es.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -269,31 +269,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Cargando módulo «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Error en la carga del módulo «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Omitiendo el módulo: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Error del módulo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Cargado"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "La carga falló"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "No cargado"
|
||||
|
||||
|
@ -318,72 +318,72 @@ msgstr "/Ne_gro"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Blanco"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Escalas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Intensidad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturación"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Notación hexadecimal del color como la usada en HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Triplete He_x:"
|
||||
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Editable"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -463,55 +463,55 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Espaciado de la l_etra"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Espaciado de la l_ínea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Escala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Recortar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Cizallar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Más..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -519,103 +519,103 @@ msgstr ""
|
|||
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
|
||||
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nueva semilla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
|
||||
"generado"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "A_leatorizar"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (desviado al rojo)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (desviado al azul)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtro de simulación de déficit del color (algoritmo de Brettel-Vienot-"
|
||||
"Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Color de visión deficiente"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _deficiencia del color:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (desviado al rojo)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (desviado al azul)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro gamma del color "
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro del color de alto contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "C_iclos de contraste:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Color seguro"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptible"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Métrica de color relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Métrica de color absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Color seguro"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Objetivo:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Seleccione un perfil de color ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensación de punto _negro:"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/eu.po
160
po-libgimp/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -268,31 +268,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Modulua kargatzen: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Errorea '%s' modulua kargatzean: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Modulu hau saltatzen: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulu-errorea"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Kargatuta"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Ezin izan da kargatu"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Ez da kargatu"
|
||||
|
||||
|
@ -317,72 +317,72 @@ msgstr "/_Beltza"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Zuria"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Eskalak"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "<22>bardura"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturazioa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Balioa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Gorria"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Berdea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Urdina"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Kolore hamaseitarraren notazioa HTMLn bezala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Hirukote ha_maseitarra:"
|
||||
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Idazkorra"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Karpeta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -462,55 +462,55 @@ msgstr "_Berrezarri"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Ikusgai"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Letra arteko _tartea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Le_rroen arteko tartea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Aldatu tamaina"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "E_skalatu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Ebaki"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformatu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Biratu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Zizailatu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Gehiago..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Unitatearen hautapena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitatea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktorea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,100 +518,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" "
|
||||
"eragiketa jakin bat errepika dezakezu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Hazi berria"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Ausaz nahastu"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolorearen defizita simulatzeko iragazkia (Brettel-Vienot-Mollon algoritmoa)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Kolore-ikusmen urria"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gamma kolorea bistaratzeko iragazkia"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Kontraste handiko kolorea bistaratzeko iragazkia"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrastea"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kontraste-_zikloak:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Kolore segurua"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Pertzeptiboa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolore erlatiboaren metrika"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Kolore absolutuaren metrika"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Kolore segurua"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Helburua:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profila:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/fi.po
160
po-libgimp/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -262,31 +262,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ladataan moduli: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ohitetaan moduli '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulivirhe"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Ladattu"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Ei ladattu"
|
||||
|
||||
|
@ -311,72 +311,72 @@ msgstr "/Musta"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Valkoinen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Asteikot"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Sävy"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Kylläisyys"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Arvo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Punainen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vihreä"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Sininen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "HTML-kielen heksadesimaaliarvo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Heksana:"
|
||||
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Kirjoitettavissa"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Kansio"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -456,55 +456,55 @@ msgstr "_Nollaa"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Näkyvä"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Kirjainvälistys"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Riviväli"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Muuta _kokoa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skaalaa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "R_ajaa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Muunna"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Pyöritä"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Väännä"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Lisää..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Mittayksikön valinta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Mittayksikkö"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Kerroin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -512,99 +512,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
|
||||
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Siemenluku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "S_atunnaista"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Värisokeus"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Värisokeuden tyyppi"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (punasokeus)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (sinisokeus)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Värisokeus"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Värisokeuden tyyppi"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gammasuodatin"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Suurikontrastinen suodatin"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrasti"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kontrasti:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Värikorjaus"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Havaittu"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Suhteellinen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absoluuttinen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Värikorjaus"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Aiottu:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Valitse ICC-väriprofiili"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profiili:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/fr.po
160
po-libgimp/fr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -270,31 +270,31 @@ msgstr "%d Go"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Chargement du module : « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur de chargement du module « %s » : %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Module ignoré : « %s »\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Erreur du module"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Chargé"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Échec du chargement"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Non chargé"
|
||||
|
||||
|
@ -319,72 +319,72 @@ msgstr "/_Noir"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Blanc"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Échelles"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_T"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Teinte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rouge"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Vert"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Notation hexadécimal de la couleur tel qu'utilisé en HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Triplet he_xa :"
|
||||
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Modifiable"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Dossier"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -464,55 +464,55 @@ msgstr "_Réinitialiser"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Espacement des l_ettres"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Espacement des l_ignes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionner"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Étirer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Découper"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Pivoter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Cisailler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Suite..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des unités"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unité"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -520,100 +520,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - "
|
||||
"cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nouvelle graine"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Aléatoire"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensible au rouge)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensible au vert)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensible au bleu)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtre simulateur de déficience de couleur (algorithme Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Vision des couleurs déficiente"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Type de _déficience de couleur :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensible au rouge)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensible au vert)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensible au bleu)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtre d'affichage couleur Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtre d'affichage couleur Contraste élevé"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "C_ycles de contraste :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Épreuve des couleurs"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relative Colorimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolute Colorimetric"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Épreuve des couleurs"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intent :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil :"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Point de compensation du noir"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/ga.po
160
po-libgimp/ga.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
|
@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -303,72 +303,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -446,153 +446,153 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/gl.po
160
po-libgimp/gl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "Bytes"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -463,55 +463,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Máis..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidades"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -521,102 +521,102 @@ msgstr ""
|
|||
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
||||
"\"aleatoria\" dada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
||||
"aleatoriedade razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/he.po
160
po-libgimp/he.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -267,33 +267,33 @@ msgstr "%d ק\"ב"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "טוען את המודול: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"שגיאת טעינה במודול '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "מדלג על מודול: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "שגיאת מודול"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "טעון"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "הטעינה נכשלה"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "לא טעון"
|
||||
|
||||
|
@ -322,72 +322,72 @@ msgstr "/שחור"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/לבן"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "קני מידה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "גוון"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "רוויה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ערך"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "אדום"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "ירוק"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "כחול"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "אלפא"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "סימון צבעים הקסאדצימלי כנהוג ב HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "שילוש הק_סאדצימלי:"
|
||||
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "משולש"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "בחירת תיקייה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -468,55 +468,55 @@ msgstr "_אתחול"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "נראה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "_ריווח אותיות"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "ריווח _שורות"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "שינוי _גודל"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "שינוי _קנה מידה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "גזיזה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_עיבוד"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_סיבוב"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_חתיכה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "עוד..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "בחירת יחידה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "יחידה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "יחס"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -524,103 +524,103 @@ msgstr ""
|
|||
"השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" "
|
||||
"נתונה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "א_קראי"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "מסנן הדמיית ליקוי צבע (אלגוריתם Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "ליקוי ראיית צבעים"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "סוג ליקוי צבע:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "מסנן גאמה למסך צבעוני"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "גאמה"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "גאמה:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "מסנן ניגוד גבוה למסך צבעוני"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "ניגוד"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "מחזורי ניגוד"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/hr.po
160
po-libgimp/hr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -261,31 +261,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Učitavam modul: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Greška kod učitavanja modula '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Preskačem modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Greška modula"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Napunjeno"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Pogreška kod učitavanja"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nije učitano"
|
||||
|
||||
|
@ -310,72 +310,72 @@ msgstr "Crna"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/B_ijela"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skale"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nijanse"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Zasićenje"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrijednost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Heksadecimalno naznačivanje boje koje se koristi u HTML-u"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Hex Trio:"
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Promjenjivo"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -455,55 +455,55 @@ msgstr "_Vrati izvorno"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak između slova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak između redaka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Promjena veličine"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Uzorak:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Izreži"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformacija"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotiraj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Striženje"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Više..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Odabir Mjere"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -511,99 +511,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam "
|
||||
"omogućiti ponavljanje date slučajne operacije"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novi Zametak"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Nasumično"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (neosjetljivost na crveno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (neosjetljivost na zeleno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tiranopia (neosjetljivost na plavo)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filter Velikog Kontrasta Zaslona u Boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filter Velikog Kontrasta Zaslona u Boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Kontrastni Ciklusi:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Osjetilno"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Namjera:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Odaberite ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zamijena za _crnu točku"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/hu.po
160
po-libgimp/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Modul betöltése: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" modul betöltése közben: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Modul kihagyása: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modul hiba"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Betöltve"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Sikertelen betöltés"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nincs betöltve"
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr "/Fe_kete"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Fehér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Színskála"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Árnyalat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Telítettség"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Érték"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vörös"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zöld"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Kék"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "A HTML-ben használatos hexadecimális színjelölés"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_xa hármas:"
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Írható"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -459,55 +459,55 @@ msgstr "_Visszaállítás"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Látható"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "B_etűköz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "S_orköz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Mé_ret módosítása"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Átmére_tezés"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Kivágás"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Á_talakítás"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Forgatás"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Nyírás"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Egyéb..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Mértékegység kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Mértékegység"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Szorzó"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,102 +515,102 @@ msgstr ""
|
|||
"Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez "
|
||||
"lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "Ú_j kiindulóérték"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított "
|
||||
"véletlenszámmal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Véletlenszerűen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Színérzékelési probléma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Érzékelési probléma _típusa:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "\"Gamma\" színmegjelenítési szűrő"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "\"Magas kontraszt\" színmegjelenítési szűrő"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontraszt"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kontraszt_ciklusok:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "ICC színprofilt használó \"színes próbanyomat\" szűrő"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Színes próbanyomat"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Érzékelési"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relatív színmérési"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Abszolút színmérési"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "ICC színprofilt használó \"színes próbanyomat\" szűrő"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Színes próbanyomat"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Cél:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/id.po
160
po-libgimp/id.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -249,31 +249,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -298,72 +298,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Hue"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturasi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -441,153 +441,153 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/it.po
160
po-libgimp/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Caricamento modulo: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Modulo '%s' errore di caricamento: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ignorato modulo: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Errore modulo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Caricato"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Caricamento fallito"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Non caricato"
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr "/_Nero"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Bianco"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Scale"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Tonalità"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturazione"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valore"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rosso"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Notazione colore esadecimale come si usa in HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Tripletta h_ex:"
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Scrivibile"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Cartella"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -459,55 +459,55 @@ msgstr "_Reimposta"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visibile"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura l_ettere"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Spaziatura r_ighe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Scala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Ritaglia"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Trasforma"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Ruota"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Cesoie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Altri..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selezione delle unità"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unità"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fattore"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,99 +516,99 @@ msgstr ""
|
|||
"permette \n"
|
||||
"di ripetere una data operazione \"casuale\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nuovo seme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Casualizza"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Visione con deficit di colore"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Prostanopia (insensibilità al rosso)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensibilità al verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensibilità al blu)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtro di simulazione deficit colore (algoritmo Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Visione con deficit di colore"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo di _deficit di colore:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro di visualizzazione gamma dei colori"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro di visualizzazione colore ad alto contrasto"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrasto"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Ciclo di contrasto:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "A prova di colore"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Percettivo"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetrico relativo"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetrico assoluto"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "A prova di colore"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intento:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Scegli un profilo di colore ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profilo:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensazione del punto _nero"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/ja.po
160
po-libgimp/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -263,31 +263,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "モジュールの読み込み: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "モジュール '%s' 読み込みエラー: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "モジュールの読み込みを飛ばします: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "モジュールエラー"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "読み込み済み"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "読み込み失敗"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "未読み込み"
|
||||
|
||||
|
@ -312,72 +312,72 @@ msgstr "/黒(_k)"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/白(_W)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "スケール"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "色相"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "彩度"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "明度"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "赤"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "緑"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "青"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "アルファ値"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "HTML で使われるような色の 16 進表記"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "16 進数による色表記(_X)"
|
||||
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "書きこみ可能"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "フォルダ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -457,55 +457,55 @@ msgstr "リセット(_R)"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可視"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "文字間隔(_E)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "行間隔(_I)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "サイズ変更(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "拡大縮小(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "切り抜き"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "変換"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "回転(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "せん断変形(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "詳細設定..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "単位選択"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "単位"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -513,99 +513,99 @@ msgstr ""
|
|||
"この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ"
|
||||
"とができます"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "新しい種(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "乱数化(_R)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "色覚障害シミュレーションフィルタ (Brettel-Vienot-Mollon アルゴリズム)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "色覚障害の視覚"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色覚障害のタイプ:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "第一色覚障害 (赤に無感覚)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "第二色覚障害 (緑に無感覚)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "第三色覚障害 (青に無感覚)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "色覚障害シミュレーションフィルタ (Brettel-Vienot-Mollon アルゴリズム)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "色覚障害の視覚"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色覚障害のタイプ:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "ガンマ値 色表示フィルタ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "ガンマ値"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "ガンマ値(_G):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "ハイコントラスト カラー表示フィルタ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "コントラスト"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "コントラストサイクル(_y):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "ICCカラープロファイルを用いる色合せ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "色合せ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "鮮かさ重視"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "相対カラーメトリック"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "絶対カラーメトリック"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "ICCカラープロファイルを用いる色合せ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "色合せ"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "方法(_I):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "ICCカラープロファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "プロファイル(_P):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "黒の生成(_B)"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/ko.po
160
po-libgimp/ko.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -259,31 +259,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "모듈 불러오는 중: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "모듈 '%s'을(를) 불러오는 중 오류: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "모듈 건너뛰는 중: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "모듈 오류"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "불러오기 완료"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "불러오기 실패"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "불러오지 않음"
|
||||
|
||||
|
@ -308,72 +308,72 @@ msgstr "/검정색(_K)"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/흰색(_W)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "배율"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "색상"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "채도"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "명도"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "빨강"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "초록"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "파랑"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "알파"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "HTML용 16진수 색상 표기"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "세개의 16진수(_X):"
|
||||
|
||||
|
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "기록 가능"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "폴더"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -452,55 +452,55 @@ msgstr "원래대로(_R)"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "보임"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "자간(_E)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "행간(_I)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "크기 조절(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "배율 조절(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "자르기"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "변형(_T)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "회전(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "기울이기(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "좀 더..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "단위 선택"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "단위"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "팩터"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -508,99 +508,99 @@ msgstr ""
|
|||
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
|
||||
"있습니다"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "난수화(_R)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "색맹 모의 실험 필터 (Brettel-Vienot-Mollon 알고리즘)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "색맹 보기"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "색맹 유형(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "제 1 색맹 (적색맹)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "제 3 색맹 (청색맹)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "색맹 모의 실험 필터 (Brettel-Vienot-Mollon 알고리즘)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "색맹 보기"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "색맹 유형(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "감마 색상 화면 표시 필터"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "감마"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "감마(_G):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "고휘도 색상 화면 표시 필터"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "휘도"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "휘도 순환(_Y):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "색상 교정"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "인식"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "상대 비색계"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "절대 비색계"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "색상 교정"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "의도(_I):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "ICC 색상 프로파일 선택"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "프로파일(_P):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "검정색 점 보상(_B)"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/lt.po
160
po-libgimp/lt.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -262,31 +262,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Įkeliamas modulis: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Modulio „%s“ įkėlimo klaida: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Praleidžiamas modulis: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulio klaida"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Įkeltas"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Įkėlimas nepavyko"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Neįkelta"
|
||||
|
||||
|
@ -311,72 +311,72 @@ msgstr "/_Juoda"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Balta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Atspalvis"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sodrumas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Reikšmė"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Raudona"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Žalia"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Mėlyna"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Šešioliktainis spalvos kodas, naudojamas HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Šešioli_ktainis trejetas:"
|
||||
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Rašomas"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Aplankas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -454,55 +454,55 @@ msgstr "_Atstatyti"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Matomas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "T_arpai tarp raidžių"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Tarpai tarp e_ilučių"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Keisti dydį"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Ištempti"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformuoti"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Pasukti"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Tran_sformuoti"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Daugiau..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Matavimo vienetų pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Matavimo vienetai"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Koeficientas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -512,102 +512,102 @@ msgstr ""
|
|||
"inicializavimui naudokite šią reikšmę - tai leis jums pakartoti nurodytą "
|
||||
"\"atsitiktinę\" operaciją"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atsitiktinių skaičių generatorių inicializuoti pagal dabartinį laiką - tai "
|
||||
"garantuos jums patikimą atsitiktinumą"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrastas"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Pasirinkit ICC spalvų profilį"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profilis:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/ms.po
160
po-libgimp/ms.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -266,33 +266,33 @@ msgstr "%d KB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Memuatkan modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ralat muat modul '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Melangkau modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Ralat modul"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Termuat"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Muat gagal dilakukan"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Tidak dimuatkan"
|
||||
|
||||
|
@ -321,72 +321,72 @@ msgstr "/Hitam"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Putih"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Ketepuan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Nilai"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Tatatanda perenambelasan warna seperti yang digunakan pada HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Tiga kali ganda perenambelasan:"
|
||||
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Segi tiga"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pilih Folder"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -468,55 +468,55 @@ msgstr "_Set semula"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Dapat dilihat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Langkauan A_ksara"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Langkauan B_aris"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Saiz semula"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Potong"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Jelma"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Putar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Ricih"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Lagi..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan Unit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -524,103 +524,103 @@ msgstr ""
|
|||
"Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda "
|
||||
"mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Rawakkan"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Penapis simulasi kurangan warna (algoritma Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Penglihatan Kurang Warna"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Jenis Kekurangan Warna:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Penapis paparan warna Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Penapis paparan warna Kontras Tinggi"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontras"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kitar Kontras:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
162
po-libgimp/nl.po
162
po-libgimp/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Module '%s' wordt geladen\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Laadfout module '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Module '%s' wordt overgeslagen\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulefout"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Geladen"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Laden mislukte"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Niet geladen"
|
||||
|
||||
|
@ -318,80 +318,80 @@ msgstr "/_Wit"
|
|||
|
||||
# 'Schaalt'? 'Schubben'? Weegschalen
|
||||
# Misschien gaat het over kleurbereik
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Schalen"
|
||||
|
||||
# Deze letters moeten eigenlijk overeenkomen met de Nederlandse vertaling
|
||||
# Hue-kleurtoon
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
# Saturation-verzadiging
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
# Value-waarde
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_W"
|
||||
|
||||
# Red-rood
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
# Green-groen
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
# Blue-blauw
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
# Alpha-alfa
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Kleurtoon"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Verzadiging"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Waarde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rood"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blauw"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimale kleurnotatie zoals gebruikt in HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_xtriple:"
|
||||
|
||||
|
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Schrijfbaar"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -474,55 +474,55 @@ msgstr "_Opnieuw instellen"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Zichtbaar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "L_etterspatiëring"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "_Regelhoogte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Herschalen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Schalen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Snijden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformeren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Draaien"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Hellen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Meer..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selectie van de eenheden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Eenheid"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -530,110 +530,110 @@ msgstr ""
|
|||
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
|
||||
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nieuw brongetal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
|
||||
"een volgend willekeurig nummer."
|
||||
|
||||
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Willekeurig maken"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Simulatie beperkt kleurzicht (Brettel-Vienot-Mollon-algoritme)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Beperkt kleurzicht"
|
||||
|
||||
# Kleur_deficientietype:
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Type beperkt kleurzicht:"
|
||||
|
||||
# Is 'Protanopia' called the same in Dutch?
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)"
|
||||
|
||||
# Is 'Tritanopia' called the same in Dutch?
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Simulatie beperkt kleurzicht (Brettel-Vienot-Mollon-algoritme)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Beperkt kleurzicht"
|
||||
|
||||
# Kleur_deficientietype:
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Type beperkt kleurzicht:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gammakleurweergavefilter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Hoogcontrastkleurweergavefilter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Contrast-c_ycles:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Kleurcontrolefilter die het ICC-kleurpofiel gebruikt"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Kleurcontrole"
|
||||
|
||||
# waarneembaar?
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Gevoelsmatig"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relatief colorimetrisch"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absoluut colorimetrisch"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Kleurcontrolefilter die het ICC-kleurpofiel gebruikt"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Kleurcontrole"
|
||||
|
||||
# Feitelijk
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Type:"
|
||||
|
||||
# kiezen / uitkiezen
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profiel:"
|
||||
|
||||
# Zwart compensatie?
|
||||
# Zwartpunt compensatie
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zwartpuntcompensatie"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/no.po
160
po-libgimp/no.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -264,31 +264,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Laster modul: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Modul «%s» kunne ikke lastes: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Hopper over modul «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Feil med modul"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Lastet"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Lasting feilet"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Ikke lastet"
|
||||
|
||||
|
@ -313,72 +313,72 @@ msgstr "/_Sort"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Hvit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skalaer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Glød"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Metning"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Verdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rød"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grønn"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Heksadesimal fargenotasjon som brukt i HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Heksadesimal triplet"
|
||||
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Skrivbar"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mappe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -458,55 +458,55 @@ msgstr "_Nullstill"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "M_ellomrom mellom bokstaver"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "End_re størrelse"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skaler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskjær"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Roter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Klipp"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Utvalg for enhet"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -514,103 +514,103 @@ msgstr ""
|
|||
"Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tall - dette "
|
||||
"lar deg gjenta en gitt «tilfeldig» operasjon"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nytt frø"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gi generator for tilfeldige tall et generert tilfeldig tall som startverdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Gjø_r tilfeldig"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Simuleringsfilter for fargeblindhet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Fargesvakt syn"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Fargeblin_dhetstype:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopi (usensitiv for rød)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopi (usensitiv for grønn)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopi (usensitiv for blå)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Simuleringsfilter for fargeblindhet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritmen)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Fargesvakt syn"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Fargeblin_dhetstype:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Visningsfilter for gammafarger"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamme"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Visningsfilter for høykontrastfarger"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Kontrastsykluser:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Fargeprøve"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perseptuell"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativ fastsetting av farge"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolutt fastsetting av farge"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Fargeprøve"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Hensikt:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Velg en ICC fargeprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Svartpunktskompensering"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/pl.po
160
po-libgimp/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -267,31 +267,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Błąd w module"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Załadowany"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Błąd przy ładowaniu"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Niezaładowany"
|
||||
|
||||
|
@ -316,72 +316,72 @@ msgstr "/_Czarny"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Biały"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skale"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Odcień"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Nasycenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Wartość"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwony"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieski"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Zapis szesnastkowy, używany w języku HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "_Triplet szesnastkowy:"
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Zapisywalny"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Folder"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -461,55 +461,55 @@ msgstr "Z_resetuj"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczny"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy międzyz_nakowe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Odstępy między_wierszowe"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Zmień _rozmiar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Prze_skaluj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Wykadruj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Przekształć"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "O_bróć"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Zetnij"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Więcej..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Wybór jednostki"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -517,101 +517,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
|
||||
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nowe ziarno"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
|
||||
"liczby."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Wy_losuj"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtr symulujący deficyt kolorów (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Protanopia (czułość na zielony)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filtr symulujący deficyt kolorów (algorytm Brettela-Vienota-Mollona)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Widzenie z deficytem kolorów"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ _deficytu kolorów:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z korekcją gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtr wyświetlania kolorów z wysokim kontrastem"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Cykle kontrastu:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Korekcja kolorów"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Percepcyjny"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Względny kolometryczny"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Bwzwzględny kolometryczny"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Korekcja kolorów"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Pożądany _efekt:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Wybór profilu kolorów ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/pt.po
160
po-libgimp/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -263,31 +263,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "A ler módulo: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Erro de leitura do módulo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Erro módulo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Lido"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Falha leitura"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Não lido"
|
||||
|
||||
|
@ -312,72 +312,72 @@ msgstr "/Pr_eto"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Branco"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Escalas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Matiz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturação"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermelho"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Notação de cor hexadecimal como utilizado em HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Tripla He_x:"
|
||||
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Com Permissões de Escrita"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Pasta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -457,55 +457,55 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento L_etras"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento L_inhas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "E_scala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rodar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Retal_har"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mais..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selecção Unidade"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -513,100 +513,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
|
||||
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova Semente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Aleatorizar"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtro de simulação de déficit de cor (algorítmo Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Visão Deficiente Cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo _Deficiência Cor:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro de visualização gama de cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro de visualização de Alto Contraste de cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Cícl_os Contraste:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova Cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptiva"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colométrica Relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colométrica Absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova Cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intenção:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Compensação Ponto _Preto"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
|
@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Carregando módulo: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar módulo '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Pulando módulo: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Erro do módulo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Carregado"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Carregamento falhou"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Não carregado"
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr "/Pre_to"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Branco"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Escalas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Matiz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturação"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Vermelho"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Notação de cor hexadecimal, como a usada em HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Tripla He_xa:"
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Gravável"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Diretório"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -459,55 +459,55 @@ msgstr "_Restaurar"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento das L_etras"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Espaçamento das L_inhas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "E_scalar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotacionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Inclinar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mais..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Seleção da Unidade"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,100 +515,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
|
||||
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova Semente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomizar"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtro simulador de deficiência de cor (algoritmo de Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Visão com Deficiência de Cor"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro de cores na tela - Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filtro de cores na tela de - Alto Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "C_iclos de Contraste"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de Cores"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptual"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetria Relativa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Colorimetria Absoluta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de Cores"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intenção:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Escolha um perfil de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
|
||||
|
||||
|
|
166
po-libgimp/ro.po
166
po-libgimp/ro.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -264,32 +264,32 @@ msgstr "%d KOcteţi"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "eroare la încărcare modul: %s: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Eroare în modul"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Incărcat cu SUCCES"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Incărcarea a eşuat"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -318,80 +318,80 @@ msgstr "Numai negru"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "Alb"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Scalare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nuanţă"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Saturare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valoare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Roşu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Albastru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Triplet hexazecimal:"
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Triunghi"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -482,169 +482,169 @@ msgstr "Iniţializează"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Spaţiere:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Salvare de fişiere"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Scalare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Transformare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Rotire"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Selecţie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unitate de masură:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Pană"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Selecţie culoare"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Selecţie culoare"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Contrast:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Contrast:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Selector de culori"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Intensitate:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
190
po-libgimp/ru.po
190
po-libgimp/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-15 13:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 00:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс
|
|||
#: libgimp/gimpexport.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "Выбор шрифта"
|
|||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Выбор градиента"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
|
@ -267,33 +268,33 @@ msgstr "%d ГБ"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Загрузка модуля: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка загрузки модуля \"%s\":\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Пропуск модуля: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Ошибка модуля"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Загружен"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Сбой при загрузке"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Не загружен"
|
||||
|
||||
|
@ -318,72 +319,72 @@ msgstr "/Чёрный"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Белый"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Шкала"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Тон"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Насыщенность"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Яркость"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Красный"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелёный"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синий"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Альфа"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Шестнадцатеричная запись цвета используемая в HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Шестнадцатиричный триплет:"
|
||||
|
||||
|
@ -395,23 +396,23 @@ msgstr "Текущий:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Прежний:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Выбрать каталог"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Выбрать файл"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Килобайты"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Мегабайты"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Гигабайты"
|
||||
|
||||
|
@ -423,11 +424,12 @@ msgstr "Перезаписываемый"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Каталог"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -461,55 +463,55 @@ msgstr "Сбросить"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видимый"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между буквами"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Расстояние между строками"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Изменить размер"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Масштабировать"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Кадрировать"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Повернуть"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Наклонить"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Дополнительно..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Выбор единиц"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Единица"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Множитель"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -517,99 +519,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это "
|
||||
"даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "Новое зерно"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Перемешать"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопия (нечувствительность к красному)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Девтеранопия (нечувствительность к зелёному)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Тританопия (нечувствительность к синему)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Фильтр цветовой гаммы"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Гамма"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "Гамма:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Фильтр повышенной контрастности"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контрастность"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Степень контрастности:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Настройка цветопередачи"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Перцепционый"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Отн. колориметрический"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Абсол. колориметрический"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Настройка цветопередачи"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Тип:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Файл параметров ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "Параметры:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация черных точек"
|
||||
|
||||
|
@ -677,6 +681,9 @@ msgstr "Акварель"
|
|||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Давление"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
|
@ -696,4 +703,3 @@ msgstr "Давление"
|
|||
|
||||
#~ msgid "None (normal vision)"
|
||||
#~ msgstr "Нет (нормальное зрение)"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/sk.po
160
po-libgimp/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri načítavaní modulu '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Vynecháva sa modul: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Chyba modulu"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Načítané"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Načítavanie zlyhalo"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nenačítané"
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr "/Čier_na"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Biela"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Mierky"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Odtieň"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sýtosť"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimálny zápis farby ako v HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Trojica he_x:"
|
||||
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Trojuholník"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Výber priečinka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -461,55 +461,55 @@ msgstr "_Znovunastavenie"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditeľné"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Rozostup písmen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Riadkovanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Zmeniť _veľkosť"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Mierka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Orezanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformovanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Otočenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Skosenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Viac..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Výber jednotiek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -517,99 +517,99 @@ msgstr ""
|
|||
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
|
||||
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hniezdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Náhodnosť"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter simulácie farebnej poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Videnie s farebnou poruchou"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopia (necitlivosť na zelenú)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopia (necitlivosť na modrú)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter simulácie farebnej poruchy (algoritmus Brettel-Vienot-Mollon)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Videnie s farebnou poruchou"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Filter farebného zobrazenia gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Filter farebného zobrazenia vysokého kontrastu"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "C_ykly kontrastu:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farebná skúška"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Vnímateľné"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relatívna kalorimetria"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolútna kalorimetria"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Farebná skúška"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "Úče_l:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Zvoľte ICC farebný profil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil: "
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/sr.po
160
po-libgimp/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -266,31 +266,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при учитавању модула „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Прескачем модул: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Грешка модула"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Учитан"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Неуспелo учитавање"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Није учитано"
|
||||
|
||||
|
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "/_Црна"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Б_ела"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Размере"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Нијанса"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Засићеност"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Вредност"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Црвена"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелена"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Плава"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Алфа"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Хексадецимална обележавање боје како се користи у HTML-у"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Хексадекадна _тројка:"
|
||||
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Троугао"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Одаберите директоријум"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -462,55 +462,55 @@ msgstr "_Поново постави"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видљиво"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Размак између слова"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Размак редова"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Промени величину"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Скала"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Трансформиши"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Ротирај"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Дели"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Још..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Избор јединице"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Јединица"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Фактор"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,101 +518,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам "
|
||||
"омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Ново семе"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Случајно"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Филтер опонашања оскудности боја (Brettel-Vienot-Mollon алгоритам)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Поглед оскудних боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Филтер опонашања оскудности боја (Brettel-Vienot-Mollon алгоритам)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Поглед оскудних боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Екрански филтер гама боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Гама"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Гама:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Екрански филтер боја високог контраста"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контраст"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Циклуси контраста:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Проба у боји"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Чулно"
|
||||
|
||||
# лоше
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Релативно колориметријски"
|
||||
|
||||
# гадно
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Апсолутно колориметријски"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Проба у боји"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Намера:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Изаберите ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Профил:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Замена за _црну тачку"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -266,31 +266,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Preskačem modul: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Greška modula"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Učitan"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Neuspelo učitavanje"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nije učitano"
|
||||
|
||||
|
@ -315,72 +315,72 @@ msgstr "/_Crna"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/B_ela"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Razmere"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nijansa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Zasićenost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kako se koristi u HTML-u"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Heksadekadna _trojka:"
|
||||
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Trougao"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Odaberite direktorijum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -462,55 +462,55 @@ msgstr "_Ponovo postavi"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak između slova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak redova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Promeni veličinu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Iseci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformiši"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotiraj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Deli"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Još..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Izbor jedinice"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -518,101 +518,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam "
|
||||
"omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novo seme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slučajno"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Ekranski filter gama boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Ekranski filter boja visokog kontrasta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Ciklusi kontrasta:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba u boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Čulno"
|
||||
|
||||
# loše
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
# gadno
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba u boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Namera:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Izaberite ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zamena za _crnu tačku"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/sv.po
160
po-libgimp/sv.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -265,31 +265,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Modul \"%s\" inläsningsfel: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Modulfel"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Inläst"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Inläsning misslyckades"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Inte inläst"
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr "/_Svart"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Vit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Skalor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_N"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nyans"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Mättnad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Värde"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Röd"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grön"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blå"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_xadecimal triplett:"
|
||||
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Skrivbar"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapp"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -459,55 +459,55 @@ msgstr "_Återställ"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Synlig"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "_Teckenmellanrum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "_Radmellanrum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Ändra storlek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskär"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformera"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotera"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Luta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mer..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Enhetsval"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -515,100 +515,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
|
||||
"given \"slumpfunktion\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nytt frö"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slumpa"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simulationsfilter för färgbristfällighet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritm)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Färgsynskada"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gammafärgvisningsfilter"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Färgvisningsfilter, högkontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Kontrast_cykler:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Färgprov"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Perceptuell"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativ kolorimetri"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Absolut kolorimetri"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Färgprov"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Avsikt:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Svartpunktskompensering"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/tr.po
160
po-libgimp/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -263,31 +263,31 @@ msgstr "Bayt"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -314,72 +314,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Dosya Seç"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -462,55 +462,55 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Daha fazla..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Birim"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Etken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -519,102 +519,102 @@ msgstr ""
|
|||
"Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin "
|
||||
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul "
|
||||
"bir raslantısallığı garantiler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/uk.po
160
po-libgimp/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -263,31 +263,31 @@ msgstr "%d ГБ"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Завантаження модуля: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Помилка завантаження модуля '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Пропуск модуля: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Помилка модуля"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Завантажено"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Не вдається завантажити"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Не завантажено"
|
||||
|
||||
|
@ -312,72 +312,72 @@ msgstr "/_Чорний"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/_Білий"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Шкала"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_Ч"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_З"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_С"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_П"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Відтінок"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Насиченість"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Значення"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Червоний"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелений"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Синій"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Альфа"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "Шістнадцятковий запис кольору, що використовується у HTML"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "_Шістнадцятковий триплет:"
|
||||
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Можливість запису"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Тека"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -457,55 +457,55 @@ msgstr "С_кинути"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видимий"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Відстань між _буквами"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Відстань між _рядками"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Змінити _розмір"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Мас_штаб"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Кадрувати"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Пере_творити"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Пов_ернути"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "С_трижка"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Додатково..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Вибір одиниць"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Одиниця"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Множник"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -513,100 +513,100 @@ msgstr ""
|
|||
"Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це "
|
||||
"дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Нове значення"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Перемішати"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Фільтр, що моделює брак кольору (алгоритм Бреттеля-Виєнота-Моллона)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Вигляд зі зниженим сприйняттям кольору"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Фільтр, що моделює брак кольору (алгоритм Бреттеля-Виєнота-Моллона)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Вигляд зі зниженим сприйняттям кольору"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Фільтр кольорової гами"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Гама"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Гама:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Фільтр підвищеної контрастності"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контрастність"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "С_тупінь контрастності:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Фільтр налаштовування передачі кольору, що використовує ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Налаштовування передачі кольору"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Перцепційний"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Віндосн. колориметричний"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Абсол. колориметричний"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Фільтр налаштовування передачі кольору, що використовує ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Налаштовування передачі кольору"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Тип:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Файл профілю ICC"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Профіль:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Компенсація _чорних цяток"
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/vi.po
160
po-libgimp/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -268,33 +268,33 @@ msgstr "Byte"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Đang nạp module: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lỗi nạp module '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Đang bỏ qua module: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Lỗi module"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Đã nạp"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Không nạp được"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Không được nạp"
|
||||
|
||||
|
@ -323,72 +323,72 @@ msgstr "/Đen"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Trắng"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Độ cân chỉnh"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Màu sắc"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Độ bão hòa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Giá trị"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Đỏ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Xanh lá cây"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Xanh da trời"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "He_x Triplet:"
|
||||
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "_Tam giác"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Chọn Thư Mục"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -468,55 +468,55 @@ msgstr "Đặt _lại"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Nhìn được"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Khoảng cách c_hữ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Khoảng cách _dòng"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Cân chỉnh"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Xén"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Chuyển _dạng"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "X_oay"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Kéo cắt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Thêm..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Đơn Vị"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Tác nhân"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -524,102 +524,102 @@ msgstr ""
|
|||
"Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép "
|
||||
"nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Để ngẫ_u nhiên"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Trình lọc hiển thị màu gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Trình lọc hiển thị màu có độ tương phản cao"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Độ tương phản"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "Độ tương phản"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
160
po-libgimp/yi.po
160
po-libgimp/yi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
|
@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -301,72 +301,72 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "באַטרעף"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -446,154 +446,154 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "זעעװדיק"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "γ (גאַמאַ)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "γ (גאַמאַ)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -261,31 +261,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "正在加载模块:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "模块“%s”加载错误:%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "正在跳过模块:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "模块错误"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "已加载"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "加载失败"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "未加载"
|
||||
|
||||
|
@ -310,72 +310,72 @@ msgstr "/黑(_K)"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/白(_W)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "色(_H)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "饱(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "亮(_V)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "红(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "绿(_G)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "蓝(_B)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "A(_A)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "色调"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "饱和度"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "亮度"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "红色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "蓝色"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alpha"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "HTML 中所使用的十六进制颜色表示"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "十六进制值(_X):"
|
||||
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "可写"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "文件夹"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -453,153 +453,153 @@ msgstr "重置(_R)"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可见"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "字母间距(_E)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "行距(_I)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "改变大小(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "缩放(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "剪裁"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "变换(_T)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "旋转(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "切变(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "更多..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "单位选择"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "因子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "新种子(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "随机(_R)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "色彩缺失模拟滤镜(Brettel-Vienot-Mollon 算法)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "视觉色彩缺失"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色彩缺失类型(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "红色盲(对红色不敏感)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "绿色盲(对绿色不敏感)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "蓝色盲(对蓝色不敏感)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "色彩缺失模拟滤镜(Brettel-Vienot-Mollon 算法)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "视觉色彩缺失"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色彩缺失类型(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gamma 颜色显示滤镜"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "Gamma(_G):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "高对比度颜色显示滤镜"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "对比度"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "对比循环(_Y):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "使用 ICC 颜色配置文件的颜色校对滤镜"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "颜色校对"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "感官"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "相对色度"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "绝对色度"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "使用 ICC 颜色配置文件的颜色校对滤镜"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "颜色校对"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "目标(_I):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "选择 ICC 颜色配置文件"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "配置文件(_P):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "黑点补偿(_B)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -263,31 +263,31 @@ msgstr "%d GB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "載入模組:‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "載入模組‘%s’時出現錯誤:%s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "忽略模組:‘%s’\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "模組發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "已載入"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "載入失敗"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "未載入"
|
||||
|
||||
|
@ -312,72 +312,72 @@ msgstr "/黑(_K)"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/白(_W)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:134
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "色相(_H)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "彩度(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "明度(_V)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "紅(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "綠(_G)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "藍(_B)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "透明(_A)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "色相"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:317
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "彩度"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "明度"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "紅"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "綠"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "藍"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "透明"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:244
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
msgstr "類似 HTML 所用的 16 進位色彩表示方式"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:258
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "16 進位數字(_X):"
|
||||
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "可寫入"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "資料夾"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -455,154 +455,154 @@ msgstr "重設(_R)"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可見"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "字距(_E)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "行距(_I)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "調整尺寸(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "縮放(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:264
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "裁剪"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "變換(_T)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "旋轉(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:286
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "推移(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "其它..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "選擇單位"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "單位"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "產生隨機數(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "隨機化(_R)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "色盲模擬濾鏡 (Brettel-Vienot-Mollon 演算法)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "模擬色盲人士的視覺"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色盲類型(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:469
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "紅色盲"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:471
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "綠色盲"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "藍色盲"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "色盲模擬濾鏡 (Brettel-Vienot-Mollon 演算法)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "模擬色盲人士的視覺"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "色盲類型(_D):"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Gamma 色彩顯示濾鏡"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gamma:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "高對比色彩顯示濾鏡"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "對比"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:315
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:330
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:333
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:336
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:344
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
2469
po-plug-ins/ca.po
2469
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2421
po-plug-ins/cs.po
2421
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2427
po-plug-ins/da.po
2427
po-plug-ins/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2383
po-plug-ins/de.po
2383
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2458
po-plug-ins/el.po
2458
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2406
po-plug-ins/en_CA.po
2406
po-plug-ins/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2419
po-plug-ins/en_GB.po
2419
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2430
po-plug-ins/es.po
2430
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2433
po-plug-ins/eu.po
2433
po-plug-ins/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2274
po-plug-ins/fi.po
2274
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2436
po-plug-ins/fr.po
2436
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1952
po-plug-ins/ga.po
1952
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1907
po-plug-ins/gl.po
1907
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2111
po-plug-ins/he.po
2111
po-plug-ins/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2419
po-plug-ins/hr.po
2419
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2433
po-plug-ins/hu.po
2433
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1906
po-plug-ins/id.po
1906
po-plug-ins/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1247
po-plug-ins/it.po
1247
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2424
po-plug-ins/ja.po
2424
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2345
po-plug-ins/ko.po
2345
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1995
po-plug-ins/lt.po
1995
po-plug-ins/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2440
po-plug-ins/ms.po
2440
po-plug-ins/ms.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2448
po-plug-ins/nl.po
2448
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2318
po-plug-ins/no.po
2318
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2431
po-plug-ins/pl.po
2431
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2417
po-plug-ins/pt.po
2417
po-plug-ins/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2433
po-plug-ins/pt_BR.po
2433
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2294
po-plug-ins/ro.po
2294
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
9738
po-plug-ins/ru.po
9738
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2425
po-plug-ins/sk.po
2425
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2445
po-plug-ins/sr.po
2445
po-plug-ins/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2421
po-plug-ins/sv.po
2421
po-plug-ins/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2046
po-plug-ins/tr.po
2046
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2424
po-plug-ins/uk.po
2424
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2227
po-plug-ins/vi.po
2227
po-plug-ins/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1943
po-plug-ins/yi.po
1943
po-plug-ins/yi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2348
po-plug-ins/zh_CN.po
2348
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2342
po-plug-ins/zh_TW.po
2342
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
|
||||
|
@ -15,36 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Ordre actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Navega..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
|
||||
|
@ -161,11 +153,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logotipus/N_eó..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Actualitza les seqüències"
|
||||
|
||||
|
@ -891,7 +883,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadors/_Barreja..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Marcs intermitjos"
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
@ -1762,17 +1754,17 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa a logotipus/Lluminó_s..."
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/Logotipus/Lluminó_s..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Barreja el degradat(text)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Barreja el degradat(contorn)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Barreja el degradat(text)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2966,6 +2958,17 @@ msgstr "Desplaçament del ressaltat Y"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Opacitat del ressaltat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Barreja el degradat(text)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,36 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Konzole skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Výstup SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Aktuální příkaz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Procházet..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
|
||||
|
||||
|
@ -161,11 +153,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty"
|
||||
|
||||
|
@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "<Image>/Skript-fu/Animátory/_Mísení..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Mezilehlá políčka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1619,13 +1611,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Loga/_Lesk..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Přechod mísení (obrys)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Přechod mísení (text)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Přechod mísení (text)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Přechod mísení (obrys)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2704,6 +2696,16 @@ msgstr "Y posun světel"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Krytí světel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Přechod mísení (text)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -28,36 +28,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD-uddata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Nuværende kommando"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||
|
||||
|
@ -172,11 +164,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Neon..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Genopfrisk"
|
||||
|
||||
|
@ -855,7 +847,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animering/_Bland..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Mellembilleder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1655,17 +1647,17 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa til logo/_Glittet..."
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Glittet..."
|
||||
|
||||
# 'blend' er vist overflødigt
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Farveovergang (tekst)"
|
||||
|
||||
# 'blend' er vist overflødigt
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Farveovergang (omrids)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Farveovergang (tekst)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (text)"
|
||||
|
@ -2740,6 +2732,16 @@ msgstr "Højlysafstand y"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Højlysugennemsigtighed"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Farveovergang (tekst)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-04 17:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 17:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -16,36 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Konsole"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Ausgabe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Aktueller Befehl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Auswählen..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||
|
||||
|
@ -158,11 +150,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu"
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "_Server starten..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Alle Skripte neu einlesen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/_Auffrischen"
|
||||
|
||||
|
@ -2462,3 +2454,10 @@ msgstr "Glanzlicht Y-Versatz"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Glanzlicht Deckkraft"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -15,44 +15,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Έξοδος DSP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Εντολή Εκτύπωσης"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -186,12 +173,12 @@ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
@ -900,7 +887,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Μέσου επιπέδου"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1743,12 +1730,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
|
@ -2912,6 +2899,21 @@ msgstr "Επιλεγμένο"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Τονισμένη ημέρα:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου εξόδου: %s\n"
|
||||
#~ " %s"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Θέμα Διαβάθμισης"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
|
@ -16,36 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Output"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Current Command"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
|
||||
|
@ -160,11 +152,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Re-read all available scripts"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -824,7 +816,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Intermediate Frames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1609,13 +1601,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Text)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Text)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Outline)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2679,6 +2671,16 @@ msgstr "Highlight Y Offset"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Highlight Opacity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Blend Gradient (Text)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
|
@ -14,36 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Console"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Output"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Current Command"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
|
||||
|
@ -158,11 +150,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Re-read all available scripts"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -826,7 +818,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Intermediate Frames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1612,13 +1604,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Text)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Text)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Blend Gradient (Outline)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2697,6 +2689,16 @@ msgstr "Highlight Y Offset"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Highlight Opacity"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Blend Gradient (Text)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -19,36 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Salida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Comando actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Ojear..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
|
@ -164,11 +156,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/N_eón..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Releer todos los guiones disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Refrescar los guiones"
|
||||
|
||||
|
@ -855,7 +847,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animación/_Mezclar..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Fotogramas intermedios"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1656,13 +1648,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logotipos/Br_illante..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Gradiente de mezcla (contorno)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Gradiente de mezcla (texto)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Gradiente de mezcla (texto)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Gradiente de mezcla (contorno)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2755,6 +2747,16 @@ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Opacidad del brillo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Gradiente de mezcla (texto)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -18,37 +18,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script-Fu kontsola-moduak deitze interaktiboak bakarrik baimentzen ditu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu kontsola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD irteera"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Uneko komandoa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Arakatu..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen "
|
||||
|
@ -165,11 +157,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Ne_on..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Berriz irakurri erabilgarri dauden script guztiak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/_Freskatu script-ak..."
|
||||
|
||||
|
@ -840,7 +832,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animazioa/_Nahastu..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Tarteko markoak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1631,13 +1623,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Dis_tiratsua..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Nahaste-gradientea (Eskema)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Nahaste-gradientea (Testua)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Nahaste-gradientea (Testua)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Nahaste-gradientea (Eskema)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2714,6 +2706,16 @@ msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Nabarmentzearen opakutasuna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Nahaste-gradientea (Testua)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -14,36 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu-konsoli"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD-tuloste"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Nykyinen komento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
|
@ -158,11 +150,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin"
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit"
|
||||
|
||||
|
@ -807,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Väliruutuja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1542,11 +1534,11 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
|
@ -2536,6 +2528,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -18,36 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Console pour Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Commande courante"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Parcourir..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
||||
|
@ -163,11 +155,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Relire la liste des scripts disponibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Rafraîchir les scripts"
|
||||
|
||||
|
@ -841,7 +833,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animateurs/_Mélange..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Séquences intermédaires"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1629,13 +1621,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Dégradé (contours)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Dégradé (texte)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Dégradé (texte)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Dégradé (contours)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2714,6 +2706,16 @@ msgstr "Décalage Y accentuation"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Opacité d'accentuation"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Dégradé (texte)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
|
@ -15,36 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Aschur SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Ordú Reatha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Brábhsáil...."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -155,11 +147,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -790,7 +782,7 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1501,11 +1493,11 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -19,37 +19,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Consola Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Comando Actual"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Visualizar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||||
|
||||
|
@ -162,11 +153,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Actualizar"
|
||||
|
@ -865,7 +856,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Fotogramas Intermedios"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1687,13 +1678,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Logos/Brillante..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Degradado de Fundido (Liña exterior)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Degradado de Fundido (Liña exterior)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2812,6 +2803,17 @@ msgstr "Desprazamento en Y do Brillo"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Opacidade do Brillo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Degradado de Fundido (Texto)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Consola..."
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,36 +18,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -157,11 +149,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -801,7 +793,7 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1527,11 +1519,11 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -14,36 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu Konzola"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD Izlaz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Trenutna Naredba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Potraži..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||
|
||||
|
@ -158,11 +150,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte"
|
||||
|
||||
|
@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Stapanje..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Centriraj Okvire"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1616,13 +1608,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Sjaj_ni..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Izmješaj Gradijent (Van crte)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2701,6 +2693,16 @@ msgstr "Osvijetli Y ofset"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Neprozirnost Osvjetljenog"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Izmješaj Gradijent (Tekst)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -16,36 +16,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzol"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD kimenet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Aktuális parancs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Tallózás..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
@ -161,11 +153,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése"
|
||||
|
||||
|
@ -833,7 +825,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animáció/_Színkeverés..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Közbülső képkockák"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1616,13 +1608,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Logók/Fé_nyes..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Körvonal-színátmenet"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Szöveg-színátmenet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Szöveg-színátmenet"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Körvonal-színátmenet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2702,6 +2694,16 @@ msgstr "Kiemelés Y-eltolása"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Kiemelés átlátszatlansága"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Szöveg-színátmenet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -11,36 +11,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -150,11 +142,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -783,7 +775,7 @@ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Blend..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1497,11 +1489,11 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -14,36 +14,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "La modalità console Script-Fu permette solo invocazioni interattive"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Console Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "Uscita SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "Comando corrente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Naviga..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire un flusso sulla pipe SIOD di uscita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire una pipe SIOD di uscita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La modalità di valutazione Script-Fu permette solo invocazioni non "
|
||||
|
@ -158,11 +150,11 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "Avvia _server..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "Ri-leggi script disponibili"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Aggio_rna gli script"
|
||||
|
||||
|
@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/_Sfumatura..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "Fotogrammi intermedi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1617,13 +1609,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logotipi/_Lucido..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Sfuma gradiente (contorno)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "Sfuma gradiente (contorno)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2702,3 +2694,13 @@ msgstr "Spostamento illuminazione in Y"
|
|||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "Opacità illuminazione"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire un flusso sulla pipe SIOD di uscita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "Impossibile aprire una pipe SIOD di uscita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "Sfuma gradiente (testo)"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-06-24 01:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 01:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -17,36 +17,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:134
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
|
||||
msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:168
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:161
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu コンソール"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:188
|
||||
msgid "SIOD Output"
|
||||
msgstr "SIOD 出力"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:254
|
||||
msgid "Current Command"
|
||||
msgstr "現在実行しているコマンド"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:272
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "参照..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:555
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
||||
|
||||
|
@ -161,11 +153,11 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン(_E)..."
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 plug-ins/script-fu/script-fu.c:283
|
||||
msgid "Re-read all available scripts"
|
||||
msgstr "全てのスクリプトを再読み込み"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)"
|
||||
|
@ -831,7 +823,7 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド(_B)..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intermediate rrames"
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
msgstr "中間生成フレーム"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -1619,13 +1611,13 @@ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ロゴ/光沢(_S)..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
|
||||
msgid "Blend gradient (Text)"
|
||||
msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
msgstr "ブレンドグラデーション (輪郭)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2707,6 +2699,16 @@ msgstr "ハイライト Y オフセット"
|
|||
msgid "Highlight opacity"
|
||||
msgstr "ハイライト不透明度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
#~ msgstr "SIOD 出力パイプが開けません"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
||||
#~ msgstr "ブレンドグラデーション (文字)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
||||
#~ msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..."
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue