Updated Serbian Translation (by Milos Popovic)

svn path=/trunk/; revision=27823
This commit is contained in:
Goran Rakic 2008-12-22 18:38:23 +00:00
parent 3093ef28ce
commit 07ce4ea704
18 changed files with 7855 additions and 5139 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro. * hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-18 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2008-12-18 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated. * hu.po: Translation updated.

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:52+0100\n" "product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "До:"
# #
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Сива" msgstr "Сива"
@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Поравнај видљиве слојеве"
#. if and how to center the image on the page #. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Симулира слику нацртану на прозорским
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 #: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..." msgid "_Blinds..."
msgstr "_Застор..." msgstr "За_стори..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 #: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds" msgid "Adding blinds"
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "_Вертикално"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935 #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 #: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 #: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Селективно Гауссиан замућење"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images." msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Не могу да применим на индексираним сликама." msgstr "Не могу да применим на индексираним сликама."
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "_Азимут:"
msgid "_Elevation:" msgid "_Elevation:"
msgstr "_Елевација:" msgstr "_Елевација:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "_X offset:" msgid "_X offset:"
msgstr "X _померај:" msgstr "X _померај:"
@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "Можете подесити померај вучењем приказа средњим тастером миша." msgstr "Можете подесити померај вучењем приказа средњим тастером миша."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
msgid "_Y offset:" msgid "_Y offset:"
msgstr "Y п_омерај:" msgstr "Y п_омерај:"
@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412 #: ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 #: ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Уклањање трака" msgstr "Уклањање трака"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595 #: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Користи неколико простих начина за нал
# #
#: ../plug-ins/common/edge.c:157 #: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..." msgid "_Edge..."
msgstr "_Налажење ивица..." msgstr "Н_алажење ивица..."
# #
#: ../plug-ins/common/edge.c:229 #: ../plug-ins/common/edge.c:229
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Симулира античко резбарење"
# #
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 #: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..." msgid "En_grave..."
msgstr "Реабрење..." msgstr "Из_резбари..."
# #
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 #: ../plug-ins/common/engrave.c:180
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Резбарење" msgstr "Резбарење"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 #: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "Учитај KISS палету"
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection #. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Учитај KISS палету"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
msgstr "Отварам „%s“" msgstr "Отварам „%s“"
@ -3181,14 +3182,14 @@ msgstr "Неподржана дубина битова (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'" msgid "Saving '%s'"
msgstr "Чувам „%s“" msgstr "Чувам „%s“"
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "_Непровидност:"
msgid "Desktop Link" msgid "Desktop Link"
msgstr "Веза на радној површи" msgstr "Веза на радној површи"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173 #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Грешка при учитавању десктоп датотеке „%s“: %s" msgstr "Грешка при учитавању десктоп датотеке „%s“: %s"
@ -3295,9 +3296,9 @@ msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека"
msgid "Cannot save images with alpha channel." msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Не могу да сачувам слику са алфа каналом." msgstr "Не могу да сачувам слику са алфа каналом."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
msgid "Cannot operate on unknown image types." msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Не могу да радим са непознатим типовима слика." msgstr "Не могу да радим са непознатим типовима слика."
@ -3347,41 +3348,41 @@ msgid "Description:"
msgstr "Опис:" msgstr "Опис:"
# #
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF слика" msgstr "GIF слика"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
msgid "This is not a GIF file" msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ово није GIF датотека." msgstr "Ово није GIF датотека."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Не-квадратне тачке. Слика може изгледати стешњено." msgstr "Не-квадратне тачке. Слика може изгледати стешњено."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "Background (%d%s)" msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Позадина (%d%s)" msgstr "Позадина (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Отварам „%s“ (кадар %d)" msgstr "Отварам „%s“ (кадар %d)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:794 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d" msgid "Frame %d"
msgstr "Кадар %d" msgstr "Кадар %d"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)" msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Кадар %d (%d%s)" msgstr "Кадар %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@ -3916,42 +3917,42 @@ msgstr "Доња ивица је изван оквира (мора бити < %d
msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Неуспео упис у датотеку „%s“: %s" msgstr "Неуспео упис у датотеку „%s“: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
msgid "Portable Document Format" msgid "Portable Document Format"
msgstr "Портабилна врста документа" msgstr "Портабилна врста документа"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s" msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s" msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "%s-pages" msgid "%s-pages"
msgstr "%s-страница" msgstr "%s-страница"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
msgid "Import from PDF" msgid "Import from PDF"
msgstr "Увези из ПДФ—а" msgstr "Увези из ПДФ—а"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Увези" msgstr "_Увези"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
msgid "_Width (pixels):" msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Ширина (пиксела):" msgstr "_Ширина (пиксела):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
msgid "_Height (pixels):" msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Висина (пиксела):" msgstr "_Висина (пиксела):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution:"
msgstr "Резолуција:" msgstr "Резолуција:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "pixels/%s" msgid "pixels/%s"
msgstr "пиксела/%s" msgstr "пиксела/%s"
@ -4128,29 +4129,29 @@ msgstr "Раw"
msgid "Ascii" msgid "Ascii"
msgstr "Ascii" msgstr "Ascii"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document" msgid "PostScript document"
msgstr "Постскрипт документ" msgstr "Постскрипт документ"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image" msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Енкапсулирана постскрипт слика" msgstr "Енкапсулирана постскрипт слика"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document" msgid "PDF document"
msgstr "ПДФ документ" msgstr "ПДФ документ"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Нe могу да преведем постскрипт датотеку „%s“" msgstr "Нe могу да преведем постскрипт датотеку „%s“"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Постскрипт чување не ради на сликама са алфа каналима" msgstr "Постскрипт чување не ради на сликама са алфа каналима"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@ -4163,117 +4164,117 @@ msgstr ""
"Гимпу где се она налази.\n" "Гимпу где се она налази.\n"
"(%s)" "(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d" msgstr "Страна %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred" msgid "Write error occurred"
msgstr "Грешка при упису" msgstr "Грешка при упису"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
msgid "Import from PostScript" msgid "Import from PostScript"
msgstr "Увези из постскрипта" msgstr "Увези из постскрипта"
#. Rendering #. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Исцртавам" msgstr "Исцртавам"
#. Resolution #. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:" msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:" msgstr "Резолуција:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "Странице:" msgstr "Странице:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Број страна за учитавање (нпр.: 1-4 или 1,3,5-7)" msgstr "Број страна за учитавање (нпр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Слојеви" msgstr "Слојеви"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Слике" msgstr "Слике"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Open as" msgid "Open as"
msgstr "Отвори као" msgstr "Отвори као"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
msgid "Try Bounding Box" msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Покушај помоћу оквира" msgstr "Покушај помоћу оквира"
# #
#. Colouring #. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
msgid "Coloring" msgid "Coloring"
msgstr "Бојење" msgstr "Бојење"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
msgid "B/W" msgid "B/W"
msgstr "B/W" msgstr "B/W"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Боја" msgstr "Боја"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски" msgstr "Аутоматски"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
msgid "Text antialiasing" msgid "Text antialiasing"
msgstr "Омекшавање текста" msgstr "Омекшавање текста"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Слабо" msgstr "Слабо"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
msgid "Strong" msgid "Strong"
msgstr "Јако" msgstr "Јако"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
msgid "Graphic antialiasing" msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Омекшавање графике" msgstr "Омекшавање графике"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
msgid "Save as PostScript" msgid "Save as PostScript"
msgstr "Сачувај као постскрипт" msgstr "Сачувај као постскрипт"
#. Image Size #. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике" msgstr "Величина слике"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
msgid "_Keep aspect ratio" msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Задржи размеру" msgstr "_Задржи размеру"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
msgid "" msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio." "without changing the aspect ratio."
@ -4282,43 +4283,43 @@ msgstr ""
"њене размере." "њене размере."
#. Unit #. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Јединица" msgstr "Јединица"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
msgid "_Inch" msgid "_Inch"
msgstr "_Инч" msgstr "_Инч"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
msgid "_Millimeter" msgid "_Millimeter"
msgstr "_Милиметар" msgstr "_Милиметар"
#. Rotation #. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "Ротација" msgstr "Ротација"
#. Format #. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Излаз" msgstr "Излаз"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
msgid "_PostScript level 2" msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Постскрипт ниво 2" msgstr "_Постскрипт ниво 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
msgid "_Encapsulated PostScript" msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Енкапсулирани Постскрипт" msgstr "_Енкапсулирани Постскрипт"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
msgid "P_review" msgid "P_review"
msgstr "_Преглед" msgstr "_Преглед"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
msgid "Preview _size:" msgid "Preview _size:"
msgstr "_Величина прегледа:" msgstr "_Величина прегледа:"
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "Придодаје много измењених копија слике
# #
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 #: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..." msgid "_Illusion..."
msgstr "_Илузија..." msgstr "И_лузија..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 #: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion" msgid "Illusion"
@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "Користи миша за изобличавање делова сл
# #
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
msgid "_IWarp..." msgid "_IWarp..."
msgstr "_Изобличавање..." msgstr "Изобли_чи..."
# #
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Додаје ефекат одсјаја сочива"
# #
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..." msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Одсјај сочива..." msgstr "О_дсјај сочива..."
# #
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
@ -6388,7 +6389,6 @@ msgstr "X _величина:"
# #
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
#, fuzzy
msgid "_Y size:" msgid "_Y size:"
msgstr "Y в_еличина:" msgstr "Y в_еличина:"
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Помера сваки ред пиксела за насумичну в
# #
#: ../plug-ins/common/shift.c:108 #: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..." msgid "_Shift..."
msgstr "_Помицање..." msgstr "_Помакни..."
# #
#: ../plug-ins/common/shift.c:189 #: ../plug-ins/common/shift.c:189
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Симулира сјај тако што истиче и прави н
# #
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 #: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..." msgid "_Softglow..."
msgstr "_Пригушени сјај..." msgstr "П_ригушени сјај..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow" msgid "Softglow"
@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "_Полупречник замућења:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Претвара светле тачне у звездолике искре" msgstr "Претвара светле тачке у звездасте искре"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..." msgid "_Sparkle..."
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Праг:"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Симулира изобличења настала квадратним делићима стакла" msgstr "Симулира изобличења настала изломљеним делићима стакла"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..." msgid "_Glass Tile..."
@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Прави низ од копија оригиналне слике"
#: ../plug-ins/common/tile.c:111 #: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..." msgid "_Tile..."
msgstr "_Поплочај..." msgstr "Попло_чај..."
#: ../plug-ins/common/tile.c:401 #: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile" msgid "Tile"
@ -7897,11 +7897,11 @@ msgstr "Симбол"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "" msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol." "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr "" msgstr ""
"Симбол мерне јединице (нпр. „'“ за инче). Скраћеницу се употребљава ако нема " "Симбол мерне јединице уколико он постоји (нпр. „\"“ за инче). Скраћеница се "
"симбола." "употребљава ако нема симбола."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation" msgid "Abbreviation"
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "Уврће и размазује слику на много начина
# #
#: ../plug-ins/common/warp.c:241 #: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..." msgid "_Warp..."
msgstr "_Изобличи..." msgstr "И_зобличи..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:376 #: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp" msgid "Warp"
@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr "JPEG преглед"
# #
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "File size: %s" msgid "File size: %s"
msgstr "_Величина делића:" msgstr "Величина датотеке: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
msgid "Calculating file size..." msgid "Calculating file size..."
@ -9254,17 +9254,17 @@ msgstr "Квалитет:"
msgid "Smoothing:" msgid "Smoothing:"
msgstr "Углађивање:" msgstr "Углађивање:"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Не могу да направим радни директоријум „%s“: %s" msgstr "Не могу да направим радни директоријум „%s“: %s"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку „%s“" msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку „%s“"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
#, c-format #, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна" msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна"
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "Савија један од ћошкова папира"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..." msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Магареће уши..." msgstr "Магаре_ће уши..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect" msgid "Pagecurl Effect"

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:52+0100\n" "product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Do:"
# #
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419 #: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray" msgid "Gray"
msgstr "Siva" msgstr "Siva"
@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
#. if and how to center the image on the page #. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Simulira sliku nacrtanu na prozorskim zastorima"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121 #: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..." msgid "_Blinds..."
msgstr "_Zastor..." msgstr "Za_stori..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188 #: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds" msgid "Adding blinds"
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "_Vertikalno"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935 #: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362 #: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 #: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228 #: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 #: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224 #: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images." msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama." msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama."
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:" msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevacija:" msgstr "_Elevacija:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "_X offset:" msgid "_X offset:"
msgstr "X _pomeraj:" msgstr "X _pomeraj:"
@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
"button." "button."
msgstr "Možete podesiti pomeraj vučenjem prikaza srednjim tasterom miša." msgstr "Možete podesiti pomeraj vučenjem prikaza srednjim tasterom miša."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407 #: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
msgid "_Y offset:" msgid "_Y offset:"
msgstr "Y p_omeraj:" msgstr "Y p_omeraj:"
@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Učitaj podešavanja za mešanje kanala"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666 #: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Učitaj podešavanja za mešanje kanala"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412 #: ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 #: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163 #: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443 #: ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Uklanjanje traka" msgstr "Uklanjanje traka"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595 #: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431 #: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Koristi nekoliko prostih načina za nalaženje ivica"
# #
#: ../plug-ins/common/edge.c:157 #: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..." msgid "_Edge..."
msgstr "_Nalaženje ivica..." msgstr "N_alaženje ivica..."
# #
#: ../plug-ins/common/edge.c:229 #: ../plug-ins/common/edge.c:229
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Simulira antičko rezbarenje"
# #
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106 #: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..." msgid "En_grave..."
msgstr "Re_zabrenje..." msgstr "Iz_rezbari..."
# #
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180 #: ../plug-ins/common/engrave.c:180
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Rezbarenje" msgstr "Rezbarenje"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611 #: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "Učitaj KISS paletu"
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection #. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335 #: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 #: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Učitaj KISS paletu"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otvaram „%s“" msgstr "Otvaram „%s“"
@ -3181,14 +3182,14 @@ msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 #: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554 #: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
#, c-format #, c-format
msgid "Saving '%s'" msgid "Saving '%s'"
msgstr "Čuvam „%s“" msgstr "Čuvam „%s“"
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "_Neprovidnost:"
msgid "Desktop Link" msgid "Desktop Link"
msgstr "Veza na radnoj površi" msgstr "Veza na radnoj površi"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173 #: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s" msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Greška pri učitavanju desktop datoteke „%s“: %s" msgstr "Greška pri učitavanju desktop datoteke „%s“: %s"
@ -3295,9 +3296,9 @@ msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka"
msgid "Cannot save images with alpha channel." msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku sa alfa kanalom." msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku sa alfa kanalom."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
msgid "Cannot operate on unknown image types." msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika." msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika."
@ -3347,41 +3348,41 @@ msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
# #
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image" msgid "GIF image"
msgstr "GIF slika" msgstr "GIF slika"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
msgid "This is not a GIF file" msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ovo nije GIF datoteka." msgstr "Ovo nije GIF datoteka."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Ne-kvadratne tačke. Slika može izgledati stešnjeno." msgstr "Ne-kvadratne tačke. Slika može izgledati stešnjeno."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
#, c-format #, c-format
msgid "Background (%d%s)" msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Pozadina (%d%s)" msgstr "Pozadina (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Otvaram „%s“ (kadar %d)" msgstr "Otvaram „%s“ (kadar %d)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:794 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d" msgid "Frame %d"
msgstr "Kadar %d" msgstr "Kadar %d"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
#, c-format #, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)" msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Kadar %d (%d%s)" msgstr "Kadar %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@ -3916,42 +3917,42 @@ msgstr "Donja ivica je izvan okvira (mora biti < %d): %d"
msgid "Writing to file '%s' failed: %s" msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Neuspeo upis u datoteku „%s“: %s" msgstr "Neuspeo upis u datoteku „%s“: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
msgid "Portable Document Format" msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portabilna vrsta dokumenta" msgstr "Portabilna vrsta dokumenta"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%s" msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s" msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "%s-pages" msgid "%s-pages"
msgstr "%s-stranica" msgstr "%s-stranica"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
msgid "Import from PDF" msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvezi iz PDF—a" msgstr "Uvezi iz PDF—a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 #: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi" msgstr "_Uvezi"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
msgid "_Width (pixels):" msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Širina (piksela):" msgstr "_Širina (piksela):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
msgid "_Height (pixels):" msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Visina (piksela):" msgstr "_Visina (piksela):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
msgid "_Resolution:" msgid "_Resolution:"
msgstr "Rezolucija:" msgstr "Rezolucija:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156 #: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "pixels/%s" msgid "pixels/%s"
msgstr "piksela/%s" msgstr "piksela/%s"
@ -4128,29 +4129,29 @@ msgstr "Raw"
msgid "Ascii" msgid "Ascii"
msgstr "Ascii" msgstr "Ascii"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document" msgid "PostScript document"
msgstr "Postskript dokument" msgstr "Postskript dokument"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image" msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Enkapsulirana postskript slika" msgstr "Enkapsulirana postskript slika"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document" msgid "PDF document"
msgstr "PDF dokument" msgstr "PDF dokument"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku „%s“" msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku „%s“"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
#, c-format #, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Postskript čuvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima" msgstr "Postskript čuvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " "Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@ -4163,117 +4164,117 @@ msgstr ""
"Gimpu gde se ona nalazi.\n" "Gimpu gde se ona nalazi.\n"
"(%s)" "(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d" msgstr "Strana %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred" msgid "Write error occurred"
msgstr "Greška pri upisu" msgstr "Greška pri upisu"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
msgid "Import from PostScript" msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvezi iz postskripta" msgstr "Uvezi iz postskripta"
#. Rendering #. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavam" msgstr "Iscrtavam"
#. Resolution #. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:" msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:" msgstr "Rezolucija:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:" msgstr "Stranice:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Broj strana za učitavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)" msgstr "Broj strana za učitavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers" msgid "Layers"
msgstr "Slojevi" msgstr "Slojevi"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Slike" msgstr "Slike"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Open as" msgid "Open as"
msgstr "Otvori kao" msgstr "Otvori kao"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
msgid "Try Bounding Box" msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Pokušaj pomoću okvira" msgstr "Pokušaj pomoću okvira"
# #
#. Colouring #. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
msgid "Coloring" msgid "Coloring"
msgstr "Bojenje" msgstr "Bojenje"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
msgid "B/W" msgid "B/W"
msgstr "B/W" msgstr "B/W"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
msgid "Text antialiasing" msgid "Text antialiasing"
msgstr "Omekšavanje teksta" msgstr "Omekšavanje teksta"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
msgid "Weak" msgid "Weak"
msgstr "Slabo" msgstr "Slabo"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
msgid "Strong" msgid "Strong"
msgstr "Jako" msgstr "Jako"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
msgid "Graphic antialiasing" msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Omekšavanje grafike" msgstr "Omekšavanje grafike"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
msgid "Save as PostScript" msgid "Save as PostScript"
msgstr "Sačuvaj kao postskript" msgstr "Sačuvaj kao postskript"
#. Image Size #. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
msgid "Image Size" msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike" msgstr "Veličina slike"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
msgid "_Keep aspect ratio" msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zadrži razmeru" msgstr "_Zadrži razmeru"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
msgid "" msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio." "without changing the aspect ratio."
@ -4282,43 +4283,43 @@ msgstr ""
"njene razmere." "njene razmere."
#. Unit #. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "Unit" msgid "Unit"
msgstr "Jedinica" msgstr "Jedinica"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
msgid "_Inch" msgid "_Inch"
msgstr "_Inč" msgstr "_Inč"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
msgid "_Millimeter" msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetar" msgstr "_Milimetar"
#. Rotation #. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija" msgstr "Rotacija"
#. Format #. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Izlaz" msgstr "Izlaz"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
msgid "_PostScript level 2" msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Postskript nivo 2" msgstr "_Postskript nivo 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
msgid "_Encapsulated PostScript" msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Enkapsulirani Postskript" msgstr "_Enkapsulirani Postskript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
msgid "P_review" msgid "P_review"
msgstr "_Pregled" msgstr "_Pregled"
# #
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
msgid "Preview _size:" msgid "Preview _size:"
msgstr "_Veličina pregleda:" msgstr "_Veličina pregleda:"
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "Pridodaje mnogo izmenjenih kopija slike"
# #
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96 #: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..." msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzija..." msgstr "I_luzija..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350 #: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion" msgid "Illusion"
@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "Koristi miša za izobličavanje delova slike"
# #
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
msgid "_IWarp..." msgid "_IWarp..."
msgstr "_Izobličavanje..." msgstr "Izobli_či..."
# #
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700 #: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Dodaje efekat odsjaja sočiva"
# #
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..." msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Odsjaj sočiva..." msgstr "O_dsjaj sočiva..."
# #
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270 #: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
@ -6388,7 +6389,6 @@ msgstr "X _veličina:"
# #
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667 #: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
#, fuzzy
msgid "_Y size:" msgid "_Y size:"
msgstr "Y v_eličina:" msgstr "Y v_eličina:"
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Pomera svaki red piksela za nasumičnu vrednost"
# #
#: ../plug-ins/common/shift.c:108 #: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..." msgid "_Shift..."
msgstr "_Pomicanje..." msgstr "_Pomakni..."
# #
#: ../plug-ins/common/shift.c:189 #: ../plug-ins/common/shift.c:189
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Simulira sjaj tako što ističe i pravi nejasnu svetlinu"
# #
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 #: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..." msgid "_Softglow..."
msgstr "_Prigušeni sjaj..." msgstr "P_rigušeni sjaj..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 #: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow" msgid "Softglow"
@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "_Poluprečnik zamućenja:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles" msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Pretvara svetle tačne u zvezdolike iskre" msgstr "Pretvara svetle tačke u zvezdaste iskre"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 #: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..." msgid "_Sparkle..."
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Prag:"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124 #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulira izobličenja nastala kvadratnim delićima stakla" msgstr "Simulira izobličenja nastala izlomljenim delićima stakla"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130 #: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..." msgid "_Glass Tile..."
@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Pravi niz od kopija originalne slike"
#: ../plug-ins/common/tile.c:111 #: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..." msgid "_Tile..."
msgstr "_Popločaj..." msgstr "Poplo_čaj..."
#: ../plug-ins/common/tile.c:401 #: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile" msgid "Tile"
@ -7897,11 +7897,11 @@ msgstr "Simbol"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "" msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol." "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr "" msgstr ""
"Simbol merne jedinice (npr. „'“ za inče). Skraćenicu se upotrebljava ako nema " "Simbol merne jedinice ukoliko on postoji (npr. „\"“ za inče). Skraćenica se "
"simbola." "upotrebljava ako nema simbola."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 #: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation" msgid "Abbreviation"
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "Uvrće i razmazuje sliku na mnogo načina"
# #
#: ../plug-ins/common/warp.c:241 #: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..." msgid "_Warp..."
msgstr "_Izobliči..." msgstr "I_zobliči..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:376 #: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp" msgid "Warp"
@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr "JPEG pregled"
# #
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "File size: %s" msgid "File size: %s"
msgstr "_Veličina delića:" msgstr "Veličina datoteke: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
msgid "Calculating file size..." msgid "Calculating file size..."
@ -9254,17 +9254,17 @@ msgstr "Kvalitet:"
msgid "Smoothing:" msgid "Smoothing:"
msgstr "Uglađivanje:" msgstr "Uglađivanje:"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum „%s“: %s" msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum „%s“: %s"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
#, c-format #, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku „%s“" msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku „%s“"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246 #: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
#, c-format #, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna" msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna"
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "Savija jedan od ćoškova papira"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..." msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Magareće uši..." msgstr "Magare_će uši..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect" msgid "Pagecurl Effect"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro. * hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

View File

@ -3,55 +3,56 @@
# #
# This file is distributed under the same license as the gimp package. # This file is distributed under the same license as the gimp package.
# #
# Maintainer: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu> # Maintainer: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n" "Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n" "product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
msgid "Missing exception information" msgid "Missing exception information"
msgstr "" msgstr "Недостају подаци о изузецима"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured running %s" msgid "An error occured running %s"
msgstr "" msgstr "Јавила се грешка при покретању %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
msgid "_More Information" msgid "_More Information"
msgstr "" msgstr "одатни подаци"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection" msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Питонов избор датотеке" msgstr "Питонов избор датотеке"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Питонов избор фасцикле" msgstr "Питонов избор фасцикле"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "" msgstr "Није исправан унос за „%s“"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Питонов избор боје"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "" msgstr "Чувам као XHTML у боји"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "" msgstr "Сачувај као XHTML у боји"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "" msgstr "XHTML у боји"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "" msgstr "_Извор знакова"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code" msgid "Source code"
@ -83,55 +84,55 @@ msgstr "Текстуална датотека"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "" msgstr "Поље за унос"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "" msgstr "атотека за читање или знакови за употребу"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "" msgstr "Величина _фонта и пиксела"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "" msgstr "_Упиши засебну CSS датотеку"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Додаје слој са ефектом магле" msgstr "Додаје слој са ефектом магле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "_Fog..." msgid "_Fog..."
msgstr "_Магла..." msgstr "_Магла..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Layer name" msgid "_Layer name"
msgstr "_Назив слоја" msgstr "_Назив слоја"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "Облаци" msgstr "Облаци"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Fog color" msgid "_Fog color"
msgstr "_Боја магле" msgstr "_Боја магле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "_Turbulence" msgid "_Turbulence"
msgstr "_Турбуленција" msgstr "_Турбуленција"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
msgid "Op_acity" msgid "Op_acity"
msgstr "_Непровидност" msgstr "_Непровидност"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette" msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "" msgstr "Помера боје у палети"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..." msgid "_Offset Palette..."
msgstr "" msgstr "омерај палете..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Палета"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set" msgid "Off_set"
msgstr "" msgstr "Поерај"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette" msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "" msgstr "Уређује распоред боја у палети"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..." msgid "_Sort Palette..."
msgstr "" msgstr "По_ређај палету..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model" msgid "Color _model"
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "ХСВ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort" msgid "Channel to _sort"
msgstr "" msgstr "Канали за _ређање"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue" msgid "Red or Hue"
@ -182,48 +183,48 @@ msgstr "Плава или вредност"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "" msgstr "_Растуће"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "" msgstr "Прави прелив који се понавља на основу боја из палете"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "" msgstr "Палета у понов_љени прелив"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "" msgstr "Прави прелив на основу боја из палете"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient" msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "" msgstr "Палета _у прелив"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "" msgstr "Парче"
#. table snippet means a small piece of HTML code here #. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "" msgstr "Исеца слику по вођицама, правећи слике и исечке за ХТМЛ табелу"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
msgid "_Slice..." msgid "_Slice..."
msgstr "" msgstr "спарчај..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Path for HTML export" msgid "Path for HTML export"
msgstr "" msgstr "Путања за извоз ХТМЛ-а"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Filename for export" msgid "Filename for export"
msgstr "" msgstr "Име датотеке за извоз"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image name prefix" msgid "Image name prefix"
msgstr "" msgstr "Префикс имена слике"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Image format" msgid "Image format"
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "Формат слике"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Separate image folder" msgid "Separate image folder"
msgstr "" msgstr "Засебна фасцикла за слику"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Folder for image export" msgid "Folder for image export"
msgstr "" msgstr "Фасцикла за извоз слике"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Space between table elements" msgid "Space between table elements"
msgstr "" msgstr "Размак измеђи елемената у табели"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "" msgstr "Јаваскрипт за „onmouseover“ и „clicked“"
#. table caps are table cells on the edge of the table #. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "" msgstr "Искључи анимацију за ивична поља табеле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console" msgid "Python Console"
@ -260,25 +261,25 @@ msgstr "_Разгледај..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser" msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "" msgstr "Разгледач Питонових процедура"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "" msgstr "Не могу да отворим „%s“ за упис: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format #, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s" msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "" msgstr "Не могу да упишем у „%s“: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output" msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "" msgstr "Сачувај излаз Питонове конзоле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "" msgstr "Покреће интерактивни интерпретер за Гимпов Питон"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console" msgid "_Console"
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "_Конзола"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "" msgstr "Додаје сенку на слој и испупчење по жељу"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "" msgstr "одај сенку и испупчење..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Shadow blur" msgid "_Shadow blur"
@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "_Замућење сенке"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Bevel" msgid "_Bevel"
msgstr "" msgstr "спупчење"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "_Drop shadow" msgid "_Drop shadow"
msgstr "аци сенку" msgstr "Д_одај сенку"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement" msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "" msgstr "Поерај сенке по X оси"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement" msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "" msgstr "Пом_ерај сенке по Y оси"

View File

@ -3,55 +3,56 @@
# #
# This file is distributed under the same license as the gimp package. # This file is distributed under the same license as the gimp package.
# #
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu> # Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n" "Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n" "product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
msgid "Missing exception information" msgid "Missing exception information"
msgstr "" msgstr "Nedostaju podaci o izuzecima"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
#, python-format #, python-format
msgid "An error occured running %s" msgid "An error occured running %s"
msgstr "" msgstr "Javila se greška pri pokretanju %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
msgid "_More Information" msgid "_More Information"
msgstr "" msgstr "_Dodatni podaci"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Da" msgstr "Da"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection" msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Pitonov izbor datoteke" msgstr "Pitonov izbor datoteke"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
msgid "Python-Fu Folder Selection" msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Pitonov izbor fascikle" msgstr "Pitonov izbor fascikle"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 #: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid input for '%s'" msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr "" msgstr "Nije ispravan unos za „%s“"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 #: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection" msgid "Python-Fu Color Selection"
@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Pitonov izbor boje"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML" msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "" msgstr "Čuvam kao XHTML u boji"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML" msgid "Save as colored XHTML"
msgstr "" msgstr "Sačuvaj kao XHTML u boji"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML" msgid "Colored XHTML"
msgstr "" msgstr "XHTML u boji"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source" msgid "Character _source"
msgstr "" msgstr "_Izvor znakova"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code" msgid "Source code"
@ -83,55 +84,55 @@ msgstr "Tekstualna datoteka"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box" msgid "Entry box"
msgstr "" msgstr "Polje za unos"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use" msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "" msgstr "_Datoteka za čitanje ili znakovi za upotrebu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels" msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "" msgstr "Veličina _fonta i piksela"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file" msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "" msgstr "_Upiši zasebnu CSS datoteku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
msgid "Add a layer of fog" msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle" msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "_Fog..." msgid "_Fog..."
msgstr "_Magla..." msgstr "_Magla..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Layer name" msgid "_Layer name"
msgstr "_Naziv sloja" msgstr "_Naziv sloja"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
msgstr "Oblaci" msgstr "Oblaci"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Fog color" msgid "_Fog color"
msgstr "_Boja magle" msgstr "_Boja magle"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "_Turbulence" msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulencija" msgstr "_Turbulencija"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
msgid "Op_acity" msgid "Op_acity"
msgstr "_Neprovidnost" msgstr "_Neprovidnost"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette" msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "" msgstr "Pomera boje u paleti"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..." msgid "_Offset Palette..."
msgstr "" msgstr "_Pomeraj palete..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set" msgid "Off_set"
msgstr "" msgstr "Po_meraj"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette" msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "" msgstr "Uređuje raspored boja u paleti"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..." msgid "_Sort Palette..."
msgstr "" msgstr "Po_ređaj paletu..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model" msgid "Color _model"
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort" msgid "Channel to _sort"
msgstr "" msgstr "Kanali za _ređanje"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue" msgid "Red or Hue"
@ -182,48 +183,48 @@ msgstr "Plava ili vrednost"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "" msgstr "_Rastuće"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "" msgstr "Pravi preliv koji se ponavlja na osnovu boja iz palete"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient" msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "" msgstr "Paleta u ponov_ljeni preliv"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette" msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "" msgstr "Pravi preliv na osnovu boja iz palete"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient" msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "" msgstr "Paleta _u preliv"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice" msgid "Slice"
msgstr "" msgstr "Parče"
#. table snippet means a small piece of HTML code here #. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr "" msgstr "Iseca sliku po vođicama, praveći slike i isečke za HTML tabelu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
msgid "_Slice..." msgid "_Slice..."
msgstr "" msgstr "_Isparčaj..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Path for HTML export" msgid "Path for HTML export"
msgstr "" msgstr "Putanja za izvoz HTML-a"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Filename for export" msgid "Filename for export"
msgstr "" msgstr "Ime datoteke za izvoz"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image name prefix" msgid "Image name prefix"
msgstr "" msgstr "Prefiks imena slike"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Image format" msgid "Image format"
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "Format slike"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Separate image folder" msgid "Separate image folder"
msgstr "" msgstr "Zasebna fascikla za sliku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Folder for image export" msgid "Folder for image export"
msgstr "" msgstr "Fascikla za izvoz slike"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Space between table elements" msgid "Space between table elements"
msgstr "" msgstr "Razmak izmeđi elemenata u tabeli"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Javascript for onmouseover and clicked" msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr "" msgstr "Javaskript za „onmouseover“ i „clicked“"
#. table caps are table cells on the edge of the table #. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Skip animation for table caps" msgid "Skip animation for table caps"
msgstr "" msgstr "Isključi animaciju za ivična polja tabele"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console" msgid "Python Console"
@ -260,25 +261,25 @@ msgstr "_Razgledaj..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser" msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "" msgstr "Razgledač Pitonovih procedura"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format #, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format #, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s" msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "" msgstr "Ne mogu da upišem u „%s“: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output" msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "" msgstr "Sačuvaj izlaz Pitonove konzole"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter" msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "" msgstr "Pokreće interaktivni interpreter za Gimpov Piton"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console" msgid "_Console"
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "_Konzola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr "" msgstr "Dodaje senku na sloj i ispupčenje po želju"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..." msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr "" msgstr "_Dodaj senku i ispupčenje..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Shadow blur" msgid "_Shadow blur"
@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "_Zamućenje senke"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Bevel" msgid "_Bevel"
msgstr "" msgstr "_Ispupčenje"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "_Drop shadow" msgid "_Drop shadow"
msgstr "_Baci senku" msgstr "D_odaj senku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement" msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr "" msgstr "Po_meraj senke po X osi"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 #: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement" msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr "" msgstr "Pom_eraj senke po Y osi"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro. * hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> 2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro. * hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n" "product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -268,7 +269,6 @@ msgstr ""
"прозорчету са слојевима." "прозорчету са слојевима."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n" "product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -268,7 +269,6 @@ msgstr ""
"prozorčetu sa slojevima." "prozorčetu sa slojevima."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " "You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " "modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-20 Martin Nordholts <martinn@svn.gnome.org> 2008-12-20 Martin Nordholts <martinn@svn.gnome.org>
* POTFILES.in: Add gimptagentry.c. * POTFILES.in: Add gimptagentry.c.

3646
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff