mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
make update-po
This commit is contained in:
parent
c9b03ef8ff
commit
0e57af80f4
12128
po/ca@valencia.po
12128
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
12815
po/en_CA.po
12815
po/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10950
po/en_GB.po
10950
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6675
po/pt_BR.po
6675
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
237
po/ru.po
237
po/ru.po
|
@ -10,16 +10,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 08:04+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 08:23+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
|
||||
"100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
|
||||
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:23
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
|
@ -29,15 +30,17 @@ msgstr "GIMP"
|
|||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||||
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:29
|
||||
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
|
||||
#: ../app/about.h:30
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 1995-2010\n"
|
||||
"Copyright © 1995-%s\n"
|
||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Авторские права © 1995-2010\n"
|
||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis и команда разработчиков GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:33
|
||||
#: ../app/about.h:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||||
|
@ -382,7 +385,7 @@ msgid "Layers"
|
|||
msgstr "Слои"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:152
|
||||
msgid "Palette Editor"
|
||||
msgstr "Редактор палитры образцов"
|
||||
|
||||
|
@ -6183,8 +6186,8 @@ msgid ""
|
|||
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
|
||||
"used to be the default behaviour in older versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой или "
|
||||
"контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
|
||||
"Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой "
|
||||
"или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8330,7 +8333,7 @@ msgstr "(Возможно, миниатюра устарела)"
|
|||
|
||||
#. pixel size
|
||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:434 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||||
|
@ -8608,8 +8611,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неизвестная версия формата %"
|
||||
"d."
|
||||
"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неизвестная версия формата "
|
||||
"%d."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8617,8 +8620,8 @@ msgid ""
|
|||
"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неподдерживаемая глубина %"
|
||||
"d.\n"
|
||||
"Неисправимая ошибка разбора файла текстуры '%s': неподдерживаемая глубина "
|
||||
"%d.\n"
|
||||
"Текстуры GIMP должны быть в оттенках серого или RGB."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
|
||||
|
@ -8626,7 +8629,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||||
msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле текстуры '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
|
||||
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||||
msgstr "Не удалось вызвать %s. Возможно, запрашиваемое расширение рухнуло."
|
||||
|
@ -8790,27 +8793,27 @@ msgctxt "plural"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "проценты"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:106 ../app/gui/gui.c:484
|
||||
msgid "About GIMP"
|
||||
msgstr "О GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
|
||||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||||
msgstr "Посетите сайт GIMP"
|
||||
|
||||
#. Translators: insert your names here, separated by newline
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:120
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roxana Kolosova\n"
|
||||
"Anatoly A. Yakushin\n"
|
||||
"Alexandre Prokoudine"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:515
|
||||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||||
msgstr "GIMP создали для вас"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:589
|
||||
msgid "This is an unstable development release."
|
||||
msgstr "Это нестабильная версия программы."
|
||||
|
||||
|
@ -9183,12 +9186,12 @@ msgstr "_Имя слоя:"
|
|||
|
||||
#. The size labels
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1072
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1088
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Ширина:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1100
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1116
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Высота:"
|
||||
|
||||
|
@ -10165,28 +10168,28 @@ msgid "Print Size"
|
|||
msgstr "Размер при печати"
|
||||
|
||||
#. the image size labels
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:198
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:160
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Ширина:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:202
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:167
|
||||
msgid "H_eight:"
|
||||
msgstr "_Высота:"
|
||||
|
||||
#. the resolution labels
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:287
|
||||
msgid "_X resolution:"
|
||||
msgstr "Разрешение по X:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
|
||||
msgid "_Y resolution:"
|
||||
msgstr "Разрешение по Y:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%a"
|
||||
|
@ -10428,24 +10431,24 @@ msgstr "В"
|
|||
msgid "_Sample Merged"
|
||||
msgstr "_Сводить слои"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:502
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:499
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Доступ к меню изображения"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:616
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "При изменении размера окна изменять размер изображения"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:645
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:642
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Переключить быструю маску"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:668
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:665
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Навигация по изображению"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:736
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1314 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:733
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:315
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
|
||||
|
||||
|
@ -10532,7 +10535,7 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
|
|||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1172
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
|
||||
msgid "The active layer's pixels are locked."
|
||||
msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
|
||||
|
||||
|
@ -10611,7 +10614,7 @@ msgstr " (перезаписано)"
|
|||
msgid " (imported)"
|
||||
msgstr " (импортировано)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:361
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||||
msgstr "Отменить <i>%s</i>"
|
||||
|
@ -10764,7 +10767,7 @@ msgid "Pencil"
|
|||
msgstr "Карандаш"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
|
||||
msgid "Perspective Clone"
|
||||
msgstr "Штамп по перспективе"
|
||||
|
||||
|
@ -11056,8 +11059,8 @@ msgstr "Векторный объект %d не содержит обводку
|
|||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:410
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
|
||||
"s, got %s."
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
|
||||
"%s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процедура '%s' вызвана с некорректным типом аргумента #%d. Ожидалось %s, "
|
||||
"получено %s."
|
||||
|
@ -11079,14 +11082,14 @@ msgid ""
|
|||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||||
"Expected %s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процедура '%s' вернула некорректный тип значения для возвратного значения '%"
|
||||
"s' (#%d). Ожидалось %s, получено %s."
|
||||
"Процедура '%s' вернула некорректный тип значения для возвратного значения "
|
||||
"'%s' (#%d). Ожидалось %s, получено %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:646
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
|
||||
"d). Expected %s, got %s."
|
||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
|
||||
"%d). Expected %s, got %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процедура '%s' вызвана с некорректным значением аргумента '%s' (#%d). "
|
||||
"Ожидалось %s, получено %s."
|
||||
|
@ -11139,8 +11142,8 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
|
||||
"s). This value is out of range."
|
||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||||
"%s). This value is out of range."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Процедура '%s' вызвана со значением '%s' аргумента '%s' (#%d, тип %s). "
|
||||
"Значение выходит из допустимого диапазона."
|
||||
|
@ -11156,7 +11159,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Move Layer"
|
||||
msgstr "Перемещение слоя"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
|
||||
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
|
||||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Свободное выделение"
|
||||
|
||||
|
@ -11364,7 +11367,7 @@ msgstr ""
|
|||
"В чащах юга жил-был цитрус.\n"
|
||||
"Да, но фальшивый экземпляръ!"
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1375
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1386
|
||||
msgid "Add Text Layer"
|
||||
msgstr "Добавить текстовый слой"
|
||||
|
||||
|
@ -11707,7 +11710,7 @@ msgstr "Залить прозрачные области"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:942
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:963
|
||||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
|
||||
msgid "Sample merged"
|
||||
msgstr "Сводить слои"
|
||||
|
@ -11768,12 +11771,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
|
|||
msgstr "Нажмите для получения источника штампа"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:937
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "Источник"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:958
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
|
||||
msgid "Alignment:"
|
||||
msgstr "Выравнивание:"
|
||||
|
||||
|
@ -12183,17 +12186,17 @@ msgstr "Диапазон"
|
|||
msgid "Exposure:"
|
||||
msgstr "Экспозиция:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
|
||||
msgid "Move Selection"
|
||||
msgstr "Перемещение выделения"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1236
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1233
|
||||
msgid "Move Floating Selection"
|
||||
msgstr "Переместить плавающее выделение"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:456
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:453
|
||||
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
|
||||
msgid "Move: "
|
||||
msgstr "Перемещение: "
|
||||
|
||||
|
@ -12365,37 +12368,37 @@ msgctxt "command"
|
|||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Выделение переднего плана"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Свободное выделение: выделение области произвольными линиями или отрезками"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:201
|
||||
msgid "_Free Select"
|
||||
msgstr "С_вободное выделение"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
|
||||
msgid "Click to complete selection"
|
||||
msgstr "Щёлкните для завершения выделения"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1124
|
||||
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить вершину сегмента"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
|
||||
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ввод завершает выделение, Escape отменяет его, Забой убирает последний "
|
||||
"сегмент"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
|
||||
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой "
|
||||
"отрезок"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1624
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1643
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Свободное выделение"
|
||||
|
@ -12568,7 +12571,7 @@ msgstr "Коррекция"
|
|||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1044
|
||||
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1060
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
|
||||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
|
||||
msgid "Angle:"
|
||||
|
@ -12620,7 +12623,7 @@ msgstr "Умные ножницы: выделение фигур при помо
|
|||
msgid "Intelligent _Scissors"
|
||||
msgstr "_Умные ножницы"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:616
|
||||
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:931 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
|
||||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||||
msgstr "Нажмите и потащите, чтобы переместить точку"
|
||||
|
||||
|
@ -12743,54 +12746,54 @@ msgstr "_Лупа"
|
|||
msgid "Use info window"
|
||||
msgstr "Информационное окно"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
|
||||
msgid "Measure"
|
||||
msgstr "Измеритель"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
|
||||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||||
msgstr "Измеритель: измерение расстояний и углов"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:126
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
|
||||
msgid "_Measure"
|
||||
msgstr "_Измеритель"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:246
|
||||
msgid "Add Guides"
|
||||
msgstr "Добавить направляющие"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
|
||||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||||
msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной или горизонтальной направляющей"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:576
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
|
||||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||||
msgstr "Щёлкните для размещения горизонтальной направляющей"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
|
||||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||||
msgstr "Щёлкните для размещения вертикальной направляющей"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
|
||||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы добавить новую точку"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:636
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
|
||||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||||
msgstr "Щёлкните и потащите, чтобы переместить все точки"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:882 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1027
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:898 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1043
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1099 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1127
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "точки растра"
|
||||
|
||||
#. tool->display->shell
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:995
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
|
||||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||||
msgstr "Измерение расстояний и углов"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1016
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1032
|
||||
msgid "Distance:"
|
||||
msgstr "Расстояние:"
|
||||
|
||||
|
@ -12942,7 +12945,7 @@ msgstr "Карандаш: рисование резкими штрихами"
|
|||
msgid "Pe_ncil"
|
||||
msgstr "Кара_ндаш"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
|
||||
"perspective transformation"
|
||||
|
@ -12950,11 +12953,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Штамп по перспективе: применение инструмента «Штамп» с учетом перспективы "
|
||||
"изображения"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
|
||||
msgid "_Perspective Clone"
|
||||
msgstr "Штамп по п_ерспективе"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:704
|
||||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||||
msgstr "Нажмите Ctrl для получения источника штампа"
|
||||
|
||||
|
@ -13049,7 +13052,7 @@ msgstr "Прямоугольное выделение: выделение пря
|
|||
msgid "_Rectangle Select"
|
||||
msgstr "Пр_ямоугольное выделение"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2123
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1158 ../app/tools/gimprectangletool.c:2220
|
||||
msgid "Rectangle: "
|
||||
msgstr "Прямоугольник: "
|
||||
|
||||
|
@ -13271,31 +13274,31 @@ msgstr "Блок:"
|
|||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Текст"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
|
||||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||||
msgstr "Текст: создание и редактирование текстовых слоев"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr "_Текст"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:948
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
|
||||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||||
msgstr "Смена размера текстового слоя"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1486 ../app/tools/gimptexttool.c:1489
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1497 ../app/tools/gimptexttool.c:1500
|
||||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||||
msgstr "Подтвердите изменение текста"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1493
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1504
|
||||
msgid "Create _New Layer"
|
||||
msgstr "_Создать новый слой"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1517
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||||
|
@ -13377,19 +13380,19 @@ msgstr "15 градусов (%s)"
|
|||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||||
msgstr "Сохранить пропорции (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:240
|
||||
msgid "Transforming"
|
||||
msgstr "Преобразование"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1171
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1177
|
||||
msgid "There is no layer to transform."
|
||||
msgstr "Нет слоя для преобразования."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1184
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
|
||||
msgid "There is no path to transform."
|
||||
msgstr "Нет контура для преобразования."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1185
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
|
||||
msgid "The active path's strokes are locked."
|
||||
msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
|
||||
|
||||
|
@ -13929,7 +13932,7 @@ msgstr "Удалить '%s' из списка активных фильтров"
|
|||
msgid "No filter selected"
|
||||
msgstr "Фильтр не выбран"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:262
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:259
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
||||
"CSS color names."
|
||||
|
@ -13989,15 +13992,15 @@ msgstr "Черный:"
|
|||
msgid "Alpha:"
|
||||
msgstr "Альфа-канал:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:208
|
||||
msgid "Color index:"
|
||||
msgstr "Номер цвета:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:218
|
||||
msgid "HTML notation:"
|
||||
msgstr "Нотация HTML:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:474
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
|
||||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||||
msgstr "Только у индексированных изображений может быть цветовая карта."
|
||||
|
||||
|
@ -14793,21 +14796,21 @@ msgstr "Установить связь с элементом"
|
|||
msgid "Lock alpha channel"
|
||||
msgstr "Запереть альфа-канал"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Message repeated %d times."
|
||||
msgstr "Сообщение было повторено %d раз"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
|
||||
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:441
|
||||
msgid "Message repeated once."
|
||||
msgstr "Сообщение было повторено один раз"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:252
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:743
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Не определено"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
|
||||
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:260
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Столбцы:"
|
||||
|
||||
|
@ -14882,12 +14885,12 @@ msgstr "Экспортировать выбранные профили в фай
|
|||
msgid "Delete the selected settings"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные профили"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d ppi"
|
||||
msgstr "%d x %d ppi"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d ppi"
|
||||
msgstr "%d ppi"
|
||||
|
@ -15014,7 +15017,7 @@ msgstr "Изменить кернинг выделенного текста"
|
|||
msgid "Change baseline of selected text"
|
||||
msgstr "Изменить линию шрифта выделенного текста"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click to update preview\n"
|
||||
|
@ -15023,20 +15026,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Нажмите, чтобы обновить просмотр\n"
|
||||
"%s%sкнопка мыши — чтобы принудительно обновить просмотр"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:361
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
|
||||
msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "_Предпросмотр"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:416 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:480
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
|
||||
msgid "No selection"
|
||||
msgstr "Нет выделения"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:608 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:629
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||||
msgstr "Миниатюра %d из %d"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:742 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:752
|
||||
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
|
||||
msgid "Creating preview..."
|
||||
msgstr "Создание пред. просмотра..."
|
||||
|
||||
|
@ -15097,39 +15100,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Активный градиент.\n"
|
||||
"Щёлкните для открытия диалога «Градиенты»."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
|
||||
msgid "Raise this tool"
|
||||
msgstr "Поднять инструмент"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
|
||||
msgid "Raise this tool to the top"
|
||||
msgstr "Поднять инструмент до самого верха"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
|
||||
msgid "Lower this tool"
|
||||
msgstr "Опустить инструмент"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
|
||||
msgid "Lower this tool to the bottom"
|
||||
msgstr "Опустить инструмент до самого низа"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
|
||||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||||
msgstr "Исходные порядок и видимость инструмента"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
|
||||
msgid "Save options to..."
|
||||
msgstr "Сохранить параметры..."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:226
|
||||
msgid "Restore options from..."
|
||||
msgstr "Восстановить параметры из..."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:234
|
||||
msgid "Delete saved options..."
|
||||
msgstr "Удалить параметры..."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:593
|
||||
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:592
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error saving tool options presets: %s"
|
||||
msgstr "Ошибка при записи параметров инструмента: %s"
|
||||
|
|
3002
po/sr@latin.po
3002
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2229
po/zh_CN.po
2229
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
11097
po/zh_HK.po
11097
po/zh_HK.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
11097
po/zh_TW.po
11097
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue