Updated Serbian Translation (by Milos Popovic)

svn path=/trunk/; revision=27823
This commit is contained in:
Goran Rakic 2008-12-22 18:38:23 +00:00
parent 3093ef28ce
commit 07ce4ea704
18 changed files with 7855 additions and 5139 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-18 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:52+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "До:"
#
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray"
msgstr "Сива"
@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Поравнај видљиве слојеве"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Симулира слику нацртану на прозорским
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Застор..."
msgstr "За_стори..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "_Вертикално"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Селективно Гауссиан замућење"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Не могу да применим на индексираним сликама."
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "_Азимут:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Елевација:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "_X offset:"
msgstr "X _померај:"
@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr "Можете подесити померај вучењем приказа средњим тастером миша."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y п_омерај:"
@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Учитај подешавања за мешање канала"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Сачувај подешавања мешања канала"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Уклањање трака"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Користи неколико простих начина за нал
#
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..."
msgstr "_Налажење ивица..."
msgstr "Н_алажење ивица..."
#
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Симулира античко резбарење"
#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "Реабрење..."
msgstr "Из_резбари..."
#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Резбарење"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "Учитај KISS палету"
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Учитај KISS палету"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Отварам „%s“"
@ -3181,14 +3182,14 @@ msgstr "Неподржана дубина битова (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Чувам „%s“"
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "_Непровидност:"
msgid "Desktop Link"
msgstr "Веза на радној површи"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Грешка при учитавању десктоп датотеке „%s“: %s"
@ -3295,9 +3296,9 @@ msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека"
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Не могу да сачувам слику са алфа каналом."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Не могу да радим са непознатим типовима слика."
@ -3347,41 +3348,41 @@ msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image"
msgstr "GIF слика"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ово није GIF датотека."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Не-квадратне тачке. Слика може изгледати стешњено."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Позадина (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Отварам „%s“ (кадар %d)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Кадар %d"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Кадар %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@ -3916,42 +3917,42 @@ msgstr "Доња ивица је изван оквира (мора бити < %d
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Неуспео упис у датотеку „%s“: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Портабилна врста документа"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-страница"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
msgid "Import from PDF"
msgstr "Увези из ПДФ—а"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Увези"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Ширина (пиксела):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Висина (пиксела):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
msgid "_Resolution:"
msgstr "Резолуција:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "пиксела/%s"
@ -4128,29 +4129,29 @@ msgstr "Раw"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document"
msgstr "Постскрипт документ"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Енкапсулирана постскрипт слика"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document"
msgstr "ПДФ документ"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Нe могу да преведем постскрипт датотеку „%s“"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Постскрипт чување не ради на сликама са алфа каналима"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@ -4163,117 +4164,117 @@ msgstr ""
"Гимпу где се она налази.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Страна %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred"
msgstr "Грешка при упису"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Увези из постскрипта"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
msgid "Rendering"
msgstr "Исцртавам"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Резолуција:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
msgid "Pages:"
msgstr "Странице:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Број страна за учитавање (нпр.: 1-4 или 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Слојеви"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Open as"
msgstr "Отвори као"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Покушај помоћу оквира"
#
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
msgid "Coloring"
msgstr "Бојење"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "Боја"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Омекшавање текста"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
msgid "Weak"
msgstr "Слабо"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
msgid "Strong"
msgstr "Јако"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Омекшавање графике"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Сачувај као постскрипт"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
msgid "Image Size"
msgstr "Величина слике"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Задржи размеру"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -4282,43 +4283,43 @@ msgstr ""
"њене размере."
#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
msgid "_Inch"
msgstr "_Инч"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Милиметар"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Ротација"
#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
msgid "Output"
msgstr "Излаз"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Постскрипт ниво 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Енкапсулирани Постскрипт"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
msgid "P_review"
msgstr "_Преглед"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Величина прегледа:"
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "Придодаје много измењених копија слике
#
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Илузија..."
msgstr "И_лузија..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "Користи миша за изобличавање делова сл
#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
msgid "_IWarp..."
msgstr "_Изобличавање..."
msgstr "Изобли_чи..."
#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Додаје ефекат одсјаја сочива"
#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Одсјај сочива..."
msgstr "О_дсјај сочива..."
#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
@ -6388,7 +6389,6 @@ msgstr "X _величина:"
#
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
#, fuzzy
msgid "_Y size:"
msgstr "Y в_еличина:"
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Помера сваки ред пиксела за насумичну в
#
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_Помицање..."
msgstr "_Помакни..."
#
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Симулира сјај тако што истиче и прави н
#
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Пригушени сјај..."
msgstr "П_ригушени сјај..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow"
@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "_Полупречник замућења:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Претвара светле тачне у звездолике искре"
msgstr "Претвара светле тачке у звездасте искре"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Праг:"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Симулира изобличења настала квадратним делићима стакла"
msgstr "Симулира изобличења настала изломљеним делићима стакла"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Прави низ од копија оригиналне слике"
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Поплочај..."
msgstr "Попло_чај..."
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
@ -7897,11 +7897,11 @@ msgstr "Симбол"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Симбол мерне јединице (нпр. „'“ за инче). Скраћеницу се употребљава ако нема "
"симбола."
"Симбол мерне јединице уколико он постоји (нпр. „\"“ за инче). Скраћеница се "
"употребљава ако нема симбола."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "Уврће и размазује слику на много начина
#
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Изобличи..."
msgstr "И_зобличи..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr "JPEG преглед"
#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "_Величина делића:"
msgstr "Величина датотеке: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
msgid "Calculating file size..."
@ -9254,17 +9254,17 @@ msgstr "Квалитет:"
msgid "Smoothing:"
msgstr "Углађивање:"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Не могу да направим радни директоријум „%s“: %s"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку „%s“"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна"
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "Савија један од ћошкова папира"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Магареће уши..."
msgstr "Магаре_ће уши..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:52+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Do:"
#
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
@ -307,8 +308,8 @@ msgstr "Poravnaj vidljive slojeve"
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3244
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
@ -585,7 +586,7 @@ msgstr "Simulira sliku nacrtanu na prozorskim zastorima"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
msgid "_Blinds..."
msgstr "_Zastor..."
msgstr "Za_stori..."
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
msgid "Adding blinds"
@ -616,7 +617,7 @@ msgstr "_Vertikalno"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
@ -667,7 +668,7 @@ msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1699
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ne mogu da primenim na indeksiranim slikama."
@ -920,7 +921,7 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Elevacija:"
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3395
msgid "_X offset:"
msgstr "X _pomeraj:"
@ -930,7 +931,7 @@ msgid ""
"button."
msgstr "Možete podesiti pomeraj vučenjem prikaza srednjim tasterom miša."
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3404
msgid "_Y offset:"
msgstr "Y p_omeraj:"
@ -1047,12 +1048,12 @@ msgstr "Učitaj podešavanja za mešanje kanala"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:551
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1038
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3045 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "Učitaj podešavanja za mešanje kanala"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2541 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2549
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
@ -1093,7 +1094,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1215
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1638
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1727
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2375
@ -2759,7 +2760,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Uklanjanje traka"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3168 ../plug-ins/common/file-ps.c:3377
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
@ -3016,7 +3017,7 @@ msgstr "Koristi nekoliko prostih načina za nalaženje ivica"
#
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
msgid "_Edge..."
msgstr "_Nalaženje ivica..."
msgstr "N_alaženje ivica..."
#
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
@ -3095,7 +3096,7 @@ msgstr "Simulira antičko rezbarenje"
#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
msgid "En_grave..."
msgstr "Re_zabrenje..."
msgstr "Iz_rezbari..."
#
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
@ -3108,7 +3109,7 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Rezbarenje"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3178 ../plug-ins/common/file-ps.c:3386
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
@ -3147,11 +3148,11 @@ msgstr "Učitaj KISS paletu"
#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:596
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1044
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr "Učitaj KISS paletu"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3344
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Otvaram „%s“"
@ -3181,14 +3182,14 @@ msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1643 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1708
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Čuvam „%s“"
@ -3271,7 +3272,7 @@ msgstr "_Neprovidnost:"
msgid "Desktop Link"
msgstr "Veza na radnoj površi"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Greška pri učitavanju desktop datoteke „%s“: %s"
@ -3295,9 +3296,9 @@ msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka"
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ne mogu da sačuvam sliku sa alfa kanalom."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1205
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1703
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ne mogu da radim sa nepoznatim tipovima slika."
@ -3347,41 +3348,41 @@ msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
msgid "GIF image"
msgstr "GIF slika"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Ovo nije GIF datoteka."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Ne-kvadratne tačke. Slika može izgledati stešnjeno."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Pozadina (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Otvaram „%s“ (kadar %d)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Kadar %d"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Kadar %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@ -3916,42 +3917,42 @@ msgstr "Donja ivica je izvan okvira (mora biti < %d): %d"
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Neuspeo upis u datoteku „%s“: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:290
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portabilna vrsta dokumenta"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:630
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:632 ../plug-ins/common/file-ps.c:1127
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-stranica"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:818
msgid "Import from PDF"
msgstr "Uvezi iz PDF—a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:823 ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Uvezi"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Širina (piksela):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:890
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Visina (piksela):"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:892
msgid "_Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1166
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "piksela/%s"
@ -4128,29 +4129,29 @@ msgstr "Raw"
msgid "Ascii"
msgstr "Ascii"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
msgid "PostScript document"
msgstr "Postskript dokument"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Enkapsulirana postskript slika"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
msgid "PDF document"
msgstr "PDF dokument"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1052
#, c-format
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
msgstr "Ne mogu da prevedem postskript datoteku „%s“"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1194
#, c-format
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Postskript čuvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1732 ../plug-ins/common/file-ps.c:1765
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@ -4163,117 +4164,117 @@ msgstr ""
"Gimpu gde se ona nalazi.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1932 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2601 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2883 ../plug-ins/common/file-ps.c:3008
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
msgid "Write error occurred"
msgstr "Greška pri upisu"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3092
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Uvezi iz postskripta"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3135
msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavam"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3151 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolucija:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3190
msgid "Pages:"
msgstr "Stranice:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Broj strana za učitavanje (npr.: 1-4 ili 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3203
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
msgid "Open as"
msgstr "Otvori kao"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3210
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Pokušaj pomoću okvira"
#
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3223
msgid "Coloring"
msgstr "Bojenje"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3240
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Omekšavanje teksta"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257
msgid "Weak"
msgstr "Slabo"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3246 ../plug-ins/common/file-ps.c:3258
msgid "Strong"
msgstr "Jako"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Omekšavanje grafike"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3330
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Sačuvaj kao postskript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
msgid "Image Size"
msgstr "Veličina slike"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3410
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zadrži razmeru"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3416
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -4282,43 +4283,43 @@ msgstr ""
"njene razmere."
#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430
msgid "_Inch"
msgstr "_Inč"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3431
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetar"
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3442
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
msgid "Rotation"
msgstr "Rotacija"
#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3463
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_Postskript nivo 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3472
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Enkapsulirani Postskript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3481
msgid "P_review"
msgstr "_Pregled"
#
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3502
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Veličina pregleda:"
@ -5429,7 +5430,7 @@ msgstr "Pridodaje mnogo izmenjenih kopija slike"
#
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Iluzija..."
msgstr "I_luzija..."
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
msgid "Illusion"
@ -5457,7 +5458,7 @@ msgstr "Koristi miša za izobličavanje delova slike"
#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:270
msgid "_IWarp..."
msgstr "_Izobličavanje..."
msgstr "Izobli_či..."
#
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:700
@ -5884,7 +5885,7 @@ msgstr "Dodaje efekat odsjaja sočiva"
#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
msgid "Lens _Flare..."
msgstr "_Odsjaj sočiva..."
msgstr "O_dsjaj sočiva..."
#
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
@ -6388,7 +6389,6 @@ msgstr "X _veličina:"
#
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
#, fuzzy
msgid "_Y size:"
msgstr "Y v_eličina:"
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr "Pomera svaki red piksela za nasumičnu vrednost"
#
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
msgid "_Shift..."
msgstr "_Pomicanje..."
msgstr "_Pomakni..."
#
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
@ -7282,7 +7282,7 @@ msgstr "Simulira sjaj tako što ističe i pravi nejasnu svetlinu"
#
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Prigušeni sjaj..."
msgstr "P_rigušeni sjaj..."
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
msgid "Softglow"
@ -7295,7 +7295,7 @@ msgstr "_Poluprečnik zamućenja:"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr "Pretvara svetle tačne u zvezdolike iskre"
msgstr "Pretvara svetle tačke u zvezdaste iskre"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
msgid "_Sparkle..."
@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr "Prag:"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
msgstr "Simulira izobličenja nastala kvadratnim delićima stakla"
msgstr "Simulira izobličenja nastala izlomljenim delićima stakla"
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
msgid "_Glass Tile..."
@ -7830,7 +7830,7 @@ msgstr "Pravi niz od kopija originalne slike"
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
msgid "_Tile..."
msgstr "_Popločaj..."
msgstr "Poplo_čaj..."
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
@ -7897,11 +7897,11 @@ msgstr "Simbol"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Simbol merne jedinice (npr. „'“ za inče). Skraćenicu se upotrebljava ako nema "
"simbola."
"Simbol merne jedinice ukoliko on postoji (npr. „\"“ za inče). Skraćenica se "
"upotrebljava ako nema simbola."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
@ -8266,7 +8266,7 @@ msgstr "Uvrće i razmazuje sliku na mnogo načina"
#
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
msgid "_Warp..."
msgstr "_Izobliči..."
msgstr "I_zobliči..."
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
msgid "Warp"
@ -8777,9 +8777,9 @@ msgstr "JPEG pregled"
#
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:202
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "_Veličina delića:"
msgstr "Veličina datoteke: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
msgid "Calculating file size..."
@ -9254,17 +9254,17 @@ msgstr "Kvalitet:"
msgid "Smoothing:"
msgstr "Uglađivanje:"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1717 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3354
#, c-format
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum „%s“: %s"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3220
#, c-format
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku „%s“"
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3227
#, c-format
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna"
@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "Savija jedan od ćoškova papira"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
msgid "_Pagecurl..."
msgstr "_Magareće uši..."
msgstr "Magare_će uši..."
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
msgid "Pagecurl Effect"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

View File

@ -3,55 +3,56 @@
#
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainer: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
# Maintainer: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Бранко Ивановић <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
msgid "Missing exception information"
msgstr ""
msgstr "Недостају подаци о изузецима"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr ""
msgstr "Јавила се грешка при покретању %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
msgid "_More Information"
msgstr ""
msgstr "одатни подаци"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "No"
msgstr "Не"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Питонов избор датотеке"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Питонов избор фасцикле"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Није исправан унос за „%s“"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection"
@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Питонов избор боје"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr ""
msgstr "Чувам као XHTML у боји"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr ""
msgstr "Сачувај као XHTML у боји"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr ""
msgstr "XHTML у боји"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source"
msgstr ""
msgstr "_Извор знакова"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code"
@ -83,55 +84,55 @@ msgstr "Текстуална датотека"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box"
msgstr ""
msgstr "Поље за унос"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
msgstr "атотека за читање или знакови за употребу"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr ""
msgstr "Величина _фонта и пиксела"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr ""
msgstr "_Упиши засебну CSS датотеку"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Додаје слој са ефектом магле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "_Fog..."
msgstr "_Магла..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Layer name"
msgstr "_Назив слоја"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "Clouds"
msgstr "Облаци"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Fog color"
msgstr "_Боја магле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Турбуленција"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
msgid "Op_acity"
msgstr "_Непровидност"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
msgstr "Помера боје у палети"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
msgstr "омерај палете..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Палета"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set"
msgstr ""
msgstr "Поерај"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
msgstr "Уређује распоред боја у палети"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
msgstr "По_ређај палету..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model"
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "ХСВ"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort"
msgstr ""
msgstr "Канали за _ређање"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
@ -182,48 +183,48 @@ msgstr "Плава или вредност"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr ""
msgstr "_Растуће"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
msgstr "Прави прелив који се понавља на основу боја из палете"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
msgstr "Палета у понов_љени прелив"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
msgstr "Прави прелив на основу боја из палете"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
msgstr "Палета _у прелив"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr ""
msgstr "Парче"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
msgstr "Исеца слику по вођицама, правећи слике и исечке за ХТМЛ табелу"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
msgid "_Slice..."
msgstr ""
msgstr "спарчај..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Path for HTML export"
msgstr ""
msgstr "Путања за извоз ХТМЛ-а"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Filename for export"
msgstr ""
msgstr "Име датотеке за извоз"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image name prefix"
msgstr ""
msgstr "Префикс имена слике"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Image format"
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "Формат слике"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Separate image folder"
msgstr ""
msgstr "Засебна фасцикла за слику"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Folder for image export"
msgstr ""
msgstr "Фасцикла за извоз слике"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Space between table elements"
msgstr ""
msgstr "Размак измеђи елемената у табели"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""
msgstr "Јаваскрипт за „onmouseover“ и „clicked“"
#. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""
msgstr "Искључи анимацију за ивична поља табеле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
@ -260,25 +261,25 @@ msgstr "_Разгледај..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
msgstr "Разгледач Питонових процедура"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
msgstr "Не могу да отворим „%s“ за упис: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "Не могу да упишем у „%s“: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
msgstr "Сачувај излаз Питонове конзоле"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
msgstr "Покреће интерактивни интерпретер за Гимпов Питон"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console"
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "_Конзола"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
msgstr "Додаје сенку на слој и испупчење по жељу"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr ""
msgstr "одај сенку и испупчење..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Shadow blur"
@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "_Замућење сенке"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Bevel"
msgstr ""
msgstr "спупчење"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "_Drop shadow"
msgstr "аци сенку"
msgstr "Д_одај сенку"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr ""
msgstr "Поерај сенке по X оси"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr ""
msgstr "Пом_ерај сенке по Y оси"

View File

@ -3,55 +3,56 @@
#
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Maintainer: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>
# Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Branko Ivanović <popeye@one.ekof.bg.ac.yu>\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
msgid "Missing exception information"
msgstr ""
msgstr "Nedostaju podaci o izuzecima"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
#, python-format
msgid "An error occured running %s"
msgstr ""
msgstr "Javila se greška pri pokretanju %s"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
msgid "_More Information"
msgstr ""
msgstr "_Dodatni podaci"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
msgid "Python-Fu File Selection"
msgstr "Pitonov izbor datoteke"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
msgid "Python-Fu Folder Selection"
msgstr "Pitonov izbor fascikle"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
#, python-format
msgid "Invalid input for '%s'"
msgstr ""
msgstr "Nije ispravan unos za „%s“"
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
msgid "Python-Fu Color Selection"
@ -59,19 +60,19 @@ msgstr "Pitonov izbor boje"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr ""
msgstr "Čuvam kao XHTML u boji"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
msgid "Save as colored XHTML"
msgstr ""
msgstr "Sačuvaj kao XHTML u boji"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
msgid "Colored XHTML"
msgstr ""
msgstr "XHTML u boji"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
msgid "Character _source"
msgstr ""
msgstr "_Izvor znakova"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
msgid "Source code"
@ -83,55 +84,55 @@ msgstr "Tekstualna datoteka"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
msgid "Entry box"
msgstr ""
msgstr "Polje za unos"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr ""
msgstr "_Datoteka za čitanje ili znakovi za upotrebu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr ""
msgstr "Veličina _fonta i piksela"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr ""
msgstr "_Upiši zasebnu CSS datoteku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Dodaje sloj sa efektom magle"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
msgid "_Fog..."
msgstr "_Magla..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "_Layer name"
msgstr "_Naziv sloja"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
msgid "Clouds"
msgstr "Oblaci"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
msgid "_Fog color"
msgstr "_Boja magle"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulencija"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
msgid "Op_acity"
msgstr "_Neprovidnost"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr ""
msgstr "Pomera boje u paleti"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
msgid "_Offset Palette..."
msgstr ""
msgstr "_Pomeraj palete..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
@ -142,15 +143,15 @@ msgstr "Paleta"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
msgid "Off_set"
msgstr ""
msgstr "Po_meraj"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr ""
msgstr "Uređuje raspored boja u paleti"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
msgid "_Sort Palette..."
msgstr ""
msgstr "Po_ređaj paletu..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
msgid "Color _model"
@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
msgid "Channel to _sort"
msgstr ""
msgstr "Kanali za _ređanje"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
msgid "Red or Hue"
@ -182,48 +183,48 @@ msgstr "Plava ili vrednost"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
msgid "_Ascending"
msgstr ""
msgstr "_Rastuće"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr ""
msgstr "Pravi preliv koji se ponavlja na osnovu boja iz palete"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr ""
msgstr "Paleta u ponov_ljeni preliv"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr ""
msgstr "Pravi preliv na osnovu boja iz palete"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr ""
msgstr "Paleta _u preliv"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
msgid "Slice"
msgstr ""
msgstr "Parče"
#. table snippet means a small piece of HTML code here
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
msgstr ""
msgstr "Iseca sliku po vođicama, praveći slike i isečke za HTML tabelu"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
msgid "_Slice..."
msgstr ""
msgstr "_Isparčaj..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
msgid "Path for HTML export"
msgstr ""
msgstr "Putanja za izvoz HTML-a"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
msgid "Filename for export"
msgstr ""
msgstr "Ime datoteke za izvoz"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
msgid "Image name prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefiks imena slike"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
msgid "Image format"
@ -231,24 +232,24 @@ msgstr "Format slike"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
msgid "Separate image folder"
msgstr ""
msgstr "Zasebna fascikla za sliku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
msgid "Folder for image export"
msgstr ""
msgstr "Fascikla za izvoz slike"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
msgid "Space between table elements"
msgstr ""
msgstr "Razmak izmeđi elemenata u tabeli"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
msgstr ""
msgstr "Javaskript za „onmouseover“ i „clicked“"
#. table caps are table cells on the edge of the table
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
msgid "Skip animation for table caps"
msgstr ""
msgstr "Isključi animaciju za ivična polja tabele"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
msgid "Python Console"
@ -260,25 +261,25 @@ msgstr "_Razgledaj..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr ""
msgstr "Razgledač Pitonovih procedura"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "Ne mogu da upišem u „%s“: %s"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr ""
msgstr "Sačuvaj izlaz Pitonove konzole"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr ""
msgstr "Pokreće interaktivni interpreter za Gimpov Piton"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
msgid "_Console"
@ -286,11 +287,11 @@ msgstr "_Konzola"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
msgstr ""
msgstr "Dodaje senku na sloj i ispupčenje po želju"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
msgstr ""
msgstr "_Dodaj senku i ispupčenje..."
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
msgid "_Shadow blur"
@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "_Zamućenje senke"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
msgid "_Bevel"
msgstr ""
msgstr "_Ispupčenje"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
msgid "_Drop shadow"
msgstr "_Baci senku"
msgstr "D_odaj senku"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
msgid "Drop shadow _X displacement"
msgstr ""
msgstr "Po_meraj senke po X osi"
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
msgid "Drop shadow _Y displacement"
msgstr ""
msgstr "Pom_eraj senke po Y osi"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Arpad Biro.

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -268,7 +269,6 @@ msgstr ""
"прозорчету са слојевима."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "

View File

@ -9,8 +9,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&amp;component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-21 16:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -268,7 +269,6 @@ msgstr ""
"prozorčetu sa slojevima."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid ""
"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-12-22 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian Translation (by Miloš Popović).
2008-12-20 Martin Nordholts <martinn@svn.gnome.org>
* POTFILES.in: Add gimptagentry.c.

3646
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff