mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Serbian Translation (by Milos Popovic)
svn path=/trunk/; revision=27823
This commit is contained in:
parent
3093ef28ce
commit
07ce4ea704
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
|
||||
|
||||
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.
|
||||
|
|
1977
po-libgimp/sr.po
1977
po-libgimp/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
|
||||
|
||||
2008-12-18 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:52+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "До:"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Сива"
|
||||
|
||||
|
@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Поравнај видљиве слојеве"
|
|||
|
||||
#. if and how to center the image on the page
|
||||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
|
||||
|
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Симулира слику нацртану на прозорским
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
|
||||
msgid "_Blinds..."
|
||||
msgstr "_Застор..."
|
||||
msgstr "За_стори..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
|
||||
msgid "Adding blinds"
|
||||
|
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "_Вертикално"
|
|||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
|
||||
|
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Селективно Гауссиан замућење"
|
|||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
|
||||
msgid "Cannot operate on indexed color images."
|
||||
msgstr "Не могу да применим на индексираним сликама."
|
||||
|
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "_Азимут:"
|
|||
msgid "_Elevation:"
|
||||
msgstr "_Елевација:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
|
||||
msgid "_X offset:"
|
||||
msgstr "X _померај:"
|
||||
|
||||
|
@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr "Можете подесити померај вучењем приказа средњим тастером миша."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
msgstr "Y п_омерај:"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
|
||||
|
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"
|
|||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
|
||||
|
@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
|
||||
|
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"
|
|||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
|
||||
|
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgid "Destripe"
|
|||
msgstr "Уклањање трака"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
|
||||
|
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Користи неколико простих начина за нал
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
|
||||
msgid "_Edge..."
|
||||
msgstr "_Налажење ивица..."
|
||||
msgstr "Н_алажење ивица..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
|
||||
|
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Симулира античко резбарење"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
|
||||
msgid "En_grave..."
|
||||
msgstr "Ре_забрење..."
|
||||
msgstr "Из_резбари..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
|
||||
|
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgid "Engrave"
|
|||
msgstr "Резбарење"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
||||
|
@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "Учитај KISS палету"
|
|||
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
|
||||
#. -1 assume there is no floating selection
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
|
||||
|
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Учитај KISS палету"
|
|||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Отварам „%s“"
|
||||
|
@ -3181,14 +3182,14 @@ msgstr "Неподржана дубина битова (%d)!"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Чувам „%s“"
|
||||
|
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "_Непровидност:"
|
|||
msgid "Desktop Link"
|
||||
msgstr "Веза на радној површи"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Грешка при учитавању десктоп датотеке „%s“: %s"
|
||||
|
@ -3295,9 +3296,9 @@ msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека"
|
|||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Не могу да сачувам слику са алфа каналом."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "Не могу да радим са непознатим типовима слика."
|
||||
|
||||
|
@ -3347,41 +3348,41 @@ msgid "Description:"
|
|||
msgstr "Опис:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
|
||||
msgid "GIF image"
|
||||
msgstr "GIF слика"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
|
||||
msgid "This is not a GIF file"
|
||||
msgstr "Ово није GIF датотека."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
|
||||
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
|
||||
msgstr "Не-квадратне тачке. Слика може изгледати стешњено."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Background (%d%s)"
|
||||
msgstr "Позадина (%d%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
||||
msgstr "Отварам „%s“ (кадар %d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr "Кадар %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d (%d%s)"
|
||||
msgstr "Кадар %d (%d%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
|
||||
|
@ -3916,42 +3917,42 @@ msgstr "Доња ивица је изван оквира (мора бити < %d
|
|||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Неуспео упис у датотеку „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Портабилна врста документа"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-страница"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Увези из ПДФ—а"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Увези"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Ширина (пиксела):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Висина (пиксела):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "Резолуција:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "пиксела/%s"
|
||||
|
@ -4128,29 +4129,29 @@ msgstr "Раw"
|
|||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
|
||||
msgid "PostScript document"
|
||||
msgstr "Постскрипт документ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||||
msgstr "Енкапсулирана постскрипт слика"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
|
||||
msgid "PDF document"
|
||||
msgstr "ПДФ документ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
||||
msgstr "Нe могу да преведем постскрипт датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "Постскрипт чување не ради на сликама са алфа каналима"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
|
||||
|
@ -4163,117 +4164,117 @@ msgstr ""
|
|||
"Гимпу где се она налази.\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Страна %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
|
||||
msgid "Write error occurred"
|
||||
msgstr "Грешка при упису"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
|
||||
msgid "Import from PostScript"
|
||||
msgstr "Увези из постскрипта"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Исцртавам"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Резолуција:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Странице:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
|
||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||
msgstr "Број страна за учитавање (нпр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Слојеви"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Слике"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
|
||||
msgid "Open as"
|
||||
msgstr "Отвори као"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
|
||||
msgid "Try Bounding Box"
|
||||
msgstr "Покушај помоћу оквира"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Colouring
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
|
||||
msgid "Coloring"
|
||||
msgstr "Бојење"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
|
||||
msgid "B/W"
|
||||
msgstr "B/W"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Боја"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Аутоматски"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
|
||||
msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgstr "Омекшавање текста"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Слабо"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Јако"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
|
||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||
msgstr "Омекшавање графике"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
|
||||
msgid "Save as PostScript"
|
||||
msgstr "Сачувај као постскрипт"
|
||||
|
||||
#. Image Size
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Величина слике"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
|
||||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "_Задржи размеру"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
|
||||
msgid ""
|
||||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||||
"without changing the aspect ratio."
|
||||
|
@ -4282,43 +4283,43 @@ msgstr ""
|
|||
"њене размере."
|
||||
|
||||
#. Unit
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Јединица"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
|
||||
msgid "_Inch"
|
||||
msgstr "_Инч"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
|
||||
msgid "_Millimeter"
|
||||
msgstr "_Милиметар"
|
||||
|
||||
#. Rotation
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Ротација"
|
||||
|
||||
#. Format
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Излаз"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
|
||||
msgid "_PostScript level 2"
|
||||
msgstr "_Постскрипт ниво 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
|
||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "_Енкапсулирани Постскрипт"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
|
||||
msgid "P_review"
|
||||
msgstr "_Преглед"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
|
||||
msgid "Preview _size:"
|
||||
msgstr "_Величина прегледа:"
|
||||
|
||||
|
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "Придодаје много измењених копија слике
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
|
||||
msgid "_Illusion..."
|
||||
msgstr "_Илузија..."
|
||||
msgstr "И_лузија..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
|
||||
msgid "Illusion"
|
||||
|
@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "Користи миша за изобличавање делова сл
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
|
||||
msgid "_IWarp..."
|
||||
msgstr "_Изобличавање..."
|
||||
msgstr "Изобли_чи..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
|
||||
|
@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Додаје ефекат одсјаја сочива"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
|
||||
msgid "Lens _Flare..."
|
||||
msgstr "_Одсјај сочива..."
|
||||
msgstr "О_дсјај сочива..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
|
||||
|
@ -6388,7 +6389,6 @@ msgstr "X _величина:"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Y size:"
|
||||
msgstr "Y в_еличина:"
|
||||
|
||||
|
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Помера сваки ред пиксела за насумичну в
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
|
||||
msgid "_Shift..."
|
||||
msgstr "_Помицање..."
|
||||
msgstr "_Помакни..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Симулира сјај тако што истиче и прави н
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
|
||||
msgid "_Softglow..."
|
||||
msgstr "_Пригушени сјај..."
|
||||
msgstr "П_ригушени сјај..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
|
||||
msgid "Softglow"
|
||||
|
@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "_Полупречник замућења:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
|
||||
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
|
||||
msgstr "Претвара светле тачне у звездолике искре"
|
||||
msgstr "Претвара светле тачке у звездасте искре"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
|
||||
msgid "_Sparkle..."
|
||||
|
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Праг:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
|
||||
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
|
||||
msgstr "Симулира изобличења настала квадратним делићима стакла"
|
||||
msgstr "Симулира изобличења настала изломљеним делићима стакла"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
|
||||
msgid "_Glass Tile..."
|
||||
|
@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Прави низ од копија оригиналне слике"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
|
||||
msgid "_Tile..."
|
||||
msgstr "_Поплочај..."
|
||||
msgstr "Попло_чај..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
|
@ -7897,11 +7897,11 @@ msgstr "Симбол"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
|
||||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
|
||||
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Симбол мерне јединице (нпр. „'“ за инче). Скраћеницу се употребљава ако нема "
|
||||
"симбола."
|
||||
"Симбол мерне јединице уколико он постоји (нпр. „\"“ за инче). Скраћеница се "
|
||||
"употребљава ако нема симбола."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
|
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "Уврће и размазује слику на много начина
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
|
||||
msgid "_Warp..."
|
||||
msgstr "_Изобличи..."
|
||||
msgstr "И_зобличи..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
|
||||
msgid "Warp"
|
||||
|
@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr "JPEG преглед"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File size: %s"
|
||||
msgstr "_Величина делића:"
|
||||
msgstr "Величина датотеке: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
|
@ -9254,17 +9254,17 @@ msgstr "Квалитет:"
|
|||
msgid "Smoothing:"
|
||||
msgstr "Углађивање:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Не могу да направим радни директоријум „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
|
||||
msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна"
|
||||
|
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "Савија један од ћошкова папира"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
|
||||
msgid "_Pagecurl..."
|
||||
msgstr "_Магареће уши..."
|
||||
msgstr "Магаре_ће уши..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
|
||||
msgid "Pagecurl Effect"
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:52+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Do:"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Siva"
|
||||
|
||||
|
@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
|
|||
|
||||
#. if and how to center the image on the page
|
||||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
|
||||
|
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Simulira sliku nacrtanu na prozorskim zastorima"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
|
||||
msgid "_Blinds..."
|
||||
msgstr "_Zastor..."
|
||||
msgstr "Za_stori..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
|
||||
msgid "Adding blinds"
|
||||
|
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "_Vertikalno"
|
|||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
|
||||
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
|
||||
|
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje"
|
|||
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
|
||||
msgid "Cannot operate on indexed color images."
|
||||
msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama."
|
||||
|
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "_Azimut:"
|
|||
msgid "_Elevation:"
|
||||
msgstr "_Elevacija:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
|
||||
msgid "_X offset:"
|
||||
msgstr "X _pomeraj:"
|
||||
|
||||
|
@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
|
|||
"button."
|
||||
msgstr "Možete podesiti pomeraj vučenjem prikaza srednjim tasterom miša."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
|
||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
msgstr "Y p_omeraj:"
|
||||
|
||||
|
@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Učitaj podešavanja za mešanje kanala"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
|
||||
|
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Učitaj podešavanja za mešanje kanala"
|
|||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
|
||||
|
@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
|
||||
|
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala"
|
|||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
|
||||
|
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgid "Destripe"
|
|||
msgstr "Uklanjanje traka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
|
||||
|
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Koristi nekoliko prostih načina za nalaženje ivica"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
|
||||
msgid "_Edge..."
|
||||
msgstr "_Nalaženje ivica..."
|
||||
msgstr "N_alaženje ivica..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
|
||||
|
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Simulira antičko rezbarenje"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
|
||||
msgid "En_grave..."
|
||||
msgstr "Re_zabrenje..."
|
||||
msgstr "Iz_rezbari..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
|
||||
|
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgid "Engrave"
|
|||
msgstr "Rezbarenje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
|
||||
|
@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "Učitaj KISS paletu"
|
|||
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
|
||||
#. -1 assume there is no floating selection
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
|
||||
|
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Učitaj KISS paletu"
|
|||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
|
||||
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Otvaram „%s“"
|
||||
|
@ -3181,14 +3182,14 @@ msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
|
|||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "Čuvam „%s“"
|
||||
|
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "_Neprovidnost:"
|
|||
msgid "Desktop Link"
|
||||
msgstr "Veza na radnoj površi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Greška pri učitavanju desktop datoteke „%s“: %s"
|
||||
|
@ -3295,9 +3296,9 @@ msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka"
|
|||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku sa alfa kanalom."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika."
|
||||
|
||||
|
@ -3347,41 +3348,41 @@ msgid "Description:"
|
|||
msgstr "Opis:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
|
||||
msgid "GIF image"
|
||||
msgstr "GIF slika"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
|
||||
msgid "This is not a GIF file"
|
||||
msgstr "Ovo nije GIF datoteka."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
|
||||
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
|
||||
msgstr "Ne-kvadratne tačke. Slika može izgledati stešnjeno."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Background (%d%s)"
|
||||
msgstr "Pozadina (%d%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
|
||||
msgstr "Otvaram „%s“ (kadar %d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d"
|
||||
msgstr "Kadar %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Frame %d (%d%s)"
|
||||
msgstr "Kadar %d (%d%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
|
||||
|
@ -3916,42 +3917,42 @@ msgstr "Donja ivica je izvan okvira (mora biti < %d): %d"
|
|||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||
msgstr "Neuspeo upis u datoteku „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Portabilna vrsta dokumenta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-stranica"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Uvezi iz PDF—a"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Uvezi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Širina (piksela):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Visina (piksela):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "Rezolucija:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "piksela/%s"
|
||||
|
@ -4128,29 +4129,29 @@ msgstr "Raw"
|
|||
msgid "Ascii"
|
||||
msgstr "Ascii"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
|
||||
msgid "PostScript document"
|
||||
msgstr "Postskript dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||||
msgstr "Enkapsulirana postskript slika"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
|
||||
msgid "PDF document"
|
||||
msgstr "PDF dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
||||
msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "Postskript čuvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
|
||||
|
@ -4163,117 +4164,117 @@ msgstr ""
|
|||
"Gimpu gde se ona nalazi.\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strana %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
|
||||
msgid "Write error occurred"
|
||||
msgstr "Greška pri upisu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
|
||||
msgid "Import from PostScript"
|
||||
msgstr "Uvezi iz postskripta"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Iscrtavam"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Rezolucija:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Stranice:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
|
||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||
msgstr "Broj strana za učitavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Slojevi"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
|
||||
msgid "Open as"
|
||||
msgstr "Otvori kao"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
|
||||
msgid "Try Bounding Box"
|
||||
msgstr "Pokušaj pomoću okvira"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. Colouring
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
|
||||
msgid "Coloring"
|
||||
msgstr "Bojenje"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
|
||||
msgid "B/W"
|
||||
msgstr "B/W"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
|
||||
msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgstr "Omekšavanje teksta"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Slabo"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Jako"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
|
||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||
msgstr "Omekšavanje grafike"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
|
||||
msgid "Save as PostScript"
|
||||
msgstr "Sačuvaj kao postskript"
|
||||
|
||||
#. Image Size
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Veličina slike"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
|
||||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "_Zadrži razmeru"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
|
||||
msgid ""
|
||||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||||
"without changing the aspect ratio."
|
||||
|
@ -4282,43 +4283,43 @@ msgstr ""
|
|||
"njene razmere."
|
||||
|
||||
#. Unit
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
|
||||
msgid "_Inch"
|
||||
msgstr "_Inč"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
|
||||
msgid "_Millimeter"
|
||||
msgstr "_Milimetar"
|
||||
|
||||
#. Rotation
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotacija"
|
||||
|
||||
#. Format
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Izlaz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
|
||||
msgid "_PostScript level 2"
|
||||
msgstr "_Postskript nivo 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
|
||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "_Enkapsulirani Postskript"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
|
||||
msgid "P_review"
|
||||
msgstr "_Pregled"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
|
||||
msgid "Preview _size:"
|
||||
msgstr "_Veličina pregleda:"
|
||||
|
||||
|
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "Pridodaje mnogo izmenjenih kopija slike"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
|
||||
msgid "_Illusion..."
|
||||
msgstr "_Iluzija..."
|
||||
msgstr "I_luzija..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
|
||||
msgid "Illusion"
|
||||
|
@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "Koristi miša za izobličavanje delova slike"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
|
||||
msgid "_IWarp..."
|
||||
msgstr "_Izobličavanje..."
|
||||
msgstr "Izobli_či..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
|
||||
|
@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Dodaje efekat odsjaja sočiva"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
|
||||
msgid "Lens _Flare..."
|
||||
msgstr "_Odsjaj sočiva..."
|
||||
msgstr "O_dsjaj sočiva..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
|
||||
|
@ -6388,7 +6389,6 @@ msgstr "X _veličina:"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Y size:"
|
||||
msgstr "Y v_eličina:"
|
||||
|
||||
|
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Pomera svaki red piksela za nasumičnu vrednost"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
|
||||
msgid "_Shift..."
|
||||
msgstr "_Pomicanje..."
|
||||
msgstr "_Pomakni..."
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
|
||||
|
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Simulira sjaj tako što ističe i pravi nejasnu svetlinu"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
|
||||
msgid "_Softglow..."
|
||||
msgstr "_Prigušeni sjaj..."
|
||||
msgstr "P_rigušeni sjaj..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
|
||||
msgid "Softglow"
|
||||
|
@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "_Poluprečnik zamućenja:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
|
||||
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
|
||||
msgstr "Pretvara svetle tačne u zvezdolike iskre"
|
||||
msgstr "Pretvara svetle tačke u zvezdaste iskre"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
|
||||
msgid "_Sparkle..."
|
||||
|
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Prag:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
|
||||
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
|
||||
msgstr "Simulira izobličenja nastala kvadratnim delićima stakla"
|
||||
msgstr "Simulira izobličenja nastala izlomljenim delićima stakla"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
|
||||
msgid "_Glass Tile..."
|
||||
|
@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Pravi niz od kopija originalne slike"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
|
||||
msgid "_Tile..."
|
||||
msgstr "_Popločaj..."
|
||||
msgstr "Poplo_čaj..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
|
@ -7897,11 +7897,11 @@ msgstr "Simbol"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
|
||||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
|
||||
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Simbol merne jedinice (npr. „'“ za inče). Skraćenicu se upotrebljava ako nema "
|
||||
"simbola."
|
||||
"Simbol merne jedinice ukoliko on postoji (npr. „\"“ za inče). Skraćenica se "
|
||||
"upotrebljava ako nema simbola."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
|
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "Uvrće i razmazuje sliku na mnogo načina"
|
|||
#
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
|
||||
msgid "_Warp..."
|
||||
msgstr "_Izobliči..."
|
||||
msgstr "I_zobliči..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
|
||||
msgid "Warp"
|
||||
|
@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr "JPEG pregled"
|
|||
|
||||
#
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File size: %s"
|
||||
msgstr "_Veličina delića:"
|
||||
msgstr "Veličina datoteke: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
|
@ -9254,17 +9254,17 @@ msgstr "Kvalitet:"
|
|||
msgid "Smoothing:"
|
||||
msgstr "Uglađivanje:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
|
||||
msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
|
||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
|
||||
msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna"
|
||||
|
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "Savija jedan od ćoškova papira"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
|
||||
msgid "_Pagecurl..."
|
||||
msgstr "_Magareće uši..."
|
||||
msgstr "Magare_će uši..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
|
||||
msgid "Pagecurl Effect"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
|
||||
|
||||
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.
|
||||
|
|
131
po-python/sr.po
131
po-python/sr.po
|
@ -3,55 +3,56 @@
|
|||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
# Maintainer: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
||||
# Maintainer: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недостају подаци о изузецима"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Јавила се грешка при покретању %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додатни подаци"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Не"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Питонов избор датотеке"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Питонов избор фасцикле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Није исправан унос за „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
|
||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
|
@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Питонов избор боје"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
|
||||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чувам као XHTML у боји"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
|
||||
msgid "Save as colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сачувај као XHTML у боји"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
|
||||
msgid "Colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XHTML у боји"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
msgid "Character _source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Извор знакова"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
|
@ -83,55 +84,55 @@ msgstr "Текстуална датотека"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
msgid "Entry box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поље за унос"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Датотека за читање или знакови за употребу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Величина _фонта и пиксела"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Упиши засебну CSS датотеку"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Додаје слој са ефектом магле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Магла..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
msgid "_Layer name"
|
||||
msgstr "_Назив слоја"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Облаци"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr "_Боја магле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr "_Турбуленција"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
|
||||
msgid "Op_acity"
|
||||
msgstr "_Непровидност"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помера боје у палети"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Померај палете..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||
|
@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Палета"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По_мерај"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уређује распоред боја у палети"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По_ређај палету..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||
msgid "Color _model"
|
||||
|
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "ХСВ"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Канали за _ређање"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
||||
msgid "Red or Hue"
|
||||
|
@ -182,48 +183,48 @@ msgstr "Плава или вредност"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Растуће"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прави прелив који се понавља на основу боја из палете"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Палета у понов_љени прелив"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прави прелив на основу боја из палете"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Палета _у прелив"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Парче"
|
||||
|
||||
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Исеца слику по вођицама, правећи слике и исечке за ХТМЛ табелу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Испарчај..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
msgid "Path for HTML export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Путања за извоз ХТМЛ-а"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име датотеке за извоз"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Префикс имена слике"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||
msgid "Image format"
|
||||
|
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "Формат слике"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Засебна фасцикла за слику"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фасцикла за извоз слике"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Размак измеђи елемената у табели"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Јаваскрипт за „onmouseover“ и „clicked“"
|
||||
|
||||
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Искључи анимацију за ивична поља табеле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
|
@ -260,25 +261,25 @@ msgstr "_Разгледај..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разгледач Питонових процедура"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за упис: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не могу да упишем у „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сачувај излаз Питонове конзоле"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покреће интерактивни интерпретер за Гимпов Питон"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
|
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "_Конзола"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Додаје сенку на слој и испупчење по жељу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
|
||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Додај сенку и испупчење..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
msgid "_Shadow blur"
|
||||
|
@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "_Замућење сенке"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
msgid "_Bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Испупчење"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
msgid "_Drop shadow"
|
||||
msgstr "_Баци сенку"
|
||||
msgstr "Д_одај сенку"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По_мерај сенке по X оси"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пом_ерај сенке по Y оси"
|
||||
|
|
|
@ -3,55 +3,56 @@
|
|||
#
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
|
||||
# Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
|
||||
msgid "Missing exception information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedostaju podaci o izuzecima"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured running %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javila se greška pri pokretanju %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
|
||||
msgid "_More Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dodatni podaci"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
|
||||
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Pitonov izbor datoteke"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
|
||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Pitonov izbor fascikle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nije ispravan unos za „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
|
||||
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||||
|
@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Pitonov izbor boje"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
|
||||
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Čuvam kao XHTML u boji"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
|
||||
msgid "Save as colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvaj kao XHTML u boji"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
|
||||
msgid "Colored XHTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XHTML u boji"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
|
||||
msgid "Character _source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Izvor znakova"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
|
@ -83,55 +84,55 @@ msgstr "Tekstualna datoteka"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||||
msgid "Entry box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polje za unos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||||
msgid "_File to read or characters to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Datoteka za čitanje ili znakovi za upotrebu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
||||
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veličina _fonta i piksela"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
|
||||
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Upiši zasebnu CSS datoteku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
|
||||
msgid "Add a layer of fog"
|
||||
msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
|
||||
msgid "_Fog..."
|
||||
msgstr "_Magla..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
msgid "_Layer name"
|
||||
msgstr "_Naziv sloja"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||||
msgid "Clouds"
|
||||
msgstr "Oblaci"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
|
||||
msgid "_Fog color"
|
||||
msgstr "_Boja magle"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
|
||||
msgid "_Turbulence"
|
||||
msgstr "_Turbulencija"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
|
||||
msgid "Op_acity"
|
||||
msgstr "_Neprovidnost"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
|
||||
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomera boje u paleti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
|
||||
msgid "_Offset Palette..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Pomeraj palete..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
|
||||
|
@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Paleta"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
|
||||
msgid "Off_set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po_meraj"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
|
||||
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uređuje raspored boja u paleti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
|
||||
msgid "_Sort Palette..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po_ređaj paletu..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
|
||||
msgid "Color _model"
|
||||
|
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "HSV"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
|
||||
msgid "Channel to _sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kanali za _ređanje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
|
||||
msgid "Red or Hue"
|
||||
|
@ -182,48 +183,48 @@ msgstr "Plava ili vrednost"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Rastuće"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
|
||||
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravi preliv koji se ponavlja na osnovu boja iz palete"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
|
||||
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta u ponov_ljeni preliv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
|
||||
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pravi preliv na osnovu boja iz palete"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
|
||||
msgid "Palette to _Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleta _u preliv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parče"
|
||||
|
||||
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
|
||||
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iseca sliku po vođicama, praveći slike i isečke za HTML tabelu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
|
||||
msgid "_Slice..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Isparčaj..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
|
||||
msgid "Path for HTML export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putanja za izvoz HTML-a"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
|
||||
msgid "Filename for export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ime datoteke za izvoz"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||||
msgid "Image name prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prefiks imena slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||||
msgid "Image format"
|
||||
|
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "Format slike"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||||
msgid "Separate image folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zasebna fascikla za sliku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
||||
msgid "Folder for image export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fascikla za izvoz slike"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
|
||||
msgid "Space between table elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razmak izmeđi elemenata u tabeli"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||||
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Javaskript za „onmouseover“ i „clicked“"
|
||||
|
||||
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
|
||||
msgid "Skip animation for table caps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isključi animaciju za ivična polja tabele"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
|
||||
msgid "Python Console"
|
||||
|
@ -260,25 +261,25 @@ msgstr "_Razgledaj..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
|
||||
msgid "Python Procedure Browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razgledač Pitonovih procedura"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne mogu da upišem u „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
|
||||
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvaj izlaz Pitonove konzole"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
|
||||
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreće interaktivni interpreter za Gimpov Piton"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
|
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "_Konzola"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
|
||||
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaje senku na sloj i ispupčenje po želju"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
|
||||
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Dodaj senku i ispupčenje..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||||
msgid "_Shadow blur"
|
||||
|
@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "_Zamućenje senke"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||||
msgid "_Bevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ispupčenje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||||
msgid "_Drop shadow"
|
||||
msgstr "_Baci senku"
|
||||
msgstr "D_odaj senku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||||
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po_meraj senke po X osi"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
|
||||
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pom_eraj senke po Y osi"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
|
||||
|
||||
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
|
||||
|
||||
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -268,7 +269,6 @@ msgstr ""
|
|||
"прозорчету са слојевима."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
||||
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -268,7 +269,6 @@ msgstr ""
|
|||
"prozorčetu sa slojevima."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
|
||||
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
|
||||
|
||||
2008-12-20 Martin Nordholts <martinn@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: Add gimptagentry.c.
|
||||
|
|
3646
po/sr@latin.po
3646
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue