mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
30545 lines
1.0 MiB
30545 lines
1.0 MiB
# Georgian translation of gimp.
|
||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||
# George Machitidze გიორგი მაჩითიძე <giomac@gmail.com>
|
||
# Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>, 2023-2025.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-04-07 18:58+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 04:31+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
|
||
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
|
||
"Language: ka\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
|
||
msgid "The GIMP team"
|
||
msgstr "GIMP-ის გუნდი"
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
|
||
#: app/about.h:26
|
||
msgid "GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "GNU Image Manipulation Program"
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
|
||
msgid "Create images and edit photographs"
|
||
msgstr "შექმენით გამოსახულებები და ჩაასწორეთ ფოტოგრაფიები"
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
|
||
"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
|
||
"and image authoring."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ი 'GNU Image Manipulation Program'-ის აბრევიატურას ნიშნავს. ის "
|
||
"თავისუფლად გავრცელებადი პროგრამაა ისეთი ამოცანებით, როგორიცაა გამოსახულების "
|
||
"რედაქტირება."
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
|
||
msgid ""
|
||
"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
|
||
"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
|
||
"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"მას ბევრი შესაძლებლობა გააჩნია. შეგიძლიათ, გამოიყენოთ, როგორც მარტივი "
|
||
"სახატავი პროგრამა, ისე მძლავრი ფოტოების დასამუშავებლად, გამოსახულების "
|
||
"ფორმატის შესაცვლელად, რენდერისთვის და ა.შ."
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
|
||
"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
|
||
"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
|
||
"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
|
||
"Microsoft Windows and OS X."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
|
||
msgid ""
|
||
"Scene 4 cut 15 of \"ZeMarmot\" being edited in GIMP. Illustration by Aryeom "
|
||
"(CC by-sa 4.0 International)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
|
||
msgid ""
|
||
"Gull on beach photograph being edited in GIMP. Photo by Iana (CC by-sa 4.0 "
|
||
"International)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:56
|
||
msgid ""
|
||
"Portrait of Sofiia being edited in GIMP. Photo by Sofia (CC by-sa 4.0 "
|
||
"International)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:60
|
||
msgid "Scanned engraving being edited in GIMP. Artwork by Liam (CC0)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
|
||
msgid "Image Editor"
|
||
msgstr "გამოსახულებების რედაქტორი"
|
||
|
||
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
||
#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
|
||
msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
|
||
msgstr "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
|
||
|
||
#: app/about.h:23
|
||
msgid "GIMP"
|
||
msgstr "GIMP"
|
||
|
||
#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
|
||
#: app/about.h:30
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Copyright © 1995-%s\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||
msgstr ""
|
||
"ყველა უფლება დაცულია © 1995-%s\n"
|
||
"Spencer Kimball, Peter Mattis და GIMP პროგრამისტების ჯგუფი"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
|
||
#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
|
||
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
|
||
#. * Cf. bug 762282.
|
||
#.
|
||
#: app/about.h:39
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
|
||
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
|
||
"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
|
||
"version.\n"
|
||
"\n"
|
||
"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
|
||
"details.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
|
||
"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/gimp-update.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
|
||
"It is recommended to update."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ის ახალი ვერსია (%s) გამოვიდა. \n"
|
||
"განახლება რეკომენდებულია."
|
||
|
||
#: app/gimp-version.c:72
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s version %s"
|
||
msgstr "%s ვერსია %s"
|
||
|
||
#: app/gimp-version.c:164 app/gimp-version.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
|
||
msgstr "გამოიყენება %s ვერსია %s (დაკომპილებულია ვერსიით %s)"
|
||
|
||
#: app/gimp-version.c:305
|
||
#, c-format
|
||
msgid "using %s version %s"
|
||
msgstr "გამოიყენება %s-ის ვერსია %s"
|
||
|
||
#. This must be localized with the system language itself, before we
|
||
#. * apply any other language.
|
||
#.
|
||
#: app/language.c:69
|
||
msgid "System Language"
|
||
msgstr "სისტემის ენა"
|
||
|
||
#: app/main.c:161
|
||
msgid "Show version information and exit"
|
||
msgstr "ვერსიის ჩვენება და გასვლა"
|
||
|
||
#: app/main.c:166
|
||
msgid "Show license information and exit"
|
||
msgstr "ლიცენზიის ჩვენება და გასვლა"
|
||
|
||
#: app/main.c:171
|
||
msgid "Be more verbose"
|
||
msgstr "უფრო მეტის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:176
|
||
msgid "Start a new GIMP instance"
|
||
msgstr "ახალი GIMP-ის გაშვება"
|
||
|
||
#: app/main.c:181
|
||
msgid "Open images as new"
|
||
msgstr "გამოსახულების თავიდან გახსნა"
|
||
|
||
#: app/main.c:186
|
||
msgid "Run without a user interface"
|
||
msgstr "გაუშვი სამომხმარებლო ინტერფეისის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/main.c:191
|
||
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
|
||
msgstr "არ ჩატვირთო ფუნჯები, გრადიენტები, ..."
|
||
|
||
#: app/main.c:196
|
||
msgid "Do not load any fonts"
|
||
msgstr "არ ჩატვირთო ფონტები"
|
||
|
||
#: app/main.c:201
|
||
msgid "Do not show a splash screen"
|
||
msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/main.c:206
|
||
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
|
||
msgstr "GIMP-სა და მის დამატებებს შორის ზიარი მეხსიერების არ გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:211
|
||
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
|
||
msgstr "CPU აჩქარების სპეციალური ფუნქციების არ-გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:216
|
||
msgid "Use an alternate sessionrc file"
|
||
msgstr "ალტერნატიული sessionrc ფაილის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:221
|
||
msgid "Use an alternate user gimprc file"
|
||
msgstr "ალტერნატიული მომხმარებლის gimprc ფაილის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:226
|
||
msgid "Use an alternate system gimprc file"
|
||
msgstr "ალტერნატიული სისტემური sessionrc ფაილის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:231
|
||
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
|
||
msgstr "ბევრი ბრძანების გაშვება (შეგიძლიათ ბევრჯერ გამოიყენოთ)"
|
||
|
||
#: app/main.c:236
|
||
msgid "The procedure to process batch commands with"
|
||
msgstr "პროცედურა ბევრი ბრძანების ერთდროულად გასაშვებად"
|
||
|
||
#: app/main.c:241
|
||
msgid "Quit immediately after performing requested actions"
|
||
msgstr "მოთხოვნილი მოთხოვნების შესრულების შემდეგ დაუყოვნებლივი გამოსვლა"
|
||
|
||
#: app/main.c:246
|
||
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
|
||
msgstr "შეტყობინებების ფანჯარაში ჩვენების მაგიერ კონსოლზე გაგზავნა"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
|
||
#: app/main.c:252
|
||
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
|
||
msgstr "PDB-სთან თავსებადობის რეჟიმი (off|on|warn)"
|
||
|
||
#. don't translate the mode names (never|query|always)
|
||
#: app/main.c:258
|
||
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
|
||
msgstr "გამართვა ავარიის შემთხვევაში (არასდროს|მკითხე|ყოველთვის)"
|
||
|
||
#: app/main.c:263
|
||
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
|
||
msgstr "არაფატალური გამართვის სიგნალის დამმუშავებლების ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/main.c:268
|
||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||
msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
|
||
|
||
#: app/main.c:273
|
||
msgid "Output a gimprc file with default settings"
|
||
msgstr "გამოტანილი იქნება gimprc ფაილი ნაგულისხმევი პარამეტრებით"
|
||
|
||
#: app/main.c:289
|
||
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:294
|
||
msgid "Show a preferences page with experimental features"
|
||
msgstr "მორგების ფანჯარაში ექსპერიმენტალური თვისებების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:299
|
||
msgid "Show an image submenu with debug actions"
|
||
msgstr "გამოსახულების ქვემენიუს გამართვის ქმედებებით ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/main.c:725
|
||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||
|
||
#: app/main.c:753
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/main.c:774
|
||
msgid "Another GIMP instance is already running."
|
||
msgstr "GIMP-ის კიდევ ერთი ასლი უკვე გაშვებულია."
|
||
|
||
#: app/main.c:863
|
||
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
|
||
msgstr "GIMP-ის გამოტანა. ფანჯრის დასახურად დააწექით ნებისმიერ კლავიშას."
|
||
|
||
#: app/main.c:864
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(Type any character to close this window)\n"
|
||
msgstr "(ფანჯრის დასახურად დააჭირეთ ნებისმიერ კლავიშას)\n"
|
||
|
||
#: app/main.c:881
|
||
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ის გამოტანა. თქვენ შეგიძლიათ ჩაკეცოთ ფანჯარა, მაგრამ არა მისი დახურვა."
|
||
|
||
#: app/sanity.c:546
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/sanity.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
|
||
"converted to UTF-8: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
|
||
"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
|
||
"G_FILENAME_ENCODING."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:113 app/dialogs/dialogs.c:426
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "ფუნჯის რედაქტორი"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||
#: app/actions/actions.c:116 app/core/gimp-data-factories.c:358
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
|
||
msgid "Brushes"
|
||
msgstr "ფუნჯები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:119 app/dialogs/dialogs.c:362
|
||
msgid "Buffers"
|
||
msgstr "ბაფერები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:122 app/dialogs/dialogs.c:380
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
|
||
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:295
|
||
msgid "Channels"
|
||
msgstr "არხები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:125 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:388
|
||
msgid "Colormap"
|
||
msgstr "ფერების რუკა"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:128
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "კონტექსტი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:131 app/dialogs/dialogs.c:328
|
||
msgid "Pointer Information"
|
||
msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:134 app/dialogs/dialogs.c:332
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "სამუშაო დაფა"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:137
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "პროგრამის შეცდომის პოვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:140
|
||
msgid "Dialogs"
|
||
msgstr "დიალოგები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:143
|
||
msgid "Dock"
|
||
msgstr "მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:146
|
||
msgid "Dockable"
|
||
msgstr "მიმაგრებადი"
|
||
|
||
#. Document History
|
||
#: app/actions/actions.c:149 app/dialogs/dialogs.c:368
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
|
||
msgid "Document History"
|
||
msgstr "დოკუმენტის ისტორია"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:152
|
||
msgid "Drawable"
|
||
msgstr "ხატვადი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:155 app/dialogs/dialogs.c:344
|
||
msgid "Paint Dynamics"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:158 app/dialogs/dialogs.c:430
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:161
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:164 app/dialogs/dialogs.c:324
|
||
msgid "Error Console"
|
||
msgstr "შეცდომათა კონსოლი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:167
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "ფაილი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:170
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "ფილტრები"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp fonts
|
||
#: app/actions/actions.c:173 app/core/gimp-data-factories.c:392
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3539
|
||
msgid "Fonts"
|
||
msgstr "ფონტები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:176 app/dialogs/dialogs.c:434
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:296
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "გრადაციების რედაქტორი"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||
#: app/actions/actions.c:179 app/core/gimp-data-factories.c:383
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3533
|
||
msgid "Gradients"
|
||
msgstr "გრადაციები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:182 app/core/gimp-data-factories.c:399
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3545
|
||
msgid "Tool Presets"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:185 app/dialogs/dialogs.c:442
|
||
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:99
|
||
msgid "Tool Preset Editor"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:188
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "დახმარება"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:191
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:194 app/dialogs/dialogs.c:338
|
||
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:214
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "გამოსახულებები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:197 app/dialogs/dialogs.c:376
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270
|
||
msgid "Layers"
|
||
msgstr "ფენები"
|
||
|
||
#. initialize the list of mypaint brushes
|
||
#: app/actions/actions.c:200 app/core/gimp-data-factories.c:368
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3551
|
||
msgid "MyPaint Brushes"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:203 app/dialogs/dialogs.c:438
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
|
||
msgid "Palette Editor"
|
||
msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||
#: app/actions/actions.c:206 app/core/gimp-data-factories.c:378
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3527
|
||
msgid "Palettes"
|
||
msgstr "პალიტრები"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||
#: app/actions/actions.c:209 app/core/gimp-data-factories.c:373
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3521
|
||
msgid "Patterns"
|
||
msgstr "შაბლონები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:212 app/dialogs/preferences-dialog.c:3557
|
||
msgid "Plug-ins"
|
||
msgstr "დამატებები"
|
||
|
||
#. Quick Mask Color
|
||
#: app/actions/actions.c:215 app/core/gimpchannel.c:362
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:218 app/dialogs/dialogs.c:408
|
||
msgid "Sample Points"
|
||
msgstr "სემპლის წერტილები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:221
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "მონიშვნა"
|
||
|
||
#. initialize the template list
|
||
#: app/actions/actions.c:224 app/core/gimp.c:858 app/dialogs/dialogs.c:371
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "ნიმუშები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:227
|
||
msgid "Text Tool"
|
||
msgstr "ტექსტის ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:230
|
||
msgid "Text Editor"
|
||
msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:233 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:542
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:236 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:239
|
||
msgid "Path Toolpath"
|
||
msgstr "კონტურების ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:242 app/dialogs/dialogs.c:384
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:167
|
||
msgid "Paths"
|
||
msgstr "კონტურები"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:245
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "ხედი"
|
||
|
||
#: app/actions/actions.c:248
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr "ფანჯრები"
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: app/actions/actions.c:650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %.2f"
|
||
msgstr "%s: %.2f"
|
||
|
||
#. value description and new value shown in the status bar
|
||
#: app/actions/actions.c:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %d"
|
||
msgstr "%s: %d"
|
||
|
||
#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Brush"
|
||
msgstr "აქტიური ფუნჯის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:43
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Open Brush as Image"
|
||
msgstr "შაბლ_ონის გასნა გამოსახულების სახით"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:44
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Open brush as image"
|
||
msgstr "შაბლონის გახსნა გამოსახულების სახით"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:49
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_New Brush"
|
||
msgstr "_ახალი ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:50
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Create a new brush"
|
||
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:55
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის _დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:56
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Duplicate this brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:61
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy Brush _Location"
|
||
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:62
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Copy brush file location to clipboard"
|
||
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:67
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:68
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Show brush file location in the file manager"
|
||
msgstr "ფუნჯების მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:73
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Delete Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:74
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Delete this brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:79
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Refresh Brushes"
|
||
msgstr "ფუნჯების _განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:80
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Refresh brushes"
|
||
msgstr "ფუნჯების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:88
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "_Edit Brush..."
|
||
msgstr "ფუნჯის _ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/brushes-actions.c:89
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Edit this brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:42
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer as _New Image"
|
||
msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:43
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის სურათად ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:48
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Delete Buffer"
|
||
msgstr "ბაფერის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:49
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Delete the selected buffer"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:57
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "_Paste Buffer"
|
||
msgstr "ბაფერიდან _ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:58
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:63
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
|
||
msgstr "ბაფერის ამ ადგილას ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:64
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer at its original position"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:69
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
|
||
msgstr "ბაფერიდან მონიშნულში _ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:70
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:75
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
|
||
msgstr "ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:77
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის მონიშნულში თავის ადგილას ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:82
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer as New _Layer"
|
||
msgstr "როგორც ახ_ლის ფენის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:83
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
|
||
msgstr "არჩეული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:88
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
|
||
msgstr "ბაფერის როგორც ახალი ფენის ადგილზე ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:90
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
|
||
msgstr "მონიშნული ბაფერის ახალ ფენად ჩასმა თავის თავდაპირველ პოზიციაზე"
|
||
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
|
||
#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
|
||
msgid "No selected buffer"
|
||
msgstr "ბაფერი არჩეული არაა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:45
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Edit Channel Attributes..."
|
||
msgstr "არ_ხის ატრიბუტების ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:46
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
|
||
msgstr "არხის სახელის, ფერის და გაუმჭვირვალობის მორგება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:51
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel..."
|
||
msgstr "_ახალი არხი..."
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:52
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel"
|
||
msgstr "ახალი არხის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:57
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_New Channel"
|
||
msgstr "_ახალი არხი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:58
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create a new channel with last used values"
|
||
msgstr "ახალი არხი უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:63
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "D_uplicate Channels"
|
||
msgstr "არხის დ_უბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:65
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
|
||
msgstr "არჩეული არხების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:70
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Delete Channels"
|
||
msgstr "არხების _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:71
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Delete selected channels"
|
||
msgstr "მონიშნული არხის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:76
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Raise Channels"
|
||
msgstr "ა_რხების აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:77
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
|
||
msgstr "ამ არხების შეკვრაში მაღლა აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:82
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise Channels to _Top"
|
||
msgstr "არხების ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:84
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
|
||
msgstr "ამ არხების შეკვრის თავში აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:89
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Lower Channels"
|
||
msgstr "არხების დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:90
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
|
||
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ქვემოთ დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:95
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower Channels to _Bottom"
|
||
msgstr "არხების ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:97
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
|
||
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ბოლოში ჩაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:105
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Toggle Channel _Visibility"
|
||
msgstr "არხის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:111
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "L_ock Pixels of Channel"
|
||
msgstr "არხის პიქსე_ლების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:117
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "L_ock Position of Channel"
|
||
msgstr "არხის პოზიციის ჩაკეტ_ვა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:126
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:127
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Clear"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: უფერო"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:132
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:133
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:138
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:139
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: მწვანე"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:144
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:145
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:150
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ნარინჯისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:151
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:156
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "ყავისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:157
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ყავისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:162
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "წითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:163
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: წითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:168
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "იისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:169
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: იისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:174
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:175
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
|
||
msgstr "არხის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:183
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channels to Sele_ction"
|
||
msgstr "არხი მო_ნიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:184
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Replace the selection with selected channels"
|
||
msgstr "მონიშნულის მონიშნული არხებით ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:189
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Add Channels to Selection"
|
||
msgstr "_არხების მონიშნულში ჩამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:190
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Add selected channels to the current selection"
|
||
msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულში ჩამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:195
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Subtract Channels from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან არხების _გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:196
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Subtract selected channels from the current selection"
|
||
msgstr "მონიშნული არხების გამოკლება მიმდინარე მონიშნულიდან"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:201
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "_Intersect Channels with Selection"
|
||
msgstr "_არხების მონიშნულთან კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:202
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other"
|
||
msgstr "მონიშნული არხების მიმდინარე მონიშნულთან და ერთმანეთთან კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:210
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select _Top Channel"
|
||
msgstr "საუკეთესო არხის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:211
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select the topmost channel"
|
||
msgstr "ყველაზე უკეთესი არხის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:216
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select _Bottom Channel"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ქვედა არხი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:217
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select the bottommost channel"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე დაბლითა არხი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:222
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select _Previous Channels"
|
||
msgstr "აირჩიეთ _წინა არხები"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:223
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select the channels above the selected channels"
|
||
msgstr "მონიშნული არხის ზემოდან მდებარე არხების მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:228
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select _Next Channels"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შემდეგი არხები"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-actions.c:229
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Select the channels below the selected channels"
|
||
msgstr "მონიშნული არხის ქვემოდან მდებარე არხების მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:714
|
||
msgid "Channel Attributes"
|
||
msgstr "არხის ატრიბუტები"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:124
|
||
msgid "Edit Channel Attributes"
|
||
msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:126
|
||
msgid "Edit Channel Color"
|
||
msgstr "არხის ფერის რედაქტირება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173
|
||
msgid "_Fill opacity:"
|
||
msgstr "გაუმჭვირვალეობით _შევსება:"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
|
||
msgid "New Channel"
|
||
msgstr "ახალი არხი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:170
|
||
msgid "Create a New Channel"
|
||
msgstr "ახალი არხის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:172
|
||
msgid "New Channel Color"
|
||
msgstr "ახალი არხის ფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:248
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgid_plural "Raise Channels"
|
||
msgstr[0] "არხის აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:283
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgid_plural "Raise Channels to Top"
|
||
msgstr[0] "არხის თავში აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:328
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgid_plural "Lower Channels"
|
||
msgstr[0] "არხის დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:365
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
|
||
msgstr[0] "არხის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:401 app/core/gimpimage-new.c:607
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:737 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Channel Copy"
|
||
msgstr "%s არხის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:424
|
||
msgid "Duplicate channels"
|
||
msgstr "არხის დ_უბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:467
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove %d Channels"
|
||
msgstr "%d არხის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/channels-commands.c:511
|
||
msgid "Channels to selection"
|
||
msgstr "არხები მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:47
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "ფერის _ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:204
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Edit this color"
|
||
msgstr "ფერის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:53
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Delete Color..."
|
||
msgstr "ფერის _წაშლა..."
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:54
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Delete this color"
|
||
msgstr "ამ ფერის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:62
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from FG"
|
||
msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:222
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის მიმდინარე ფერის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:68
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add Color from BG"
|
||
msgstr "_ფერის ფონიდან დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:69
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add current background color"
|
||
msgstr "მიმდინარე ფონის ფერის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:77
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Select this Color"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ე_ს ფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:78
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Select all pixels with this color"
|
||
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:83
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Add to Selection"
|
||
msgstr "_მონიშნულს მიმატება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:84
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
|
||
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მიმდინარე მონიშვნისთვის მიმატება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:89
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Subtract from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:90
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
|
||
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელის მინდინარე მონიშვნიდან გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:95
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "_Intersect with Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულთან კვეთ_ა"
|
||
|
||
#: app/actions/colormap-actions.c:96
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
|
||
msgstr "ამ ფერის მქონე ყველა პიქსელს მიმდინარე მონისვნასთან კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:47
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Default Colors"
|
||
msgstr "_ნაგულისხმევი ფერები"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:49
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
|
||
msgstr "ფონად შავის, წინა პლანზე კი თეთრის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:54
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "S_wap Colors"
|
||
msgstr "ფერების გა_ცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:55
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Exchange foreground and background colors"
|
||
msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერების ადგილების შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:63
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Set Color From Palette"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერის პალეტიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:67
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use First Palette Color"
|
||
msgstr "წინა პლანი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:71
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:75
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
|
||
msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:79
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
|
||
msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:83
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
|
||
msgstr "წინა პლანი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:87
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
|
||
msgstr "წინა პლანი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:95
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Set Color From Palette"
|
||
msgstr "ფონი: ფერის პალეტიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:99
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use First Palette Color"
|
||
msgstr "ფონი: პირველი პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:103
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Last Palette Color"
|
||
msgstr "ფონი: ბოლო პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:107
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Previous Palette Color"
|
||
msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:111
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Next Palette Color"
|
||
msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:115
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Skip Back Palette Color"
|
||
msgstr "ფონი: წინა პალეტის ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:119
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
|
||
msgstr "ფონი: შემდეგი პალეტის ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:127
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:131
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის პირველი ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:135
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის ბოლო ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:139
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:143
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:147
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:151
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:159
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Set Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერის ფერების რუკიდან დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:163
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use First Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერების რუკის პირველი ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:167
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერების რუკის ბოლო ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:171
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:175
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:179
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერების რუკის წინა ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:183
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
|
||
msgstr "ფონი: ფერების რუკის შემდეგი ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:191
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:195
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:199
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:203
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:207
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:211
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:215
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:223
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Set Color From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ფერის ნიმუშებიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:227
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use First Color From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან პირველი ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:231
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან ბოლო ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:235
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:239
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:243
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან წინა ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:247
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
|
||
msgstr "ფონი: ნიმუშებიდან შემდეგი ფერის გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:255
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Set"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:259
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:263
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:267
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:271
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: 1%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:275
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:279
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანის წითელი: 10%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:287
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Set"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:291
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე: მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:295
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე:მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:299
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:303
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 1%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:307
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:311
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანის მწვანე: 10%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:319
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Set"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:323
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:327
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:331
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:335
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 1%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:339
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:343
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანის ლურჯი: 10%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:351
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Set"
|
||
msgstr "ფონის წითელი: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:355
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფონის წითელი: მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:359
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფონის წითელი: მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:363
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:367
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Increase by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: წითლის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:371
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:375
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Red: Increase by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: წითლის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:383
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Set"
|
||
msgstr "ფონის მწვანე: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:387
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფონი: მწვანის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:391
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფონი: მწვანის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:395
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:399
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Increase by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: მწვანის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:403
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:407
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Green: Increase by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: მწვანის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:415
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Set"
|
||
msgstr "ფონის ლურჯი: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:419
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფონი: ლურჯის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:423
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფონი: ლურჯის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:427
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:431
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Increase by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: ლურჯის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:435
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:439
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Blue: Increase by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: ლურჯის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:447
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Set"
|
||
msgstr "წინა პლანის ტონი: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:451
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ტონის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:455
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:459
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:463
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ტონის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:467
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:471
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: ტონის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:479
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Set"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფონის გაჯერებულობა: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:483
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
|
||
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:487
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
|
||
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:491
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:495
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:499
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:503
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:511
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Set"
|
||
msgstr "წინა პლანის მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:515
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
|
||
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:519
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
|
||
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:523
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:527
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:531
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:535
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
|
||
msgstr "წინა პლანი: მნიშვნელობის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:543
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Set"
|
||
msgstr "ფონის ტონის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:547
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფონი: ტონის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:551
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფონი: ტონის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:555
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:559
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Increase by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: ტონის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:563
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:567
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Hue: Increase by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: ტონის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:575
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Set"
|
||
msgstr "ფონის გაჯერებულობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:579
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:583
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:587
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:591
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 1%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:595
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:599
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: გაჯერებულობის 10%-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:607
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Set"
|
||
msgstr "ფონის მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:611
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:615
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:619
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Decrease by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით დაკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:623
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Increase by 1%"
|
||
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 1%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:627
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Decrease by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით ნაკლები"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:631
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Background Value: Increase by 10%"
|
||
msgstr "ფონი: მნიშვნელობის 10%-ით მომატება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:639
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გამჭვირვალობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:643
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:647
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:651
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:655
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:659
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:663
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:671
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Paint Mode: Select First"
|
||
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: პირველის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:675
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
|
||
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:679
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
|
||
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: წინას არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:683
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
|
||
msgstr "ხელსაწყოთი ხატვის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:691
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Selection: Choose by Index"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: სიიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:695
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Selection: Switch to First"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: პირველზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:699
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Selection: Switch to Last"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:703
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: წინაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:707
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Tool Selection: Switch to Next"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:715
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Selection: Select by Index"
|
||
msgstr "ფუნჯის არჩევა: სიიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:719
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Selection: Switch to First"
|
||
msgstr "ფუნჯის არჩევა: პირველზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:723
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Selection: Switch to Last"
|
||
msgstr "ფუნჯის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:727
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
|
||
msgstr "ფუნჯის არჩევა: წინაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:731
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Selection: Switch to Next"
|
||
msgstr "ფუნჯის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:739
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Pattern Selection: Select by Index"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:743
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Pattern Selection: Switch to First"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:747
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:751
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:755
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: შემდეგზე გადარტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:763
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Palette Selection: Select by Index"
|
||
msgstr "პალეტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:767
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Palette Selection: Switch to First"
|
||
msgstr "პალეტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:771
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Palette Selection: Switch to Last"
|
||
msgstr "პალეტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:775
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
|
||
msgstr "პალეტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:779
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Palette Selection: Switch to Next"
|
||
msgstr "პალეტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:787
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Gradient Selection: Select by Index"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:791
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Gradient Selection: Switch to First"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:795
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:799
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:803
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევა: გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:811
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Font Selection: Select by Index"
|
||
msgstr "ფონტის არჩევა: სიიდან არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:815
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Font Selection: Switch to First"
|
||
msgstr "ფონტის არჩევა: პირველზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:819
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Font Selection: Switch to Last"
|
||
msgstr "ფონტის არჩევა: ბოლოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:823
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Font Selection: Switch to Previous"
|
||
msgstr "ფონტის არჩევა: წინაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:827
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Font Selection: Switch to Next"
|
||
msgstr "ფონტის არჩევა: შემდეგზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:835
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:839
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:843
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:847
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:851
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:855
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:859
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება(რედაქტორი): 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:867
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
|
||
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): წრიულის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:871
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
|
||
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): ოთხკუთხედის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:875
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
|
||
msgstr "ფუნჯის ფორმა (რედაქტორი): პრიზმის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:883
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Set"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:887
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:891
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:895
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:899
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:903
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:907
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:911
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:915
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:919
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): შემცირება ვიდრე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:923
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი (რედაქტორი): გაზრდა ვიდრე"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:931
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:935
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:939
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:943
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:947
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:951
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:955
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები (რედაქტორი): 4-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:963
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:967
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:971
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:975
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.01-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:979
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:983
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:987
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე (რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:995
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:999
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1003
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1007
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1011
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 0.1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1015
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1019
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა(რედაქტორი): 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1027
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Set"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1031
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გაჰორიზონტალურება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1035
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): გავერტიკალურება"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1039
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 1°-ით"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1043
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 1°-ით"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1047
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარჯვნივ დახრა 15°-ით"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1051
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე(რედაქტორი): მარცხნივ დახრა 15°-ით"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1059
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "_Enable/Disable Dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკის ჩართ/გამ_ორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/context-actions.c:1060
|
||
msgctxt "context-action"
|
||
msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
|
||
msgstr "ხატვისას დინამიკის გადატარება ან იგნორი"
|
||
|
||
#: app/actions/context-commands.c:514
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Paint Mode: %s"
|
||
msgstr "ხატვის რეჟიმი: %s"
|
||
|
||
#: app/actions/context-commands.c:668
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Shape: %s"
|
||
msgstr "ფუნჯის ფორმა: %s"
|
||
|
||
#: app/actions/context-commands.c:731
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Radius: %2.2f"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი: %2.2f"
|
||
|
||
#: app/actions/context-commands.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush Angle: %2.2f"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე: %2.2f"
|
||
|
||
#: app/actions/context-commands.c:882
|
||
msgid "Dynamics disabled"
|
||
msgstr "დინამიკა გამორთულია"
|
||
|
||
#: app/actions/context-commands.c:885
|
||
msgid "Dynamics enabled"
|
||
msgstr "დინამიკა ჩართულია"
|
||
|
||
#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
|
||
|
||
#: app/actions/cursor-info-actions.c:42
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "ყველა ხილული ფენის გაერთიანებული რთული ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:40
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_Groups"
|
||
msgstr "_ჯგუფები"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_Update Interval"
|
||
msgstr "განახლების ინტერვალი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_History Duration"
|
||
msgstr "შენახული ისტორიის ხანგრძლივობა"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:47
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_Start/Stop Recording..."
|
||
msgstr "ჩაწერის დასა_წყისი/დასასრული..."
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:48
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Start/stop recording performance log"
|
||
msgstr "წარმადობის ჟურნალის ჩაწერის დასაწ_ყისი/დასასრული"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:52
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_Add Marker..."
|
||
msgstr "_სანიშნის დამატება..."
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:53
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Add an event marker to the performance log"
|
||
msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის სანიშნის ჩამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:58
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Add _Empty Marker"
|
||
msgstr "ცარიელი _სანიშნის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:59
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Add an empty event marker to the performance log"
|
||
msgstr "წარმადობის ჟურნალში მოვლენის ცარიელი სანიშნის ჩამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:65
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_საწყისი მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:66
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Reset cumulative data"
|
||
msgstr "შეგროვებული მონაცემების განულება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:74
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "_Low Swap Space Warning"
|
||
msgstr "_სვაპ ფაილის გადავსების გაფრთხილება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:75
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
|
||
msgstr "პანელის ჩვენება სვაპის გამოყენების ლიმიტის მიღწევის შემთხვევაში"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:85
|
||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||
msgid "0.25 Seconds"
|
||
msgstr "0.25 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:90
|
||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||
msgid "0.5 Seconds"
|
||
msgstr "0.5 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:95
|
||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||
msgid "1 Second"
|
||
msgstr "1 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:100
|
||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||
msgid "2 Seconds"
|
||
msgstr "2 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:105
|
||
msgctxt "dashboard-update-interval"
|
||
msgid "4 Seconds"
|
||
msgstr "4 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:113
|
||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||
msgid "15 Seconds"
|
||
msgstr "15 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:118
|
||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||
msgid "30 Seconds"
|
||
msgstr "30 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:123
|
||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||
msgid "60 Seconds"
|
||
msgstr "60 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:128
|
||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||
msgid "120 Seconds"
|
||
msgstr "120 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-actions.c:133
|
||
msgctxt "dashboard-history-duration"
|
||
msgid "240 Seconds"
|
||
msgstr "240 წამი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:121 app/actions/documents-commands.c:238
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:170 app/actions/error-console-commands.c:101
|
||
#: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
|
||
#: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
|
||
#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
|
||
#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
|
||
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
|
||
#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
|
||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:147
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:221
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:618 app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
|
||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129
|
||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
|
||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:88 app/dialogs/path-import-dialog.c:93
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:369 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621
|
||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:485 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:438
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:773 app/widgets/gimpiconpicker.c:489
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148
|
||
#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
|
||
msgid "_Cancel"
|
||
msgstr "_გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:122
|
||
msgid "_Record"
|
||
msgstr "_ჩაწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:144
|
||
msgid "All Files"
|
||
msgstr "ყველა ფაილი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:149
|
||
msgid "Log Files (*.log)"
|
||
msgstr "ჟურნალის ფაილები (*.log)"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:193
|
||
msgid "Log samples per second"
|
||
msgstr "ჟურნალში მაგალითების ჩაწერის სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:197
|
||
msgid "Sample fre_quency:"
|
||
msgstr "სემპლ_ის სიხშირე:"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:216
|
||
msgid "_Backtrace"
|
||
msgstr "_მიდევნება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:217
|
||
msgid "Include backtraces in log"
|
||
msgstr "ჟურნალში უკუდევნების ჩაწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:229
|
||
msgid "_Messages"
|
||
msgstr "შეტყობინებები"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:231
|
||
msgid "Include diagnostic messages in log"
|
||
msgstr "ჟურნალში დიაგნოსტიკური შეტყობინებების ჩაწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:243
|
||
msgid "Progressi_ve"
|
||
msgstr "ზრდა_დი"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:245
|
||
msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
|
||
msgstr "სრული ჟურნალის ჩაწერა მაშინაც კი, როცა პროგრამა არასწორად დასრულდება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:308
|
||
msgid "Add Marker"
|
||
msgstr "სანიშნის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/dashboard-commands.c:310
|
||
msgid "Enter a description for the marker"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სანიშნის აღწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393
|
||
#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:247
|
||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:288
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1246 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:820 app/widgets/gimptoolbox.c:828
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Opening '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'-ის გახსნა ჩაიშალა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2436
|
||
#: app/core/gimppalette.c:583 app/core/gimppalette-import.c:223
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
|
||
msgid "Untitled"
|
||
msgstr "უსათაურო"
|
||
|
||
#: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195
|
||
#: app/actions/file-commands.c:555
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't show file in file manager: %s"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენების შეცდომა:%s"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:40
|
||
msgid "Start _GtkInspector"
|
||
msgstr "_GtkInspector-ის გაშვება"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:45
|
||
msgid "_Memory Profile"
|
||
msgstr "_მეხსიერების პროფილი"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:50
|
||
msgid "Benchmark _Projection"
|
||
msgstr "პანორამული _პროექცია"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:51
|
||
msgid ""
|
||
"Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate "
|
||
"(render) the part that is visible in the active display, and print the "
|
||
"result to stdout."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:58
|
||
msgid "Show Image _Graph"
|
||
msgstr "გამოსახულების _გრაფიკის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:59
|
||
msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image"
|
||
msgstr "ამ სურათიდან GEGL-ის გრაფკის მაჩვენებელი ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:64
|
||
msgid "Dump _Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "კლავიატურის _მალსახმობების დამპი"
|
||
|
||
#: app/actions/debug-actions.c:69
|
||
msgid "Dump _Attached Data"
|
||
msgstr "მიმაგრებული _მონაცემების დამპი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:47
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:53
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool _Options Dialog"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:54
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool _Options"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტის _გამართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:56
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the tool options dialog"
|
||
msgstr "ინსტრუმენტების გამართვის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:61
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Device Status Dialog"
|
||
msgstr "_მოწყობილობის სტატუსის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:62
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Device Status"
|
||
msgstr "_მოწყობილობის სტატუსი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:64
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the device status dialog"
|
||
msgstr "მოწყობილობების სტატუსის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:69
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Symmetry Painting Dialog"
|
||
msgstr "_სიმეტრიული ხატვის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:70
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Symmetry Painting"
|
||
msgstr "_სიმეტრიული ხატვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:72
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the symmetry dialog"
|
||
msgstr "სიმეტრიის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:77
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Layers Dialog"
|
||
msgstr "_ფენების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:78
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Layers"
|
||
msgstr "_ფენები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:80
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the layers dialog"
|
||
msgstr "ფენების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:85
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Channels Dialog"
|
||
msgstr "_არხების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:86
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Channels"
|
||
msgstr "_არხები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:88
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the channels dialog"
|
||
msgstr "არხების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:93
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Paths Dialog"
|
||
msgstr "_კონტურების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:94
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Paths"
|
||
msgstr "_კონტურები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:96
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paths dialog"
|
||
msgstr "კონტურების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:101
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Color_map Dialog"
|
||
msgstr "ფერების რუ_კის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:102
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Color_map"
|
||
msgstr "ფერების რუ_კა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:104
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the colormap dialog"
|
||
msgstr "ფერის რუკის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:109
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Histogra_m Dialog"
|
||
msgstr "_ჰისტოგრამის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:110
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Histogra_m"
|
||
msgstr "ჰისტოგრა_მა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:112
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the histogram dialog"
|
||
msgstr "ჰისტოგრამის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:117
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Selection Editor"
|
||
msgstr "მონიშნულის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:119
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the selection editor"
|
||
msgstr "მონიშნულის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:124
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Na_vigation Dialog"
|
||
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:125
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Na_vigation"
|
||
msgstr "ნა_ვიგაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:127
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the display navigation dialog"
|
||
msgstr "ნავიგაციის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:132
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Undo _History Dialog"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის _ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:133
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Undo _History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:135
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the undo history dialog"
|
||
msgstr "დაბრუნების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:140
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Pointer Dialog"
|
||
msgstr "_კურსორის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:141
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Pointer"
|
||
msgstr "კურსო_რი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:143
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the pointer information dialog"
|
||
msgstr "კურსორის ინფორმაციის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:148
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Sample Points Dialog"
|
||
msgstr "სემპლების წერტილების _ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:149
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Sample Points"
|
||
msgstr "სემპლების წერტილები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:151
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the sample points dialog"
|
||
msgstr "სემპლების წერტილების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:156
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Colo_rs Dialog"
|
||
msgstr "_ფერების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:157
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Colo_rs"
|
||
msgstr "ფერე_ბი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:159
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the FG/BG color dialog"
|
||
msgstr "წ.პ/ფ ფერების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:164
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Brushes Dialog"
|
||
msgstr "_ფუნჯების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:165
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Brushes"
|
||
msgstr "_ფუნჯები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:167
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brushes dialog"
|
||
msgstr "ფუნჯების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:172
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Brush Editor"
|
||
msgstr "ფუნჯის მორგება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:174
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the brush editor"
|
||
msgstr "ფუნჯების მორგების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:179
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint D_ynamics Dialog"
|
||
msgstr "ხატვის _დინამიკის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:180
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint D_ynamics"
|
||
msgstr "ხატვის _დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:182
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open paint dynamics dialog"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:187
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:189
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the paint dynamics editor"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:194
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_MyPaint Brushes Dialog"
|
||
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:195
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_MyPaint Brushes"
|
||
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:197
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the mypaint brushes dialog"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:202
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "P_atterns Dialog"
|
||
msgstr "შ_აბლონების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:203
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "P_atterns"
|
||
msgstr "შ_აბლონები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:205
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the patterns dialog"
|
||
msgstr "შაბლონების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:210
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Gradients Dialog"
|
||
msgstr "_გრადაციების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:211
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Gradients"
|
||
msgstr "_გრადაციები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:213
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradients dialog"
|
||
msgstr "გრადაციების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:218
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Gradient Editor"
|
||
msgstr "გრადაციების ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:220
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the gradient editor"
|
||
msgstr "გრადაციების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:225
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pal_ettes Dialog"
|
||
msgstr "პალიტრ_ების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:226
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Pal_ettes"
|
||
msgstr "პალიტრ_ები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:228
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palettes dialog"
|
||
msgstr "პალიტრების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Palette _Editor"
|
||
msgstr "პალიტრების _ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:236
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the palette editor"
|
||
msgstr "პალიტრების ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:241
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool Pre_sets Dialog"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:242
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Tool Pre_sets"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პრე_სეტები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:244
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open tool presets dialog"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პრესეტების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:249
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Fonts Dialog"
|
||
msgstr "_ფონტების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:250
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Fonts"
|
||
msgstr "_ფონტები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:252
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the fonts dialog"
|
||
msgstr "ფონტების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:257
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "B_uffers Dialog"
|
||
msgstr "ბ_აფერების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:258
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "B_uffers"
|
||
msgstr "ბ_აფერები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:260
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the named buffers dialog"
|
||
msgstr "სახელობითი ბაფერების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:265
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Images Dialog"
|
||
msgstr "_გამოსახულებების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:266
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Images"
|
||
msgstr "_გამოსახულებები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:268
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the images dialog"
|
||
msgstr "გამოსახულებების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:273
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Document Histor_y Dialog"
|
||
msgstr "დოკუმენტების ისტორი_ის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:274
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Document Histor_y"
|
||
msgstr "დოკუმენტების ისტორია"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:276
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the document history dialog"
|
||
msgstr "დოკუმენტების ისტორიის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:281
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Templates Dialog"
|
||
msgstr "_ნიმუშების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:282
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Templates"
|
||
msgstr "_ნიმუშები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:284
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the image templates dialog"
|
||
msgstr "ნიმუშების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Error Co_nsole"
|
||
msgstr "შეცდომების კონსოლი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:292
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the error console"
|
||
msgstr "შეცდომების კონსოლის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Dashboard"
|
||
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:300
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the dashboard"
|
||
msgstr "სამუშაო მაგიდის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:311 app/actions/dialogs-actions.c:312
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Settings..."
|
||
msgstr "_მორგება..."
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:314 app/actions/dialogs-actions.c:315
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Preferences"
|
||
msgstr "გამართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:318
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the preferences dialog"
|
||
msgstr "გამართვის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:323
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Input Devices Editor"
|
||
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები_ს რედაქტორი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:324
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Input Devices"
|
||
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:326
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the input devices editor"
|
||
msgstr "შემომტანი მოწყობილობების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:331
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts Editor"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების _რედაქტორი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:332
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:334
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:339
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Modules Dialog"
|
||
msgstr "_მოდულების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:340
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Modules"
|
||
msgstr "_მოდულები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:342
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Open the module manager dialog"
|
||
msgstr "მოდულების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:347
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Tip of the Day"
|
||
msgstr "დღის მინიშნება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:349
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
|
||
msgstr "რამდენიმე გამოსადეგი რჩევა GIMP-ის მოხმარების შესახებ"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:354
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Welcome Dialog"
|
||
msgstr "პირველი ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:356
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Show information on running GIMP release"
|
||
msgstr "GIMP-ის გაშვებული რელიზის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:362 app/actions/dialogs-actions.c:369
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "GIMP-ის შესახებ"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:364
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "შესახებ"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:366
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_About"
|
||
msgstr "_შესახებ"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:374
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "_Search and Run a Command"
|
||
msgstr "მოძებნა და ბრძანების _გაშვება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:376
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Search commands by keyword, and run them"
|
||
msgstr "ბრძანებების პირობით ძებნა და მათი გაშვება"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:382
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Manage _Extensions"
|
||
msgstr "გაფართოებების მართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:384
|
||
msgctxt "dialogs-action"
|
||
msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
|
||
msgstr "გაფართოებების მართვა: მოძებნეთ, დააყენეთ, წაშალეთ, განაახლეთ."
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:448
|
||
msgid "Tool_box"
|
||
msgstr "ხელს_აწყოები"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:449
|
||
msgid "Raise the toolbox"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:453
|
||
msgid "New Tool_box"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების ა_ხალი პანელი"
|
||
|
||
#: app/actions/dialogs-actions.c:454
|
||
msgid "Create a new toolbox"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების ახალი პანელის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dock-actions.c:46
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Close Dock"
|
||
msgstr "მიმაგრების დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dock-actions.c:51
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "_ეკრანის გახსნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/dock-actions.c:52
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება"
|
||
|
||
#: app/actions/dock-actions.c:60
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "_Show Image Selection"
|
||
msgstr "_მონიშნულის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dock-actions.c:66
|
||
msgctxt "dock-action"
|
||
msgid "Auto _Follow Active Image"
|
||
msgstr "აქტიური გამოსახულების თ_ვითმიდევნება"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:49
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Close Tab"
|
||
msgstr "ჩანარ_თის დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:54
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "_Detach Tab"
|
||
msgstr "ჩანართის მოძრობა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:73
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Tiny"
|
||
msgstr "_პაწაწინა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:75
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "E_xtra Small"
|
||
msgstr "ძა_ლიან პატარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:77
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Small"
|
||
msgstr "_პატარა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:79
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Medium"
|
||
msgstr "_საშუალო"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:81
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Large"
|
||
msgstr "_დიდი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:83
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "Ex_tra Large"
|
||
msgstr "_ძალიან დიდი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:85
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Huge"
|
||
msgstr "_უზარმაზარი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:87
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Enormous"
|
||
msgstr "_უშველებელი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:89
|
||
msgctxt "preview-size"
|
||
msgid "_Gigantic"
|
||
msgstr "გიგან_ტური"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:95
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Icon"
|
||
msgstr "_ხატულა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:97
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current _Status"
|
||
msgstr "მიმდინარე _სტატუსი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:99
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "_Text"
|
||
msgstr "_ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:101
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "I_con & Text"
|
||
msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:103
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "St_atus & Text"
|
||
msgstr "სტ_ატუსი & ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:113
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Loc_k Tab to Dock"
|
||
msgstr "ჩა_ნართის ჩაკეტვა მისამაგრებლად"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:115
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
|
||
msgstr "მიმდინარე ჩანართის თაგუნით გადათრევისგან დაცვა"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:121
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "Show _Button Bar"
|
||
msgstr "ღილაკების ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:130
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _List"
|
||
msgstr "როგორც სიი_ს ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dockable-actions.c:135
|
||
msgctxt "dockable-action"
|
||
msgid "View as _Grid"
|
||
msgstr "როგორ_ც ბადის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:42
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Open Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:43
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open the selected entry"
|
||
msgstr "მონიშნულის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:48
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Raise or Open Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების გახსნა ან ზემოთ ამოწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:49
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Raise window if already open"
|
||
msgstr "ფანჯრის არსებობის შემთხვევაში მისი ზემოთ ამოწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:54
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "File Open _Dialog"
|
||
msgstr "ფაილის გახსნის _დიალოგი"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:55
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Open image dialog"
|
||
msgstr "გამოსახულების გახსნის დიალოგი"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:60
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy Image _Location"
|
||
msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:61
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||
msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:66
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:67
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Show image location in the file manager"
|
||
msgstr "ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:72
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove _Entry"
|
||
msgstr "ერთეულის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:73
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove the selected entry"
|
||
msgstr "მონიშნული ერთეულის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:78
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "_Clear History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:79
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Clear the entire document history"
|
||
msgstr "დოკუმენტის ისტორიის მთლიანად წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:84
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate _Preview"
|
||
msgstr "მინიატურის _თავიდან შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:85
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Recreate preview"
|
||
msgstr "მინიატურის თავიდან შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:90
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload _all Previews"
|
||
msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან _ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:91
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Reload all previews"
|
||
msgstr "ყველა მინიატურის თავიდან ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:96
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove Dangling E_ntries"
|
||
msgstr "მოძვე_ლებული ჩანაწერების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-actions.c:98
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
|
||
msgstr "ჩანაწერების წაშლა, რომლებისთვისაც შესაბამისი ფაილი ხელმისაწვდომი არაა"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-commands.c:231
|
||
msgid "Clear Document History"
|
||
msgstr "დოკუმენტის ისტორიის გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:171
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:619
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "_გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-commands.c:254
|
||
msgid "Clear the Recent Documents list?"
|
||
msgstr "გავასუფთაო დოკუმენტების სია?"
|
||
|
||
#: app/actions/documents-commands.c:257
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
|
||
"recent documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
"დოკუმენტების სიის გასუფთავება ავტომატურად შლის ყველა სურათს ახლახანს "
|
||
"გახსნილი სურათების სიიდან."
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:45
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_Equalize"
|
||
msgstr "გათანა_ბრება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:46
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic contrast enhancement"
|
||
msgstr "კონტრასტის ავტომატური გაუმჯობესება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:51
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "_White Balance"
|
||
msgstr "_თეთრის ბალანსი"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:52
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Automatic white balance correction"
|
||
msgstr "თეთრის ბალანსის ავტომატური კორექცია"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:60
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Toggle Drawables _Visibility"
|
||
msgstr "მონაცემების ხილულობის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:66
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "L_ock Pixels of Drawables"
|
||
msgstr "მონაცემების პიქსელების _ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:68
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified"
|
||
msgstr "მონიშნული მონაცემების პიქსელების ცვლილებებისგან დაცვა"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:74
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "L_ock Position of Drawables"
|
||
msgstr "მონაცემების მდებარეობების _ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:76
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Keep the position on selected drawables from being modified"
|
||
msgstr "მონიშნული მონაცემების მდებარეობის ცვლილებებისგან დაცვა"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:85
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "_გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:86
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip drawable horizontally"
|
||
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:91
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:92
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Flip drawable vertically"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადა_ბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:100
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:101
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "_ნახატის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:106
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:107
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Turn drawable upside-down"
|
||
msgstr "მონაცემების რეგიონის ამოყირავება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:112
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-actions.c:113
|
||
msgctxt "drawable-action"
|
||
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "_ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:61
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "გათანაბრება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:94
|
||
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
|
||
msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:138
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "დონეები"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:244
|
||
msgid "Lock/Unlock content"
|
||
msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:312
|
||
msgid "Lock/Unlock position"
|
||
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:346
|
||
msgid "Flip Drawables"
|
||
msgstr "მონაცემების ატრიალება"
|
||
|
||
#: app/actions/drawable-commands.c:400
|
||
msgid "Rotate Drawables"
|
||
msgstr "მონაცემების შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:43
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_New Dynamics"
|
||
msgstr "ახალი დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:44
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Create a new dynamics"
|
||
msgstr "ახალი დინამიკის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:49
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "D_uplicate Dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკის დუბ_ლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:50
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Duplicate this dynamics"
|
||
msgstr "ამ დინამიკის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:55
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Copy Dynamics _Location"
|
||
msgstr "დინამიკის მდებარეობის _კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:56
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
|
||
msgstr "დინამიკის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:61
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:62
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Show dynamics file location in the file manager"
|
||
msgstr "დინამიკის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:67
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Delete Dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:68
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Delete this dynamics"
|
||
msgstr "ამ დინამიკის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:73
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Refresh Dynamics"
|
||
msgstr "_დინამიკების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:74
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Refresh dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:82
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "_Edit Dynamics..."
|
||
msgstr "დინამიკის ჩას_წორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-actions.c:83
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Edit this dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
|
||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Dynamics"
|
||
msgstr "აქტიური დინამიკების ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:66
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:67
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation"
|
||
msgstr "ბოლო ცვლილების დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:72
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:73
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone"
|
||
msgstr "ბოლო დაბრუნებული ცვლილების გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:78
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Undo"
|
||
msgstr "მკაცრი დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:79
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
|
||
msgstr "ბოლო ოპერაციის დაბრუნება, ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:84
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Strong Redo"
|
||
msgstr "მკაცრი გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:86
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
|
||
msgstr ""
|
||
"ბოლოს დაბრუნებული ოპერაციის გამეორება ხილვადობის ცვლილებების გამოტოვებით"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:91
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Clear Undo History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გა_წმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:92
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Remove all operations from the undo history"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიიდან ყველა ოპერაციების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:97
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "ამო_ჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:98
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში გადატანა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:103
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:104
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
|
||
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:109
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible"
|
||
msgstr "_ხილულის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:110
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region"
|
||
msgstr "მონიშნული რეგიონიდან ხილული ნაწილის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:115
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste as _New Image"
|
||
msgstr "ბაფერის,როგორც ახალი ს_ურათის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:116
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "From _Clipboard"
|
||
msgstr "გაცვლის ბუფერიდან"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:118
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერის შემცველობით ახალი გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:123
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cu_t Named..."
|
||
msgstr "_ამოჭრა სახელით..."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:124
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:129
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Copy Named..."
|
||
msgstr "_კოპირება სახელით..."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:130
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
|
||
msgstr "მონიშნული პიქსელების ბაფერში სახელით ამოჭრა"
|
||
|
||
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:135
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy _Visible Named..."
|
||
msgstr "ხილულის კოპირება სახელით..."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:137
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
|
||
msgstr "მონიშნულ რეგიონში ხილული პიქსელების ბაფერში სახელით კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:142
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste Named..."
|
||
msgstr "ჩას_მა სახელით..."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:143
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of a named buffer"
|
||
msgstr "სახელიანი ბუფერის შიგთავსის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:148
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "_გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:149
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Clear the selected pixels"
|
||
msgstr "მონიშნული პიქსელების გასუფტავება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:157
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "_ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:158
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერიდან ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:163
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste In P_lace"
|
||
msgstr "ადგილ_ზე ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:165
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:170
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Paste as Single Layer"
|
||
msgstr "ერთ ფენად _ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:171
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer"
|
||
msgstr "გაცვლის ბუფერის შემცველობის ერთ ფენად ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:176
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste as Single Layer In P_lace"
|
||
msgstr "ბაფერის როგორც ერთი ფენის &ადგილზე, ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:178
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერის თავდაპირველ პოზიციაზე, ერთ ფენად ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:183
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste as Floating Data _Into Selection"
|
||
msgstr "_მონიშნულში ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:185
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერის მიმდინარე პოზიციაზე ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:190
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place"
|
||
msgstr "მონიშნულში ადგილზე ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:192
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
|
||
"original position"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერის მონიშნულში თავდაპირველ პოზიციაზე ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:198
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste as _Floating Data"
|
||
msgstr "_მცურავ მონაცემებად ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:199
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data"
|
||
msgstr "ბუფერის შემცველობის ჩასმა მცურავი მონაცემების სახით"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:204
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste as Floa_ting Data In Place"
|
||
msgstr "ადგილზე ჩასმა _მცურავი მონაცემების სახით"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:205
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position"
|
||
msgstr "ბუფერის შემცველობის ჩასმა მცურავ მონაცემებში მის საწყის მდებარეობაზე"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:213
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||
msgstr "წინა ფერით შევ_სება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:214
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the foreground color"
|
||
msgstr "მონიშნულის წინა პლანის ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:219
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill with B_G Color"
|
||
msgstr "ფონი_ს ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:220
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the background color"
|
||
msgstr "მონიშნულის ფონის ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:225
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill _with Pattern"
|
||
msgstr "ტექსტურით შევსებ_ა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:226
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Fill the selection using the active pattern"
|
||
msgstr "მონიშნულის აქტიური ტექსტურით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Undo %s"
|
||
msgstr "%s-ის _დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Redo %s"
|
||
msgstr "%s-ის გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:342
|
||
msgid "_Undo"
|
||
msgstr "_დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-actions.c:343
|
||
msgid "_Redo"
|
||
msgstr "_გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:162
|
||
msgid "Clear Undo History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორიის გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:189
|
||
msgid "Really clear image's undo history?"
|
||
msgstr "ნამდვილად გავწმინდო გამოსახულების დაბრუნების ისტორია?"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
|
||
msgstr ""
|
||
"ამ გამოსახულების დაბრუნებს ისტორიის წაშლით გაათავისუფლებთ %s მეხსიერებას."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cut layer to the clipboard."
|
||
msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
|
||
msgstr[0] "%d ფენის გაცვლის ბაფერში ამოჭრა."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:251
|
||
msgid "Cut pixels to the clipboard."
|
||
msgstr "პიქსელების გაცვლის ბაფერში ამოჭრა."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:294
|
||
msgid "Copied layer to the clipboard."
|
||
msgstr "ფენა დაკოპირდა გაცვლის ბაფერში."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:295 app/actions/edit-commands.c:327
|
||
msgid "Copied pixels to the clipboard."
|
||
msgstr "პიქსელები დაკოპირდნენ გაცვლის ბაფერში."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:444 app/actions/edit-commands.c:734
|
||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
|
||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერი ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:460
|
||
msgid "Cut Named"
|
||
msgstr "დასახელებულების ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:463 app/actions/edit-commands.c:485
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:507
|
||
msgid "Enter a name for this buffer"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ სახელი ამ ბაფერისდათვის"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:482
|
||
msgid "Copy Named"
|
||
msgstr "დასახელებულების კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:504
|
||
msgid "Copy Visible Named"
|
||
msgstr "სიიდან ხილულების კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:552
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:625
|
||
msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:691
|
||
msgid ""
|
||
"Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask."
|
||
msgstr ""
|
||
"ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ერთ ფენას ან ფენის ნიღაბს არ "
|
||
"წარმოადგენს."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:698
|
||
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
|
||
msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნე ფენების ჯგუფია."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:705
|
||
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
|
||
msgstr "ჩასმულია ახალი ფენის სახით, რადგან სამიზნის პიქსელები დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:751
|
||
msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
|
||
msgstr "ამოსაკვეთად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:756 app/actions/edit-commands.c:789
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:814
|
||
msgid "(Unnamed Buffer)"
|
||
msgstr "(უსახელო ბაფერი)"
|
||
|
||
#: app/actions/edit-commands.c:784
|
||
msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
|
||
msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება კოპირება."
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:40
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Clear"
|
||
msgstr "გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:41
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Clear error console"
|
||
msgstr "შეცდომათა კონსოლის გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:46
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:47
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Select all error messages"
|
||
msgstr "ყველა შეცდომის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Highlight"
|
||
msgstr "_მარკერი"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:59
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Save Error Log to File..."
|
||
msgstr "შეცდომების ჟურნალის ფაილში შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:60
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write all error messages to a file"
|
||
msgstr "ყველა შეცდომის ფაილში ჩაწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:65
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Save S_election to File..."
|
||
msgstr "_მონიშნულის ფაილში შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:66
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Write the selected error messages to a file"
|
||
msgstr "მონიშნული შეცდომების ფალში ჩაწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:74
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Errors"
|
||
msgstr "შედომები"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:75
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Highlight error console on errors"
|
||
msgstr "შეცდომების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:81
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Warnings"
|
||
msgstr "გაფრთხილებები"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:82
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Highlight error console on warnings"
|
||
msgstr "გაფრთხილებების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:88
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "_Messages"
|
||
msgstr "შეტყობინებები"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-actions.c:89
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Highlight error console on messages"
|
||
msgstr "შეტყობინების გაჩენის შემთხვევაში შეცდომების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-commands.c:89
|
||
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
|
||
msgstr "შენახვა შეუძლებელია. არჩეული არაფერი არ არის."
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-commands.c:98
|
||
msgid "Save Error Log to File"
|
||
msgstr "შეცდომათა ჟურნალის ფაილში შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/path-export-dialog.c:89
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/error-console-commands.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error writing file '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"შეცდომა '%s' ფაილის ჩაწერისას:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:73
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Open..."
|
||
msgstr "_გახსნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:74
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file"
|
||
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:79
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Op_en as Layers..."
|
||
msgstr "როგორც ფ_ენის გახსნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:80
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file as layers"
|
||
msgstr "გამოსახულების როგორც ფენის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:85
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Location..."
|
||
msgstr "მდებარეობის გახ_სნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:86
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open an image file from a specified location"
|
||
msgstr "გამოსახულების მითითებული მდებარეობიდან გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:91
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create _Template..."
|
||
msgstr "ნიმუშის შექმნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:92
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Create a new template from this image"
|
||
msgstr "ამ სურათიდან ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:97
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Re_vert"
|
||
msgstr "დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:98
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Reload the image file from disk"
|
||
msgstr "სურათის თავიდან წაკითხვა დისკიდან"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:103
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "C_lose All"
|
||
msgstr "ყველას დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:104
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Close all opened images"
|
||
msgstr "ყველა ღია გამოსახულების დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:109
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Copy _Image Location"
|
||
msgstr "სურათის მდებარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:110
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Copy image file location to clipboard"
|
||
msgstr "სურათის მდებარეობის ბაფერში დაკოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:115
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:116
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Show image file location in the file manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ფაილის მდებარეობის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:121
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "გასვ_ლა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:122
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||
msgstr "GIMP-დან გასვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "_შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:131
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:136
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save _As..."
|
||
msgstr "შენახვა როგორ_ც..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:137
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image with a different name"
|
||
msgstr "ამ სურათის სხვა სახელით შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:142
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||
msgstr "ას_ლის შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:144
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
|
||
"current state of the image"
|
||
msgstr "შეინახეთ ამ სურათის ასლი წყარო-სურათის(თუ ის არსებობს) შეცვლის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:150
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save and Close..."
|
||
msgstr "შენახვა და დახურვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:151
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Save this image and close its window"
|
||
msgstr "გამოსახულების შენახვა და მისი ფანჯრის დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:346
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "E_xport..."
|
||
msgstr "გატანა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:157
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image"
|
||
msgstr "სურათის გატანა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:162
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Over_write"
|
||
msgstr "თავზე გადაწერა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:163
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
|
||
msgstr "ფაილის გატანა შემოტანილ ფაილში შემოტანილი ფორმატით"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:168
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "E_xport As..."
|
||
msgstr "გატანა, როგორც..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:169
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
|
||
msgstr "ამ სურათის სხვადასხვა, მაგ PNG ან JPEG ფორმატში გატანა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:307
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Save..."
|
||
msgstr "_შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export to %s"
|
||
msgstr "გატანა %s-ში"
|
||
|
||
#: app/actions/file-actions.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Over_write %s"
|
||
msgstr "%s-ზე თავზე გადაწერა"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a
|
||
#. * recently opened image.
|
||
#.
|
||
#: app/actions/file-actions.c:401
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open \"%s\""
|
||
msgstr "\"%s\"-ის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579
|
||
#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
|
||
msgid "Open Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:142
|
||
msgid "Open Image as Layers"
|
||
msgstr "გამოსახულებების როგორც ფენის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:307
|
||
msgid "No changes need to be saved"
|
||
msgstr "შესანახი ცვლილებების გარეშე"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
|
||
msgid "Save Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:320
|
||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ასლის შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:398
|
||
msgid "Create New Template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:402
|
||
msgid "Enter a name for this template"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ამ ნიმუშის სახელი"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:432
|
||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||
msgstr "აღდგენის შეცდომა. გამოსახულებას სახელი არ გააჩნია."
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:444
|
||
msgid "Revert Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:450
|
||
msgid "_Revert"
|
||
msgstr "და_ბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||
msgstr "დავაბრუნო '%s' - '%s'-ით?"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:473
|
||
msgid ""
|
||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||
"changes, including all undo information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:812
|
||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||
msgstr "(უსახელო ნიმუში)"
|
||
|
||
#: app/actions/file-commands.c:859
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'-ით აღდგენა ჩაიშალა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:63
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Antialias"
|
||
msgstr "_მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:68
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Color Enhance"
|
||
msgstr "ფერთა ბალანსი"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:73
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "L_inear Invert"
|
||
msgstr "ხაზობრივი _ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:78
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "In_vert"
|
||
msgstr "ინ_ვერსია"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:83
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Value Invert"
|
||
msgstr "მნიშვნელობების _ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:88
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Stretch Contrast HSV"
|
||
msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:96
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Dilate"
|
||
msgstr "_დიტაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:97
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Grow lighter areas of the image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი განათებული ადგილების გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:112
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Erode"
|
||
msgstr "_ეროზია"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:113
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Grow darker areas of the image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე დატანილი ბნელი ადგილების გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:131
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Alien Map..."
|
||
msgstr "_სხვისი რუკა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:136
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Apply Canvas..."
|
||
msgstr "_ტილოზე დადება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:141
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Apply _Lens..."
|
||
msgstr "ლინზის_ დადება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:146
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Bayer Matrix..."
|
||
msgstr "_ბაიერის მატრიცა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:151
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Bloom..."
|
||
msgstr "გაფ_ურჩქვნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:156
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:161
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Bump Map..."
|
||
msgstr "_რელიეფის რუკა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:166
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Color to Gray..."
|
||
msgstr "ფერა_დიდან ნაცრისფრამდე..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:171
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Ca_rtoon..."
|
||
msgstr "მულ_ტფილმი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:176
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Channel Mixer..."
|
||
msgstr "არხების მიქსერი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:181
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Checkerboard..."
|
||
msgstr "_ჭადრაკის დაფა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:186
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Color _Balance..."
|
||
msgstr "ფერთა _ბალანსი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:191
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Color Exchange..."
|
||
msgstr "ფერთა _გაცვლა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:196
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Colori_ze..."
|
||
msgstr "გაფერა_დება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:201
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Dithe_r..."
|
||
msgstr "ხმა_ურის შერევა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:206
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Rotate Colors..."
|
||
msgstr "ფერების შე_მობრუნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:211
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Color T_emperature..."
|
||
msgstr "ფერის ტემპერატურა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:216
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Color to _Alpha..."
|
||
msgstr "ფერიდან ალფასკენ..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:221
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Extract Component..."
|
||
msgstr "კომპონენტის გამოყო_ფა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:226
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Convolution Matrix..."
|
||
msgstr "_კონვოლუციის მატრიცა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:231
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Cubism..."
|
||
msgstr "_კუბიზმი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:236
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "_მრუდები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:241
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Deinterlace..."
|
||
msgstr "_დეინტერლეისი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:246
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Desaturate..."
|
||
msgstr "_გაუფერულება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:251
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Difference of _Gaussians..."
|
||
msgstr "გაუსის მიხედვით სხვაობა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:256
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "D_iffraction Patterns..."
|
||
msgstr "დიფრა_ქციის საბრლონები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:261
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Displace..."
|
||
msgstr "_გადაწევა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:266
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Distance _Map..."
|
||
msgstr "მან_ძილის რუკა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:271
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Drop Shadow..."
|
||
msgstr "_ჩრდილის დაცემა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:276
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Edge..."
|
||
msgstr "_კუთხე..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:281
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Laplace..."
|
||
msgstr "_ლაპლასი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:286
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Neon..."
|
||
msgstr "_ნეონი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:291
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Sobel..."
|
||
msgstr "_სობელი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:296
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Emboss..."
|
||
msgstr "_ამოტვიფრვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:301
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "En_grave..."
|
||
msgstr "გრავირებ_ა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:306
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "E_xposure..."
|
||
msgstr "ექს_პოზიცია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:311
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Fattal et al. 2002..."
|
||
msgstr "_ფატალი და სხვ. 2002..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:316
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Focus Blur..."
|
||
msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:321
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Fractal Trace..."
|
||
msgstr "ფრა_ქტალური კვალი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:326
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Gaussian Blur..."
|
||
msgstr "_გაუსის ბუნდოვნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:331
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
|
||
msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:336
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_GEGL Graph..."
|
||
msgstr "_GEGL-ის გრაფიკი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:341
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Grid..."
|
||
msgstr "_ბადე..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:346
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_High Pass..."
|
||
msgstr "მაღალსიხშირული ფილტრი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:351
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Hue-_Chroma..."
|
||
msgstr "ტონი-ფერების სიუხვე..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:356
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Hue-_Saturation..."
|
||
msgstr "ტონი-გა_ჯერებულობა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:361
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Illusion..."
|
||
msgstr "ილუზია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:366
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Image Gradient..."
|
||
msgstr "_სურათის გრადიენტი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:371
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Kaleidoscope..."
|
||
msgstr "_კალეიდოსკოპი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:376
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Le_ns Blur..."
|
||
msgstr "ლინ_ზის ბუნდოვნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:381
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Le_ns Distortion..."
|
||
msgstr "ლი_ნზის დამახინჯება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:386
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Lens _Flare..."
|
||
msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:391
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "_დონეები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:396
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Linear Sinusoid..."
|
||
msgstr "ხაზოვანი სინუსოიდა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:401
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Little Planet..."
|
||
msgstr "_პატარა პლანეტა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:406
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Long Shadow..."
|
||
msgstr "გრძელი ჩრდილი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:411
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Mantiuk 2006..."
|
||
msgstr "_მანტიუკ 2006..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:416
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Maze..."
|
||
msgstr "_ლაბირინთი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:421
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Mean C_urvature Blur..."
|
||
msgstr "საშუალო გამრ_უდების გაბუნდოვანება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:426
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Median Blur..."
|
||
msgstr "საშუალოდ გაბუნ_დოვნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:431
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Mono Mixer..."
|
||
msgstr "შავთეთ_რი არხების მიქსერი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:436
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Mosaic..."
|
||
msgstr "_მოზაიკა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:441
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Circular Motion Blur..."
|
||
msgstr "_კამერის მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:446
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Linear Motion Blur..."
|
||
msgstr "_ხაზოვანი მოძრაობით გამოწვეული გადღაბნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:451
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Zoom Motion Blur..."
|
||
msgstr "_გადიდებით გამოწვეული გადღაბნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:456
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Cell Noise..."
|
||
msgstr "_უჯრედის ხმაური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:461
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Newsprint..."
|
||
msgstr "გაზეთი_ს ქაღალდი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:466
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_CIE lch Noise..."
|
||
msgstr "ხმაური _CIE Ich-ში..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:471
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "HS_V Noise..."
|
||
msgstr "HS_V ხმაური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:476
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Hurl..."
|
||
msgstr "_ტყორცნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:481
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Perlin _Noise..."
|
||
msgstr "პერლინის ხმ_აური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:486
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Pick..."
|
||
msgstr "_არჩევა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:491
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_RGB Noise..."
|
||
msgstr "RGB _ხმაური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:496
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Noise R_eduction..."
|
||
msgstr "ხმაუ_რის შემცირება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:501
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Simplex Noise..."
|
||
msgstr "_სიმპლექსური ხმაური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:506
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Slur..."
|
||
msgstr "_დნობა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:511
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Solid Noise..."
|
||
msgstr "მყარ_ი ხმაური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:516
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Sp_read..."
|
||
msgstr "გა_ვრცელება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:521
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Normal Map..."
|
||
msgstr "_ნორმალური რუკა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:526
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "_გადაწევა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:531
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Oili_fy..."
|
||
msgstr "ზეთის საღება_ვი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:536
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Panorama Projection..."
|
||
msgstr "_პანორამული პროექცია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:541
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Photocopy..."
|
||
msgstr "_ფოტოასლი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:546
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Pixelize..."
|
||
msgstr "_პიქსელიზაცია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:551
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Plasma..."
|
||
msgstr "_პლაზმა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:556
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "P_olar Coordinates..."
|
||
msgstr "პ_ოლარული კოორდინატები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:561
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Posterize..."
|
||
msgstr "_პოსტერიზაცია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:566
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Recursive Transform..."
|
||
msgstr "_რეკურსიული გარდაქმნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:571
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Red Eye Removal..."
|
||
msgstr "_წითელი თვალის მოცილება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:576
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Reinhard 2005..."
|
||
msgstr "_რაინჰარდ 2005..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:581
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "RGB _Clip..."
|
||
msgstr "RGB-ის ჩამოჭრა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:586
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Ripple..."
|
||
msgstr "_ჭავლი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:591
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Sat_uration..."
|
||
msgstr "გაჯერებულობა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:596
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Semi-Flatten..."
|
||
msgstr "_ნახევრად გაბრტყელება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:601
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Sepia..."
|
||
msgstr "_სეპია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:606
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "S_hadows-Highlights..."
|
||
msgstr "ჩრდილები-სინათლე..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:611
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Shift..."
|
||
msgstr "_წანაცვლება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:616
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Sinus..."
|
||
msgstr "სინუსი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:621
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
|
||
msgstr "_უბრალო ხაზოვანი იტერაციული კლასტერინგი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:626
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
|
||
msgstr "_ახლომდებარე წერტილების სიმეტრია..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:631
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Softglow..."
|
||
msgstr "რ_ბილი ნათება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:636
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Spheri_ze..."
|
||
msgstr "გასფეროვება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:641
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "S_piral..."
|
||
msgstr "სპირ_ალური..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:646
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Stretch Contrast..."
|
||
msgstr "_კონტრასტის გაწელვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:651
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Stress..."
|
||
msgstr "რ_კალები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:656
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Super_nova..."
|
||
msgstr "ზე_ახალი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:661
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "_ზღვარი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:666
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Threshold Alpha..."
|
||
msgstr "ალფას _ზღვარი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:671
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Glass Tile..."
|
||
msgstr "_მინის ბლოკები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:676
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Paper Tile..."
|
||
msgstr "_ქაღალდის ჭრა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:681
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Tile Seamless..."
|
||
msgstr "_უნაწიბურო მოზაიკა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:686
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
|
||
msgstr "გამკვეთრება (გაბუნდოვნების ნი_ღაბი)..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:691
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Value Propagate..."
|
||
msgstr "_მნიშვნელობების გავრცელება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:696
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Variable Blur..."
|
||
msgstr "_ცვლადი ბუნდოვნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:701
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Vi_deo Degradation..."
|
||
msgstr "ვი_დეოს დეგრადიენტი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:706
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Vignette..."
|
||
msgstr "_ვინიეტი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:711
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Waterpixels..."
|
||
msgstr "_წყლის პიქსელები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:716
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Waves..."
|
||
msgstr "_ტალღები..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:721
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "W_hirl and Pinch..."
|
||
msgstr "გ_რეხა და კუმშვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:726
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "W_ind..."
|
||
msgstr "ქა_რი..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:734
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Re_peat Last"
|
||
msgstr "_უკანასკნელის გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:736
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
|
||
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის იგივე პარამეტრებით გაშვება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:741
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "R_e-Show Last"
|
||
msgstr "_უკანასკნელის თავიდან ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:742
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Show the last used filter dialog again"
|
||
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრის ფანჯრის თავიდან ჩვენება"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after
|
||
#. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate
|
||
#. * that this action raises a dialog.
|
||
#.
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:854
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s..."
|
||
msgstr "%s..."
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:1186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_peat \"%s\""
|
||
msgstr "%s-ის გამე_ორება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:1187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "R_e-Show \"%s\""
|
||
msgstr "%s-ის თავიდან ჩ_ვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:1225
|
||
msgid "Repeat Last"
|
||
msgstr "უკანასკნელის გამეორება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:1227
|
||
msgid "Re-Show Last"
|
||
msgstr "უკანასკნელის თავიდან ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/filters-actions.c:1230 app/actions/filters-actions.c:1232
|
||
msgid "No last used filters"
|
||
msgstr "ბოლოს გამოყენებული ფილტრების სია ცარიელია"
|
||
|
||
#: app/actions/fonts-actions.c:44
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "_Rescan Font List"
|
||
msgstr "ფონტების _სიის თავიდან წაკითხვა"
|
||
|
||
#: app/actions/fonts-actions.c:45
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Rescan the installed fonts"
|
||
msgstr "დაყენებული ფონტების თავიდან წაკითხვა"
|
||
|
||
#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"ბოლო პარამეტრები '%s'-სთვის ვერ ვიპოვე. სამაგიეროდ ნაჩვენებია ფილტრის "
|
||
"დიალოგი."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Left Color Type"
|
||
msgstr "მარცხენა ფერის ტიპი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Load Left Color From"
|
||
msgstr "მარ_ცხენა ფერის წაკითხვა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Save Left Color To"
|
||
msgstr "მარც_ხენა ფერის შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Right Color Type"
|
||
msgstr "მარჯვენა ფერის ტიპი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Load Right Color Fr_om"
|
||
msgstr "მარჯვენა ფე_რის წაკითხვა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Sa_ve Right Color To"
|
||
msgstr "მარჯვე_ნა ფერის შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "მარცხენა უკიდურესი წერტილის ფ_ერი..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
|
||
msgstr "მარჯ_ვენა უკიდურესი წერტილის ფერი..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:77
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:82
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Replicate"
|
||
msgstr "რეპლიკაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:87
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Split Midpoint"
|
||
msgstr "შუაწერტილზე გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:92
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Split Uniformly"
|
||
msgstr "თანაბრად გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:97
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Recenter"
|
||
msgstr "თავიდან დაცენტრება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Redistribute"
|
||
msgstr "გადანაწილება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
|
||
msgstr "უკიდურესი წერტილის ფერების შერევა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
|
||
msgstr "უკიდურესი წერტილების გაუმჭვირვალობების შერევა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Gradient"
|
||
msgstr "აქტიური გრადაციის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
|
||
msgstr "_მარცხენა მეზობლის მარჯვენა უკიდურესი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Endpoint"
|
||
msgstr "_მარჯვენა უკიდურესი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Foreground Color"
|
||
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "_ფონის ფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
|
||
msgstr "_მარჯვენა მეზობლის მარცხენა უკიდურესი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "_Left Endpoint"
|
||
msgstr "_მარცხენა უკიდურესი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:286
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Fixed"
|
||
msgstr "ფიქსირებული"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:291
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "F_oreground Color"
|
||
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:268
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:296
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "_წინა პლანის ფერი (გამჭვირვალე)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:273
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "_Background Color"
|
||
msgstr "_ფონის ფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:306
|
||
msgctxt "gradient-editor-color-type"
|
||
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
|
||
msgstr "ფო_ნის ფერი (გამჭვირვალე)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Linear"
|
||
msgstr "_წრფივი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:319
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Curved"
|
||
msgstr "_მრუდი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:324
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "_Sinusoidal"
|
||
msgstr "_სინუსოიდალური"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:329
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
|
||
msgstr "სფერული(ზრდადი)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:334
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "Spherical (_decreasing)"
|
||
msgstr "სფერული(კლებადი)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:339
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "S_tep"
|
||
msgstr "ნა_ბიჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:344
|
||
msgctxt "gradient-editor-blending"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(ცვალებადი)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:352
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:357
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
|
||
msgstr "HSV(საათის საპირისპირო ტონი)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:362
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "HSV (clockwise _hue)"
|
||
msgstr "HSV(საათის მიმართულებით ტონი)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:367
|
||
msgctxt "gradient-editor-coloring"
|
||
msgid "(Varies)"
|
||
msgstr "(ცვალებადი)"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:375
|
||
msgid "Zoom In"
|
||
msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:376
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:86
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:381
|
||
msgid "Zoom Out"
|
||
msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:382
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:92
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:387
|
||
msgid "Zoom All"
|
||
msgstr "ყველას გადიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:388
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:98
|
||
msgid "Zoom all"
|
||
msgstr "ყველას გადიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:768
|
||
msgid "_Blending Function for Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტისთვის შერევის ფუნქცია"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:770
|
||
msgid "Coloring _Type for Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტ_ის გაფერადების ტიპი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:773
|
||
msgid "_Flip Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის _გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:775
|
||
msgid "_Replicate Segment..."
|
||
msgstr "სეგმენტის ასლი..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:777
|
||
msgid "Split Segment at _Midpoint"
|
||
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:779
|
||
msgid "Split Segment _Uniformly..."
|
||
msgstr "სეგმენტის თანაბრად დაყ_ოფა..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:781
|
||
msgid "_Delete Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:783
|
||
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
|
||
msgstr "სეგმენტის შუაგულის თ_ავიდან გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:785
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
|
||
msgstr "სახელურების თავიდან გადანაწილება სეგმენტში"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:790
|
||
msgid "_Blending Function for Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულისთვის შერევის ფუნქცია"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:792
|
||
msgid "Coloring _Type for Selection"
|
||
msgstr "მონიშნუ_ლის გაფერადების ტიპი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
|
||
msgid "_Flip Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის _გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
|
||
msgid "_Replicate Selection..."
|
||
msgstr "მონიშნულის ასლი..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
|
||
msgid "Split Segments at _Midpoints"
|
||
msgstr "სეგ_მენტის შუაწერტილზე გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
|
||
msgid "Split Segments _Uniformly..."
|
||
msgstr "სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:803
|
||
msgid "_Delete Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:805
|
||
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
|
||
msgstr "შუაწერტილების თავიიდან _დაცენტრება მონიშნულში"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-actions.c:807
|
||
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
|
||
msgstr "სახელურების თავიდან გადანაწილება მონიშნულში"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
|
||
msgid "Replicate Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის ასლი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:393
|
||
msgid "Replicate Gradient Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის გრადიენტის ასლი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
|
||
msgid "Replicate Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის ასლი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:398
|
||
msgid "Replicate Gradient Selection"
|
||
msgstr "გრადიენტის მონიშნულის ასლი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:411
|
||
msgid "_Replicate"
|
||
msgstr "ასლი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:432
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"რამდენჯერ გნებავთ\n"
|
||
"მონიშნული სეგმენტის ასლი."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:435
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of times\n"
|
||
"to replicate the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"რამდენჯერ გნებავთ \n"
|
||
"მონიშნული ნაწილის ასლი."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
|
||
msgid "Split Segment Uniformly"
|
||
msgstr "შექმებტის თანაბრად დაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:504
|
||
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
|
||
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის თანაბრად დაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
|
||
msgid "Split Segments Uniformly"
|
||
msgstr "სეგმენტების თანაბრად დაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:509
|
||
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
|
||
msgstr "გრადიენტის სეგმენტების _თანაბრად დაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:522
|
||
msgid "_Split"
|
||
msgstr "_დაყოფა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:544
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the selected segment."
|
||
msgstr ""
|
||
"აირჩიეთ, რამდენ თანაბრად ნაწილად გინდათ, \n"
|
||
"რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს."
|
||
|
||
#: app/actions/gradient-editor-commands.c:547
|
||
msgid ""
|
||
"Select the number of uniform parts\n"
|
||
"in which to split the segments in the selection."
|
||
msgstr ""
|
||
"აირჩიეთ, რამდენ ერთნაირ ნაწილად გინდათ, \n"
|
||
"რომ მონიშნული სეგმენტი დაიყოს."
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:44
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_New Gradient"
|
||
msgstr "ახალი გრად_იენტი"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:45
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Create a new gradient"
|
||
msgstr "ახალი გრადიენტის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:50
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "D_uplicate Gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტის დ_უბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:51
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Duplicate this gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:56
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy Gradient _Location"
|
||
msgstr "გრადიენტის მდებარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:57
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
|
||
msgstr "გრადიენტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:62
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:63
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Show gradient file location in the file manager"
|
||
msgstr "გრადიენტების ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:68
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save as _POV-Ray..."
|
||
msgstr "_POV-Ray-ის ფაილად შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:69
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Save gradient as POV-Ray"
|
||
msgstr "გრადაციის POV-Ray-ის ფაილად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:74
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Delete Gradient"
|
||
msgstr "გრადაციის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:75
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Delete this gradient"
|
||
msgstr "ამ გრადაციის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:80
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Refresh Gradients"
|
||
msgstr "გრადაციების განახ_ლება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:81
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Refresh gradients"
|
||
msgstr "გრადაციების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:89
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "_Edit Gradient..."
|
||
msgstr "გრადაციის _ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-actions.c:90
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Edit this gradient"
|
||
msgstr "გრადაციის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/gradients-commands.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
|
||
msgstr "'%s'-ის POV-Ray-ის სახით შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#: app/actions/help-actions.c:40
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Open the GIMP user manual"
|
||
msgstr "GIMP-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/help-actions.c:45
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_Context Help"
|
||
msgstr "_კონტექსტური დახმარება"
|
||
|
||
#: app/actions/help-actions.c:46
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "Show the help for a specific user interface item"
|
||
msgstr "დახმარება მომხმარებლის ინტერფეისის სპეციფიკური ნაწილის შესახებ"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:55
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_New..."
|
||
msgstr "_ახალი..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:56
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a new image"
|
||
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:61
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Duplicate"
|
||
msgstr "_დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:62
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Create a duplicate of this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების დუბლიკატის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:67
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Assign Color Profile..."
|
||
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:68
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Set a color profile on the image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:73
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Convert to Color Profile..."
|
||
msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:74
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Apply a color profile to the image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის გადატარება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:79
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Discard Color Profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:80
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Remove the image's color profile"
|
||
msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:85
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Soft-proof Profile..."
|
||
msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული პროფილი..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:86
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Set the soft-proofing profile"
|
||
msgstr "პროგრამულად დამოწმებული პროფილის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:91
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Save Color Profile to File..."
|
||
msgstr "ფერის პროფილ_ის ფაილში შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:92
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის ICC ფაილში შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:97
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Can_vas Size..."
|
||
msgstr "ტილოს ზომა..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:98
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the image dimensions"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომების დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:103
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
|
||
msgstr "ტილოს ფენებში ჩატევა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:104
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to enclose all layers"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის ყველა ფენის ჯამურ ზომამდე გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:109
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "F_it Canvas to Selection"
|
||
msgstr "ტილოს ჩა_ტევა მონიშნულ ადგილას"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:110
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა მონიშნულზე მოსარგებად"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:115
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Print Size..."
|
||
msgstr "_საბეჭდი ზომა..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:116
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Adjust the print resolution"
|
||
msgstr "ბეჭდვის გარჩევადობა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:121
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Scale Image..."
|
||
msgstr "გამოსახულების მა_სშტაბირება..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:122
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Change the size of the image content"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:127
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Crop to Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის _ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:128
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა და დანარჩენის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:133
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Crop to C_ontent"
|
||
msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:134
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
|
||
"image)"
|
||
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:139
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge Visible _Layers..."
|
||
msgstr "ხი_ლული ფენების შერწყმა..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:140
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "ხილული ფენების ერთ ფენაში გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:145
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:146
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:151
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure G_rid..."
|
||
msgstr "ბადის გამართვა..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:152
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Configure the grid for this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების ბადის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:157
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Image Pr_operties"
|
||
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:158
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Display information about this image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ინფორმაციის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:166
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Use _sRGB Profile"
|
||
msgstr "_RGB პროფილის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:167
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
|
||
"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
|
||
"profile."
|
||
msgstr ""
|
||
"გამოსახულებისთვის sRGB პროფილის დროებითი გამოყენება. ეს იგივეა, რაც "
|
||
"გამოსახულების ფერის პროფილის მოცილება, მაგრამ საშუალებას გაძლევთ, პროფილი "
|
||
"ადვილად აღადგინოთ."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:175
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:176
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
|
||
msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:529
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_RGB"
|
||
msgstr "_RGB_RGB"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:186
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
|
||
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:531
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Grayscale"
|
||
msgstr "შავთეთრი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:191
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to grayscale"
|
||
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:195
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Indexed..."
|
||
msgstr "დაინდექსებული..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:196
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to indexed colors"
|
||
msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:203
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "8-bit integer"
|
||
msgstr "8-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:205
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 8-bit integer"
|
||
msgstr "გამოსახულების 8-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:209
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "16-bit integer"
|
||
msgstr "16-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:211
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 16-bit integer"
|
||
msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:215
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "32-bit integer"
|
||
msgstr "32-ბიტიანი მთელი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:217
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 32-bit integer"
|
||
msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მთელ რიცხვში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:221
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "16-bit floating point"
|
||
msgstr "16-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:223
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 16-bit floating point"
|
||
msgstr "გამოსახულების 16-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:227
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "32-bit floating point"
|
||
msgstr "32-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:229
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 32-bit floating point"
|
||
msgstr "გამოსახულების 32-ბიტიან მცურამძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:233
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "64-bit floating point"
|
||
msgstr "64-ბიტიანი მცურავმძიმიანი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:235
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to 64-bit floating point"
|
||
msgstr "გამოსახულების 64-ბიტიან მცურავმძიმიან რიცხვში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:242
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Linear light"
|
||
msgstr "წრფივი განათება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:244
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to linear light"
|
||
msgstr "გამოსახულების წრფივ სინათლედ გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:248
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Non-Linear"
|
||
msgstr "არაწრფივი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:250
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფერის პროფილიდან არახაზოვან გამაში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:254
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Perceptual (sRGB)"
|
||
msgstr "აღქმა (sRGB)"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:256
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
|
||
msgstr "გამოსახულების აღქმად(sRGB) გამად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:263
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:264
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image horizontally"
|
||
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:269
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად გადა_ბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:270
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Flip image vertically"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:278
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:279
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "გამოსახულების 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:284
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "_180 გრადუსით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:285
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Turn the image upside-down"
|
||
msgstr "გამოსახულების თავდაყირა დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:290
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:291
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "ნახატის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:299
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Perceptual"
|
||
msgstr "_აღქმადი"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:300
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:305
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Relative Colorimetric"
|
||
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:306
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
|
||
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:311
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Saturation"
|
||
msgstr "_გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:312
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:317
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Absolute Colorimetric"
|
||
msgstr "აბსოლუტური _კოლორიმეტრული"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:318
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
|
||
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:522
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_RGB..."
|
||
msgstr "_RGB..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-actions.c:524
|
||
msgctxt "image-convert-action"
|
||
msgid "_Grayscale..."
|
||
msgstr "ნა_ცრისფერი..."
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving color profile failed: %s"
|
||
msgstr "ფერების პროფილის შენახვის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:616
|
||
msgid "Save Color Profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:665
|
||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ტილოს ზომის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1405
|
||
msgid "Resizing"
|
||
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:755
|
||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||
msgstr "გამოსახულების დასაბეჭდი გარჩევადობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:136
|
||
msgid "Flipping"
|
||
msgstr "გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
|
||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:132
|
||
msgid "Rotating"
|
||
msgstr "შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1343
|
||
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
|
||
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. მიმდინარე მონიშვნა ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:919
|
||
msgid "Cannot crop because the image has no content."
|
||
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:925
|
||
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
|
||
msgstr "ამოჭრის შეცდომა. გამოსახულება უკვე ამოჭრილია."
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1091
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting to RGB (%s)"
|
||
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა(%s)"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting to grayscale (%s)"
|
||
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა(%s)"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1183
|
||
msgid "Converting to indexed colors"
|
||
msgstr "ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1271
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting image to %s"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადაყვანა %s-ში"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting to '%s'"
|
||
msgstr "გადაყვანა %s-ში"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1418
|
||
msgid "Change Canvas Size"
|
||
msgstr "ტილოს ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1467
|
||
msgid "Change Print Size"
|
||
msgstr "საბეჭდი ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1511
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
|
||
|
||
#. Scaling
|
||
#: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2573
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
|
||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:453
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:122
|
||
msgid "Scaling"
|
||
msgstr "მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/actions/images-actions.c:43
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Raise Views"
|
||
msgstr "ხედის ზემოთ ამ_ოწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/images-actions.c:44
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Raise this image's displays"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების ეკრანების თავში აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/images-actions.c:49
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "_ახალი ხედი"
|
||
|
||
#: app/actions/images-actions.c:50
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Create a new display for this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების საჩვენებლად ახალი ეკრანის შექნა"
|
||
|
||
#: app/actions/images-actions.c:55
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "_Delete Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/images-actions.c:56
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Delete this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:723
|
||
msgid "Lock content"
|
||
msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:724
|
||
msgid "Unlock content"
|
||
msgstr "შიგთავსის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:739
|
||
msgid "Lock position"
|
||
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:740
|
||
msgid "Unlock position"
|
||
msgstr "პოზიციის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:276
|
||
msgid "There are no selected items to fill."
|
||
msgstr "შესავსებად ელემენტები მონიშნული არ გაქვთ."
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748
|
||
msgid "There are no selected layers or channels to fill."
|
||
msgstr "შესავსებად არხები ან ფენები მონიშნული არაა."
|
||
|
||
#: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:837
|
||
msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
|
||
msgstr "გასანძრევად მზა მონიშნული ფენები ან არხები არ არსებობს."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:52
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Default Edit Action"
|
||
msgstr "ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:53
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
|
||
msgstr "ამ ტიპის ფენის ჩასწორების ნაგულისხმევი მოქმედების აქტივაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:58
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Edit Te_xt on canvas"
|
||
msgstr "ტილოზე ტე_ქსტის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:59
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Edit this text layer content on canvas"
|
||
msgstr "ტილოზე არსებული ტექსტური ფენის შემცველობის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:64
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Attributes..."
|
||
msgstr "ფ_ენის თვისებების რედაქტირება..."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:65
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Edit the layer's name"
|
||
msgstr "ფენის სახელის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:1004
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer..."
|
||
msgstr "ახალი ფე_ნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:71
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer and add it to the image"
|
||
msgstr "ახალი ფენის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:1005
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_New Layer"
|
||
msgstr "_ახალი ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:77
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create new layers with last used values"
|
||
msgstr "ახალი ფენა უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:82
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New from _Visible"
|
||
msgstr "_ხილულიდან ახლის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:84
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
|
||
msgstr "ამ სურათზე ხილული დეტალებისგან ახალი ფენის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:89
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "New Layer _Group"
|
||
msgstr "ფენის ახალი ჯგუფი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:90
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
|
||
msgstr "ახალი ფენის ჯგუფის შექმნა და მისი გამოსახულებაზე დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:95
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "D_uplicate Layers"
|
||
msgstr "ფენების დ_უბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:97
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
|
||
msgstr "არჩეული ფენების დუბლიკატების შექმნა და მათი გამოსახულებაზე დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:102
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Delete Layers"
|
||
msgstr "ფენების _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:103
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete selected layers"
|
||
msgstr "არჩეული ფენების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:108
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Raise Layers"
|
||
msgstr "ფენების _აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:109
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Raise the selected layers one step in the layer stack"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენების აწევა ერთი ნაბიჯით ფენების შეკვრაში"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:114
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers to _Top"
|
||
msgstr "_ფენის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:115
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move the selected layers to the top of the layer stack"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენების ბოლომდე აწევა ფენების შეკვრაში"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:120
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Lower Layers"
|
||
msgstr "ფენების დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:121
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lower the selected layers one step in the layer stack"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენების დაწევა ერთი ნაბიჯით ფენების შეკვრაში"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:126
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers to _Bottom"
|
||
msgstr "ფენის ბოლომდე _დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:127
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Move the selected layers to the bottom of the layer stack"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენების ბოლომდე დაწევა ფენების შეკვრაში"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:132
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Anchor Floating Layer or Mask"
|
||
msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის _დამაგრება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1312
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Anchor the floating layer or mask"
|
||
msgstr "ნიღბის ან მცურავი ფენის დამაგრება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Do_wn"
|
||
msgstr "ქვე_მოთ შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
|
||
msgstr "ამ ფენების სათითაოდ მათ ქვეშ მყოფ პირველივე ხილულ ფენასთან შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:153
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge Layer Groups"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:154
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის ყველა ფენის ერთში შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:159
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Layers..."
|
||
msgstr "ხილული ფენების _შერწყმა..."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:160
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers into one layer"
|
||
msgstr "ყველა ხილული ფენის ერთ ფენაში გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:165
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Layers"
|
||
msgstr "ხილვადი _შრეების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:166
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all visible layers with last used values"
|
||
msgstr "ახალი ფენის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:171
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Flatten Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების გაბრტყელება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:172
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||
msgstr "ყველა ფენის ერთში შერწყმა და გამჭვირვალობის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:177
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Discard Text Information"
|
||
msgstr "ტექსტური ინფორმაციის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:178
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Turn these text layers into normal layers"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ნორმალურ ფენად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:183
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text to _Path"
|
||
msgstr "ტექსტიდან კონტურამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:184
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Create paths from text layers"
|
||
msgstr "კონტურის შექმნა ტექსტური ფენიდან"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:189
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Text alon_g Path"
|
||
msgstr "კონტურის მიყოლება ტექსტთან"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:190
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Warp this layer's text along the current path"
|
||
msgstr "ფენის ტექსტის მიმდინარე კონტურზე შემოხვევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:195
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer B_oundary Size..."
|
||
msgstr "ფე_ნის საზღვრების ზომა..."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:196
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Adjust the layer dimensions"
|
||
msgstr "ფენის ზომების მორგება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:201
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers to _Image Size"
|
||
msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:202
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Resize the layers to the size of the image"
|
||
msgstr "ფერების ზომის გამოსახულების ზომებამდე შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:207
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Scale Layer..."
|
||
msgstr "ფენის მასშ_ტაბირება..."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:208
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Change the size of the layer content"
|
||
msgstr "ფენის შემცველობის ზომის გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:213
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Resize Layers to Selection"
|
||
msgstr "_ფენების მონიშნულში ჩატევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:214
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Resize the layers to the extents of the selection"
|
||
msgstr "ფენების ზომის მონიშნულზე დამთხვევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:219
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Crop Layers to C_ontent"
|
||
msgstr "ფენების _შემცველობაზე ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:220
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
|
||
"the layer)"
|
||
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა (გამოსახულებისთვის საზღვრების მოცილება)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add La_yer Masks..."
|
||
msgstr "ფენის ნიღბ_ების დამატება..."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
|
||
"transparency"
|
||
msgstr ""
|
||
"იმ მონიშნული ფენებისთვის, რომლებიც გამჭვირვალობის არა დამანგრეველი "
|
||
"ჩასწორების საშუალებაა გააჩნიათ, ნიღბების დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:242
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add La_yer Masks with Last Values"
|
||
msgstr "ფენის _ნიღბების დამატება უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:244
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add mask to selected layers with last used values"
|
||
msgstr "მონიშნულ ფენებში ნიღბის ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:249
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add Alpha C_hannel"
|
||
msgstr "ალფა-არ_ხის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:250
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add transparency information to the layer"
|
||
msgstr "ფენისთვის გამჭვირვალობის ინფორმაციის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:255
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ალფა _არხის ამოღება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:256
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove transparency information from the layer"
|
||
msgstr "ფენიდან გამჭვირვალობის ინფორმაციის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:264
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Edit Layer Mask"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბი_ს ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:265
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Work on the layer mask"
|
||
msgstr "ფენის ნიღაბზე მუშაობა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:271
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "S_how Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:277
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Disable Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:278
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Dismiss the effect of the layer masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ეფექტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:284
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Toggle Layer _Visibility"
|
||
msgstr "ფენ_ის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:290
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "L_ock Pixels of Layer"
|
||
msgstr "ფენის პიქსე_ლების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:296
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "L_ock Position of Layer"
|
||
msgstr "ფენის მდებარეობის ჩა_კეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:302
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Lock Alph_a Channel"
|
||
msgstr "ალფა არხის ჩაკე_ტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:304
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
|
||
msgstr "ამ ფენის გამჭვირვალობის ინფორმაციის ცვლილებებისგან დაცვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:340
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:367
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:314
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Blend Space: Auto"
|
||
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: ავტომატური"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:346
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "RGB (linear)"
|
||
msgstr "ხაზოვანი RGB"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:320
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
|
||
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (წრფივი)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:352
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "RGB (from color profile)"
|
||
msgstr "RGB (ფერის პროფილიდან)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:326
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Blend Space: RGB (from color profile)"
|
||
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (ფერის პროფილიდან)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:331 app/actions/layers-actions.c:358
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "RGB (perceptual)"
|
||
msgstr "RGB (აღქმული)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:332
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
|
||
msgstr "ფენის შერევის სივრცე: RGB (აღქმული)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:341
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Space: Auto"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: ავტომატური"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:347
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (წრფივი)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:353
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Space: RGB (from color profile)"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (ფერის პროფილიდან)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:359
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცე: RGB (აღქმული)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:368
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: ავტომატური"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:373
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Union"
|
||
msgstr "გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:374
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Mode: Union"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:379
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Clip to Backdrop"
|
||
msgstr "ფონამდე ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:380
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:385
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Clip to Layer"
|
||
msgstr "კლიპიდან ფენამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:386
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:391
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:392
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმი: თანაკვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:400
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:401
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Clear"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: უფერული"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:406
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:407
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:412
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:413
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: მწვანე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:418
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:419
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:424
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ნარინჯისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:425
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნარინჯისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:430
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "ყავისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:431
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ყავისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:436
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "წითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:437
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: წითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:442
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "იისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:443
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: იისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:448
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:449
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
|
||
msgstr "ფენის ფერადი ჭდე: ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:457
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply Layer _Masks"
|
||
msgstr "ფენის _ნიღბის დადება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:458
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Apply the effect of the layer masks and remove them"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ეფექტის დადება და მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:463
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Delete Layer Mas_ks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:464
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Remove layer masks and their effect"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბისა და მისი ეფექტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:472
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Masks to Selection"
|
||
msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:473
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების მონიშნულით შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:478
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Add Masks to Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:479
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer masks to the current selection"
|
||
msgstr "მიმდინარე მონიშნულზე ფენის ნიღბების დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:484
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Subtract Masks from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:485
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
|
||
msgstr "მიმდინარე მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:490
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Intersect Masks with Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:491
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
|
||
msgstr "მიმდინარე მონიშნულთან ფენის ნიღბების კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:499
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Al_pha to Selection"
|
||
msgstr "ალფას დადება მონიშნულზე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:501
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
|
||
msgstr "მონიშნულის ფენის ალფა არხით ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:506
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "A_dd Alpha to Selection"
|
||
msgstr "ალფას დამატება მო_ნიშნულზე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:508
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
|
||
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშნულზე დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:513
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Subtract Alpha from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:515
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
|
||
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნიდან ამოღება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:520
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Intersect Alpha with Selection"
|
||
msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:522
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
|
||
msgstr "ფენის ალფა არხის მიმდინარე მონიშვნულთან კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:530
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Top Layer"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ზედა ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:531
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the topmost layer"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ზედა ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:536
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Bottom Layer"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ქვედა ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:537
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the bottommost layer"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ყველაზე ქვედა ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:542
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Previous Layers"
|
||
msgstr "_წინა ფენების მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:544
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Select the layers above each currently selected layer. Layers will not be "
|
||
"selected outside their current group level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:550
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select _Next Layers"
|
||
msgstr "შემდე_გი ფენების არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:552
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid ""
|
||
"Select the layers below each currently selected layer. Layers will not be "
|
||
"selected outside their current group level."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:558
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select Previous Layers (flattened view)"
|
||
msgstr "წინა ფენების მონიშვნა (ბრტყელი ხედი)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:559
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layers above each currently selected layer"
|
||
msgstr "ამჟამად მონიშნული თითოეული ფენის ზემოთ მდებარე ფენების მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:564
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select Next Layers (flattened view)"
|
||
msgstr "შემდეგი ფენების არჩევა (ბრტყელი ხედი)"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:565
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Select the layers below each currently selected layer"
|
||
msgstr "ამჟამად მონიშნული თითოეული ფენის ქვეშ მდებარე ფენების მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:573
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Set"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:577
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:581
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: სრულიად გაუმჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:585
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:589
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: უფრო გაუმჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:593
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:597
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობა: 10%-ით უფრო გაუმჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:605
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Mode: Select First"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმი: პირველის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:609
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Mode: Select Last"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმი: ბოლოს არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:613
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Mode: Select Previous"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმი: წინას არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:617
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layer Mode: Select Next"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმი: შემდეგის არჩევა"
|
||
|
||
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
|
||
#. on thumbnail"
|
||
#.
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:646
|
||
msgid "Shortcut: "
|
||
msgstr "მალსახმობი: "
|
||
|
||
#. Will be prepended with a modifier key
|
||
#. string, e.g. "Shift"
|
||
#.
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:651
|
||
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/layers-actions.c:999 app/actions/layers-actions.c:1000
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "To _New Layer"
|
||
msgstr "_ახალი ფენაზე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2415
|
||
msgid "Layer Attributes"
|
||
msgstr "ფენის ატრიბუტები"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:289
|
||
msgid "Edit Layer Attributes"
|
||
msgstr "ფენის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:939
|
||
msgid "New Layer"
|
||
msgid_plural "New Layers"
|
||
msgstr[0] "ახალი ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Create a New Layer"
|
||
msgid_plural "Create %d New Layers"
|
||
msgstr[0] "%d ახალი ფენის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2300
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgid_plural "New layers"
|
||
msgstr[0] "ახალი ფენა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:523
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "_ხილული"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:552
|
||
msgid "New layer group"
|
||
msgid_plural "New layer groups"
|
||
msgstr[0] "ფენის ახალი ჯგუფი"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:673
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgid_plural "Raise Layers"
|
||
msgstr[0] "ფენის აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:709
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgid_plural "Raise Layers to Top"
|
||
msgstr[0] "ფენის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:754
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgid_plural "Lower Layers"
|
||
msgstr[0] "ფენის დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:791
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
|
||
msgstr[0] "ფენის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:818
|
||
msgid "Duplicate layers"
|
||
msgstr "ფენის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge %d Layer Groups"
|
||
msgstr "%d ფენის ჯგუფის შერწმა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1058
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove %d Layers"
|
||
msgstr "%d ფენის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1085 app/text/gimptextlayer.c:584
|
||
msgid "Discard Text Information"
|
||
msgstr "ტექსტის ინფორმაციის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1104
|
||
msgid "Add Paths"
|
||
msgstr "კონტურის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1228
|
||
msgid "Set Layer Boundary Size"
|
||
msgstr "ფენის საზღვრის ზომის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1258
|
||
msgid "Layers to Image Size"
|
||
msgstr "ფენებიდან გამოსახულების ზომამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1309
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crop Layer to Selection"
|
||
msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
|
||
msgstr[0] "%d მონიშნული ფენის ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1413
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
|
||
"already cropped to their content."
|
||
msgstr ""
|
||
"იმის გამო, რომ არცერთ არჩეულ ფენას არ გააჩნია შემცველობა ან ისინი უკვე "
|
||
"ამოჭრილია, ამოჭრა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1419
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Crop Layer to Content"
|
||
msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
|
||
msgstr[0] "%d ფენის შემცველობის ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1556 app/actions/layers-commands.c:2508
|
||
msgid "Add Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1608
|
||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1612
|
||
msgid "Delete Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1699
|
||
msgid "Show Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1746
|
||
msgid "Disable Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების გა_მორთვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1785
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Masks to Selection"
|
||
msgstr "ნიღბები მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1789
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Masks to Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულზე ნიღ_ბების დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1793
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Subtract Masks from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან ნიღბების გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1797
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Intersect Masks with Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულზე ნიღბების კვეთ_ა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1818
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1839
|
||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ალფა არხის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1867 app/core/gimpchannel-select.c:433
|
||
#: app/core/gimplayer.c:435
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Alpha to Selection"
|
||
msgstr "ალფასდან მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1871 app/core/gimpchannel-select.c:427
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Alpha to Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულისთვის ალფას დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1875 app/core/gimpchannel-select.c:430
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Subtract Alpha from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან ალფას გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1879 app/core/gimpchannel-select.c:436
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Intersect Alpha with Selection"
|
||
msgstr "ალფას კვეთა მონიშნულთან"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1890
|
||
msgid "Empty Selection"
|
||
msgstr "ცარიელი მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:1920 app/actions/layers-commands.c:1964
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1115
|
||
msgid "Set layers opacity"
|
||
msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:2034
|
||
msgid "Set layers' blend space"
|
||
msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:2087
|
||
msgid "Set layers' composite space"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:2140
|
||
msgid "Set layers' composite mode"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:2224
|
||
msgid "Lock alpha channels"
|
||
msgstr "ალფა არხების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/layers-commands.c:2224
|
||
msgid "Unlock alpha channels"
|
||
msgstr "ალფა არხების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "_New MyPaint Brush"
|
||
msgstr "_MyPaint-ის ახალი ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Create a new MyPaint brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ახალი ფუნჯის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Duplicate this MyPaint brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის მდე_ბარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "_Delete MyPaint Brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Delete this MyPaint brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ამ ფუნჯის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Refresh MyPaint brushes"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "_Edit MyPaint Brush..."
|
||
msgstr "_MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "Edit MyPaint brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Edit Color..."
|
||
msgstr "ფერის _ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:45
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit this entry"
|
||
msgstr "ამ ერთეულის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:50
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "_Delete Color"
|
||
msgstr "ფერის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:51
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Delete this entry"
|
||
msgstr "ამ ერთეულის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:59
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Palette"
|
||
msgstr "აქტიური პალიტრის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:68
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _FG"
|
||
msgstr "ფერე_ბის დამატება წ.პ.-დან"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:70
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:75
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "New Color from _BG"
|
||
msgstr "ფერის ფონიდან დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:77
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Create a new entry from the background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერისგან ახალი ელემენტის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:85
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:91
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/palette-editor-actions.c:97
|
||
msgid "Zoom _All"
|
||
msgstr "ყველას გა_დიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:44
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_New Palette"
|
||
msgstr "_ახალი პალიტრა"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:45
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Create a new palette"
|
||
msgstr "ახალი პალიტრის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:50
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Import Palette..."
|
||
msgstr "პალიტრის _შემოტანა..."
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:51
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Import palette"
|
||
msgstr "პალიტრის შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:56
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "D_uplicate Palette"
|
||
msgstr "პალიტრის დ_უბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:57
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Duplicate this palette"
|
||
msgstr "პალიტრის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:62
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Merge Palettes..."
|
||
msgstr "პალიტრების _შერწყმა..."
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:63
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Merge palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:68
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy Palette _Location"
|
||
msgstr "პალიტრის მდებარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:69
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Copy palette file location to clipboard"
|
||
msgstr "პალიტრის ფაილის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:74
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:75
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Show palette file location in the file manager"
|
||
msgstr "პალეტის ფაილის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:80
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Delete Palette"
|
||
msgstr "პალიტრის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:81
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Delete this palette"
|
||
msgstr "ამ პალიტრის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:86
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Refresh Palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების განა_ხლება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:87
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Refresh palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:95
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "_Edit Palette..."
|
||
msgstr "პალიტრის _ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-actions.c:96
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Edit this palette"
|
||
msgstr "ამ პალიტრის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-commands.c:85
|
||
msgid "Merge Palettes"
|
||
msgstr "პალიტრების გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-commands.c:89
|
||
msgid "Enter a name for the merged palette"
|
||
msgstr "შეუყვანეთ გაერთიანებული პალიტრის სახელი"
|
||
|
||
#: app/actions/palettes-commands.c:126
|
||
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
|
||
msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი პალიტრების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:46
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Edit Pa_th"
|
||
msgstr "კონტუ_რის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:47
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Edit the active path"
|
||
msgstr "აქტიური კონტურის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:52
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Edit Path Attributes..."
|
||
msgstr "კო_ნტურის ატრიბუტების ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:53
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Edit path attributes"
|
||
msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:58
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_New Path..."
|
||
msgstr "_ახალი კონტური..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:59
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Create a new path..."
|
||
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:64
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_New Path with last values"
|
||
msgstr "_ახალი კონტური უკანასკნელი მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:65
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Create a new path with last used values"
|
||
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა ბოლოს გამოყენებული მნიშვნელობებით"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:70
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "D_uplicate Paths"
|
||
msgstr "კონტ_ურის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:71
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Duplicate these paths"
|
||
msgstr "ამ კონტურების დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:76
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Delete Paths"
|
||
msgstr "_კონტურების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:77
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Delete the selected paths"
|
||
msgstr "მონიშნული კონტურების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:82
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Merge _Visible Paths"
|
||
msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:87
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Raise Paths"
|
||
msgstr "_კონტურების აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:88
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Raise the selected paths"
|
||
msgstr "მონიშნული კონტურების აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:93
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Raise Paths to _Top"
|
||
msgstr "კონტურების ბოლ_ომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:94
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Raise the selected paths to the top"
|
||
msgstr "მონიშნული კონტურის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:99
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Lower Paths"
|
||
msgstr "კონტუ_რების დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:100
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Lower the selected paths"
|
||
msgstr "მონიშნული კონტურების დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:105
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Lower Paths to _Bottom"
|
||
msgstr "კონტურების ბო_ლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:106
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Lower the selected paths to the bottom"
|
||
msgstr "მონიშნული კონტურის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:111
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Fill Pat_hs..."
|
||
msgstr "კონტურის შე_ვსება..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:112
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Fill the paths"
|
||
msgstr "კონტურის შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:117
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Fill Paths"
|
||
msgstr "კონტურის შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:118
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Fill the paths with last values"
|
||
msgstr "კონტურის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:123
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Stro_ke Paths..."
|
||
msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:124
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Paint along the paths"
|
||
msgstr "კონტურის გასწვრივ ხატვა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:129
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Stro_ke Paths"
|
||
msgstr "კონტურის გასწვრვ _შემოვლება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:130
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Paint along the paths with last values"
|
||
msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით ხატვა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:135
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Co_py Paths"
|
||
msgstr "კონტურები_ს კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:140
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Paste Pat_h"
|
||
msgstr "კონ_ტურის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:145
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "E_xport Paths..."
|
||
msgstr "კონტურების გატან_ა..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:150
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "I_mport Path..."
|
||
msgstr "კონ_ტურის შემოტანა..."
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:158
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Toggle Path _Visibility"
|
||
msgstr "კონტურის ხილვადობის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:164
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "L_ock Strokes of Path"
|
||
msgstr "_კონტურის ელემენტების ცაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:170
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "L_ock Position of Path"
|
||
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:179
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:180
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Clear"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: უფერული"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:185
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:186
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:191
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:192
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Green"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: მწვანე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:197
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:198
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:203
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "ნარინჯისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:204
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნარინჯისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:209
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "ყავისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:210
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ყავისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:215
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "წითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:216
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Red"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: წითელი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:221
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Violet"
|
||
msgstr "იისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:222
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: იისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:227
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:228
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
|
||
msgstr "კონტურის ფერის ჭდე: ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:236
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Paths to Sele_ction"
|
||
msgstr "კონტურიდან მონი_შნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:237
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Path to selection"
|
||
msgstr "კონტურის მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:242
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Selection Fr_om Paths"
|
||
msgstr "კონტურიდან _მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:243
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Replace selection with paths"
|
||
msgstr "მონიშნულის კონტურით შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:248
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Add Paths to Selection"
|
||
msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის _დამატება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:249
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Add paths to selection"
|
||
msgstr "კონტურის მონიშნულისთვის მიმატება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:254
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Subtract Paths from Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან კონტურების _გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:255
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Subtract paths from selection"
|
||
msgstr "კონტურის მონიშნულიდან გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:260
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "_Intersect Paths with Selection"
|
||
msgstr "კონტურის მონიშნულთან _კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:261
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Intersect paths with selection"
|
||
msgstr "კონტურის მონიშნულთან კვეთა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:269
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Selecti_on to Path"
|
||
msgstr "მონი_შნულის კონტურამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:270
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "To _Path"
|
||
msgstr "კონტურამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:271
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Selection to path"
|
||
msgstr "მონიშნულის კონტურამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:276
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
|
||
msgstr "მონიშნულის კონტურამდე(_მეტი)"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:277
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Advanced options"
|
||
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:285
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select _Top Path"
|
||
msgstr "ზედ_ა კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:286
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select the topmost path"
|
||
msgstr "ყველაზე ზედა კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:291
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select _Bottom Path"
|
||
msgstr "ქვედა კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:292
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select the bottommost path"
|
||
msgstr "ყველაზე ქვედა კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:297
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select _Previous Path"
|
||
msgstr "წინა კო_ნტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:298
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select the path above the current path"
|
||
msgstr "მიმდინარე კონტურის ზემო კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:303
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select _Next Path"
|
||
msgstr "შემდეგი კონ_ტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-actions.c:304
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Select the path below the current path"
|
||
msgstr "მიმდინარე კონტურის ქვემო კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:173 app/actions/paths-commands.c:894
|
||
msgid "Path Attributes"
|
||
msgstr "კონტურის ატრიბუტები"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:176
|
||
msgid "Edit Path Attributes"
|
||
msgstr "კონტურის ატრიბუტების ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:215
|
||
msgid "New Path"
|
||
msgstr "ახალი კონტური"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:218
|
||
msgid "Create a New Path"
|
||
msgstr "ახალი კონტურის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:285
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgid_plural "Raise Paths"
|
||
msgstr[0] "კონტურების აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:323
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgid_plural "Raise Paths to Top"
|
||
msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:370
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgid_plural "Lower Paths"
|
||
msgstr[0] "კონტურების დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:410
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgid_plural "Lower Paths to Bottom"
|
||
msgstr[0] "კონტურების სულ ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:440
|
||
msgid "Duplicate Paths"
|
||
msgstr "კონტურის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:478
|
||
msgid "Remove Paths"
|
||
msgstr "კონტურების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:525
|
||
msgid "Paths to selection"
|
||
msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:605 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:764
|
||
msgid "Fill Path"
|
||
msgstr "კონტურის შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/paths-commands.c:633 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:853
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "კონტურის ბილიკი"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:43
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Open Pattern as Image"
|
||
msgstr "შაბლ_ონის, როგორც გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:44
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Open this pattern as an image"
|
||
msgstr "ამ შაბლონის, როგორც გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:49
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_New Pattern"
|
||
msgstr "ახალი შაბლო_ნი"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:50
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Create a new pattern"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:55
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "D_uplicate Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი დ_უბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:56
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Duplicate this pattern"
|
||
msgstr "შაბლონის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:61
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy Pattern _Location"
|
||
msgstr "შაბლონის მდებარეობის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:62
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
|
||
msgstr "შაბლონის მდებარეობის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:67
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:68
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Show pattern file location in the file manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში შაბლონის მდებარეობის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:73
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Delete Pattern"
|
||
msgstr "_შაბლონის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:74
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Delete this pattern"
|
||
msgstr "შაბლონის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:79
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Refresh Patterns"
|
||
msgstr "შაბლონების _განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:80
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Refresh patterns"
|
||
msgstr "შაბლონების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:88
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "_Edit Pattern..."
|
||
msgstr "შაბლონის ჩა_სწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/patterns-actions.c:89
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Edit pattern"
|
||
msgstr "შაბლონის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/plug-in-actions.c:69
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all _Filters"
|
||
msgstr "პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/plug-in-actions.c:70
|
||
msgctxt "plug-in-action"
|
||
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
|
||
msgstr "ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/plug-in-commands.c:180
|
||
msgid "Reset all Filters"
|
||
msgstr "ყველა ფილტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
|
||
#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
|
||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:222
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1178 app/dialogs/print-size-dialog.c:122
|
||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:368 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261
|
||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:484 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
|
||
msgid "_Reset"
|
||
msgstr "_საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/plug-in-commands.c:200
|
||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ნამდვილად გნებავთ ფილტრების პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||
msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის მო_რგება..."
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-actions.c:51
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-actions.c:52
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა/გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-actions.c:61
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Selected Areas"
|
||
msgstr "მონიშნულ _რეგიონებზე ნიღბის დადება"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-actions.c:66
|
||
msgctxt "quick-mask-action"
|
||
msgid "Mask _Unselected Areas"
|
||
msgstr "მოუნიშნავ რე_გიონებზე ნიღბის დადება"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-commands.c:127
|
||
msgid "Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტები"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-commands.c:130
|
||
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ატრიბუტების ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
|
||
msgid "Edit Quick Mask Color"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/quick-mask-commands.c:133
|
||
msgid "_Mask opacity:"
|
||
msgstr "_ნიღბის გაუმჭვირვალობა:"
|
||
|
||
#: app/actions/sample-points-actions.c:40
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
|
||
|
||
#: app/actions/sample-points-actions.c:42
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Use the composite color of all visible layers"
|
||
msgstr "ყველა ხილული ფენის კომპოზიტური ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:44
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_All"
|
||
msgstr "_ყველა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:45
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Select everything"
|
||
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:50
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_None"
|
||
msgstr "არ_ცერთი"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:51
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Dismiss the selection"
|
||
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:56
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Invert"
|
||
msgstr "_ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:57
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Invert the selection"
|
||
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:62
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Cu_t and Float"
|
||
msgstr "_ამოჭრა და ცურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:63
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Cut the selection directly into a floating selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის ამოჭრა მცურავ მონიშნულში"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:68
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Copy and Float"
|
||
msgstr "_კოპირება და ცურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:69
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Copy the selection directly into a floating selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის კოპირება მცურავ მონიშნულში"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:74
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Fea_ther..."
|
||
msgstr "მომრ_გვალება..."
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:76
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
|
||
msgstr "მონიშნულის კუთხეების სასიამოვნოდ დაბინდვა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:81
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Sharpen"
|
||
msgstr "გ_ამკვეთრება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:82
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Remove fuzziness from the selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის გადღაბნის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:87
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "S_hrink..."
|
||
msgstr "შე_მცირება..."
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:88
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Contract the selection"
|
||
msgstr "მონიშვნის დაპატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:93
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Grow..."
|
||
msgstr "გა_ზრდა..."
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:94
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Enlarge the selection"
|
||
msgstr "მონიშვნის გაფართოება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:99
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Bo_rder..."
|
||
msgstr "საზ_ღვარი..."
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:100
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Replace the selection by its border"
|
||
msgstr "მონიშნულის მისი საზღვრის მითითებული სიგრძით ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:105
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Re_move Holes"
|
||
msgstr "ნა_ხვრეტების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:106
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Remove holes from the selection"
|
||
msgstr "მონისნულიდან ნახვრეტების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:111
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save to _Channel"
|
||
msgstr "არხში შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:112
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Save the selection to a channel"
|
||
msgstr "_მონიშნულის არხში შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:117
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Fill Selection Outline..."
|
||
msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის შევსება..."
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:118
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Fill the selection outline"
|
||
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:123
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Fill Selection Outline with last values"
|
||
msgstr "_მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:124
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Fill the selection outline with last used values"
|
||
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის უკანასკნელი მნიშვნელობებით შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:129
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection..."
|
||
msgstr "_კონტურის გასწვრივ შემოვლება..."
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:130
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Paint along the selection outline"
|
||
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის გასწვრივ ხატვა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:135
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Stroke Selection with last values"
|
||
msgstr "_კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-actions.c:136
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Stroke the selection with last used values"
|
||
msgstr "კონტურის გასწვრივ უკანასკნელი მნიშვნელობებით შემოვლება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:156
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:160
|
||
msgid "Feather selection by"
|
||
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ვარიანტები"
|
||
|
||
#. Edge lock button
|
||
#: app/actions/select-commands.c:170 app/actions/select-commands.c:247
|
||
#: app/actions/select-commands.c:377
|
||
msgid "_Selected areas continue outside the image"
|
||
msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:173
|
||
msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:232
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:236
|
||
msgid "Shrink selection by"
|
||
msgstr "მონიშნულის შემცირების დონე"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:250
|
||
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:296
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:300
|
||
msgid "Grow selection by"
|
||
msgstr "მონიშნულის გაზრდის დონე"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:349
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის საზღვარი"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:353
|
||
msgid "Border selection by"
|
||
msgstr "მონიშნულის საზღვრის დონე"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:366
|
||
msgid "Border style"
|
||
msgstr "საზღვრის სტილი"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:380
|
||
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:447
|
||
msgid "Fill Selection Outline"
|
||
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/select-commands.c:479
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "კონტურის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:42
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Create Image from Template"
|
||
msgstr "_ნიმუშიდან გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:43
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new image from the selected template"
|
||
msgstr "არჩეული ნიმუშიდან ახალი გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:48
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_New Template..."
|
||
msgstr "_ახალი ნიმუში..."
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:49
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Create a new template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:54
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "D_uplicate Template..."
|
||
msgstr "ნიმუშის დ_უბლირება..."
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:55
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Duplicate this template"
|
||
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:60
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Edit Template..."
|
||
msgstr "ნიმუშის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:61
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Edit this template"
|
||
msgstr "ნიმუშის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:66
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "_Delete Template"
|
||
msgstr "ნიმუშის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-actions.c:67
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Delete this template"
|
||
msgstr "ამ ნიმუშის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:132
|
||
msgid "New Template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუში"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:135
|
||
msgid "Create a New Template"
|
||
msgstr "ახალი ნიმუშის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
|
||
msgid "Edit Template"
|
||
msgstr "ნიმუშის რედაქტირება"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:244
|
||
msgid "Delete Template"
|
||
msgstr "ნიმუშის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/templates-commands.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
|
||
msgstr "ნამდვილად გსურთ '%s'-ის მეხსიერებიდან და დისკიდან წაშლა?"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:40
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:41
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Load text from file"
|
||
msgstr "ტექსტის ფაილიდან ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:46
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:47
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "მთელი ტექსტის გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:55
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "LTR"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:56
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:61
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "RTL"
|
||
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:62
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:67
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "TTB-RTL"
|
||
msgstr "TTB-RTL"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:68
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:73
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
|
||
msgstr "TTB-RTL-UPRIGHT"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:74
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:79
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "TTB-LTR"
|
||
msgstr "TTB-LTR"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:80
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:85
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
|
||
msgstr "TTB-LTR-UPRIGHT"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-actions.c:86
|
||
msgctxt "text-editor-action"
|
||
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
|
||
msgid "Open Text File (UTF-8)"
|
||
msgstr "ტექსტური ფაილის გახსნა (UTF-8)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
|
||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717
|
||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718
|
||
msgid "_Open"
|
||
msgstr "გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:73 app/core/gimppalette-import.c:520
|
||
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:50
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cu_t"
|
||
msgstr "ამო_ჭრა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:55
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Copy"
|
||
msgstr "_კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:60
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Paste"
|
||
msgstr "_ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:65
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Delete"
|
||
msgstr "წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:70
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "_Open text file..."
|
||
msgstr "ტექსტური _ფაილის გახსნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:75
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Cl_ear"
|
||
msgstr "_გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:76
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Clear all text"
|
||
msgstr "მთელი ტექსტის გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:81
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text to _Path"
|
||
msgstr "ტექსტიდან _კონტურამდე"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:83
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
|
||
msgstr "მიმდინარე ტექსტის მოხაზულობისგან კონტურის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:88
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text _along Path"
|
||
msgstr "კონტურის მიყოლებ_ა ტექსტთან"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:90
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Bend the text along the currently active path"
|
||
msgstr "ტექსტის გაყოლება ამჟამად აქტიური ბილიკის გასწვრივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:98
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From left to right"
|
||
msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:103
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "From right to left"
|
||
msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:108
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად, მარჯვნიდან მარცხნივ (შერეული მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:113
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალური, მარჯვნიდან მარცხნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:118
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (შერეული მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-actions.c:123
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
|
||
msgstr "ვერტიკალური, მარცხნიდან მარჯვნივ (ზემოდან ქვემოთ მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/actions/text-tool-commands.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Text along path failed: %s"
|
||
msgstr "ტექსტის კონტურზე გაყოლების შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-actions.c:58
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_New Tool Preset..."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ახალი _პრესეტი..."
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-actions.c:63
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "R_eset Tool Options"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-actions.c:64
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset to default values"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-actions.c:69
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset _all Tool Options"
|
||
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-actions.c:70
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Reset all tool options"
|
||
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-commands.c:203
|
||
msgid "Reset All Tool Options"
|
||
msgstr "ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-options-commands.c:227
|
||
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"მართლა გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება?"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "_Save Tool Options to Preset"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
|
||
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "_Restore Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Restore this tool preset"
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Edit Active Tool Preset"
|
||
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
|
||
#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
|
||
msgstr ""
|
||
"შეუძლებელია ხელსაწყო %s-ის პარამეტრების უკვე არსებულ %s ხელსაწყოს პრესეტში "
|
||
"ჩაწერა."
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_New Tool Preset"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოს ახალი პრესეტი"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:47
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Create a new tool preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ახალი პრესეტის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:52
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "D_uplicate Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირე_ბა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:53
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Duplicate this tool preset"
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:58
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Copy Tool Preset _Location"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:59
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის გაცვლის ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:64
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Show in _File Manager"
|
||
msgstr "ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:65
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Show tool preset file location in the file manager"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის მდებარეობის ფაილმენეჯერში ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:70
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Save Tool Options to Preset"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:71
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Save the active tool options to this tool preset"
|
||
msgstr "აქტიური ხელსაწყოს პარამეტრების პრესეტად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:77
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Restore Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:78
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Restore this tool preset"
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:83
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Delete Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:84
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Delete this tool preset"
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:89
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Refresh Tool Presets"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების გა_ნახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:90
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Refresh tool presets"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების განახლება"
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:98
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "_Edit Tool Preset..."
|
||
msgstr "_ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/actions/tool-presets-actions.c:99
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Edit this tool preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:48
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_By Color"
|
||
msgstr "_ფერის მიხედვით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:49
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Select regions with similar colors"
|
||
msgstr "მსგავსფერებიანი რეგიონის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Arbitrary Rotation..."
|
||
msgstr "_აეროგრაფის მობრუნება..."
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:55
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
|
||
msgstr "ნახატის შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:61
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
|
||
msgstr "გამოსახულების შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:163
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Set"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:167
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:171
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:175
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:179
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:183
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:187
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
|
||
msgstr "აეროგრაფის სიხშირე: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:195
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Set"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:199
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: მინიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:203
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: მაქსიმუმზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:207
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:211
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:215
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:219
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
|
||
msgstr "აეროგრაფის დინება: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:290
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Set"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:294
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:298
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:302
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: მაქსიმიზაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:306
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:310
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:314
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:318
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:322
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:326
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:334
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Set"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:338
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:342
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Minimize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:346
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Maximize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: მაქსიუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:350
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:354
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:358
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:362
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:366
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:370
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ზომა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:378
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:382
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:386
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:390
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: მაქსიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:394
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:398
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 0.1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:402
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:406
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:410
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:414
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს თანაფარდობა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:422
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Set"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:426
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: კუთხის ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:430
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Minimize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:434
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Maximize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: მაქსიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:438
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:442
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 1 გრადუსით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:446
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:450
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: 15 გრადუსით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:454
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:458
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს კუთხე: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:466
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Set"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:470
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:474
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:478
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: მაქსიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:482
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:486
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:490
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:494
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:498
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:502
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:510
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Set"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:514
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:518
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:522
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: მაქსიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:526
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:530
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:534
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:538
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:542
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:546
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სიმაგრე: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:554
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Set"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:558
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: ნაგულისხმევი მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:562
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Minimize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მინიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:566
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Maximize"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: მაქსიმუმი"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:570
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:574
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 1-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:578
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:582
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: 10-ით გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:586
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: შემცირება რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:590
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ძალა: გაზრდა რამესთან შედარებით"
|
||
|
||
#: app/actions/tools-actions.c:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Activate tool \"%s\""
|
||
msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\""
|
||
|
||
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
|
||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||
msgid "_Delete Anchor"
|
||
msgstr "_კვანძის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
|
||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||
msgid "Shift S_tart"
|
||
msgstr "წანაცვლებ_ის დაწყება"
|
||
|
||
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54
|
||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||
msgid "_Insert Anchor"
|
||
msgstr "კვანძის დამა_ტება"
|
||
|
||
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
|
||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||
msgid "Delete _Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
|
||
msgctxt "vector-toolpath-action"
|
||
msgid "_Reverse Stroke"
|
||
msgstr "_კონტურის რევერსი"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:71
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_New View"
|
||
msgstr "_ახალი ხედი"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:72
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Create another view on this image"
|
||
msgstr "მოცემული გამოსახულების ახალი ხედის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:77
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Close View"
|
||
msgstr "ხედის _დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:78
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Close the active image view"
|
||
msgstr "აქტიური გამოსახულების ხედის დახურვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:83
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "C_enter Image in Window"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის ცენტრში გასწორება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:84
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
|
||
msgstr "აწიეთ გამოსახულება ისე, რომ ის ფანჯრის ცენტრში აღმოჩნდეს"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:89
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Fit Image in Window"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფანჯარაში ჩატევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:90
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
|
||
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ გამოსახულება მთლიანად ჩანდეს"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:95
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fi_ll Window"
|
||
msgstr "ფანჯრის შევსება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:96
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
|
||
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მთლიანი ფანჯარა გამოიყენებოდეს"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:101
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Zoom to _Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის გადიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:102
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
|
||
msgstr "გადიდების ისე გასწორება, რომ მონიშნული ავსებდეს ფანჯარას"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:107
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "გადიდების აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:108
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Restore the previous zoom level"
|
||
msgstr "გადიდების წინა დონის აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:113
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Othe_r rotation angle..."
|
||
msgstr "მობრუნების ს_ხვა კუთხე..."
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:114
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Set a custom rotation angle"
|
||
msgstr "მობრუნების კუთხის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:119
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Reset Flipping"
|
||
msgstr "გა_დაბრუნების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:121
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reset flipping to unflipped"
|
||
msgstr "გადაბრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:126
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Reset Flip & Rotate"
|
||
msgstr "გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:128
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
|
||
msgstr ""
|
||
"გადაბრუნების და შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება და შებრუნების 0°-"
|
||
"ზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:133
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Na_vigation Window"
|
||
msgstr "ნა_ვიგაციის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:134
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show an overview window for this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების მიმოხილვის ფანჯრის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:139
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display _Filters..."
|
||
msgstr "ფილტრების ჩვენება..."
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:140
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Configure filters applied to this view"
|
||
msgstr "ხედისთვის საჩვენებელი ფილტრების მორგება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:145
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:147
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
|
||
msgstr "ფერების მართვის პარამეტრებში მითითებულ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:152
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Shrink _Wrap"
|
||
msgstr "ფანჯრის _ზომის გამოსახულებაზე მორგება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:153
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
|
||
msgstr "ფანჯრის ზომის გამოსახულების ზომებამდე შემცირება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:158
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Open Display..."
|
||
msgstr "ეკრანის გახსნა..."
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:159
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Connect to another display"
|
||
msgstr "სხვა ეკრანის მიერთება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:168
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _All"
|
||
msgstr "ყველას ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:169
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show full image content"
|
||
msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:175
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Dot for Dot"
|
||
msgstr "_წერტილი წერტილთან"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:176
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
|
||
msgstr "პიქსელი ეკრანზე წარმოადგენს გამოსახულების პიქსელს"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:182
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Color-Manage this View"
|
||
msgstr "_ამ ხედის ფერების მართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:183
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Use color management for this view"
|
||
msgstr "ამ ხედისთვის ფერების მართვის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:189
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Proof Colors"
|
||
msgstr "მტკიცე _ფერები"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:190
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Use this view for soft-proofing"
|
||
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავებისთვის ამ ხედის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:196
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:197
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Use black point compensation for image display"
|
||
msgstr "გამოსახულების საჩვენებლად შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:203
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:204
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid ""
|
||
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
|
||
"color space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:211
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Selection"
|
||
msgstr "მონიშნული_ს ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:212
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the selection outline"
|
||
msgstr "მონიშნულის მოხაზულობის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:218
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Layer Boundary"
|
||
msgstr "ფენის სა_ზღვრების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:219
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Draw a border around the active layer"
|
||
msgstr "აქტიური ფენის გარშემო საზღვრის მოხაზვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:225
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Canvas Bounda_ry"
|
||
msgstr "ტილოს საზღვრების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:226
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Draw a border around the canvas"
|
||
msgstr "ტილოს შემოსაზღვრა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:232
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Guides"
|
||
msgstr "გ_იდების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:233
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's guides"
|
||
msgstr "გამოსახულებების გიდების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:239
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "S_how Grid"
|
||
msgstr "ბადის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:240
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's grid"
|
||
msgstr "გამოსახულების ბადის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:246
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sh_ow Sample Points"
|
||
msgstr "სემპლების წერტილების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:247
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display the image's color sample points"
|
||
msgstr "გამოსახულების მაგალითის წერტილების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:253
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to Gu_ides"
|
||
msgstr "გიდებზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:254
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to guides"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია გიდებზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:260
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Sna_p to Grid"
|
||
msgstr "ბადეზე მიწებ_ება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:261
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the grid"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ბადეზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:267
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to _Canvas Edges"
|
||
msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:268
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია ტილოს კუთხეებზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:274
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||
msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:275
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the active path"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია აქტიურ ბილიკზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:281
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to _Bounding Boxes"
|
||
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოებზე მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:282
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the bounding boxes"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:288
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Snap to _Equidistance"
|
||
msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:289
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერაცია სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის ტოლმანძილზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:295
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show _Menubar"
|
||
msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:296
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's menubar"
|
||
msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:302
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show R_ulers"
|
||
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:303
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's rulers"
|
||
msgstr "ფანჯრების სახაზავების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:309
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show Scroll_bars"
|
||
msgstr "ჩოჩიების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:310
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's scrollbars"
|
||
msgstr "ამ ფანჯრის ჩოჩიების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:316
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show S_tatusbar"
|
||
msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:317
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Show this window's statusbar"
|
||
msgstr "ამ ფანჯრის მენიუს ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:323
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Fullscr_een"
|
||
msgstr "მთ_ელ ეკრანზე"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:324
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Toggle fullscreen view"
|
||
msgstr "მთელ ეკრანზე გატანის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:333
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Set zoom factor"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:338
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom out as far as possible"
|
||
msgstr "მაქსიმალურად გადიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:343
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom in as far as possible"
|
||
msgstr "მაქსიმალურად დაპატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:348
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _Out"
|
||
msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:349
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:354
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom _In"
|
||
msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:355
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:360
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom out a lot"
|
||
msgstr "ძალიან გადიდება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:365
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom in a lot"
|
||
msgstr "ძალიან დაპატარავება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:373
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 16:1 (1600%)"
|
||
msgstr "გადიდება 16:1 (1600%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:374
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:376
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 16:1"
|
||
msgstr "გადიდება 16:1"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:381
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 8:1 (800%)"
|
||
msgstr "გადიდება 8:1 (800%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:382
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:384
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 8:1"
|
||
msgstr "გადიდება 8:1"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:389
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 4:1 (400%)"
|
||
msgstr "გადიდება 4:1 (400%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:390
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:392
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 4:1"
|
||
msgstr "გადიდება 4:1"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:397
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 2:1 (200%)"
|
||
msgstr "გადიდება 2:1 (200%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:398
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:400
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 2:1"
|
||
msgstr "გადიდება 2:1"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:405
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:1 (100%)"
|
||
msgstr "გადიდება 1:1 (100%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:406
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:408
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:1"
|
||
msgstr "გადიდება 1:1"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:413
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:2 (50%)"
|
||
msgstr "გადიდება 1:2 (50%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:414
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:416
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:2"
|
||
msgstr "გადიდება 1:2"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:421
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:4 (25%)"
|
||
msgstr "გადიდება 1:4 (25%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:422
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:424
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:4"
|
||
msgstr "გადიდება 1:4"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:429
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:8 (12.5%)"
|
||
msgstr "გადიდება 1:8 (12.5%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:430
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:432
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:8"
|
||
msgstr "გადიდება 1:8"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:437
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:16 (6.25%)"
|
||
msgstr "გადიდება 1:16 (6.25%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:438
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:440
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Zoom 1:16"
|
||
msgstr "გადიდება 1:16"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Set a custom zoom factor"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ხელით მითითება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:446
|
||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||
msgid "Othe_r zoom factor..."
|
||
msgstr "გადიდების სხ_ვა კოეფიციენტი..."
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:456
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Flip _Horizontally"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:457
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Flip the view horizontally"
|
||
msgstr "ხედის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:463
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Flip _Vertically"
|
||
msgstr "_ვერტიკალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:464
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Flip the view vertically"
|
||
msgstr "ხედის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:473
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display Rotation Absolute Angle Set"
|
||
msgstr "მობრუნების აბსოლუტური კუთხის დაყენების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:479
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Reset Rotate"
|
||
msgstr "_შემობრუნების საწყის მდგომარეობაში დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:481
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
|
||
msgstr "შემობრუნების კუთხის საწყის 0°-ზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:489
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate 15° _clockwise"
|
||
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:490
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
|
||
msgstr "ხედის საათის ისრის მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:495
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate 90° _clockwise"
|
||
msgstr "_90°-ით საათის მიმართულებით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:496
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
|
||
msgstr "ხედის 90°-ით მარჯვნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:501
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate _180°"
|
||
msgstr "_180°-ით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:502
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Turn the view upside-down"
|
||
msgstr "ხედის თავდაყირა დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:507
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "_90°-ით საათის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:508
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
|
||
msgstr "ხედის 90°-ით მარცხნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:513
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
|
||
msgstr "საათის ისრის საწ. მიმართულებით 15°-ით შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:514
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
|
||
msgstr "ხედის 15°-ით მარცხნივ შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:522
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Perceptual"
|
||
msgstr "_აღქმადი"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:523
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display rendering intent is perceptual"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:528
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Relative Colorimetric"
|
||
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:529
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:534
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Saturation"
|
||
msgstr "_გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:535
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display rendering intent is saturation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:540
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Absolute Colorimetric"
|
||
msgstr "აბსოლუტური კოლორიმეტრული"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:541
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
|
||
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება აბსოლუტურად კოლორიმეტრულია"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:549
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "From _Theme"
|
||
msgstr "_თემიდან"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:550
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the current theme's background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერის თემიდან აღება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:555
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Light Check Color"
|
||
msgstr "_ღია"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:556
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the light check color"
|
||
msgstr "ღია ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:561
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Dark Check Color"
|
||
msgstr "_მუქი"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:562
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use the dark check color"
|
||
msgstr "მუქი ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:567
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "_Custom Color..."
|
||
msgstr "_ფერის არჩევა..."
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:568
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Use an arbitrary color"
|
||
msgstr "ნებისმიერი ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:573
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "As in _Preferences"
|
||
msgstr "როგორც _პარამეტრებში"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:575
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:583
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:585
|
||
msgctxt "view-padding-color"
|
||
msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:594
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Set horizontal scroll offset"
|
||
msgstr "დააყენეთ ჰორიზონტალური ცოციის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:599
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll to left border"
|
||
msgstr "მარცხენა საზღვრამდე გაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:604
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll to right border"
|
||
msgstr "მარჯვენა საზღვრამდე გაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:609
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll left"
|
||
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:614
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll right"
|
||
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:619
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll page left"
|
||
msgstr "გვერდის მარცხნივ გაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:624
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll page right"
|
||
msgstr "გვერდის მარჯვნივ გაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:632
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Set vertical scroll offset"
|
||
msgstr "დააყენეთ ვერტიკალური ცოციის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:637
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll to top border"
|
||
msgstr "ზედა საზღვრამდე აქაჩვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:642
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll to bottom border"
|
||
msgstr "ქვედა საზღვრამდე ჩამოქაჩვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:647
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll up"
|
||
msgstr "მაღლა აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:652
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll down"
|
||
msgstr "დაბლა ჩამოქაჩვა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:657
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll page up"
|
||
msgstr "გვერდით მაღლა აწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:662
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Scroll page down"
|
||
msgstr "გვერდით დაბლა ჩამოწევა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:848
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
|
||
msgstr "გადიდების აღდგენა(%d%%)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:856
|
||
msgid "Re_vert Zoom"
|
||
msgstr "გადიდების აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:1004
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||
msgstr "_გადიდება (%s)"
|
||
|
||
#. please preserve the trailing space
|
||
#. H: Horizontal, V: Vertical
|
||
#: app/actions/view-actions.c:1024
|
||
msgid "(H+V) "
|
||
msgstr "(H+V) "
|
||
|
||
#. please preserve the trailing space
|
||
#. H: Horizontal
|
||
#: app/actions/view-actions.c:1030
|
||
msgid "(H) "
|
||
msgstr "(H) "
|
||
|
||
#. please preserve the trailing space
|
||
#. V: Vertical
|
||
#: app/actions/view-actions.c:1036
|
||
msgid "(V) "
|
||
msgstr "(V) "
|
||
|
||
#: app/actions/view-actions.c:1045
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
|
||
msgstr "გადაბრუნება %s და შებრუნება (%d°)"
|
||
|
||
#: app/actions/view-commands.c:1074
|
||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/actions/view-commands.c:1076
|
||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "სურათის გარშემო ფონის ფერის ხელით არჩევა"
|
||
|
||
#: app/actions/window-actions.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Screen %s"
|
||
msgstr "ეკრანი %s"
|
||
|
||
#: app/actions/window-actions.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move this window to screen %s"
|
||
msgstr "ამ ფანჯრის %s-ე ეკრანზე წაღება"
|
||
|
||
#: app/actions/window-commands.c:73
|
||
msgid "Open Display"
|
||
msgstr "ეკრანის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
|
||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:148
|
||
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 app/dialogs/print-size-dialog.c:124
|
||
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
|
||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:370 app/widgets/gimpcolordialog.c:486
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:667
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76
|
||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689
|
||
#: app/widgets/gimppdbdialog.c:146
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_დიახ"
|
||
|
||
#: app/actions/window-commands.c:88
|
||
msgid ""
|
||
"Experimental multi-display stuff!\n"
|
||
"Click OK and have fun crashing GIMP..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/window-commands.c:92
|
||
msgid "Please enter the name of the new display:"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ახალი ეკრანის სახელი:"
|
||
|
||
#: app/actions/window-commands.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:"
|
||
msgstr "ეკრანი '%s' ვერ გავხსენი. აირჩიეთ სხვა:"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:102
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Next Image"
|
||
msgstr "შემდეგი გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:103
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Switch to the next image"
|
||
msgstr "შემდეგ გამოსახულებაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:108
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Previous Image"
|
||
msgstr "წინა გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:109
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Switch to the previous image"
|
||
msgstr "წინა გამოსახულებაზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Tabs Position"
|
||
msgstr "_ჩანართის პოზიცია"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:120
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Hide Docks"
|
||
msgstr "მიმაგრებების დამალ_ვა"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:121
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:127
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Show Tabs"
|
||
msgstr "_ჩანართების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:128
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
|
||
msgstr "როცა ჩართულია, ნაჩვენები იქნება გამოსახულებების ჩანართები."
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:134
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "Single-Window _Mode"
|
||
msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:135
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
|
||
msgstr "როცა ჩართულია, GIMP იმყოფება ერთფანჯრიან რეჟიმში."
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:144
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "_Top"
|
||
msgstr "_თავში"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:145
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "Position the tabs on the top"
|
||
msgstr "ჩანართების ზემოდან დალაგება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:149
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "_Bottom"
|
||
msgstr "_ბოლოში"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:150
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "Position the tabs on the bottom"
|
||
msgstr "ჩანართების ბოლოში ჩალაგება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:154
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "_Left"
|
||
msgstr "მარც_ხნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:155
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "Position the tabs on the left"
|
||
msgstr "ჩანართების მარცხნივ დალაგება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:159
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "_Right"
|
||
msgstr "მარ_ჯვნივ"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:160
|
||
msgctxt "windows-tabs-position-action"
|
||
msgid "Position the tabs on the right"
|
||
msgstr "ჩანართების მარჯვნივ დალატება"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279
|
||
msgid "Single-window mode disabled"
|
||
msgstr "ერთფანჯრიანი რეჟიმი გამორთულია"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image
|
||
#. * tab or window above others) specific images or views of image. The part
|
||
#. * between quotes is the image name and other view identifiers.
|
||
#.
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Show \"%s-%d.%d\""
|
||
msgstr "Show \"%s-%d.%d\""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the
|
||
#. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface.
|
||
#.
|
||
#: app/actions/windows-actions.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Switch to the first image view: %1$s"
|
||
msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s"
|
||
msgstr[0] "%2$d გამოსახულების ხედზე გადართვა: %1$s"
|
||
|
||
#: app/actions/windows-commands.c:208
|
||
msgid ""
|
||
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
|
||
"toolbox and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:26
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "თემიდან"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:27
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Light check color"
|
||
msgstr "ღია"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:28
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Dark check color"
|
||
msgstr "მუქი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:29
|
||
msgctxt "canvas-padding-mode"
|
||
msgid "Custom color"
|
||
msgstr "ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:57
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Black & white"
|
||
msgstr "შავი და თეთრი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:58
|
||
msgctxt "cursor-format"
|
||
msgid "Fancy"
|
||
msgstr "ჩვეულებრივი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:87
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ხატულა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:88
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Tool icon with crosshair"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გადახაზული ხატულა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:89
|
||
msgctxt "cursor-mode"
|
||
msgid "Crosshair only"
|
||
msgstr "მხოლოს გადახაზულებ"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:123
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "PNG Image"
|
||
msgstr "PNG გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:124
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "JPEG Image"
|
||
msgstr "JPEG გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:125
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "OpenRaster Image"
|
||
msgstr "OpenRaster გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:126
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "Photoshop Image"
|
||
msgstr "Photoshop-ის გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:127
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "Portable Document Format"
|
||
msgstr "PDF"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:128
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "TIFF Image"
|
||
msgstr "TIFF გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:129
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "Windows BMP Image"
|
||
msgstr "BPM გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:130
|
||
msgctxt "export-file-type"
|
||
msgid "WebP Image"
|
||
msgstr "WebP გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:158
|
||
msgctxt "handedness"
|
||
msgid "Left-handed"
|
||
msgstr "ცაცია"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:159
|
||
msgctxt "handedness"
|
||
msgid "Right-handed"
|
||
msgstr "მარჯვენახელიანი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:187
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "GIMP help browser"
|
||
msgstr "GIMP-ის დახმარება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:188
|
||
msgctxt "help-browser-type"
|
||
msgid "Web browser"
|
||
msgstr "ვებ-ბრაუზერი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:218
|
||
msgctxt "icon-size"
|
||
msgid "Small size"
|
||
msgstr "პატარა ზომა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:219
|
||
msgctxt "icon-size"
|
||
msgid "Medium size"
|
||
msgstr "საშუალო ტირეები"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:220
|
||
msgctxt "icon-size"
|
||
msgid "Large size"
|
||
msgstr "დიდი ზომა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:221
|
||
msgctxt "icon-size"
|
||
msgid "Huge size"
|
||
msgstr "უზარმაზარი ზომა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:251
|
||
msgctxt "position"
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "თავში"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:252
|
||
msgctxt "position"
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "ბოლოში"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:253
|
||
msgctxt "position"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "მარცხნივ"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:254
|
||
msgctxt "position"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "მარჯვნივ"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:282
|
||
msgctxt "drag-zoom-mode"
|
||
msgid "By distance"
|
||
msgstr "მანძილით"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:283
|
||
msgctxt "drag-zoom-mode"
|
||
msgid "By duration"
|
||
msgstr "ხანგრძლივობის მიხედვით"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:312
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "ქმედების გარეშე"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:313
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Pan view"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:314
|
||
msgctxt "space-bar-action"
|
||
msgid "Switch to Move tool"
|
||
msgstr "გადაადგილების ხელსაწყოზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:343
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Normal window"
|
||
msgstr "ნორმალური ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:344
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Utility window"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:345
|
||
msgctxt "window-hint"
|
||
msgid "Keep above"
|
||
msgstr "ზემოდან დატოვება"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:373
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "დაბალი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:374
|
||
msgctxt "zoom-quality"
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "მაღალი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:403
|
||
msgctxt "theme-scheme"
|
||
msgid "Light Colors"
|
||
msgstr "ღია ფერები"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:404
|
||
msgctxt "theme-scheme"
|
||
msgid "Middle Gray"
|
||
msgstr "შუა ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/config/config-enums.c:405
|
||
msgctxt "theme-scheme"
|
||
msgid "Dark Colors"
|
||
msgstr "მუქი ფერები"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ში ჩაწერისას: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:118
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
|
||
msgstr "'%%s'-ის დამუშავების შეცდომა: ხაზი %s-ზე მეტ სიმბოლოს შეიცავს."
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:154 app/config/gimpconfig-file.c:206
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:223 app/core/gimp-tags.c:145
|
||
#: app/gui/themes.c:533 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': %s"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:184 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374
|
||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading '%s': %s"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის კითხვისას: %s"
|
||
|
||
#: app/config/gimpconfig-file.c:259
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
|
||
"backup of your configuration has been created at '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' ფაილის დამუშვებისას დაშვებულია შეცდომა. გამოყენებული იქნება "
|
||
"ნაგულისხმევი პარამეტრები. თქვენი კონფიგურაციის '%s'."
|
||
|
||
#: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
|
||
msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
|
||
msgstr "შაბლონის სინტაქსი ელემენტების ძებნისა და მონიშვნისთვის:"
|
||
|
||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "ფენა"
|
||
|
||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
|
||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
|
||
#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "არხი"
|
||
|
||
#: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimppath.c:224
|
||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:258
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#: app/config/gimpdisplayconfig.c:143
|
||
msgid "Transparency custom color 1"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობა მომხმარებლის ფერი 1"
|
||
|
||
#: app/config/gimpdisplayconfig.c:151
|
||
msgid "Transparency custom color 2"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობა მომხმარებლის ფერი 1"
|
||
|
||
#. Not all strings defined here are used in the user interface
|
||
#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
|
||
#. * be marked for translation.
|
||
#.
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, an image will become the active image when its image window "
|
||
"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
|
||
"focus\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
|
||
msgid "Sets the dynamics search path."
|
||
msgstr "დინამიკის საძებნი მისამართის დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||
"color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
|
||
"enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
|
||
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
|
||
msgstr "მიუთითებს, როგორ იქნება გამოსახულების გარშემო ადგილი დახატული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
|
||
msgid ""
|
||
"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
|
||
msgstr "GIMP-ის განახლების ფონურ რეჟიმში შემოწმება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
|
||
msgid "Timestamp of the last update check."
|
||
msgstr "განახლების უკანასკნელი შემოწმების დროის შტამპი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
|
||
msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile."
|
||
msgstr "რა მოხდება ჩაშენებული ICC ფერის პროფილის მქონე ფაილის გახსნისას."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
|
||
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
|
||
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
|
||
msgstr "თაგუნას კურსორის ტიპების დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
|
||
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
|
||
msgstr "კურსორის განლაგების სიმაგრის დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
|
||
msgid ""
|
||
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
|
||
"However, they require overhead that you may want to do without."
|
||
msgstr ""
|
||
"კონტექსტზე დამოკიდებული თაგუნას მაჩვენებლები სასარგებლოა. ისინი "
|
||
"ნაგულისხმევად ჩართულია. მაგრამ მათ პროცესორის დამატებითი დატვირთვა მოაქვთ, "
|
||
"რაც ყოველთვის ის არაა, რაც გნებავთ, გქონდეთ."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
|
||
msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)"
|
||
msgstr "მენიუა და სათაურის ზოლების შერწყმა (კლიენტის მხრის დეკორაცია)"
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
|
||
msgid "Show full image content by default."
|
||
msgstr "გამოსახულების მთლიანი შემცველობის ნაგულისხმევად ჩვენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:87
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
|
||
"pixel on the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:112
|
||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
|
||
msgid "Snap to guides by default in new image windows."
|
||
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად გიდებზე მიწებება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
|
||
msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
|
||
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ბადეზე მიწებება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
|
||
msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
|
||
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად ტილოს კუთხეებზე მიწებება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
|
||
msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
|
||
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად აქტიურ ბილიკზე მიწებება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:128
|
||
msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows."
|
||
msgstr "სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიწებება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:131
|
||
msgid ""
|
||
"Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new "
|
||
"image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"სურათის ახალ ფანჯრებში ნაგულისხმევად სამ შემომსაზღვრელ ჩარჩოს შორის "
|
||
"ტოლმანძილზე მიწებება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:134
|
||
msgid ""
|
||
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
|
||
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
|
||
"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
|
||
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
|
||
"the default threshold."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:147
|
||
msgid ""
|
||
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
|
||
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
|
||
"windows."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
|
||
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული ფუნჯი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
|
||
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული დინამიკა ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:176
|
||
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული გრადიენტი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება "
|
||
"გამოყენებული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:179
|
||
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული შაბლონი ყველა ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:185
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all "
|
||
"tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"როდესაც ჩართულია, მონიშნული ავტომატური ფენის ჩამოშლის პარამეტრები ყველა "
|
||
"ხელსაწყოსთვის იქნება გამოყენებული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:196
|
||
msgid "Sets the browser used by the help system."
|
||
msgstr "დახმარების სისტემის მიერ გამოყენებული ბრაუზერის დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
|
||
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"ფილტრების ხელსაწყოში რამდენი ახლახანს გამოყენებული პარამეტრი იქნება შენახული."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
|
||
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევად გამოიყენება ფილტრის ხელსაწყოებში ბოლოს გამოყენებული "
|
||
"პარამეტრები."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:210
|
||
msgid "Show advanced color options in filter tools."
|
||
msgstr "ფილტრის ხელსაწყოებში ფერის დამატებითი პარამეტრების ჩვენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:213
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
|
||
msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც სურათის ფანჯრის სტატუსის ზოლებში გამოჩნდება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:216
|
||
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
|
||
msgstr "აყენებს ტექსტს, რომელიც გამოსახულების ფანჯრის სათაურებში გამოჩნდება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:219
|
||
msgid ""
|
||
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
|
||
"indexed images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:223
|
||
msgid ""
|
||
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
|
||
"noise in order to distribute color values a bit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
|
||
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
|
||
msgstr "შემოტანილი გამოსახულებების ყველა ფენაზე ალფა არხის დამატება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:230
|
||
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
|
||
msgstr ""
|
||
"რომელი დამატება იქნება გამოყენებული დაუმუშავებელი ციფრული კამერის ფაილების "
|
||
"შემოტანისას."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:233
|
||
msgid "Export file type used by default."
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტიპი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
|
||
msgid "Export the image's color profile by default."
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ფერის პროფილი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:239
|
||
msgid "Export the image's comment by default."
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი კომენტარი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
|
||
msgid "Export the image's thumbnail by default"
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ხატულა"
|
||
|
||
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
|
||
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
|
||
#.
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
|
||
msgid "Export Exif metadata by default."
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი exif მეტამონაცემები."
|
||
|
||
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
|
||
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
|
||
#.
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
|
||
msgid "Export XMP metadata by default."
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი XMP მეტამონაცემები."
|
||
|
||
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
|
||
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
|
||
#.
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:260
|
||
msgid "Export IPTC metadata by default."
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი IPTC მეტამონაცემები."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:263
|
||
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
|
||
msgstr "შეცდომის ანგარიშის მონაცემების გენერაციის მცდელობა, როცა საჭიროა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:266
|
||
msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
|
||
msgstr "ფანქრისა და შეხების შეყვანის API-ის დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
|
||
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
|
||
msgstr ""
|
||
"თუ ჩართულია, ეს დარწმუნება, რომ გახსნისას გამოსახულებას სრულად დაინახავთ. "
|
||
"წინააღმდეგ შემთხვევაში ის 1:1 მასშტაბით გაიხსნება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:273
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
|
||
"via dragging the mouse."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:277
|
||
msgid ""
|
||
"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
|
||
"percentage."
|
||
msgstr ""
|
||
"მოირგებს სიჩქარეს პროცენტებში, რომლითაც თაგუნას გადათრევა ტილოს გაადიდებს."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:281
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
|
||
msgstr ""
|
||
"გადიდების და სხვა გარდაქმნისას გამოყენებული ინტერპოლაციების დონის დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
|
||
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
|
||
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენის მითითება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
|
||
msgid ""
|
||
"The last known release version of GIMP as queried from official website."
|
||
msgstr "GIMP-ის უახლესი ვერსია ოფიციალურ ვებგვერდზე დაყრდნობით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
|
||
msgid "The version of GIMP config files."
|
||
msgstr "GIMP=ოს კონფიგურაციის ფაილების ვერსია."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:297
|
||
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
|
||
msgstr "რამდენი უახლესი გახსნილი ფაილი გამოჩნდება ფაილის მენიუში."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:300
|
||
msgid "The timestamp for the last known release date."
|
||
msgstr "ბოლო ცნობილი რელიზის ნომრის დროის შტამპი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:303
|
||
msgid "The last revision number for the release."
|
||
msgstr "რელიზის ბოლო რევიზიის ნომერი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:306
|
||
msgid ""
|
||
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
|
||
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:310
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
|
||
"take more memory than the size specified here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:314
|
||
msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
|
||
msgstr "როგორ დამუშავდება ფაილის მეტამონაცემი \"ორიენტაცია\"."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:323
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:328
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
|
||
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
|
||
"resolution information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
|
||
msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
|
||
msgstr "თუ ჩართულია, არა-ხილული ფენების ჩასწორება ჩვეულებრივ შეიძლება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:336
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
|
||
"used to be the default behavior in older versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:345
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
|
||
"of the image window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:349
|
||
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
|
||
msgstr ""
|
||
"დააყენეთ, რამდენი ნაკადი უნდა გამოიყენოს GIMP-მა იმ ოპერაციებისთვის, "
|
||
"რომლებსაც ამის მხარდაჭერა გააჩნიათ."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:371
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
|
||
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
|
||
"down when working with large images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:376
|
||
msgid ""
|
||
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
|
||
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
|
||
"dialogs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:384
|
||
msgid "Sets the default quick mask color."
|
||
msgstr "აირჩეთ სწრაფი ნიღბის ნაგულისხმევი ფერი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:387
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
|
||
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
|
||
"mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:392
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
|
||
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
|
||
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
|
||
msgstr "გაშვებისას GIMP-თვის წინა შენახული სესიის აღდგენის უფლების მიცემა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:400
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
|
||
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:405
|
||
msgid ""
|
||
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-დან გასვლისას მიდინარე ხელსაწყოს, შაბლონის, ფერის და ფუნჯების "
|
||
"დამახსოვრება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
|
||
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:414
|
||
msgid ""
|
||
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
|
||
"Documents list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:418
|
||
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
|
||
msgstr "GIMP-დან გასვლისას ფანჯრების მდებარეობისა და ზომების შენახვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:421
|
||
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
|
||
msgstr "GIMP-დან გასვლისას ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:427
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
|
||
"outline."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:431
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:435
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
|
||
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
|
||
"by pressing F1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:440
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
|
||
"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
|
||
"be indicated as unobtrusively as possibly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Menubar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Rulers\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"თუ ჩართულია, სტატუსის ზოლი ნაგულისხმევად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
|
||
"შესაძლებელია \"ხედი->სტატუსის ზოლის გამოჩენა\" ბრძანებით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Selection\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"თუ ჩართულია, მონიშნული ნაგულისხმევად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
|
||
"შესაძლებელია \"ხედი->მონიშნულის გამოჩენა\" ბრძანებით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"თუ ჩართულია, ფენის საზღვარი ნაგულისხმევად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
|
||
"შესაძლებელია \"ხედი->ფენის საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"თუ ჩართულია, ტილოს საზღვარი ნაგულისხმევად ხილული იქნება. გადართვა ასევე "
|
||
"შესაძლებელია \"ხედი->ტილოს საზღვრების გამოჩენა\" ბრძანებით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
|
||
"with the \"View->Show Guides\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:478
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
||
"the \"View->Show Grid\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
"თუ ჩართულია, ბადე ნაგულისხმევად ხილული იქნება. გადართვა ასევე შესაძლებელია "
|
||
"\"ხედი->ბადის გამოჩენა\" ბრძანებით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:482
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
|
||
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
|
||
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
|
||
msgstr "კურსორის გადატარებისას მისი მინიშნების ჩვენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
|
||
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
|
||
msgstr "GIMP-ის ერთფანჯრიანი რეჟიმში გამოყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
|
||
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
|
||
msgstr ""
|
||
"დოკების და სხვა ფანჯრების დამალვა და მხოლოდ გამოსახულების ფანრების დატოვება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
|
||
msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
|
||
msgstr "ერთფანჯრიან რეჟიმში გამოსახულებების ჩანართების ზოლის ჩვენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
|
||
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
|
||
msgstr "N-წერტილის დეფორმაციის ხელსაწყოს ჩართვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
|
||
msgid "Enable the Handle Transform tool."
|
||
msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნის ხელსაწყოს ჩართვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
|
||
msgid "Enable symmetry on painting."
|
||
msgstr "ნახატზე სიმეტრიულობის ჩართვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
|
||
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის ჩართვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
|
||
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
|
||
msgstr "შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყოს ჩართვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:513
|
||
msgid "Enable the Paint Select tool."
|
||
msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყოს ჩართვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:516
|
||
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
|
||
msgstr "რა ხდება, როცა გამოსახულების ფანჯარაში გამოტოვების ღილაკს დააწვებით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
|
||
msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
|
||
msgstr "სვაპ ფაილში შენახული ფილის მონაცემების შეკუმშვის მეთოდი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:522
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
|
||
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
|
||
"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
|
||
"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
|
||
"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
|
||
"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:531
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
|
||
"key combination while the menu item is highlighted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
|
||
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
|
||
msgstr "GIMP-იდან გამოსვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების შენახვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:538
|
||
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
|
||
msgstr "GIMP-ში შესვლისას კლავიატურის შეცვლილი მალსახმობების აღდგენა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:541
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
|
||
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
|
||
"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
|
||
"shared by other users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:547
|
||
msgid "The name of the theme to use."
|
||
msgstr "გამოსაყენებელი თემის სახელი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
|
||
msgid "Chooses the color scheme variant of the theme."
|
||
msgstr "ირჩევს თემის ფერის სქემის ვარიანტს."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:556
|
||
msgid "The name of the icon theme to use."
|
||
msgstr "გამოსაყენებელი ხატულების თემის სახელი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:559
|
||
msgid "Override theme-set icon sizes."
|
||
msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების გადაფარვა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:562
|
||
msgid "The size of the icons to use."
|
||
msgstr "გამოსაყენებელი ხატულის ზომები."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:565
|
||
msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:571
|
||
msgid "Tweak font size of the graphical interface."
|
||
msgstr "გრაფიკული ინტერფეისის ფონტის ზომის შეცვლა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:574
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
|
||
msgstr "\"ფერად პროფილად გარდაქმნის\" ფანჯრის ნაგულისხმევი რენდერის რეჟიმი."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:577
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
|
||
"Profile' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"შავი წერტილის კომპენსაციის\" მდგომარეობის დაყენება \"ფერის "
|
||
"პროფილზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
|
||
"dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი ტექსტის ფენის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის "
|
||
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი არხის დიზერინგის მეთოდის დაყენება \"სიზუსტის გარდაქმნის\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
|
||
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი პალიტრის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
|
||
"dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი ფერების მაქსიმალური რაოდენობის დაყენება \"დაინდექსებულზე "
|
||
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
|
||
"Indexed' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"დუბლიკატის ფერების წაშლის\" მდგომარების დაყენება "
|
||
"\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
|
||
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი დიზერინგის ტიპის დაყენება \"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"ალფას დიზერინგის\" მდგომარეობის დაყენება \"დაინდექსებულზე "
|
||
"გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
|
||
"dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"ტექსტური ფენების დიზერინგის\" მნიშვნელობის დაყენება "
|
||
"\"დაინდექსებულზე გარდაქმნის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
|
||
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი შევსების ტიპის დაყენება \"ტილოს ზომის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
|
||
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი ფენების სეტის დაყენება ზომის შესაცვლელად \"ტილოს ზომის\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"ტექსტური ფენის ზომის შეცვლის\" მდგომარეობის დაყენება \"ტილოს "
|
||
"ზომის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
|
||
msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
|
||
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ფენის სახელის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
|
||
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
|
||
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
|
||
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი კომპოზიტური სივრცის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
|
||
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
|
||
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
|
||
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი შევსების ტიპის დაყენება \"ახალი ფენის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
|
||
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი შევსების ტიპის დაყენება \"ფენის საზღვრის ზომის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
|
||
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
|
||
msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი ნიღაბი 'ფენის ბიღბის დამატება' ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
|
||
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"აირჩიეთ ნაგულისხმევი 'ნიღბის შებრუნება' მნიშვნელობა 'ფენის ნიღბის დამატება' "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
|
||
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი შერწყმის ტიპის დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"მხოლოდ აქტიური ჯგუფის\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"უხილავის მოცილების\" დაყენება \"ხილული ფენების შერწყმის \" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
|
||
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი არხის სახელის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
|
||
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი ფერისა და გაუმჭვირვალობის დაყენება \"ახალი არხის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:665
|
||
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
|
||
msgstr "ნაგულიხმები ბილიკის სახელი \"ახალი ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:668
|
||
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი საქაღალდის ბილიკის დაყენება \"გატანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:671
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' "
|
||
"dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"მონიშნული ბილიკების გატანის\" მდგომარეობის დაყენება \"ბილიკის "
|
||
"გატანის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:674
|
||
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრის ნაგულისხმევი საქაღალდის ბილიკის დაყენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:677
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"შემოტანილი ბილიკების შერწყმის\" დაყენება \"შემოტანის "
|
||
"ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:680
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
|
||
"Path' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი \"შემოტანილი ბილიკის ჩატევის\" მდგომარეობის დაყენება "
|
||
"\"შემოტანის ბილიკის\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
|
||
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:686
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
|
||
"'Feather Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:690
|
||
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი ზრდის რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის გადიდების\" ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:693
|
||
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ნაგულისხმევი შემცირების რადიუსის დაყენება \"მონიშნულის შემცირების\" "
|
||
"ფანჯრისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:696
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
|
||
"'Shrink Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:700
|
||
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:703
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
|
||
"'Border Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:707
|
||
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:716
|
||
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:719
|
||
msgid ""
|
||
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
|
||
"being previewed is smaller than the size set here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:723
|
||
msgid ""
|
||
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
|
||
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
|
||
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
|
||
"you may want to set this to a higher value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:729
|
||
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:732
|
||
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:735
|
||
msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
|
||
msgstr "დაჯგუფებული ხელსაწყოებისთვის ერთი ხელსაწყოების პანელი გამოიყენეთ."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
|
||
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პანელში ამჟამად აქტიური გამოსახულების ჩვენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:741
|
||
msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
|
||
msgstr "ხელსაწყოების პანელის თავზე GIMP-ის ლოგოს ჩვენება."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:744
|
||
msgid ""
|
||
"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
|
||
"Type is set to Custom colors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:748
|
||
msgid ""
|
||
"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
|
||
"Type is set to Custom colors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:752
|
||
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
|
||
msgstr "აყენებს გამოსახულებებში გამჭვირვალობის ჩვენების მანერას."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:755
|
||
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:758
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
|
||
"it was opened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:762
|
||
msgid ""
|
||
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
|
||
"are kept available until the undo-size limit is reached."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:766
|
||
msgid ""
|
||
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
|
||
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
|
||
"as configured can be undone."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
|
||
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
|
||
msgstr "აყენებს გაუქმების ისტორიის გადახედვის ზომას."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
|
||
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
|
||
msgstr "როდესაც ჩართულია, F1-ის დაჭერით დახმარების ბრაუზერს გახსნით."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:777
|
||
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
|
||
msgstr "როდესაც ჩართულია, იყენებს OpenCL- ს გარკვეული ოპერაციებისთვის."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:788
|
||
msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:795
|
||
msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-blurbs.h:798
|
||
msgid "The maximum number of actions saved in history."
|
||
msgstr "ისტორიაში შენახული ბრძანებების მაქსიმალური რაოდენობა."
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
|
||
#: app/core/gimp-units.c:185 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504
|
||
msgid "fatal parse error"
|
||
msgstr "ფატალური შეცდომა დამუშავებისას"
|
||
|
||
#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
|
||
#, c-format
|
||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||
msgstr "ტოკენის (%s) მნიშვნელობა სწორ UTF-8 ტიპის სტრიქონს არ წარმოადგენს"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:25
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:26
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "არჩევა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:27
|
||
msgctxt "align-reference-type"
|
||
msgid "Picked reference object"
|
||
msgstr "არჩეული მიმართვის ობიექტი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:63
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Align to the left"
|
||
msgstr "მარცხნვ სწორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:64
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Center horizontally"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალურად დაცენტრება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:65
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Align to the right"
|
||
msgstr "მარჯვნივ სწორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:66
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Align to the top"
|
||
msgstr "ზემოთ სწორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:67
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Center vertically"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად დაცენტრება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:68
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Align to the bottom"
|
||
msgstr "ძირთან სწორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:69
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Distribute anchor points horizontally evenly"
|
||
msgstr "დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:70
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Distribute anchor points vertically evenly"
|
||
msgstr "მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:71
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:72
|
||
msgctxt "alignment-type"
|
||
msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:101
|
||
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
||
msgid "FG color fill"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:102
|
||
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
||
msgid "BG color fill"
|
||
msgstr "ფონის ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:103
|
||
msgctxt "bucket-fill-mode"
|
||
msgid "Pattern fill"
|
||
msgstr "შაბლონით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:132
|
||
msgctxt "channel-border-style"
|
||
msgid "Hard"
|
||
msgstr "მაგარი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:133
|
||
msgctxt "channel-border-style"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "რბილი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:134
|
||
msgctxt "channel-border-style"
|
||
msgid "Feathered"
|
||
msgstr "მომრგვალებულია"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:170
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Pixel"
|
||
msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:171
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "RGB (%)"
|
||
msgstr "RGB (%)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:172
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "RGB (0..255)"
|
||
msgstr "RGB (0..255)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:173
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "Grayscale (%)"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი (%)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:174
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:175
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "CIE LCh"
|
||
msgstr "CIE LCh"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:176
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "CIE LAB"
|
||
msgstr "CIE LAB"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:177
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:178
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "CIE xyY"
|
||
msgstr "CIE xyY"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:179
|
||
msgctxt "color-pick-mode"
|
||
msgid "CIE Yu'v'"
|
||
msgstr "CIE Yu'v'"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:209
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Ask what to do"
|
||
msgstr "გვკითხეთ რჩევა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:210
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Keep embedded profile"
|
||
msgstr "ჩაშენებული პროფილის დატოვება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:211
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
|
||
msgstr "ჩაშენებულ sRGB ან შავთეთრ პროფილად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:212
|
||
msgctxt "color-profile-policy"
|
||
msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:306
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:307
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
|
||
msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ნორმალური)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:308
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
|
||
msgstr "ფლოიდ-შტაინბერგი (ფერების შემცირებული განღვრა)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:309
|
||
msgctxt "convert-dither-type"
|
||
msgid "Positioned"
|
||
msgstr "განთავსებულია"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:368
|
||
msgctxt "curve-point-type"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "რბილი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:369
|
||
msgctxt "curve-point-type"
|
||
msgid "Corner"
|
||
msgstr "კუთხე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:397
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Smooth"
|
||
msgstr "რბილი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:398
|
||
msgctxt "curve-type"
|
||
msgid "Freehand"
|
||
msgstr "ხელით დახატული"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:435
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ხელით"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:436
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ხაზი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:437
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Long dashes"
|
||
msgstr "გრძელი ტირეები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:438
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Medium dashes"
|
||
msgstr "საშუალო ტირეები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:439
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Short dashes"
|
||
msgstr "მოკლე ტირეები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:440
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Sparse dots"
|
||
msgstr "მკვრივი წერტილები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:441
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Normal dots"
|
||
msgstr "ნორმალური წეტილები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:442
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dense dots"
|
||
msgstr "მკვრივი წერტილები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:443
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Stipples"
|
||
msgstr "პუნქტირი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:444
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot"
|
||
msgstr "ტირე, წერტილი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:445
|
||
msgctxt "dash-preset"
|
||
msgid "Dash, dot, dot"
|
||
msgstr "ტირე, წერტილი, წერტილი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:475
|
||
msgctxt "debug-policy"
|
||
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
|
||
msgstr "გაფრთხილებების, კრიტიკული შეცდომების და ავარიების გარჩევა შეცდომებზე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:476
|
||
msgctxt "debug-policy"
|
||
msgid "Debug critical errors and crashes"
|
||
msgstr "კრიტიკული შეცდომებისა და ავარიების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:477
|
||
msgctxt "debug-policy"
|
||
msgid "Debug crashes only"
|
||
msgstr "მხოლოდ ავარიების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:478
|
||
msgctxt "debug-policy"
|
||
msgid "Never debug GIMP"
|
||
msgstr "არ სცადოთ GIMP-ის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:564
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:565
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:566
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "კუთხე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:567
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:568
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "სიმაგრე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:569
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "ძალა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:570
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:571
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "დაშორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:572
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:573
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "დინება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:574
|
||
msgctxt "dynamics-output-type"
|
||
msgid "Jitter"
|
||
msgstr "თრთოლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:602
|
||
msgctxt "custom-style"
|
||
msgid "Solid color"
|
||
msgstr "მუქი ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:603
|
||
msgctxt "custom-style"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:632
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:633
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:634
|
||
msgctxt "fill-style"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:662
|
||
msgctxt "filter-region"
|
||
msgid "Use the selection as input"
|
||
msgstr "მონიშნულის შეყვანად გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:663
|
||
msgctxt "filter-region"
|
||
msgid "Use the entire layer as input"
|
||
msgstr "შესაყვანად მთელი ფენის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:694
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:695
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერი"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/core/core-enums.c:698
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "FG"
|
||
msgstr "წ.პ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:699
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "Foreground color (transparent)"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერი(გამჭვირვალე)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/core/core-enums.c:702
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "FG (t)"
|
||
msgstr "წ.პ.(გ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:703
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერი"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/core/core-enums.c:706
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "BG"
|
||
msgstr "ფ"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:707
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "Background color (transparent)"
|
||
msgstr "ფონის ფერი(გამჭვირვალე)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/core/core-enums.c:710
|
||
msgctxt "gradient-color"
|
||
msgid "BG (t)"
|
||
msgstr "ფ.(გ)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:823
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:824
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "წითელი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:825
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:826
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:827
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Alpha"
|
||
msgstr "ალფა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:828
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "Luminance"
|
||
msgstr "სიკაშკაშე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:829
|
||
msgctxt "histogram-channel"
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:859
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:860
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All layers"
|
||
msgstr "ყველა ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:861
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "Image-sized layers"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის ფენები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:862
|
||
msgctxt "item-set"
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:890
|
||
msgctxt "matting-engine"
|
||
msgid "Matting Global"
|
||
msgstr "ფონის გლობალური დაჩრდილვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:891
|
||
msgctxt "matting-engine"
|
||
msgid "Matting Levin"
|
||
msgstr "Matting Levin"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:922
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "შეტყობინება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:923
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "გაფრთხილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:924
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "შედომა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:925
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "WARNING"
|
||
msgstr "გაფრთხილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:926
|
||
msgctxt "message-severity"
|
||
msgid "CRITICAL"
|
||
msgstr "კრიტიკული"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:955
|
||
msgctxt "metadata-rotation-policy"
|
||
msgid "Ask what to do"
|
||
msgstr "გვკითხეთ რჩევა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:956
|
||
msgctxt "metadata-rotation-policy"
|
||
msgid "Discard metadata without rotating"
|
||
msgstr "მეტამონაცემების მოცილება შემობრუნების გარეშე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:957
|
||
msgctxt "metadata-rotation-policy"
|
||
msgid "Rotate the image then discard metadata"
|
||
msgstr "გამოსახულების შემობრუნება და მეტამონაცემების მხოლოდ შემდეგ მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1030
|
||
msgctxt "win32-pointer-input-api"
|
||
msgid "Wintab"
|
||
msgstr "Wintab"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1031
|
||
msgctxt "win32-pointer-input-api"
|
||
msgid "Windows Ink"
|
||
msgstr "Windows lnk"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1060
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "No thumbnails"
|
||
msgstr "ხატულის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1061
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Normal (128x128)"
|
||
msgstr "ნორმალური (128x128)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1062
|
||
msgctxt "thumbnail-size"
|
||
msgid "Large (256x256)"
|
||
msgstr "დიდი (256x256)"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1091
|
||
msgctxt "trc-type"
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "ხაზოვანი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1092
|
||
msgctxt "trc-type"
|
||
msgid "Non-Linear"
|
||
msgstr "არახაზოვანი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1093
|
||
msgctxt "trc-type"
|
||
msgid "Perceptual"
|
||
msgstr "აღქმული"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1296
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "<<invalid>>"
|
||
msgstr "<< არასწორი >>"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1297
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale image"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1298
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1299
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1300
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate image"
|
||
msgstr "გამოსახულების შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1301
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1302
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1303
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1304
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove item"
|
||
msgstr "ობიექტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder item"
|
||
msgstr "ობიექტების გადალაგება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1306
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge layers"
|
||
msgstr "ფენების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1307
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge paths"
|
||
msgstr "კონტურების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1308
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349
|
||
#: app/core/gimpimage-grid.c:64
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ბადე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1310
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Colormap remapping"
|
||
msgstr "ფერთა რუკის თვიდან ასახვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Guide"
|
||
msgstr "გიდი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sample Point"
|
||
msgstr "სემპლის წერტილი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel"
|
||
msgstr "ფენა/არხი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel modification"
|
||
msgstr "ფენის/არხის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Selection mask"
|
||
msgstr "მონიშვნის ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item visibility"
|
||
msgstr "ობიექტის ხილვადობა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1317
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock contents"
|
||
msgstr "შიგთავსის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock position"
|
||
msgstr "პოზიციის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock visibility"
|
||
msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1320
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item properties"
|
||
msgstr "ობიექტის თვისებები"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move item"
|
||
msgstr "გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1322
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale item"
|
||
msgstr "ობიექტის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1323
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize item"
|
||
msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1324
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer"
|
||
msgstr "ფენის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1325
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add alpha channel"
|
||
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add layer masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply layer masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1328
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove alpha channel"
|
||
msgstr "ალფა-არხის გამოღება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1329
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channels"
|
||
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1330
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layers opacity"
|
||
msgstr "ფენების გაუმჭვირვალობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1331
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layers mode"
|
||
msgstr "ფენების რეჟიმის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1332
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add channels"
|
||
msgstr "არხების დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating selection to layer"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1334
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1335
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor floating selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:887
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1266
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1338
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ტრასფორმირება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "დახატვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach parasite"
|
||
msgstr "პარაზიტის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove parasite"
|
||
msgstr "პარაზიტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1343
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Import paths"
|
||
msgstr "კონტურების შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1344
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1345
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1346
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image precision"
|
||
msgstr "გამოსახულების სიზუსტე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1347
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1348
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Image resolution change"
|
||
msgstr "გარჩევადობის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1350
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change metadata"
|
||
msgstr "მეტამონაცემების შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1351
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change indexed palette"
|
||
msgstr "ინდექსირებული პალიტრის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1352
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Hide/Unhide color profile"
|
||
msgstr "ფერების პროფილის ჩვენება/დამალვა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1357
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer/Channel format"
|
||
msgstr "ფენის/არხის ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1360
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename item"
|
||
msgstr "ობიექტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1363
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Item color tag"
|
||
msgstr "ობიექტის ფერადი ჭდე"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1364
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock content"
|
||
msgstr "შიგთავსის ჩაკვეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1367
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New layer"
|
||
msgstr "ახალი ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1368
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer"
|
||
msgstr "ფენის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1369
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer mode"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1370
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set layer opacity"
|
||
msgstr "ფენის გაუმჭვირვალობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1371
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
|
||
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა/გახსნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1372
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Suspend group layer resize"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის შეჩერება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1373
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resume group layer resize"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის ზომის შეცვლის გაგრძელება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1374
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Suspend group layer mask"
|
||
msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის შეჩერება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1375
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resume group layer mask"
|
||
msgstr "ჯგუფური ფენის ნიღბის გაგრძელება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1376
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Start transforming group layer"
|
||
msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დაწყება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1377
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "End transforming group layer"
|
||
msgstr "ფენის ჯგუფის გარდაქმნის დასასრული"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1378
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert group layer"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1379
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer"
|
||
msgstr "ტექსტის ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1380
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Text layer modification"
|
||
msgstr "ტექსტის ფენის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1381
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert text layer"
|
||
msgstr "ტექსტის ფენის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1383
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete layer masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1385
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show layer masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1386
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New channel"
|
||
msgstr "ახალი არხი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1387
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete channel"
|
||
msgstr "არხის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1388
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel color"
|
||
msgstr "არხის ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1389
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "New path"
|
||
msgstr "ახალი კონტური"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1390
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete path"
|
||
msgstr "კონტურის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1391
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path modification"
|
||
msgstr "კონტურის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1393
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform grid"
|
||
msgstr "ბადის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1395
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "მელანი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1396
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select foreground"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფონი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1399
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add effect"
|
||
msgstr "ეფექტის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1400
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove effect"
|
||
msgstr "ეფექტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1401
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder effect"
|
||
msgstr "ეფექტების გადალაგება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1402
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Not undoable"
|
||
msgstr "დაუბრუნებადი მოქმედება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1437
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "პაწაწინა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1438
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very small"
|
||
msgstr "ძალიან პატარა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1439
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "პატარა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1440
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "საშუალო"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1441
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "დიდი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1442
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Very large"
|
||
msgstr "ძალიან დიდი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1443
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "უზარმაზარი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1444
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Enormous"
|
||
msgstr "უშველებელი"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1445
|
||
msgctxt "view-size"
|
||
msgid "Gigantic"
|
||
msgstr "გიგანტური"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1473
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as list"
|
||
msgstr "როგორც სიის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1474
|
||
msgctxt "view-type"
|
||
msgid "View as grid"
|
||
msgstr "როგორც ბადის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1503
|
||
msgctxt "select-method"
|
||
msgid "Selection by basic text search"
|
||
msgstr "ტექსტით ძებნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1504
|
||
msgctxt "select-method"
|
||
msgid "Selection by regular expression search"
|
||
msgstr "გართულებული ძებნა"
|
||
|
||
#: app/core/core-enums.c:1505
|
||
msgctxt "select-method"
|
||
msgid "Selection by glob pattern search"
|
||
msgstr "გლობით ძებნა"
|
||
|
||
#. initialize babl fishes
|
||
#: app/core/gimp.c:541 app/core/gimp.c:571
|
||
msgid "Initialization"
|
||
msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
#. register all internal procedures
|
||
#: app/core/gimp.c:551
|
||
msgid "Internal Procedures"
|
||
msgstr "შიდა პროცედურები"
|
||
|
||
#. initialize the global parasite table
|
||
#: app/core/gimp.c:851
|
||
msgid "Looking for data files"
|
||
msgstr "მონაცემთა ფაილების ძებნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimp.c:851
|
||
msgid "Parasites"
|
||
msgstr "პარაზიტები"
|
||
|
||
#. initialize the module list
|
||
#: app/core/gimp.c:862 app/dialogs/preferences-dialog.c:3569
|
||
msgid "Modules"
|
||
msgstr "მოდულები"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:69
|
||
msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
|
||
msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა. გამოიყენება: %s.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:93
|
||
msgid "No batch interpreter specified."
|
||
msgstr "ინტერპრეტატორი მითითებული არაა."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
|
||
msgid "Available interpreters are:"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი ინტერპრეტატორებია:"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
|
||
msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:128
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:131
|
||
msgid "Batch mode disabled."
|
||
msgstr "მრავლობითი რეჟიმი გაითიშა."
|
||
|
||
#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
|
||
#: app/core/gimp-batch.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
|
||
#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449
|
||
#: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||
msgstr "\"%s\"-ის წაშლა ჩაიშალა: %s"
|
||
|
||
#. initialize the list of gimp dynamics
|
||
#: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327
|
||
msgid "Dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკა"
|
||
|
||
#. initialize the color history
|
||
#: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60
|
||
msgid "Color History"
|
||
msgstr "ფერების ისტორია"
|
||
|
||
#. update tag cache
|
||
#: app/core/gimp-data-factories.c:405
|
||
msgid "Updating tag cache"
|
||
msgstr "ჭდეების ქეშის განახლება"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cut Layer"
|
||
msgid_plural "Cut %d Layers"
|
||
msgstr[0] "%d ფენის ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:213
|
||
msgid "Cannot cut because multiple channels are selected."
|
||
msgstr "ამოჭრა შეუძლებელია, რადგან მონიშნულია ერთზე მეტი არხი."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:217
|
||
msgid "Cannot copy because multiple channels are selected."
|
||
msgstr "კოპირება შეუძლებელია, რადგან მონიშნულია ერთზე მეტი არხი."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:253
|
||
msgid "Cannot cut because the selected region is empty."
|
||
msgstr "ამოჭრა შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:256
|
||
msgid "Cannot copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr "კოპირება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:657 app/core/gimpimage-new.c:656
|
||
msgid "Pasted Layer"
|
||
msgstr "ჩასმული ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-edit.c:1283
|
||
msgid "Global Buffer"
|
||
msgstr "გლობალური ბაფერი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
|
||
msgstr "გაფართოების AppData-ის ტიპი უნდა იყოს \"addon\". ნაპოვნია %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
|
||
msgstr "გაფართოების AppData უნდა აფართოებდეს \"org.gimp.GIMP\"-ს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
|
||
msgstr ""
|
||
"გაფართოების AppData-ის ID(%s) და საქაღალდე (%s) ერთმანეთს უნდა ემთხვეოდნენ."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
|
||
msgstr "გაფართოების AppData უნდა აცხადებდეს ვერსიას <release>ჭდით."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:445
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
|
||
msgstr "მხარდაუჭერელი <აუცილებელია> \"%s\" (ტიპი %s)."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
|
||
"mandatory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> -ის გამოყენება აუცილებელია "
|
||
"ვერსიების შესადარებლად.."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:755
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a relative path."
|
||
msgstr "%s არ წარმოადგენს შეფარდებით ბილიკს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a child of the extension."
|
||
msgstr "%s არ წარმოადგენს გაფართოების შვილეულს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:803
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a directory."
|
||
msgstr "არასწორი საქაღალდე %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextension.c:817
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s' is not a valid file."
|
||
msgstr "არასწორი ფაილი %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextensionmanager.c:841
|
||
#, c-format
|
||
msgid "System extensions cannot be uninstalled."
|
||
msgstr "სისტემური გაფართოებების წაშლა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpextensionmanager.c:1053
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
|
||
msgstr "გაფართოების (\"%s\") გამოტოვება: %s\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimpextensionmanager.c:1061
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
|
||
msgstr "გაფართოებების საქაღალდეში არსებული უცნობი ფაილის (%s) გამოტოვება.\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:65
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "ხელით"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:75
|
||
msgid "FG to BG (RGB)"
|
||
msgstr "FG-დან BG-მდე (RGB)"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:83
|
||
msgid "FG to BG (Hard Edge)"
|
||
msgstr "FG-დან BG-მდე (მყარი წიბო)"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:91
|
||
msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)"
|
||
msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის საპირისპიროდ)"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:99
|
||
msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)"
|
||
msgstr "FG-დან BG-მდე (HSV საათის მიმართულებით)"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:107
|
||
msgid "FG to Transparent"
|
||
msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-gradients.c:114
|
||
msgid "FG to Transparent (Hard Edge)"
|
||
msgstr "FG-დან გამჭვირვალემდე (მყარი წიბო)"
|
||
|
||
#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for
|
||
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
|
||
#. * the operation.
|
||
#.
|
||
#: app/core/gimp-gui.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Please wait: %s\n"
|
||
msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ: %s\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
|
||
#: app/core/gimpdata.c:652 app/core/gimpdata.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving '%s': "
|
||
msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s: "
|
||
|
||
#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving '%s'"
|
||
msgstr "ჩაწერის შეცდომა %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-spawn.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to fork (%s)"
|
||
msgstr "პროცესის განტოტვის შეცდომა (%s)"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-spawn.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
|
||
msgstr "შვილობილი პროცესის %s გაშვების შეცდომა %s"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
|
||
#. * C in it according to the name of the po file used for
|
||
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
|
||
#. * that would be "tags-locale:lt".
|
||
#.
|
||
#: app/core/gimp-tags.c:87
|
||
msgid "tags-locale:C"
|
||
msgstr "tips-locale:ka"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:545
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error closing '%s': %s"
|
||
msgstr "%s-ის დახურვის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-user-install.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
|
||
"settings to '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimp-user-install.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
|
||
"a folder named '%s' and copy some files to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimp-user-install.c:534
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
|
||
msgstr "ფაილის კოპირება \"%s\"-დან \"%s\"-ში..."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-user-install.c:551 app/core/gimp-user-install.c:577
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating folder '%s'..."
|
||
msgstr "საქაღალდის შექმნა '%s'..."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-user-install.c:562 app/core/gimp-user-install.c:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||
msgstr "შეცდომა საქაღალდის შექმნისას '%s': %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431
|
||
msgid "No patterns available for this operation."
|
||
msgstr "ამ ოპერაციებისთვის შაბლონები ხელმიუწვდომელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-utils.c:1475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This parser does not support imbricated lists."
|
||
msgstr "ამ დამმუშავებელს ერთმანეთში ჩალაგებული სიების მხარდაჭერა არ გააჩნია."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-utils.c:1498
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
|
||
msgstr "<li> უნდა იყოს <ol> ან <ul> ჭდის შიგნით."
|
||
|
||
#: app/core/gimp-utils.c:1503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown tag <%s>."
|
||
msgstr "უცნობი ჭდე <%s>."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: სიგანე = 0."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:სიმაღლე = 0."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ბაიტები = 0."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:%dx%d დასაშვებ ზომაზე დიდია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: უცნობი სიღრმე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:უცნობი ვერსია %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported brush format"
|
||
msgstr "ფუნჯის მხარდაუჭერელი ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
|
||
msgstr "თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: ფუნჯის სახელი ძალიან გრძელია: %lu"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფუნჯის ფაილში '%s'."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
|
||
#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "უსახელო"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file:\n"
|
||
"Unsupported brush depth %d\n"
|
||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||
msgstr ""
|
||
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:\n"
|
||
"ფუნჯის მხარდაუჭერელი სიღრმე %d\n"
|
||
"GIMP-ის ფუნჯები უნდა იყოს GRAY ან RGBA ტიპის."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:519
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr "Abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირება შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის ზომის არასწორი მნიშვნელობა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:915
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფუნჯის ზომები დასაშვებზე მეტია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:736
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფართო ფუნჯები მხარდაუჭერელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:885
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:ფაილი დაზიანებულია: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: შეკუმშვის უცნობი მეთოდი."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:1090
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა:abr ფორმატის %d ვერსიის დეკოდირების "
|
||
"შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush-load.c:1240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
|
||
msgstr ""
|
||
"ფუნჯის ფაილის დამუშავების შეცდომა: ფუნჯის RLE-ით შეკუმშული მონაცემები "
|
||
"დაზიანებულია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235
|
||
msgid "Brush Spacing"
|
||
msgstr "ფუნჯებს შორის დაცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushclipboard.c:190
|
||
msgid "Clipboard Mask"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერის ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushclipboard.c:192 app/core/gimppatternclipboard.c:167
|
||
msgid "Clipboard Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება გაცვლის ბუდერში"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not a GIMP brush file."
|
||
msgstr "არ წარმოადგენს GIMP-ის ფუნჯების ფაილს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown GIMP brush version."
|
||
msgstr "GIMP-ის ფუნჯების უცნობი ვერსია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown GIMP brush shape."
|
||
msgstr "GIMP-ის ფუნჯების უცნობი ფორმა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid brush spacing."
|
||
msgstr "არასწორი დაშორება ფუნჯებს შორის."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid brush radius."
|
||
msgstr "ფუნჯის არასწორი რადიუსი."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid brush spike count."
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერების რიცხვი."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid brush hardness."
|
||
msgstr "ფუნჯის არასწორი სიმაგრე."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid brush aspect ratio."
|
||
msgstr "ფუნჯის არასწორი თანაფარდობა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid brush angle."
|
||
msgstr "ფუნჯის არასწორი კუთხე."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In line %d of brush file: "
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის %d-ე ხაზზე: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
|
||
msgid "Brush Shape"
|
||
msgstr "ფუნჯის ფორმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
|
||
msgid "Brush Radius"
|
||
msgstr "ფუნჯის რადიუსი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
|
||
msgid "Brush Spikes"
|
||
msgstr "ფუნჯის წვერები"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242
|
||
msgid "Brush Hardness"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიმაგრე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221
|
||
msgid "Brush Aspect Ratio"
|
||
msgstr "ფუნჯის თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228
|
||
msgid "Brush Angle"
|
||
msgstr "ფუნჯის კუთხე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ფაილი დაზიანებულია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
|
||
msgstr "ფუნჯის ფაილის (%s) დამუშავების შეცდომა: ცვლადი პარამეტრები."
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:70
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "მართკუთხად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:118
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:169
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rounded Rectangle Select"
|
||
msgstr "მომრგვალებულ-ოთხკუთხედად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "%s Channel to Selection"
|
||
msgstr "%s არხიდან მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:532
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:598
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ფერის მიხედვით არჩევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel-select.c:641
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select by Indexed Color"
|
||
msgstr "ინდექსირებული ფერის მიხედვით არჩევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:257
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Channel"
|
||
msgstr "არხის გადარქმევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:258
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Channel"
|
||
msgstr "არხის გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:259
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Channel"
|
||
msgstr "არხის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:260
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Channel"
|
||
msgstr "არხის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:261
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Channel"
|
||
msgstr "არხის გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:262
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Channel"
|
||
msgstr "არხის შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Channel"
|
||
msgstr "არხის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill Channel"
|
||
msgstr "არხის შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:265
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Channel"
|
||
msgstr "_არხის გამოძრავება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:266
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Channel to Selection"
|
||
msgstr "არხიდან მონიშვნამდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:267
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Channel"
|
||
msgstr "არხის გადალაგება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:268
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Channel"
|
||
msgstr "არხის აწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:269
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||
msgstr "არხის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:270
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Channel"
|
||
msgstr "არხის დაწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:271
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||
msgstr "არხის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:272
|
||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||
msgstr "არხი უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:273
|
||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||
msgstr "არხი უფრო ქვემოთ ვერ დაიწევა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:293
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Feather Channel"
|
||
msgstr "არხის მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:294
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sharpen Channel"
|
||
msgstr "არხის გამკვეთრება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:295
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Clear Channel"
|
||
msgstr "არხის გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:297
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert Channel"
|
||
msgstr "არხის ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:298
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Border Channel"
|
||
msgstr "არხის შემოსაზღვრა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:299
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grow Channel"
|
||
msgstr "არხის გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:300
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shrink Channel"
|
||
msgstr "არხის შემცირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:301
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flood Channel"
|
||
msgstr "არხის დატბორვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:783
|
||
msgid "Cannot fill empty channel."
|
||
msgstr "ცარიელი არხის შევსება შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:819
|
||
msgid "Cannot stroke empty channel."
|
||
msgstr "ცარიელი არხის შემოსაზღვრა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1663
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Channel Color"
|
||
msgstr "არხის ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1717
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Channel Opacity"
|
||
msgstr "არხის გაუმჭვირვალობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172
|
||
msgid "Selection Mask"
|
||
msgstr "მონიშვნის ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:668
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "წინა პლანი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95
|
||
msgid "Foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:197
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ფონი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683
|
||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:99
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:295
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692
|
||
msgid "Paint Mode"
|
||
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700
|
||
#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:707
|
||
msgid "Paint dynamics"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714
|
||
#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
|
||
msgid "MyPaint Brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728
|
||
#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735
|
||
#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "პალიტრა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:799
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ფონტი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749
|
||
msgid "Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to save data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"შენახვის შეცდომა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468
|
||
#: app/core/gimpitem.c:574 app/core/gimpitem.c:577
|
||
msgid "copy"
|
||
msgstr "კოპირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s copy"
|
||
msgstr "კოპირება %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:780
|
||
#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
|
||
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
|
||
msgstr "ფონტების ჩატვირთვა (დაელოდეთ...)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:993
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not "
|
||
"be created: \"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' "
|
||
"section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:1002
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
|
||
"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
|
||
"dialog's 'Folders' section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:1023
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
|
||
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
|
||
"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpdatafactory.c:1033
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You don't have any writable data folder configured."
|
||
msgstr "მონაცემების არცერთი საქაღალდე ჩაწერადი არაა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading '%s': "
|
||
msgstr "შეცდომა %s-ის კითხვისას: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error loading '%s'"
|
||
msgstr "%s-ის კითხვის შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493
|
||
#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
|
||
#: app/xcf/xcf.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open '%s' for reading: "
|
||
msgstr "შეცდომა %s-ის წასაკითხად გახსნისას: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to load data:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable.c:559 app/tools/gimpscaletool.c:121
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "ჩასხმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-edit.c:154
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Equalize"
|
||
msgstr "გათანაბრება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773
|
||
msgid "Floating Selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
|
||
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
|
||
msgstr "უცნობი პიქსელების ალფას გამოთვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimppath.c:676
|
||
msgid "Not enough points to fill"
|
||
msgstr "შესავსებად წერტილები საკმარისი არაა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-fill.c:269
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Render Stroke"
|
||
msgstr "შემოსაზღვრის რენდერი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:138
|
||
msgid "Rasterize filters"
|
||
msgstr "ფილტრების რასტერიზაცია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-filters.c:181
|
||
msgid "Merge filter"
|
||
msgstr "ფილტრების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:1105
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
|
||
msgid "Calculating distance map"
|
||
msgstr "მანძილის რუკის გამოთვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-offset.c:90
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Offset Drawable"
|
||
msgstr "სახატის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:698
|
||
msgid "Not enough points to stroke"
|
||
msgstr "არასაკმარისი წერტილები შემოსაზღვრისვის"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:131
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Layer"
|
||
msgstr "ფენის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056
|
||
msgid "Transformation"
|
||
msgstr "გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdrawablefiltermask.c:196 app/core/gimplayer.c:733
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2030 app/core/gimplayermask.c:294
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s mask"
|
||
msgstr "ნიღაბი %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
|
||
msgid "Output type"
|
||
msgstr "გამოსვლის ტიპი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:112
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "სტილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:120
|
||
msgid "Custom style"
|
||
msgstr "ხელით მითითებული სტილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:89
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:177
|
||
msgid "Antialiasing"
|
||
msgstr "მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
|
||
msgid "Feather edges"
|
||
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
|
||
msgid "Enable feathering of fill edges"
|
||
msgstr "შევსებული კუთხეების მომრგვალების ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
|
||
#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:103 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
|
||
msgid "Radius"
|
||
msgstr "რადიუსი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:104
|
||
msgid "Radius of feathering"
|
||
msgstr "მომრგვალების რადიუსი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Foreground Color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Background Color"
|
||
msgstr "ფონის ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:408
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color"
|
||
msgstr "შუა ნაცრისფრით შევსება (CIELAB)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:414
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with White"
|
||
msgstr "თეთრით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:421
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Transparency"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill with Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონით შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Not a GIMP gradient file."
|
||
msgstr "არ წარმოადგენს GIMP-ის გრადიენტის ფაილს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები გრადიენტის ფაილში '%s'."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File is corrupt."
|
||
msgstr "ფაილი დაზიანებულია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Corrupt segment %d."
|
||
msgstr "დაზიანებულია სეგმენტი %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Segments do not span the range 0-1."
|
||
msgstr "სეგმენტები არ მოიცავს დიაპაზონს 0-1."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:266
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In line %d of gradient file: "
|
||
msgstr "გრადიენტის ფაილის %d-ე ხაზზე: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-load.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No linear gradients found."
|
||
msgstr "ხაზოვანი გრადიენტები ნაპოვნი არაა."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgradient-save.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "POV ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:87
|
||
msgid "Line style"
|
||
msgstr "ხაზის სტილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:88
|
||
msgid "Line style used for the grid."
|
||
msgstr "ბადეზე გამოყენებული ხაზის სტილი."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:96
|
||
msgid "The foreground color of the grid."
|
||
msgstr "ბადის წინა პლანის ფერი."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:103
|
||
msgid ""
|
||
"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
|
||
msgstr "ბადის ფონის ფერი. გაოიყენება, მხოლოდ, ორმაგი შრიხის ხაზის სტილში."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:110
|
||
msgid "Spacing X"
|
||
msgstr "დაშორება X"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:111
|
||
msgid "Horizontal spacing of grid lines."
|
||
msgstr "ბადის ჰორიზონტალურ ხაზებს შორის დაშორება."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:117
|
||
msgid "Spacing Y"
|
||
msgstr "დაშორება Y"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:118
|
||
msgid "Vertical spacing of grid lines."
|
||
msgstr "ბადის ვერტიკალურ ხაზებს შორის დაშორება."
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:124
|
||
msgid "Spacing unit"
|
||
msgstr "დაშორების საზომი ერთეული"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:131
|
||
msgid "Offset X"
|
||
msgstr "გადაწევა X-ით"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:132
|
||
msgid ""
|
||
"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:140
|
||
msgid "Offset Y"
|
||
msgstr "გადაწევა Y-ით"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:141
|
||
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrid.c:149
|
||
msgid "Offset unit"
|
||
msgstr "გადაწევის საზომი ერთეული"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
|
||
msgid "Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფისთვის სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:298
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფისთვის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:299
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:300
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpgrouplayer.c:301
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:688 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:183
|
||
msgid "Symmetry"
|
||
msgstr "სიმეტრია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2071 app/pdb/drawable-filter-cmds.c:681
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2901
|
||
msgid "Remove filter"
|
||
msgstr "ფილტრის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2681
|
||
msgid " (exported)"
|
||
msgstr " (გატანილია)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2685
|
||
msgid " (overwritten)"
|
||
msgstr " (გადაწერილია)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2694
|
||
msgid " (imported)"
|
||
msgstr " (შემოტანილია)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2868 app/core/gimpimage.c:2882
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2925
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმი %s დაემატა %s-ს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2945
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer groups were added in %s"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფები დაემატა %s-ს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
|
||
msgstr "ნიღბები ფენების ჯგუფზე დაემატა %s-ში"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
|
||
msgstr "მდებარეობის ბლოკები ფენების ჯგუფზე, რომლებიც %s-ში ჩაემატა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფებზე ალფა არხების დაბლოკვა დაემატა %s-ში"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2974 app/core/gimpimage.c:3025
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Visibility locks were added in %s"
|
||
msgstr "%s-ში ჩაემატა ხილვადობის ჩაკეტვები"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2985
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Format of font information in text layer was changed in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:2993
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer effects were added in %s"
|
||
msgstr "ფენის ეფექტები დაემატა %s-ს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3005
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A new perceptual blending space was added in %s"
|
||
msgstr "%s-ში დაემატა ახალი აღქმის შერევის სივრცე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3034
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple path selection was added in %s"
|
||
msgstr "ერთზე მეტი ბილიკის არჩევანი ჩაემატა %s-ს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3046
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Storing color tags in path was added in %s"
|
||
msgstr "ბილიკში ფერადი ჭდეების შენახვა %s-ში დაემატა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3053
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Storing locks in path was added in %s"
|
||
msgstr "ბილიკებში ბლოკების დამახსოვრება %s-ში დაემატა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3067
|
||
#, c-format
|
||
msgid "High bit-depth images were added in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3075
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3083
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
|
||
msgstr "%s-ს დაემატა შიდა შეკუმშვა zlib"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
|
||
msgstr "%s-ში დაემატა 4GB- ზე მეტი გამოსახულების ფაილების მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple layer selection was added in %s"
|
||
msgstr "ერთზე მეტი მონიშნული ფენა დაემატა %s-ს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Off-canvas guides added in %s"
|
||
msgstr "%s-ში ტილოსგარე გიდები დამატებულია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Multiple channel selection was added in %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3256
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Image Resolution"
|
||
msgstr "გამოსახულების გაფართოების შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:3308
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Image Unit"
|
||
msgstr "გამოსახულების ერთეულის სეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:4361
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:4423
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite to Image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე პარაზიტის მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:4468
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Parasite from Image"
|
||
msgstr "გამოსახულებიდან პარაზიტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:5311
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Layer"
|
||
msgstr "ფენის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:5355 app/core/gimpimage.c:5386
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Layer"
|
||
msgstr "ფენის ამოღება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:5380
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Floating Selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშვნის ამოღება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:5892
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Channel"
|
||
msgstr "არხის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:5922 app/core/gimpimage.c:5947
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Channel"
|
||
msgstr "არხის ამოღება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:6007
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Path"
|
||
msgstr "კონტურის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage.c:6042 app/core/gimpimage.c:6050
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Path"
|
||
msgstr "კონტურის ამოღება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-arrange.c:260
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Arrange Objects"
|
||
msgstr "ობიექტების დალაგება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:121
|
||
msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
|
||
msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:138
|
||
msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
|
||
msgstr "\"sRGB პროფილის გამოყენება\"-ის გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
|
||
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტის სახელი '%s' არაა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:217
|
||
msgid ""
|
||
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
|
||
"UNDOABLE)"
|
||
msgstr ""
|
||
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: პარაზიტების ფერები არაა (მუდმივი | "
|
||
"დაბრუნებადი)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:276
|
||
msgid "ICC profile validation failed: "
|
||
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:278
|
||
msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
|
||
msgstr "ICC პროფილის დადასტურების სიმულაციის შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548
|
||
msgid ""
|
||
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
|
||
msgstr ""
|
||
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს ნაცრისფერი "
|
||
"ფერების სივრცეს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:558
|
||
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
|
||
msgstr ""
|
||
"ICC პროფილის დადასტურების შეცდომა: ფერის პროფილი არ წარმოადგენს RGB ფერების "
|
||
"სივრცეს"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:617
|
||
msgid "Assigning color profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:618
|
||
msgid "Discarding color profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:622
|
||
msgid "Assign color profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის _მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:623
|
||
msgid "Discard color profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:666
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||
msgstr "გადაყვანა %s-დან %s-ში"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-color-profile.c:671
|
||
msgid "Color profile conversion"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
|
||
msgstr "#%d (%s) გამოსახულების ფერების რუკა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:227 app/core/gimppalette.c:904
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Colormap"
|
||
msgstr "ფერების რუკის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:305
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Unset Colormap"
|
||
msgstr "ფერების რუკის დაყენების მოხსნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:397 app/core/gimppalette.c:695
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Change Colormap entry"
|
||
msgstr "ფერების რუკის ერთეულის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:419
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Color to Colormap"
|
||
msgstr "ფერების რუკაში ფერის ჩამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-colormap.c:444
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete Colormap entry"
|
||
msgstr "ფერების რუკის ელემენტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:856
|
||
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
|
||
msgstr "გამოსახულების გარდაქმნის შეცდომა: პალიტრა ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:868
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to Indexed"
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:959
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მეორე ეტაპი)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1008
|
||
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებში გადაყვანა (მესამე ეტაპი)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to %s"
|
||
msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#. dithering
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:198
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:219
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
|
||
msgid "Dithering"
|
||
msgstr "ხმაურის შერევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-crop.c:72
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:51
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Horizontal Guide"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური გიდის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:73
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Vertical Guide"
|
||
msgstr "ვერტიკალური გიდის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:117
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "გიდის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-guides.c:141
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Guide"
|
||
msgstr "გიდის გადატანა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Translate Items"
|
||
msgstr "ობიექტების თარგმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Items"
|
||
msgstr "ობიექტების ამობრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Items"
|
||
msgstr "ობიექტების შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Items"
|
||
msgstr "ობიექტების გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:79
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||
msgstr "ხილული შრეების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:237
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flatten Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გაბრტყელება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:266
|
||
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:301
|
||
msgid "Cannot merge down a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:310
|
||
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
|
||
msgstr "უხილავი ფენის შერწყმა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:336
|
||
msgid "Cannot merge down to a layer group."
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:345 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2867
|
||
msgid "The layer to merge down to is locked."
|
||
msgstr "შესარწყამი ფენა დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:360
|
||
msgid "There is no visible layer to merge down to."
|
||
msgstr "შესარწყამი ხილული ფენა არ არსებობს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:385
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Down"
|
||
msgstr "ქვემოთ შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:429
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Layer Group"
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:562
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Merge Visible Paths"
|
||
msgstr "ხილული კონტურების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-merge.c:598
|
||
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
|
||
msgstr "შერწყმისათვის არასაკმარისი კონტურების რაოდენობა. საჭიროა მინიმუმ 2."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Enable Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Disable Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Sample Point"
|
||
msgstr "სემპლის წერტილის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "სემპლის წერტილის გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Sample Point"
|
||
msgstr "სემპლის წერტილის გადატანა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Set Sample Point Pick Mode"
|
||
msgstr "სემპლის წერტილის არჩევის რეჟიმზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-scale.c:79
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can't undo %s"
|
||
msgstr "შეუძლებელია %s-ის დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:799
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "საქაღალდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:804
|
||
msgid "Special File"
|
||
msgstr "სპეციალური ფაილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:820
|
||
msgid "Remote File"
|
||
msgstr "ფაილის ამოღება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:839
|
||
msgid "Click to create preview"
|
||
msgstr "დააჭირეთ მინიატურის შესაქმნელად"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:845
|
||
msgid "Loading preview..."
|
||
msgstr "მინიატურის ჩატვირთვა..."
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:851
|
||
msgid "Preview is out of date"
|
||
msgstr "მინიატურა ძალიან ძველია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:857
|
||
msgid "Cannot create preview"
|
||
msgstr "მინატურის შექმნის შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:867
|
||
msgid "(Preview may be out of date)"
|
||
msgstr "(მინიატურა შეიძლება ძალიან ძველი იყოს)"
|
||
|
||
#. pixel size
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:876 app/widgets/gimpimagepropview.c:438
|
||
#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d pixel"
|
||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||
msgstr[0] "%d x %d პიქსელი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:899 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d layer"
|
||
msgid_plural "%d layers"
|
||
msgstr[0] "%d ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpimagefile.c:963
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
|
||
msgstr "მინიატურის გახსნის შეცდომა %s:%s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:1883 app/core/gimpitem.c:1950
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414 app/tools/gimptransformtool.c:704
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:757 app/tools/gimpvectortool.c:846
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2671
|
||
msgid "A selected layer's pixels are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:2259
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite"
|
||
msgstr "პარაზიტის მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:2269
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Attach Parasite to Item"
|
||
msgstr "ობიექტზე პარაზიტის მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem.c:2320 app/core/gimpitem.c:2327
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Parasite from Item"
|
||
msgstr "ობიექტიდან პარაზიტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visibility"
|
||
msgstr "ობიექტის ექსკლუზიური ხილვადობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:127
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Anchor Floating Selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნულის დამაგრება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:183 app/core/gimplayer.c:1077
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
|
||
"a layer mask or channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:190
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Floating Selection to Layer"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნულიდან ფენამდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:428
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Layer"
|
||
msgstr "ფენის სახელის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:429
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer"
|
||
msgstr "ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:430
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Layer"
|
||
msgstr "ფენის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:431
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:432
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Layer"
|
||
msgstr "ფენის გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:433
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Layer"
|
||
msgstr "ფენის შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:436
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Layer"
|
||
msgstr "ფენის გადალაგება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:437
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Layer"
|
||
msgstr "ფენის აწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:438
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||
msgstr "ფენის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:439
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Layer"
|
||
msgstr "ფენის დაწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:440
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||
msgstr "ფენის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:441
|
||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||
msgstr "ფენა უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:442
|
||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||
msgstr "ფენა უფრო მეტად ვერ დაიწევა."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:777
|
||
msgid "Floating Mask"
|
||
msgstr "მცურავი ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:779
|
||
msgid "Floating Layer"
|
||
msgstr "მცურავი ფენა"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e.
|
||
#. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will
|
||
#. * be a layer name.
|
||
#.
|
||
#: app/core/gimplayer.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"(%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"(%s)"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1931
|
||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||
msgstr "მინდინარე ფენას ნიღბის ფენა უკვე გააჩნია."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1942
|
||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||
msgstr "შეუძლებელია მითითებულ ფენაზე სხვა ზომების მქონე ნიღბის დამატება."
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:1948
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2072
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||
msgstr "ალფას ნიღაბში გადატანა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2235
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2236
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Delete Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2343
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Enable Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2344
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Disable Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2425
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Show Layer Masks"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2504
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||
msgstr "Alpha-არხის დამატება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2534
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||
msgstr "ალფა არხის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2555
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer to Image Size"
|
||
msgstr "ფენიდან გამოსახულების ზომამდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2738
|
||
msgid "Set layer's blend space"
|
||
msgstr "ფენის შერევის სივრცის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2785
|
||
msgid "Set layer's composite space"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური სივრცის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayer.c:2832
|
||
msgid "Set layer's composite mode"
|
||
msgstr "ფენის კომპოზიტური რეჟიმის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayermask.c:87
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Layer Mask"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის გადატანა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayermask.c:88
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Layer Mask to Selection"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბიდან მონიშვნამდე"
|
||
|
||
#: app/core/gimplayermask.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot rename layer masks."
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის სახელის გადარქმევის შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
|
||
msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
|
||
msgstr "შავთეთრის მაგიერ გამჭვირვალე პიქსელების მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
|
||
msgid "Line art detection threshold"
|
||
msgstr "კონტურის გარჩევის ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
|
||
msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
|
||
msgid "Maximum growing size"
|
||
msgstr "ზრდის მაქსიმალური ზომა"
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
|
||
msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
|
||
msgid "Whether or not we should perform the closing step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:370
|
||
msgid "Maximum curved closing length"
|
||
msgstr "მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე"
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:371
|
||
msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
|
||
msgstr "ხაზის ახლო დასახურად მრუდი ბოლოს მაქსიმალური სიგრძე(პიქსელებში)"
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:377
|
||
msgid "Maximum straight closing length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimplineart.c:378
|
||
msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
|
||
msgstr "Mypain-ის ფუნჯის ფაილი გამოტოვებულია უაზროდ დიდი ზომის გამო."
|
||
|
||
#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯის დესერიალიზაციის შეცდომა."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
|
||
#. occurrences for this item.
|
||
#: app/core/gimppalette-import.c:222
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (occurs %u)"
|
||
msgstr "%s (ხდება %u)"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-import.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown type of palette file: %s"
|
||
msgstr "პალტრის ფაილის უცნობი ტიპი: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing magic header."
|
||
msgstr "ვერ ვიპოვე magic header."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:139
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები პალიტრის ფაილში '%s'."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid column count."
|
||
msgstr "სვეტების არასწორი რიცხვი."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||
"default value."
|
||
msgstr ""
|
||
"პალეტის ფაილის %s კითხვისას: სვეტების არასწორი რაოდენობა ხაზზე %d. "
|
||
"გამოიყენება ნაგულისხმევი მნიშვნელობები."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"პალეტის ფაილის '%s' კითხვისას: წითელი კომპონენტი დაშვებულ შუალედს გარეთაა "
|
||
"ხაზზე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:211
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"პალეტის ფაილის '%s' კითხვისას: გამოტოვებული წითელი კომპონენტი ხაზზე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"პალეტის ფაილის '%s' კითხვისას: მწვანე კომპონენტი დაშვებულ შუალედს გარეთაა "
|
||
"ხაზზე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"პალეტის ფაილის '%s' კითხვისას: გამოტოვებული მწვანე კომპონენტი ხაზზე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d."
|
||
msgstr ""
|
||
"პალეტის ფაილის '%s' კითხვისას: ლურჯი კომპონენტი დაშვებულ შუალედს გარეთაა "
|
||
"ხაზზე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
|
||
msgstr "პალეტის ფაილის '%s' კითხვისას: გამოტოვებული ლურჯი კომპონენტი ხაზზე %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:287
|
||
#, c-format
|
||
msgid "In line %d of palette file: "
|
||
msgstr "პალეტის ფაილის ხაზზე %d: "
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1044
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read header from palette file '%s': "
|
||
msgstr "პალეტის ფაილ %s-ის ჰედერის კთხვის შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:528
|
||
msgid "Premature end of file."
|
||
msgstr "ფაილის მოულოდნელი დასასრული."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:709
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ACB palette version."
|
||
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ვერსია."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:716
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes"
|
||
msgstr "GIMP-ს ACB პალიტრების მხოლოდ v1-ის მხარდაჭერა აქვს"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ACB palette identifier."
|
||
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის იდენტიფიკატორი."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:740 app/core/gimppalette-load.c:759
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:977 app/core/gimppalette-load.c:998
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ACB palette name."
|
||
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სახელი."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:775
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ACB palette suffix."
|
||
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის სუფიქსი."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:794 app/core/gimppalette-load.c:1064
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid number of colors in palette."
|
||
msgstr "პალიტრაში არსებული ფერების რაოდენობა არასწორია."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:801 app/core/gimppalette-load.c:1071
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid number of colors: %s."
|
||
msgstr "ფერების არასწორი რაოდენობა: %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:814 app/core/gimppalette-load.c:824
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ACB palette page info."
|
||
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის გვერდის ინფორმაცია."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:836 app/core/gimppalette-load.c:849
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ACB palette color space."
|
||
msgstr "არასწორი ACB პალიტრის ფერების სივრცე."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:987
|
||
msgid "Invalid ACB name size."
|
||
msgstr "არასწორი ACB სახელის ზომა."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1055
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ASE header: %s"
|
||
msgstr "არასწორი ASE თავსართი: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1082
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ASE file: %s."
|
||
msgstr "არასწორი ASE ფაილი: %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid color components: %s."
|
||
msgstr "არასწორი ფერის კომპონენტები: %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1185 app/core/gimppalette-load.c:1210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid ASE color entry: %s."
|
||
msgstr "არასწორი ASE ფერის ჩანაწერი: %s."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1242 app/core/gimppalette-load.c:1258
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1277
|
||
msgid "Invalid ASE palette name."
|
||
msgstr "არასწორი ASE პალიტრის სახელი."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1251
|
||
msgid "Invalid ASE block size."
|
||
msgstr "არასწორი ASE ბლოკის ზომა."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1267
|
||
msgid "Invalid ASE name size."
|
||
msgstr "არასწორი ASE სახელის ზომა."
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to read SBZ file"
|
||
msgstr "SBZ ფაილის წაკითხვის შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalette-load.c:1460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open SBZ file"
|
||
msgstr "SBZ ფაილის გახსნის შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271
|
||
msgid "History Color"
|
||
msgstr "ფერების ისტორია"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:60
|
||
msgid "File appears truncated: "
|
||
msgstr "ფაილი შეკვეცილია: "
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown pattern format version %d."
|
||
msgstr "შაბლონის ფორმატის უცნობი ვერსია: %d."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported pattern depth %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
|
||
"%lu), bytes=%lu"
|
||
msgstr ""
|
||
"თავსართის არასწორი მონაცემები '%s'-ში: სიგანე=%lu (მაქს %lu), სიმაღლე=%lu "
|
||
"(მაქს %lu), ბაიტი=%lu"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:116
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
|
||
msgstr ""
|
||
"თავსართის არასწორი მონაცემები %s-ში: შაბლონის სახელი ძალიან გრძელია: %lu"
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
|
||
msgid "File appears truncated."
|
||
msgstr "ფაილი შეკვეცილია."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები შაბლონის ფაილში '%s'."
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-load.c:178
|
||
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
|
||
msgstr "შაბლონის ფაილის დამუშავების შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/core/gimppattern-save.c:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
|
||
"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimppdbprogress.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:173
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის წაღება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:174
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის შევსება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:175
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის განძრევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:192
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Feather Selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების არჩევანი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:193
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Sharpen Selection"
|
||
msgstr "გამკვეთრების არჩევანი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:194
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select None"
|
||
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:195
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:196
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert Selection"
|
||
msgstr "მონიშვნის ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:197
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Border Selection"
|
||
msgstr "საზღვრის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:198
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Grow Selection"
|
||
msgstr "შენიშვნის გადიდება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:199
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shrink Selection"
|
||
msgstr "შენიშვნის შემცირება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:200
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Holes"
|
||
msgstr "ნახვრეტების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:308
|
||
msgid "There is no selection to fill."
|
||
msgstr "შესავსები მონიშნული არ არსებობს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:344
|
||
msgid "There is no selection to stroke."
|
||
msgstr "გასანძრევი მონიშნული არ არსებობს."
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:753
|
||
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
|
||
msgstr "ამოჭრა და კოპირება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:897
|
||
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
|
||
msgstr "მონიშნულის გაცურება შეუძლებელია, რადგან მონიშნული რეგიონი ცარიელია."
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:904
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Float Selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/core/gimpselection.c:921
|
||
msgid "Floated Layer"
|
||
msgstr "მცურავი ფენა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsettings.c:152
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last used: %s"
|
||
msgstr "ბოლოს გამოყენებული იქნა: %s"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "მეთოდი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
|
||
msgid "Line width"
|
||
msgstr "ხაზის სიგანე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307
|
||
msgid "Unit"
|
||
msgstr "საზომი ერთეულები"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
|
||
msgid "Cap style"
|
||
msgstr "ბოლოები"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
|
||
msgid "Join style"
|
||
msgstr "_შეერთების სტილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
|
||
msgid "Miter limit"
|
||
msgstr "ფაცეტის ლიმიტი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
|
||
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
|
||
msgid "Dash offset"
|
||
msgstr "პუნქტირის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
|
||
msgid "Emulate brush dynamics"
|
||
msgstr "ფუნჯის დინამიკის ემულაცია"
|
||
|
||
#. no undo (or redo) steps available
|
||
#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:2155 app/widgets/gimpimagepropview.c:407
|
||
#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:167 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:177
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry.c:151
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "აქტიური"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry.c:152
|
||
msgid "Activate symmetry painting"
|
||
msgstr "სიმეტრიული ხატვის გააქტიურება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
|
||
msgid "Mandala"
|
||
msgstr "Mandala"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
|
||
msgid "Center abscissa"
|
||
msgstr "ცენტრის აბსცისა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
|
||
msgid "Center ordinate"
|
||
msgstr "ფუნჯის ორდინატა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
|
||
msgid "Number of points"
|
||
msgstr "წერტილების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
|
||
msgid "Disable brush transform"
|
||
msgstr "ფუნჯის ტრიალის გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
|
||
msgid "Disable brush rotation"
|
||
msgstr "ფუნჯის ბრუნვის გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
|
||
msgid "Kaleidoscope"
|
||
msgstr "კალეიდოსკოპი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
|
||
msgid "Reflect consecutive strokes"
|
||
msgstr "მიმდევრობითი შტრიხების არეკვლა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
|
||
msgid "Mirror"
|
||
msgstr "სარკე"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
|
||
msgid "Horizontal Symmetry"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური სიმეტრია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
|
||
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
|
||
msgid "Vertical Symmetry"
|
||
msgstr "ვერტიკალური სიმეტრია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
|
||
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
|
||
msgid "Central Symmetry"
|
||
msgstr "ცენტრალური სიმეტრია"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
|
||
msgid "Invert the initial stroke through a point"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
|
||
msgid "Disable brush reflection"
|
||
msgstr "ფუნჯის ანარეკლის გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
|
||
msgid "Vertical axis position"
|
||
msgstr "ვერტიკალური ღერძის მდებარეობა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
|
||
msgid "Horizontal axis position"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური ღერძი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
|
||
msgid "Tiling"
|
||
msgstr "მოზაიკური"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
|
||
msgid "Interval X"
|
||
msgstr "X ინტერვალი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
|
||
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
|
||
msgstr "ინტერვალი X ღერძზე (პიქსელებში)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
|
||
msgid "Interval Y"
|
||
msgstr "Y ინტერვალი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
|
||
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
|
||
msgstr "ინტერვალი Y ღერძზე (პიქსელებში)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
|
||
msgid "Shift"
|
||
msgstr "წანაცვლება"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
|
||
msgid "X-shift between lines (pixels)"
|
||
msgstr "X-წანაცვლება ხაზებს შორის (პიქსელებში)"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
|
||
msgid "Max strokes X"
|
||
msgstr "X ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
|
||
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
|
||
msgstr "X ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
|
||
msgid "Max strokes Y"
|
||
msgstr "Y ღერძზე არსებული მაქს. შტრხი"
|
||
|
||
#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
|
||
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
|
||
msgstr "Y ღერძზე არსებული შტრიხების მაქსიმალური რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/core/gimptagcache.c:437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': %s\n"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimptagcache.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error closing '%s': %s\n"
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის დახურვისას: %s\n"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:142
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "სიგანე"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:150
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "სიმაღლე"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:159
|
||
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174
|
||
msgid "Resolution X"
|
||
msgstr "გარჩევადობა X"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:167
|
||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||
msgstr "გამოსახულების ჰორიზონტალური გარჩევადობა."
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:175
|
||
msgid "The vertical image resolution."
|
||
msgstr "გამოსახულების ვერტიკალური გარჩევადობა."
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:182
|
||
msgid "Resolution unit"
|
||
msgstr "გარჩევადობის საზომი ერთეული"
|
||
|
||
#. serialized name
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:189
|
||
msgid "Image type"
|
||
msgstr "გამოსახულების ტიპი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203
|
||
msgid "Precision"
|
||
msgstr "სიზუსტე"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:111 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115
|
||
msgid "Linear/Perceptual"
|
||
msgstr "ხაზოვანი/აღქმადი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:221
|
||
msgid "Color profile"
|
||
msgstr "ფერის პროფილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:228
|
||
msgid "Simulation profile"
|
||
msgstr "სიმულაციის პროფილი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:235
|
||
msgid "Simulation Rendering Intent"
|
||
msgstr "სიმულაციის რენდერის დანიშნულება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:243
|
||
msgid "Use Black Point Compensation for Simulation"
|
||
msgstr "სიმულაციისთვის შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
|
||
msgid "Fill type"
|
||
msgstr "შემვსების _ტიპი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:257
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "კომე_ნტარი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptemplate.c:264
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "ფაილის სახელი"
|
||
|
||
#. Translators: this is a noun
|
||
#: app/core/gimptoolgroup.c:263
|
||
msgctxt "tool-item"
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "ჯგუფი"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:150
|
||
msgid "Apply stored FG/BG"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული წ.პ/ფ ფერების დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:157
|
||
msgid "Apply stored opacity/paint mode"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული გამჭვირვალობა/ხატვის რეჟიმის გადატარება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:164
|
||
msgid "Apply stored brush"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული ფუნჯის დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:171
|
||
msgid "Apply stored dynamics"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული დინამიკის დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:178
|
||
msgid "Apply stored MyPaint brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის დამახსოვრებული ფუნჯის გადატარება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:185
|
||
msgid "Apply stored pattern"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული შაბლონის დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:192
|
||
msgid "Apply stored palette"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული პალეტის დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:199
|
||
msgid "Apply stored gradient"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული გრადაციის დადება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset.c:206
|
||
msgid "Apply stored font"
|
||
msgstr "დამახსოვრებული ფონტის ადდება"
|
||
|
||
#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
|
||
msgid "Tool preset file is corrupt."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ფაილი დაზიანებულია."
|
||
|
||
#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
|
||
#. * installer/package revision.
|
||
#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:148
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (revision %d)"
|
||
msgstr "%s (რევიზია %d)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:156
|
||
msgid "About GIMP"
|
||
msgstr "GIMP-ის შესახებ"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:165
|
||
msgid "Visit the GIMP website"
|
||
msgstr "GIMP-ის ვებ-გვერდზე გადასვლა"
|
||
|
||
#. Translators: insert your names here,
|
||
#. separated by newline
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:171
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "მთარგმნელის შესახებ"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:225 app/widgets/gimpfiledialog.c:359
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "_დახმარება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:391
|
||
msgid "Update available!"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომია განახლება!"
|
||
|
||
#. This is actually a new revision of current version.
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
|
||
msgstr "GIMP %s-ის განახლება %d-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n"
|
||
|
||
#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
|
||
#. * markups in your translation.
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
|
||
msgstr "<u>რელიზის კომენტარი</u>: <i>%s</i>"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:436
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
|
||
msgstr "GIMP %s-ის (გამოვიდა %s-ზე) გადმოწერა\n"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:461 app/dialogs/about-dialog.c:484
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "განახლებების შემოწმება"
|
||
|
||
#. Translators: first string is the date in the locale's date
|
||
#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
|
||
#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:503
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Last checked on %s at %s"
|
||
msgstr "ბოლოს შემოწმების თარიღი %s %s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:730
|
||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||
msgstr "GIMP შექმნილია თქვენთვის"
|
||
|
||
#: app/dialogs/about-dialog.c:805
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is a development build\n"
|
||
"commit %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ეს არასტაბილური სატესტო რელიზია\n"
|
||
"კომიტი %s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/action-search-dialog.c:68
|
||
msgid "Search Actions"
|
||
msgstr "მოქმედებების ძებნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
|
||
msgid "Channel _name:"
|
||
msgstr "არხის სახელი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167
|
||
msgid "Lock _pixels"
|
||
msgstr "_პიქსელების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
|
||
msgid "Lock position and _size"
|
||
msgstr "მდებარეობისა და ზომის _ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
|
||
msgid "Lock visibility"
|
||
msgstr "ხილვადობის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
|
||
msgid "Initialize from _selection"
|
||
msgstr "მონშნუ_ლიდან შექმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
|
||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||
msgstr "ICC ფერების პროფილის მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
|
||
msgid "Assign a color profile to the image"
|
||
msgstr "გამოსახულებაზე ფერის პროფილის მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
|
||
msgid "_Assign"
|
||
msgstr "_მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
|
||
msgid "Assign"
|
||
msgstr "მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
|
||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||
msgstr "ICC ფერების პროფილად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
|
||
msgid "Convert the image to a color profile"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფერების პროფილად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
|
||
msgid "C_onvert"
|
||
msgstr "გ_არდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
|
||
msgid "Convert to"
|
||
msgstr "გა_რდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
|
||
msgid "RGB Conversion"
|
||
msgstr "RGB გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
|
||
msgid "Convert Image to RGB"
|
||
msgstr "გამოსახულების RGB-ში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
|
||
msgid "Grayscale Conversion"
|
||
msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
|
||
msgid "Convert Image to Grayscale"
|
||
msgstr "გამოსახულების შავთეთრში გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
|
||
msgid "Soft-Proof Profile"
|
||
msgstr "ფერების პროგრამულად დამუშავების პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
|
||
msgid "Select Soft-Proof Profile"
|
||
msgstr "აირჩეთ პროგრამულად დამოწმებული პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "აირჩი_ეთ"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
|
||
msgid "New Color Profile"
|
||
msgstr "ფერის ახალი პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
|
||
msgid "Current Color Profile"
|
||
msgstr "ფერის მიმდინარე პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
|
||
msgid "Profile _details"
|
||
msgstr "პროფილის დეტალები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197
|
||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||
msgstr "_ფერების გადაცემის სქემა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213
|
||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
|
||
msgid "Select Destination Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ დანიშნულების პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
|
||
msgctxt "profile"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
|
||
msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
|
||
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ შავთეთრი ფერის პროფილში?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98
|
||
msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
|
||
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება ჩაშენებულ sRGB ფერად პროფილში?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107
|
||
msgid "Keep the Embedded Working Space?"
|
||
msgstr "დავიტოვო ჩაშენებული სამუშაო სივრცე?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110
|
||
msgid "Keep the image's color profile"
|
||
msgstr "გამოსახულებისთვის ფერის პროფილის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115
|
||
msgid "_Keep"
|
||
msgstr "_დატოვება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116
|
||
msgid "_Convert"
|
||
msgstr "გ_არდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
|
||
msgstr "გამოსახულებას '%s' ფერის ჩაშენებული პროფილი გააჩნია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151
|
||
msgid "Built-in Profile"
|
||
msgstr "ჩაშენებული პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161
|
||
msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
|
||
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ ნაცრისფერ ფერის პროფილში?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163
|
||
msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
|
||
msgstr "გარდავქმნა გამოსახულება სასურველ RGB ფერის პროფილში?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167
|
||
msgid "Preferred Profile"
|
||
msgstr "სასურველი პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227
|
||
msgid "_Don't ask me again"
|
||
msgstr "_აღარ მკითხო"
|
||
|
||
#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224
|
||
msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management"
|
||
msgstr ""
|
||
"თქვენი არჩევანი მოგვიანებითაც შეგიძლიათ ჩაასწოროთ. მორგება > ფერის მართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
|
||
msgid "Indexed Color Conversion"
|
||
msgstr "ინდექსირებული ფერის გადაყვანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
|
||
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
|
||
msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულ ფერებად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
|
||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
|
||
msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
|
||
msgstr "ფერების რუკიდან გამოუყე_ნებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
|
||
msgid "Color _dithering:"
|
||
msgstr "ფერში ხმა_ურის შერევა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
|
||
msgid "Enable dithering of _transparency"
|
||
msgstr "გამჭვირვალობაში ხმაურის შერევის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
|
||
msgid "Enable dithering of text _layers"
|
||
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
|
||
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
|
||
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევა შეუძლებელს გახდის მათ ჩასწორებას"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164
|
||
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
|
||
msgstr "შეუძლებელია 256 -ზე მეტ ფერიან პალიტრად გარდაქმნა."
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convert Image to %s"
|
||
msgstr "გამოსახულების %s-ში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
|
||
msgid "Encoding Conversion"
|
||
msgstr "კოდირების გადაყვანა"
|
||
|
||
#. gamma
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:150 app/operations/gimplevelsconfig.c:151
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:510
|
||
msgid "Gamma"
|
||
msgstr "გამა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
|
||
msgid "Linear light"
|
||
msgstr "ხაზოვანი სივრცე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
|
||
msgid "Non-Linear"
|
||
msgstr "არახაზოვანი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
|
||
msgid "Perceptual (sRGB)"
|
||
msgstr "აღქმა (sRGB)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
|
||
msgid "_Layers:"
|
||
msgstr "_ფენები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
|
||
msgid "_Text Layers:"
|
||
msgstr "ტექს_ტური ფენები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
|
||
msgid "_Channels and Masks:"
|
||
msgstr "_არხები და ნიღბები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
|
||
msgid "Delete Object"
|
||
msgstr "ობიექტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete '%s'?"
|
||
msgstr "წავშალო \"%s\"?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||
msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ '%s'-ის წაშლა სიიდან და დისკიდან?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188
|
||
#: app/gui/gui-message.c:268
|
||
msgid "GIMP Message"
|
||
msgstr "GIMP-ის შეტყობინება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247
|
||
msgid "GIMP Debug"
|
||
msgstr "GIMP-ის შეცდომების პოვნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:320
|
||
msgid "Devices"
|
||
msgstr "მოწყობილობები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:320
|
||
msgid "Device Status"
|
||
msgstr "მოწყობილობის სტატუსი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:324
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "შედომები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:328
|
||
msgid "Pointer"
|
||
msgstr "კურსორი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:368
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "ისტორია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:371
|
||
msgid "Image Templates"
|
||
msgstr "გამოსახულების ნიმუშები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:392
|
||
msgid "Histogram"
|
||
msgstr "ჰისტოგრამა"
|
||
|
||
#. Selection Bounding Box
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:274
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:396
|
||
msgid "Selection Editor"
|
||
msgstr "მონიშნულის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:400
|
||
msgid "Symmetry Painting"
|
||
msgstr "სიმეტრიული ხატვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:404
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:404
|
||
msgid "Undo History"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:414
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "ნავიგაცია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:414
|
||
msgid "Display Navigation"
|
||
msgstr "ნავიგაციის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:420
|
||
msgid "FG/BG"
|
||
msgstr "FG/BG"
|
||
|
||
#: app/dialogs/dialogs.c:420
|
||
msgid "FG/BG Color"
|
||
msgstr "FG/BG ფერები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
|
||
msgid "Extensions"
|
||
msgstr "გაფართოებები"
|
||
|
||
#. "gimp-extensions-installed",
|
||
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110
|
||
msgid "Installed Extensions"
|
||
msgstr "დაყენებული გაფართოებები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126
|
||
msgid "System Extensions"
|
||
msgstr "სისტემური გაფართოებები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142
|
||
msgid "Install Extensions"
|
||
msgstr "გადართოებების დაყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:159
|
||
msgid "Search extension:"
|
||
msgstr "გაფართოების ძებნა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/extensions-dialog.c:175
|
||
msgid "Search extensions matching these keywords"
|
||
msgstr "გაფართოებების საკვანძო სიტყვებით ძებნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:140 app/dialogs/file-open-dialog.c:165
|
||
#: app/dialogs/file-open-dialog.c:279
|
||
msgid "Open layers"
|
||
msgstr "ფენების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
|
||
msgid "Open Location"
|
||
msgstr "მდებარეობის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
|
||
msgid "Enter location (URI):"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა (URI):"
|
||
|
||
#. error should never be NULL, also issue #3093
|
||
#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
|
||
msgid "Invalid URI"
|
||
msgstr "არასწორი URI"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
|
||
msgid ""
|
||
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
|
||
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
|
||
"format or enter no file extension at all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
|
||
msgid "The given filename cannot be used for exporting"
|
||
msgstr "მითითებული სახელის გატანისას გამოყენება შეუძლებელია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
|
||
"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
|
||
msgid "Take me to the Save dialog"
|
||
msgstr "შენახვის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
|
||
msgid "The given filename cannot be used for saving"
|
||
msgstr "მითითებული სახელის შენახვისას გამოყენება შეუძლებელია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
|
||
msgid ""
|
||
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
|
||
"export to other file formats."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
|
||
msgid "Take me to the Export dialog"
|
||
msgstr "გატანის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
|
||
msgid "Extension Mismatch"
|
||
msgstr "გაფართოება არ ემთხვევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
|
||
msgid ""
|
||
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
|
||
"known file extension or select a file format from the file format list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
|
||
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
|
||
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
|
||
msgstr "მაინც გნებავთ გამოსახულება ამ სახელით შევინახო?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:845
|
||
msgid "Saving canceled"
|
||
msgstr "შენახვა გაუქმებულია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:852 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Saving '%s' failed:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s'-ის შენახვა წარუმატებელია:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/file-save-dialog.c:854
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "უცნობი შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
|
||
msgid "Choose Fill Style"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შევსების სტილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
|
||
msgid "_Fill"
|
||
msgstr "_შევსება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
|
||
msgid "Configure Grid"
|
||
msgstr "ბადის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
|
||
msgid "Configure Image Grid"
|
||
msgstr "გამოსახულების ბადის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
|
||
msgid "Grid"
|
||
msgstr "ბადე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
|
||
msgid "Merge Layers"
|
||
msgstr "ფენების გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
|
||
msgid "Layers Merge Options"
|
||
msgstr "ფენების გაერთიანების პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
|
||
msgid "_Merge"
|
||
msgstr "_შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
|
||
msgid "Final, Merged Layer should be:"
|
||
msgstr "საბოლოო, გაერთიანებული ფენა უნდა იყოს:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
|
||
msgid "Merge within active _groups only"
|
||
msgstr "მხოლოდ აქტიუ_რი ჯგუფების შიგნით შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
|
||
msgid "_Discard invisible layers"
|
||
msgstr "_უჩინარი ფენების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702
|
||
msgid "Create a New Image"
|
||
msgstr "ახალი გამოსახულების შექმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
|
||
msgid "_Template:"
|
||
msgstr "ნიმ_უში:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
|
||
msgid "Confirm Image Size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის დადასტურება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||
msgstr "თქვენ ცდილობთ %s ზომის გამოსახულების შექმნას."
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
|
||
"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
|
||
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
|
||
msgid "Image Properties"
|
||
msgstr "გამოსახულების თვისებები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:193 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:740
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:167
|
||
msgid "_Close"
|
||
msgstr "_დახურვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
|
||
msgid "_Properties"
|
||
msgstr "_თვისებები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
|
||
msgid "C_olor Profile"
|
||
msgstr "ფერების პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
|
||
msgid "Co_mment"
|
||
msgstr "კომე_ნტარი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
|
||
msgctxt "dialog-title"
|
||
msgid "Scale Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
|
||
msgid "Confirm Scaling"
|
||
msgstr "მასშტაბირების დადასტურება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
|
||
msgid "_Scale"
|
||
msgstr "გადიდ_ება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
|
||
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
||
"%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
|
||
msgid ""
|
||
"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
|
||
msgid "Is this what you want to do?"
|
||
msgstr "ამისი გაკეთება გნებავდათ?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
|
||
msgid "Configure Input Devices"
|
||
msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
|
||
msgid "Reset Input Device Configuration"
|
||
msgstr "შემტანი მოწყობილობების კონფიგურაციის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
|
||
msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
|
||
msgstr "გნებავთ ყველა შემტანი მოწყობილობის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:209
|
||
msgid "Color tag:"
|
||
msgstr "ფერადი ჭდე:"
|
||
|
||
#. The switches frame & vbox
|
||
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:260
|
||
msgid "Switches"
|
||
msgstr "გადამრთველები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/item-options-dialog.c:269
|
||
msgid "_Visible"
|
||
msgstr "_ხილული"
|
||
|
||
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59
|
||
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფიგურაცია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83
|
||
msgid ""
|
||
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
|
||
"accelerator, or press backspace to clear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91
|
||
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "_კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
|
||
msgid "Add Layer Mask"
|
||
msgid_plural "Add Layer Masks"
|
||
msgstr[0] "ფენის ნიღბის დამატება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add a Mask to the Layer"
|
||
msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
|
||
msgstr[0] "ფენაზე %d ნიღბის დამატება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
|
||
msgid "_Add"
|
||
msgstr "დ_ამატება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
|
||
msgid "Initialize Layer Mask to:"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის საწყისი მნიშვნელობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
|
||
msgid "In_vert mask"
|
||
msgstr "ნიღბის ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
|
||
msgid "Please select a channel first"
|
||
msgstr "ჯერ საჭიროა არხის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
|
||
msgid "Layer _name:"
|
||
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376
|
||
msgid "_Mode:"
|
||
msgstr "რეჟიმი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
|
||
msgid "_Blend space:"
|
||
msgstr "_სივრცის შერევა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:216
|
||
msgid "Compos_ite space:"
|
||
msgstr "_ჩანაცვლების სივრცე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:228
|
||
msgid "Composite mo_de:"
|
||
msgstr "ჩანაცვლების რე_ჟიმი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:242
|
||
msgid "_Opacity:"
|
||
msgstr "_გაუმჭვირვალობა:"
|
||
|
||
#. The size labels
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:255 app/tools/gimpmeasuretool.c:815
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "სიგანე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:260 app/tools/gimpmeasuretool.c:843
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "სიმაღლე:"
|
||
|
||
#. The offset labels
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:312
|
||
msgid "Offset X:"
|
||
msgstr "გადაწევა X-ით:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:317
|
||
msgid "Offset Y:"
|
||
msgstr "გადაწევა Y-ით:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:380 app/dialogs/resize-dialog.c:510
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489
|
||
msgid "_Fill with:"
|
||
msgstr "_შევსება:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:395
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "აქტიური ფილტრები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:422
|
||
msgid "Lock _alpha"
|
||
msgstr "ალფა არხის _ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:434
|
||
msgid "Set name from _text"
|
||
msgstr "სახელის ტე_ქსტიდან დარქმევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
|
||
msgstr "<b>თამაში დამთავრებულია</b> დონე: %d!"
|
||
|
||
#. Translators: the first and third strings are similar to a
|
||
#. * title, and the second string is a small information text.
|
||
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
|
||
#. try to keep them as is.
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s %2$s %3$s"
|
||
msgstr "%1$s %2$s %3$s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
|
||
msgid "Press 'q' to quit"
|
||
msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ 'q'-ს"
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "შეჩერებულია"
|
||
|
||
#. Translators: the first string is a title and the second
|
||
#. * string is a small information text.
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%1$s\t%2$s"
|
||
msgstr "%1$s\t%2$s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
|
||
msgid "Press 'p' to unpause"
|
||
msgstr "გასაგრძელებლად დააჭირეთ 'p'-ს"
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Level: %s, Lives: %s"
|
||
msgstr "დონე: %s, სიცოცხლეები: %s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
|
||
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
|
||
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
|
||
msgstr "ჯოჯოხეთური უცხოპლანეტელი GEGL-ები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98
|
||
msgid "Rotate Image?"
|
||
msgstr "შემოვაბრუნოთ გამოსახულება?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
|
||
msgid "Apply metadata rotation"
|
||
msgstr "მეტამონაცემების როტაციის გადატარება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106
|
||
msgid "_Keep Original"
|
||
msgstr "დატოვება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:105
|
||
msgid "_Rotate"
|
||
msgstr "შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata"
|
||
msgstr "გამოსახულება '%s' Exif-ის ორიენტაციის მეტამონაცემებს შეიცავს"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "საწყისი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198
|
||
msgid "Rotated"
|
||
msgstr "შემობრუნებული"
|
||
|
||
#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215
|
||
msgid "Would you like to rotate the image?"
|
||
msgstr "გნებავთ გამოსახულების მობრუნება?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:108
|
||
msgid "Module Manager"
|
||
msgstr "მოდულების მმართველი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:112
|
||
msgid "_Refresh"
|
||
msgstr "_განახლება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:132
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
|
||
msgstr "ცვლილებების ძალაში შესასვლელად საჭიროა GIMP-ის სესიის გადატვირთვა."
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:291
|
||
msgid "Only in memory"
|
||
msgstr "მხოლოდ მეხსიერებაში"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:295
|
||
msgid "No longer available"
|
||
msgstr "აღარ არის ხელმისაწვდომი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:327
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "ავტორი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:328
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "ვერსია:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:329
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "თარიღი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:330
|
||
msgid "Copyright:"
|
||
msgstr "უფლებები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/module-dialog.c:331
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "მდებარეობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
|
||
msgid "Import a New Palette"
|
||
msgstr "ახალი პალიტრის შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
|
||
msgid "_Import"
|
||
msgstr "_შემოტანა"
|
||
|
||
#. The "Source" frame
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
|
||
msgid "Select Source"
|
||
msgstr "წყაროს არჩევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
|
||
msgid "_Gradient"
|
||
msgstr "_გრადიენტი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
|
||
msgid "I_mage"
|
||
msgstr "გა_მოსახულება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
|
||
msgid "Sample _Merged"
|
||
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
|
||
msgid "_Selected Pixels only"
|
||
msgstr "_მხოლოდ მონიშნული პიქსელები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
|
||
msgid "Palette _file"
|
||
msgstr "პალიტრის _ფაილი"
|
||
|
||
#. Palette file name entry
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
|
||
msgid "Select Palette File"
|
||
msgstr "პალიტრის ფაილის არჩევა"
|
||
|
||
#. The "Import" frame
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
|
||
msgid "Import Options"
|
||
msgstr "პარამეტრების შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
|
||
msgid "New import"
|
||
msgstr "ახალი შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
|
||
msgid "Palette _name:"
|
||
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
|
||
|
||
#. The # of colors
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
|
||
msgid "N_umber of colors:"
|
||
msgstr "ფერების რაოდე_ნობა:"
|
||
|
||
#. The columns
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
|
||
msgid "C_olumns:"
|
||
msgstr "_სვეტები:"
|
||
|
||
#. The interval
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
|
||
msgid "I_nterval:"
|
||
msgstr "ი_ნტერვალი:"
|
||
|
||
#. The "Preview" frame
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "მინიატურა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
|
||
msgid "The selected source contains no colors."
|
||
msgstr "არჩეულ წყაროს ფერები არ გააჩნია."
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The palette was not imported: %s"
|
||
msgstr "პალიტრა არ შემოტანილა: %s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464
|
||
msgid "There is no palette to import."
|
||
msgstr "შემოსატანი პალიტრის შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:214
|
||
msgid "Reset All Preferences"
|
||
msgstr "ყველა პარამეტრის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:232
|
||
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
|
||
msgstr ""
|
||
"ნამდვილად გნებავთ ყველა ხელსაწყოს პარამეტრების საწყის მნიშვნელობაზე "
|
||
"დაბრუნება?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:311 app/dialogs/welcome-dialog.c:362
|
||
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
|
||
msgstr ""
|
||
"საჭიროა GIMP-ის სესიის გადატვირთვა შემდეგი ცვლილებების ძალაში შესასვლელად:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:600
|
||
msgid ""
|
||
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:611
|
||
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:633
|
||
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
|
||
msgstr "გნებავთ ყველა კლავიატურის მალსახმობის ყველა მენიუდან მოცილება?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:674
|
||
msgid ""
|
||
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:709
|
||
msgid ""
|
||
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
|
||
"start GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:789
|
||
msgid ""
|
||
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
|
||
"GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841 app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
|
||
msgid "There's a local installation of the user manual."
|
||
msgstr "არსებობს მომხმარებლის სახელმძღვანელოს ლოკალური ვერსია."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:846 app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
|
||
msgid "The user manual is not installed locally."
|
||
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო ლოკალურად დაყენებული არაა."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1019
|
||
msgid "Show s_election"
|
||
msgstr "მონიშნულის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
|
||
msgid "Show _layer boundary"
|
||
msgstr "ფე_ნის ჩარჩოების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1025
|
||
msgid "Show can_vas boundary"
|
||
msgstr "ტილოს ჩარჩოების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1028
|
||
msgid "Show _guides"
|
||
msgstr "გიდების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1031
|
||
msgid "Show gri_d"
|
||
msgstr "ბადის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1034
|
||
msgid "Show _sample points"
|
||
msgstr "სსემპლების წერტილების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
|
||
msgid "Show _menubar"
|
||
msgstr "მენ_იუს ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
|
||
msgid "Show _rulers"
|
||
msgstr "სა_ხაზავების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
|
||
msgid "Show scroll_bars"
|
||
msgstr "სახაზავების ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
|
||
msgid "Show s_tatusbar"
|
||
msgstr "ს_ტატუსის ზოლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
|
||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||
msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონ_ის ფერი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
|
||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||
msgstr "ფო_ნის ფერის არჩევა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1065
|
||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||
msgstr "გამოსახულების გარშემო ფონის ფერის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
|
||
msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
|
||
msgid "Snap to _Guides"
|
||
msgstr "გიდებზე მი_წებება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
|
||
msgid "S_nap to Grid"
|
||
msgstr "ბა_დეზე მიწებება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
|
||
msgid "Snap to Canvas _Edges"
|
||
msgstr "ტილოს კუთხეებზე მიწე_ბება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1113
|
||
msgid "Snap to _Active Path"
|
||
msgstr "აქტიურ ბილიკზე მიწ_ებება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1116
|
||
msgid "Snap to _Bounding Box"
|
||
msgstr "შემომსაზღვრელ ჩარჩოზე მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
|
||
msgid "Snap to _Equidistance"
|
||
msgstr "_ტოლმანძილზე მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "გამართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219 app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
|
||
msgid "System Resources"
|
||
msgstr "სისტემური რესურსები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
|
||
msgid "Resource Consumption"
|
||
msgstr "დახარჯული რესურსები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
|
||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||
msgstr "დაბრუნების საშუალების მინიმა_ლური რიცხვი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
|
||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||
msgstr "დაბრუნებისთვის საჭირო მეხსიერების მაქსიმალური მნიშვნელობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
|
||
msgid "Tile cache _size:"
|
||
msgstr "კეშის ზო_მა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1243
|
||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||
msgstr "ახალი გამოსა_ხულების მაქს. ზომა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
|
||
msgid "S_wap compression:"
|
||
msgstr "_სვაპის შეკუმშვა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
|
||
msgid "Number of _threads to use:"
|
||
msgstr "გამოყენებადი მუშა ნაკადების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
|
||
msgid "Network access"
|
||
msgstr "ქსელურ წვდომა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
|
||
msgid "Check for updates (requires internet)"
|
||
msgstr "განახლებების შემოწმება (საჭიროა ინტერნეტი)"
|
||
|
||
#. Image Thumbnails
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
|
||
msgid "Image Thumbnails"
|
||
msgstr "გამოსახულების მინიატურები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
|
||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||
msgstr "მი_ნიატურების ზომა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
|
||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||
msgstr "მინიატურის ფაილის მაქ_სიმალური ზომა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
|
||
msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
|
||
msgstr "გამოყენებული ფაილების ბოლო დოკუმენტების სიაში შენახვა"
|
||
|
||
#. TODO: icon needed.
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "გამართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
|
||
msgid ""
|
||
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
|
||
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
|
||
"bugs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
|
||
msgid "Bug Reporting"
|
||
msgstr "შეცდომის ანგარიშის გაგზავნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
|
||
msgid "Debug _policy:"
|
||
msgstr "გამართვის _წესები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
|
||
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"ეს თვისება თქვენს სისტემაში დაყენებულ \"gdb\" ან \"lldb\" პროგრამებს "
|
||
"მოითხოვს."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
|
||
msgid ""
|
||
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"ეს ფუნქცია გაცილებთ ეფექტურია, თუ თქვენს სისტემაში \"gdb\" ან \"lldb\" "
|
||
"პროგრამა აყენია."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
|
||
msgid "Color Management"
|
||
msgstr "ფერების მართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
|
||
msgid "R_eset Color Management"
|
||
msgstr "ფერის მართვის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
|
||
msgid "Image display _mode:"
|
||
msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:"
|
||
|
||
#. Color Managed Display
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
|
||
msgid "Color Managed Display"
|
||
msgstr "ეკრანი მართული ფერებით"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
|
||
msgid "Select Monitor Color Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ მონიტორის სისტემური პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
|
||
msgid "_Monitor profile:"
|
||
msgstr "_მონიტორის პროფილი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
|
||
msgid "_Try to use the system monitor profile"
|
||
msgstr "მონიტორის სისტემური პროფილის _გამოყენების ცდა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
|
||
msgid "_Rendering intent:"
|
||
msgstr "_რენდერის დანიშნულება:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
|
||
msgid "Use _black point compensation"
|
||
msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "სიჩქარე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:578
|
||
msgid "Precision / Color Fidelity"
|
||
msgstr "სიზუსტე / ფერის აღქმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
|
||
msgid "_Optimize image display for:"
|
||
msgstr "გამოსახულება მომზადდეს შემდეგი ტიპის მოწყობილობისთვის:"
|
||
|
||
#. Print Simulation (Soft-proofing)
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1434 app/display/gimpstatusbar.c:489
|
||
msgid "Soft-Proofing"
|
||
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
|
||
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
|
||
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების სამიზნე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1454
|
||
msgid "Mar_k out of gamut colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
|
||
msgid "Select Warning Color"
|
||
msgstr "აიჩიეთ გაფრთხილებების ფერი"
|
||
|
||
#. Preferred profiles
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
|
||
msgid "Preferred Profiles"
|
||
msgstr "უპირატესი პროფილები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
|
||
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ სასურველი RGB ფერის პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
|
||
msgid "_RGB profile:"
|
||
msgstr "_RGB პროფილი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485
|
||
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შავთეთრი ფერების პროფილის უპირატესი პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
|
||
msgid "_Grayscale profile:"
|
||
msgstr "შავთეთრი პროფილი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493
|
||
msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ CMYK პროფილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
|
||
msgid "_CMYK profile:"
|
||
msgstr "_CMYK პროფილი:"
|
||
|
||
#. Policies
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "წესები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
|
||
msgid "_File Open behavior:"
|
||
msgstr "ფაილის გახსნის _ფანჯრის ქცევა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1518 app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
|
||
msgid "Image Import & Export"
|
||
msgstr "გამოსახულებების შემოტანა & გატანა"
|
||
|
||
#. Import Policies
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
|
||
msgid "Import Policies"
|
||
msgstr "შემოტანის წესები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1533
|
||
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
|
||
msgstr "ყველა შემოტანილი გამოსახულების წილადრიცხვებიან სიზუსტემდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
|
||
msgid "_Dither images when promoting to floating point"
|
||
msgstr "წილადრიცხვებიანამდე გამოსახულების აწევისას მასში ხმაურის შერევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
|
||
msgid "_Add an alpha channel to imported images"
|
||
msgstr "შემოტანილ გამოსახულებებზე ალფა არხის დამატება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
|
||
msgid "Color _profile policy:"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის წესები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
|
||
msgid "Metadata _rotation policy:"
|
||
msgstr "მეტამონაცემების როტაციის წესე_ბი:"
|
||
|
||
#. Export Policies
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
|
||
msgid "Export Policies"
|
||
msgstr "გატანის წესები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
|
||
msgid "Export the i_mage's color profile by default"
|
||
msgstr "ფაილის ფერის პროფილის ნაგულისხმევად გატანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
|
||
msgid "Export the image's comment by default"
|
||
msgstr "ფაილის კომენტარების ნაგულისხმევად გატანა"
|
||
|
||
#. Translators: label for
|
||
#. * configuration option (checkbox).
|
||
#. * It determines how file export
|
||
#. * plug-ins handle Exif by default.
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
|
||
msgid "Export _Exif metadata by default when available"
|
||
msgstr "ფაილის exif მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
|
||
|
||
#. Translators: label for
|
||
#. * configuration option (checkbox).
|
||
#. * It determines how file export
|
||
#. * plug-ins handle XMP by default.
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
|
||
msgid "Export _XMP metadata by default when available"
|
||
msgstr "ფაილის XMP მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
|
||
|
||
#. Translators: label for
|
||
#. * configuration option (checkbox).
|
||
#. * It determines how file export
|
||
#. * plug-ins handle IPTC by default.
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
|
||
msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
|
||
msgstr "ფაილის IPTC მეტამონაცემების ნაგულისხმევად გატანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
|
||
msgid "Metadata can contain sensitive information."
|
||
msgstr "მეტამონაცემები შეიძლება შეიცავდეს პირად მონაცემებს."
|
||
|
||
#. Export File Type
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1600
|
||
msgid "Export File Type"
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ტიპი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
|
||
msgid "Default export file t_ype:"
|
||
msgstr "გასატანი ფაილის ნაგულისხმევი ტი_პი:"
|
||
|
||
#. Raw Image Importer
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
|
||
msgid "Raw Image Importer"
|
||
msgstr "დაუმუშავებელი გამოსახულების შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
|
||
msgid "Experimental Playground"
|
||
msgstr "საცდელი ფუნქციები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
|
||
msgid "Playground"
|
||
msgstr "საცდელი ფუნქციები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
|
||
msgid ""
|
||
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
|
||
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
|
||
"contribute patches."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Hardware Acceleration
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
|
||
msgid "Hardware Acceleration"
|
||
msgstr "აპარატურული აჩქარება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
|
||
msgid ""
|
||
"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
|
||
"crashes (please report)."
|
||
msgstr ""
|
||
"OpenCL-ის დრაივერები და მხარდაჭერა ექპერიმენტალურ ფაზაშია. მოელოდეთ ნელ "
|
||
"მუშაობას და შესაძლო შეცდომებს(გთხოვთ მოგვწეროთ)."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672
|
||
msgid "Use O_penCL"
|
||
msgstr "O_penCL-ის გამოყენება"
|
||
|
||
#. Very unstable tools
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
|
||
msgid "Experimental"
|
||
msgstr "ექსპერიმენტური"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
|
||
msgid "_N-Point Deformation tool"
|
||
msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაციის ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
|
||
msgid "_Seamless Clone tool"
|
||
msgstr "_შეუმჩნეველი ასლის გადაღების ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
|
||
msgid "_Paint Select tool"
|
||
msgstr "ნახატის არჩევის ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1709 app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
|
||
msgctxt "preferences"
|
||
msgid "Tool Options"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
|
||
|
||
#. General
|
||
#. Snapping Distance
|
||
#. General
|
||
#. general device information
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3081 app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:190
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "მთავარი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
|
||
msgid "Allow _editing on non-visible layers"
|
||
msgstr "უჩინარი ფენების ჩასწორების ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
|
||
msgid "_Save tool options on exit"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პარამეტრების შენახვა გამორთვისას"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
|
||
msgid "Save Tool Options _Now"
|
||
msgstr "ხელაწყოს პარამეტრების შენახვა _ახლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
|
||
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1751
|
||
msgid "Default _interpolation:"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი _ინტერპოლაცია:"
|
||
|
||
#. Global Brush, Pattern, ...
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
|
||
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
|
||
msgstr "ხელსაწყოებს შორის ზიარი ხატვის პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
|
||
msgid "_Brush"
|
||
msgstr "_ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
|
||
msgid "_Dynamics"
|
||
msgstr "_დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "_შაბლონი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
|
||
msgid "E_xpand Layers"
|
||
msgstr "ფენების _გაფართოება"
|
||
|
||
#. Move Tool
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
|
||
msgid "Move Tool"
|
||
msgstr "გადამაადგილებელი ინსტრუმენტი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
|
||
msgid "Set _layer or path as active"
|
||
msgstr "ფენის ან კონტურის აქტიურად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
|
||
msgid "Default New Image"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ახალი გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1796
|
||
msgid "Default Image"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
|
||
msgid "Quick Mask color:"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
|
||
msgid "Set the default Quick Mask color"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
|
||
msgid "Default Image Grid"
|
||
msgstr "_გამოსახულების ნაგულისხმევი ბადე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
|
||
msgid "Default Grid"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ბადე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "სამომხმარებლო ინტერფეისი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "ინტერფეისი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1876 app/tools/gimptextoptions.c:194
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ენა"
|
||
|
||
#. Previews
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
|
||
msgid "Previews"
|
||
msgstr "გადახედვები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
|
||
msgid "_Enable layer & channel previews"
|
||
msgstr "ფენებისა და არხების გადახედ_ვის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
|
||
msgid "Enable layer _group previews"
|
||
msgstr "ფენების ჯგ_უფის გადახედვის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
|
||
msgid "_Default layer & channel preview size:"
|
||
msgstr "_ნაგულისხმევი ფენისა და არხის გადახედვის ზომა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
|
||
msgid "_Undo preview size:"
|
||
msgstr "_დაბრუნების გადახედვის ზომა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
|
||
msgid "Na_vigation preview size:"
|
||
msgstr "ნავიგაციის გა_დახედვის ზომა:"
|
||
|
||
#. Item
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
|
||
msgid "Item search"
|
||
msgstr "ობიექტის ძებნა"
|
||
|
||
#. Keyboard Shortcuts
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
|
||
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
|
||
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების კონფი_გურაცია..."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
|
||
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების გასვლისას შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
|
||
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების შენახვა ახ_ლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
|
||
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
|
||
msgstr "კლავიატურის მალსახმობების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
|
||
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
|
||
msgstr "კლავიატურის ყველა მალსახმობის წა_შლა"
|
||
|
||
#. Themes
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:546
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "თემა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
|
||
msgid "Select Theme"
|
||
msgstr "თემის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
|
||
msgid "Color scheme variant (if available)"
|
||
msgstr "ფერების სქემის ვარიანტი (თუ ხელმისაწვდომია)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 app/dialogs/welcome-dialog.c:598
|
||
msgid "_Override icon sizes set by the theme"
|
||
msgstr "თემის დაყენებული ხატულის ზომების _გადაფარვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064 app/dialogs/welcome-dialog.c:607
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "პატარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 app/dialogs/welcome-dialog.c:609
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "საშუალო"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 app/dialogs/welcome-dialog.c:611
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "დიდი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 app/dialogs/welcome-dialog.c:613
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "უზარმაზარი"
|
||
|
||
#. Font sizes.
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 app/dialogs/welcome-dialog.c:629
|
||
msgid "Font Scaling"
|
||
msgstr "ფონტის მასშტაბი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 app/dialogs/welcome-dialog.c:631
|
||
msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 app/dialogs/welcome-dialog.c:637
|
||
msgid "50%"
|
||
msgstr "50%"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 app/dialogs/welcome-dialog.c:639
|
||
msgid "100%"
|
||
msgstr "100%"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 app/dialogs/welcome-dialog.c:641
|
||
msgid "200%"
|
||
msgstr "200%"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
|
||
msgid "Reload C_urrent Theme"
|
||
msgstr "მიმდინარე თემის გადატვირთვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2125 app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
|
||
msgid "Icon Theme"
|
||
msgstr "ხატულების თემა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
|
||
msgid "Select an Icon Theme"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 app/dialogs/welcome-dialog.c:591
|
||
msgid "Use symbolic icons if available"
|
||
msgstr "შესაძლებლობის შემთხვევაში სიმბოლური ხატულების გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:525
|
||
msgid "Toolbox"
|
||
msgstr "ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#. Appearance
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "გარეგნობა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
|
||
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
|
||
msgstr "GIMP-ის ლოგოს ჩვენება (მიზნის გადათრევა)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
|
||
msgid "Show _foreground & background color"
|
||
msgstr "წინა პლანისა და ფონის ფერის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
|
||
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
|
||
msgstr "აქტიური ფუნჯისა და გრადიენტის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
|
||
msgid "Show active _image"
|
||
msgstr "_აქტიური გამოსახულების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2291 app/dialogs/welcome-dialog.c:677
|
||
msgid "Use tool _groups"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების ჯგუფების გამოყ_ენება"
|
||
|
||
#. Tool Editor
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
|
||
msgid "Tools Configuration"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
|
||
msgid "Dialog Defaults"
|
||
msgstr "ფანჯრის ნაგულისხმევი მნიშვნელობები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
|
||
msgid "Reset Dialog _Defaults"
|
||
msgstr "ფანჯრის საწყის მდგომარეობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#. Color profile import dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
|
||
msgid "Color Profile Import Dialog"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის შემოტანის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
|
||
msgid "Color profile policy:"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის წესები:"
|
||
|
||
#. All color profile chooser dialogs
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
|
||
msgid "Color Profile File Dialogs"
|
||
msgstr "ფერის პროფილის ფაილის ფანჯრები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
|
||
msgid "Profile folder:"
|
||
msgstr "პროფილის საქაღალდე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
|
||
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილების ნაგულისხმევი საქაღალდე"
|
||
|
||
#. Convert to Color Profile Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
|
||
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
|
||
msgstr "ფერის პროფილად გარდაქმნის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
|
||
msgid "Rendering intent:"
|
||
msgstr "ფერების გადაცემის ტიპი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
|
||
msgid "Black point compensation"
|
||
msgstr "შავი წერტილის კომპენსაცია"
|
||
|
||
#. Convert Precision Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
|
||
msgid "Precision Conversion Dialog"
|
||
msgstr "ზუსტი კონვერტაციის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
|
||
msgid "Dither layers:"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფენები ხმაურის შესარევად:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
|
||
msgid "Dither text layers:"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ტექსტური ფენები ხმაურის შესარევად:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
|
||
msgid "Dither channels/masks:"
|
||
msgstr "ხმაურის შერევა არხებში/ნიღბებში:"
|
||
|
||
#. Convert Indexed Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
|
||
msgid "Indexed Conversion Dialog"
|
||
msgstr "ინდექსირებული კონვერტაციის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
|
||
msgid "Colormap:"
|
||
msgstr "ფერების რუკა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
|
||
msgid "Maximum number of colors:"
|
||
msgstr "ფერების _მაქსიმალური რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
|
||
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
|
||
msgstr "ფერების რუკიდან გამოუყენებელი და დუბლირებული ფერების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
|
||
msgid "Color dithering:"
|
||
msgstr "ფერში ხმაურის შერევა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
|
||
msgid "Enable dithering of transparency"
|
||
msgstr "ხმაურის შერევის ან გამჭვირვალობის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
|
||
msgid "Enable dithering of text layers"
|
||
msgstr "ტექსტურ ფენებში ხმაურის შერევის ჩართვა"
|
||
|
||
#. Filter Dialogs
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
|
||
msgid "Filter Dialogs"
|
||
msgstr "დიალოგების ფილტრი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
|
||
msgid "Keep recent settings:"
|
||
msgstr "ბოლო პარამეტრების დატოვება:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
|
||
msgid "Default to the last used settings"
|
||
msgstr "ბოლო პარამეტრების ნაგულისხმევად გამოყენება"
|
||
|
||
#. Canvas Size Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
|
||
msgid "Canvas Size Dialog"
|
||
msgstr "ტილოს ზომის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
|
||
msgid "Fill with:"
|
||
msgstr "_შევსება:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
|
||
msgid "Resize layers:"
|
||
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
|
||
msgid "Resize text layers"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#. New Layer Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
|
||
msgid "New Layer Dialog"
|
||
msgstr "ახალი ფენის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
|
||
msgid "Layer name:"
|
||
msgstr "ფე_ნის სახელი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
|
||
msgid "Fill type:"
|
||
msgstr "შევსების ტიპი:"
|
||
|
||
#. Layer Boundary Size Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
|
||
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
|
||
msgstr "ფენი ჩარჩოების ზომის ფანჯარა"
|
||
|
||
#. Add Layer Mask Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
|
||
msgid "Add Layer Mask Dialog"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის დამატების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
|
||
msgid "Layer mask type:"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის ტიპი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
|
||
msgid "Invert mask"
|
||
msgstr "ნიღბის ინვერსია"
|
||
|
||
#. Merge Layers Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
|
||
msgid "Merge Layers Dialog"
|
||
msgstr "ფენების შერწყმის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
|
||
msgid "Merged layer size:"
|
||
msgstr "გაერთიანებული ფენების ზომაა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
|
||
msgid "Merge within active groups only"
|
||
msgstr "მხოლოდ აქტიური ჯგუფების შიგნით შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
|
||
msgid "Discard invisible layers"
|
||
msgstr "უჩინარი ფენების მოცილება"
|
||
|
||
#. New Channel Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
|
||
msgid "New Channel Dialog"
|
||
msgstr "ახალი არხის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
|
||
msgid "Channel name:"
|
||
msgstr "არხის სახელი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
|
||
msgid "Color and opacity:"
|
||
msgstr "ფერები და გაუმჭვირვალობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
|
||
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
|
||
msgstr "ფერების და გაუმჭვირვალობის ფანჯარა"
|
||
|
||
#. New Path Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
|
||
msgid "New Path Dialog"
|
||
msgstr "ახალი კონტურის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
|
||
msgid "Path name:"
|
||
msgstr "კონტურის სახელი:"
|
||
|
||
#. Export Path Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
|
||
msgid "Export Paths Dialog"
|
||
msgstr "კონტურის გატანის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
|
||
msgid "Export folder:"
|
||
msgstr "გასატანი საქაღალდე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
|
||
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
|
||
msgstr "აირჩიეთ კონტურების გასატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
|
||
msgid "Export the selected paths only"
|
||
msgstr "მხოლოდ მონიშნული ბილიკების გატანა"
|
||
|
||
#. Import Path Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
|
||
msgid "Import Paths Dialog"
|
||
msgstr "კონტურების შემოტანის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
|
||
msgid "Import folder:"
|
||
msgstr "შემოსატანი საქაღალდე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
|
||
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
|
||
msgstr "აირჩიეთ კონტურების შემოსატანი ნაგულისხმევი საქაღალდე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
|
||
msgid "Merge imported paths"
|
||
msgstr "შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
|
||
msgid "Scale imported paths"
|
||
msgstr "შემოტანილი კონტურების მასშტაბირება"
|
||
|
||
#. Feather Selection Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
|
||
msgid "Feather Selection Dialog"
|
||
msgstr "კუთხეების მომრგვალების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
|
||
msgid "Feather radius:"
|
||
msgstr "მომრგვალების რადიუსი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
|
||
msgid "Selected areas continue outside the image"
|
||
msgstr "მონიშნული სეგმენტები გამოსახულების მიღმაც გრძელდება"
|
||
|
||
#. Grow Selection Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
|
||
msgid "Grow Selection Dialog"
|
||
msgstr "მონიშვნის გადიდების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
|
||
msgid "Grow radius:"
|
||
msgstr "რადიუსი გადიდდება:"
|
||
|
||
#. Shrink Selection Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
|
||
msgid "Shrink Selection Dialog"
|
||
msgstr "მონიშვნის დაპატარავების ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
|
||
msgid "Shrink radius:"
|
||
msgstr "რადიუსი დაპატარავდება:"
|
||
|
||
#. Border Selection Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
|
||
msgid "Border Selection Dialog"
|
||
msgstr "საზღვრის შერჩევის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
|
||
msgid "Border radius:"
|
||
msgstr "საზღვრის რადიუსი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2594
|
||
msgid "Border style:"
|
||
msgstr "საზღვრის სტილი:"
|
||
|
||
#. Fill Options Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
|
||
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
|
||
msgstr "მონისშნულისა და კონტურის შევსების ფანჯარა"
|
||
|
||
#. Stroke Options Dialog
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
|
||
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2634 app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
|
||
msgid "Help System"
|
||
msgstr "დახმარების სისტემა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
|
||
msgid "Show help _buttons"
|
||
msgstr "დახმარე_ბის ღილაკების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
|
||
msgid "Use the online version"
|
||
msgstr "ონლაინ ვერსის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
|
||
msgid "Use a locally installed copy"
|
||
msgstr "ლოკალურად არსებული ასლოს გამოყენ_ება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
|
||
msgid "U_ser manual:"
|
||
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
|
||
msgid "User interface language"
|
||
msgstr "მომხმარებლის ინტერფეისის ენა"
|
||
|
||
#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
|
||
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
|
||
#. * the combo.
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
|
||
msgid "Help Browser"
|
||
msgstr "დახმარების პოვნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
|
||
msgid "H_elp browser to use:"
|
||
msgstr "ბრაუზერი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ის დახმარების ბრაუზერი, როგორც ჩანს, დაყენებული არაა. გამოვიყენებ ვებ "
|
||
"ბრაუზერს."
|
||
|
||
#. Action Search
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
|
||
msgid "Action Search"
|
||
msgstr "მოქმედების ძებნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
|
||
msgid "_Maximum History Size:"
|
||
msgstr "ისტორიის მაქსიმალური ზომა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
|
||
msgid "C_lear Action History"
|
||
msgstr "მოქმედებების ისტორიის გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2775 app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "ჩვენება"
|
||
|
||
#. Transparency
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "გამჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
|
||
msgid "_Check style:"
|
||
msgstr "სტილის შემო_წმება:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
|
||
msgid "Check _size:"
|
||
msgstr "სტი_ლის შემოწმება:"
|
||
|
||
#. Zoom Quality
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
|
||
msgid "Zoom Quality"
|
||
msgstr "გადიდების ხარისხი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
|
||
msgid "_Zoom quality:"
|
||
msgstr "გადიდების ხარი_სხი:"
|
||
|
||
#. Monitor Resolution
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2835
|
||
msgid "Monitor Resolution"
|
||
msgstr "მონიტორის გარჩევადობა"
|
||
|
||
#. Pixels
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2839 app/display/gimpcursorview.c:224
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
|
||
msgid "Pixels"
|
||
msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 app/widgets/gimpimagepropview.c:466
|
||
msgid "ppi"
|
||
msgstr "ppi"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
|
||
#, c-format
|
||
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
|
||
msgstr "_ავტომატური ამოცნობა (მიმდინარედ %d x %d ppi)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
|
||
msgid "_Enter manually"
|
||
msgstr "_შეიყვანეთ ხელით"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
|
||
msgid "C_alibrate..."
|
||
msgstr "კ_ალიბრაცია..."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
|
||
msgid "Window Management"
|
||
msgstr "ფანჯრების მართვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
|
||
msgid "Window Manager Hints"
|
||
msgstr "მინიშნებები ფანჯრების მმართველის შესახებ"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
|
||
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
|
||
msgid "Focus"
|
||
msgstr "ფოკუსი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
|
||
msgid "Activate the _focused image"
|
||
msgstr "ფოკუსირებული გამოსახულების აქტივაცია"
|
||
|
||
#. Window Positions
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2965
|
||
msgid "Window Positions"
|
||
msgstr "ფანჯარათა მდებარეობა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
|
||
msgid "_Save window positions on exit"
|
||
msgstr "ფანჯრები_ს მდებარეობის გასვლისას შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
|
||
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
|
||
msgstr "ფანჯრების ი_გივე ეკრანებზე გახსნა, სადაც ისინი ადრე იყვნენ"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
|
||
msgid "Save Window Positions _Now"
|
||
msgstr "ფანჯრების მდება_რეობის ახლა შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
|
||
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
|
||
msgstr "ფანჯრების შენახული მდგებარეობების საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
|
||
msgid "Canvas Interaction"
|
||
msgstr "ტილოს ურთიერთქმედება"
|
||
|
||
#. Space Bar
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
|
||
msgid "Space Bar"
|
||
msgstr "გამოტოვების ღილაკი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
|
||
msgid "_While space bar is pressed:"
|
||
msgstr "სანამ ჰარეს კლავიში დაჭერილია:"
|
||
|
||
#. Zoom by drag Behavior
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 app/tools/gimpmagnifytool.c:93
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "გადიდება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
|
||
msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
|
||
msgstr "გადათრევისას-გადიდების ქცევა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
|
||
msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
|
||
msgstr "გადათრევისას-გადიდების სიჩქარე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3039 app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
|
||
msgid "Modifiers"
|
||
msgstr "მოდიფიკატორები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
|
||
msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს შენახული პარამეტრების ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
|
||
msgid "Snapping Behavior"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის მიბმის ქცევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
|
||
msgid "Snapping"
|
||
msgstr "მიბმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
|
||
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა ნორმალურ რეჟიმში"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077
|
||
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ქცევა მთელ ეკრანზე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
|
||
msgid "_Snapping distance:"
|
||
msgstr "_მიბმის მანძილი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
|
||
msgid "Image Windows"
|
||
msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
|
||
msgid "Merge menu and title bar"
|
||
msgstr "მენიუსა და სათაურის ზოლების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it "
|
||
"doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please "
|
||
"report."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
|
||
msgid "Use \"Show _all\" by default"
|
||
msgstr "\"ყველაფრის ჩვენების\" ნაგულისხმევად გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
|
||
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
|
||
msgstr "\"წ_ერტილი წერტილისთვის\"-ის ნაგულისხმევად გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
|
||
msgid "Marching ants s_peed:"
|
||
msgstr "მოსიარულე ჭიანჭველის სიჩქარე:"
|
||
|
||
#. Zoom & Resize Behavior
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
|
||
msgid "Zoom & Resize Behavior"
|
||
msgstr "გადიდებისა და ზომის შეცვლის ქცევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
|
||
msgid "Resize window on _zoom"
|
||
msgstr "გადიდებისას ფანჯრის _გადიდება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3147
|
||
msgid "Resize window on image _size change"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის შეცვლისას ფანჯრის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3153
|
||
msgid "Show entire image"
|
||
msgstr "მთელი გამოსახულების ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3155
|
||
msgid "Initial zoom _ratio:"
|
||
msgstr "გადიდების საწყის_ი კოეფიციენტი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3163
|
||
msgid "Image Window Appearance"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფანჯრის გარეგნობა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3173
|
||
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა ჩვეულებრივ ეკრანზე გაშვება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
|
||
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი გარეგნობა მთელ ეკრანზე გაშვებისას"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
|
||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||
msgstr "გამოსახულების სათაურისა და სტატუსის ზოლის ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
|
||
msgid "Title & Status"
|
||
msgstr "სათაური & სტატუსი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
|
||
msgid "Current format"
|
||
msgstr "მიმდინარე ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3207
|
||
msgid "Default format"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
|
||
msgid "Show zoom percentage"
|
||
msgstr "გადიდების პროცენტულობის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209
|
||
msgid "Show zoom ratio"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
|
||
msgid "Show image size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
|
||
msgid "Show drawable size"
|
||
msgstr "ხატვადი ზომის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3224
|
||
msgid "Image Title Format"
|
||
msgstr "გამოსახულების სათაურის ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
|
||
msgid "Image Statusbar Format"
|
||
msgstr "გამოსახულების სტატუსის ზოლის ფორმატი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 app/dialogs/preferences-dialog.c:3321
|
||
msgid "Input Devices"
|
||
msgstr "შემომტანი მოწყობილობები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
|
||
msgid "Pointers"
|
||
msgstr "კურსორები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3339
|
||
msgid "Pointer _mode:"
|
||
msgstr "კურსორის _რეჟიმი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3342
|
||
msgid "Pointer _handedness:"
|
||
msgstr "მაჩვენებელი რომელი ხელისთვისაა განკუთვნილი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3346
|
||
msgid "Paint Tools"
|
||
msgstr "სახატავი ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3350
|
||
msgid "Show _brush outline"
|
||
msgstr "ფუნ_ჯის მოხაზულობის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3358
|
||
msgid "S_nap brush outline to stroke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3362
|
||
msgid "Show pointer for paint _tools"
|
||
msgstr "სახატავი _ხელსაწყოებისთვის კურსორის ჩვენება"
|
||
|
||
#. Extended Input Devices
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3366
|
||
msgid "Extended Input Devices"
|
||
msgstr "გაფართოებული შემომტანი მოწყობილობები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3382
|
||
msgid "Pointer Input API:"
|
||
msgstr "მაჩვენებლის შემოტანის API:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
|
||
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
|
||
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
|
||
msgstr "გაფართოებული შემოტანის მოწყობილობების მორგება..."
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404
|
||
msgid "_Save input device settings on exit"
|
||
msgstr "_გასვლისას შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
|
||
msgid "Save Input Device Settings _Now"
|
||
msgstr "შემოტანის მოწყობილობის პარამეტრების შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
|
||
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3430
|
||
msgid "Additional Input Controllers"
|
||
msgstr "დამატებითი შემომტანი კონტროლერები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
|
||
msgid "Input Controllers"
|
||
msgstr "შეყვანის კონტროლერები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3454
|
||
msgid "Reset _Folders"
|
||
msgstr "საქაღალდების სახელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470
|
||
msgid "_Temporary folder:"
|
||
msgstr "დროებითი ფაილების საქაღალდე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
|
||
msgid "Select Folder for Temporary Files"
|
||
msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე დროებითი ფაილებისთვის"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
|
||
msgid "_Swap folder:"
|
||
msgstr "სვაპის საქაღალდე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476
|
||
msgid "Select Swap Folder"
|
||
msgstr "აირჩიეთ სვაპის საქაღალდე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3509
|
||
msgid "Brush Folders"
|
||
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3512
|
||
msgid "Reset Brush _Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფუნჯების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3513
|
||
msgid "Select Brush Folders"
|
||
msgstr "ფუნჯების საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3515
|
||
msgid "Dynamics Folders"
|
||
msgstr "დინამიკის საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3518
|
||
msgid "Reset Dynamics _Folders"
|
||
msgstr "დინამიკის საქაღალდეების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3519
|
||
msgid "Select Dynamics Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ დინამიკის საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3521
|
||
msgid "Pattern Folders"
|
||
msgstr "შაბლონების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3524
|
||
msgid "Reset Pattern _Folders"
|
||
msgstr "შაბლონის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3525
|
||
msgid "Select Pattern Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შაბლონების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3527
|
||
msgid "Palette Folders"
|
||
msgstr "პალიტრების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3530
|
||
msgid "Reset Palette _Folders"
|
||
msgstr "პალეტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3531
|
||
msgid "Select Palette Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ პალიტრების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3533
|
||
msgid "Gradient Folders"
|
||
msgstr "გრადაციების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3536
|
||
msgid "Reset Gradient _Folders"
|
||
msgstr "გრადიენტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3537
|
||
msgid "Select Gradient Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გრადაციების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3539
|
||
msgid "Font Folders"
|
||
msgstr "ფონტების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3542
|
||
msgid "Reset Font _Folders"
|
||
msgstr "ფონტის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3543
|
||
msgid "Select Font Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფონტების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3545
|
||
msgid "Tool Preset Folders"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3548
|
||
msgid "Reset Tool Preset _Folders"
|
||
msgstr ""
|
||
"ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეების სა_ხელების საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3549
|
||
msgid "Select Tool Preset Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ხელსაწყოს პრესეტის საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3551
|
||
msgid "MyPaint Brush Folders"
|
||
msgstr "Mypaint-ის ფუნჯების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3554
|
||
msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
|
||
msgstr "MyPaint-ის _ფუნჯების საქაღალდის მნიშვნელობის დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3555
|
||
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების საქაღალდეების მნიშვნელობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3557
|
||
msgid "Plug-in Folders"
|
||
msgstr "დამატებების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3560
|
||
msgid "Reset plug-in _Folders"
|
||
msgstr "დამატებების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3561
|
||
msgid "Select plug-in Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ დამატებების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "სკრიპტები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3563
|
||
msgid "Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "Script-Fu საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3566
|
||
msgid "Reset Script-Fu _Folders"
|
||
msgstr "Script-Fu საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3567
|
||
msgid "Select Script-Fu Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ Script-Fu საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3569
|
||
msgid "Module Folders"
|
||
msgstr "მოდულების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3572
|
||
msgid "Reset Module _Folders"
|
||
msgstr "მოდულის საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3573
|
||
msgid "Select Module Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ მოდულების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575
|
||
msgid "Interpreters"
|
||
msgstr "ინტერპრეტატორები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3575
|
||
msgid "Interpreter Folders"
|
||
msgstr "ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3578
|
||
msgid "Reset Interpreter _Folders"
|
||
msgstr ""
|
||
"ინტერპრეტატორების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3579
|
||
msgid "Select Interpreter Folders"
|
||
msgstr "არჩიეთ ინტერპრეტატორების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "გარემო"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3581
|
||
msgid "Environment Folders"
|
||
msgstr "გარემოების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3584
|
||
msgid "Reset Environment _Folders"
|
||
msgstr "გარემოს საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3585
|
||
msgid "Select Environment Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გარემოების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "თემები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3587
|
||
msgid "Theme Folders"
|
||
msgstr "თემების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3590
|
||
msgid "Reset Theme _Folders"
|
||
msgstr "თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3591
|
||
msgid "Select Theme Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ თემების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593
|
||
msgid "Icon Themes"
|
||
msgstr "ხატულის თემები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3593
|
||
msgid "Icon Theme Folders"
|
||
msgstr "ხატულის თემების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3596
|
||
msgid "Reset Icon Theme _Folders"
|
||
msgstr ""
|
||
"ხატულის თემების საქაღალდეების სახელე_ბის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3597
|
||
msgid "Select Icon Theme Folders"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ხატულის თემების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:143
|
||
msgid "Print Size"
|
||
msgstr "საბეჭდი ზომა"
|
||
|
||
#. the image size labels
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208
|
||
msgid "_Width:"
|
||
msgstr "სიგა_ნე:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
|
||
msgid "H_eight:"
|
||
msgstr "სიმაღლ_ე:"
|
||
|
||
#. the resolution labels
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342
|
||
msgid "_X resolution:"
|
||
msgstr "_X გარჩევადობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348
|
||
msgid "_Y resolution:"
|
||
msgstr "_Y გარჩევადობა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%a"
|
||
msgstr "პიქსელი/%a"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:171
|
||
msgid "Quit GIMP"
|
||
msgstr "GIMP-დან გასვლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:171
|
||
msgid "Close All Images"
|
||
msgstr "ყველა გამოსახულების დახურვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:283
|
||
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
|
||
msgstr "თუ GIMP-დან გახვალთ, ეს ცვლილებები დაიკარგება."
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:286
|
||
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
|
||
msgstr "თუ გამოსახულებებს ახლა დახურავთ, ცვლილებები დაიკარგება."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: unless your language
|
||
#. msgstr[0] applies to 1 only (as
|
||
#. in English), replace "one" with %d.
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:373
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There is one image with unsaved changes:"
|
||
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
|
||
msgstr[0] "%d სურათი შეუნახავი ცვლილებებით:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to quit."
|
||
msgstr "გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს."
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to close all images."
|
||
msgstr "ყველა გამოსახულების დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
|
||
msgid "_Quit"
|
||
msgstr "გასვ_ლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:391
|
||
msgid "Cl_ose"
|
||
msgstr "და_ხურვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:415
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to discard all changes and quit."
|
||
msgstr ""
|
||
"ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და პროგრამიდან გასასვლელად დააჭირეთ %s-ს."
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:418
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
|
||
msgstr ""
|
||
"ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და ყველა სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182
|
||
msgid "_Discard Changes"
|
||
msgstr "_ცვლილებების გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:526
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Exported to %s"
|
||
msgstr "გატანილია %s-ში"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:627
|
||
msgid "Save this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების შენახვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/quit-dialog.c:629
|
||
msgid "Save as"
|
||
msgstr "შენახვა, როგორც"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
|
||
msgid "Canvas Size"
|
||
msgstr "ტილოს ზომა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
|
||
msgid "Layer Size"
|
||
msgstr "ფენის ზომა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333
|
||
msgid "Fill With"
|
||
msgstr "შეივსება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
|
||
msgid "Re_set"
|
||
msgstr "საწყის მნიშვ_ნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
|
||
msgid "_Resize"
|
||
msgstr "ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
|
||
msgid "Reset the template selection"
|
||
msgstr "შაბლონის არჩევანის გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
|
||
msgid ""
|
||
"Template and image print resolution don't match.\n"
|
||
"Choose how to scale the canvas:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. offset frame
|
||
#. The offset frame
|
||
#. offset frame
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:130 app/tools/gimpoffsettool.c:472
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
|
||
msgid "Offset"
|
||
msgstr "გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:496
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
|
||
msgid "_X:"
|
||
msgstr "_X:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:498
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
|
||
msgid "_Y:"
|
||
msgstr "_Y:"
|
||
|
||
#. Button to center the image on canvas just below the preview.
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:446
|
||
msgid "C_enter"
|
||
msgstr "ცენტრ_ი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:472
|
||
msgid "Resize _layers:"
|
||
msgstr "ფენის ზომის შეცვლა:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:520
|
||
msgid "Resize _text layers"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:531
|
||
msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენების ზომის შეცვლა მათ ჩასწორებას შეუძლებელს გახდის"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scale template to %.2f ppi"
|
||
msgstr "შაბლონი %.2f ppi-მდე მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resize-dialog.c:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Set image to %.2f ppi"
|
||
msgstr "გამოსახულების %.2f ppi-ზე დაყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
|
||
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
|
||
msgstr "მონიტორის გარჩევადობის კალიბრაცია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
|
||
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
|
||
msgstr "გაზომეთ სახაზავები და შეიყვანეთ მათი სიგრძეები:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
|
||
msgid "_Horizontal:"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალირი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
|
||
msgid "_Vertical:"
|
||
msgstr "_ვერტიკალური:"
|
||
|
||
#. Image size frame
|
||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "გამოსახულების ზომა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
|
||
msgid "Quality"
|
||
msgstr "ხარისხი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
|
||
msgid "I_nterpolation:"
|
||
msgstr "ინტერპოლაცია:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:123
|
||
msgid "Choose Stroke Style"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შემოსაზღვრის სტილი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:130
|
||
msgid "_Stroke"
|
||
msgstr "_განძრევა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:174
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "ხაზი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:198
|
||
msgid "Paint tool"
|
||
msgstr "სახატავი ინსტრუმენტი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:216
|
||
msgid "P_aint tool:"
|
||
msgstr "_სახატავი ინსტრუმენტი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/stroke-dialog.c:241
|
||
msgid "_Emulate brush dynamics"
|
||
msgstr "_ფუნჯის დინამიკის ემულაცია"
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
|
||
msgid "The GIMP tips file is empty!"
|
||
msgstr "GIMP-ის რჩევების ფაილი ცარიელია!"
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
|
||
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
|
||
msgstr "როგორც ჩანს, GIMP-ს რჩევების ფაილი აკლია!"
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
|
||
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
|
||
msgstr "GIMP-ის რჩევების ფაილის დამუშავება შეუძლებელია!"
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
|
||
msgid "GIMP Tip of the Day"
|
||
msgstr "GIMP-ის დღის მინიშნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:135
|
||
msgid "_Previous Tip"
|
||
msgstr "_წინა მინიშნება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:142
|
||
msgid "_Next Tip"
|
||
msgstr "_შემდეგი მინიშნება"
|
||
|
||
#. a link to the related section in the user manual
|
||
#: app/dialogs/tips-dialog.c:196 app/dialogs/welcome-dialog.c:1092
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "მეტის გაგება"
|
||
|
||
#. This is a special string to specify the language identifier to
|
||
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
|
||
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
|
||
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
|
||
#.
|
||
#: app/dialogs/tips-parser.c:187
|
||
msgid "tips-locale:C"
|
||
msgstr "tips-locale:ka"
|
||
|
||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
|
||
msgid "GIMP User Installation"
|
||
msgstr "GIMP-ის მხოლოდ მომხმარებლისთვის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
|
||
msgid "User installation failed!"
|
||
msgstr "დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებლად დასრულდა!"
|
||
|
||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
|
||
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ის დაყენება მომხმარებლისთვის წარუმატებელია. მეტი დეტალისთვის იხილეთ "
|
||
"ჟურნალი."
|
||
|
||
#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
|
||
msgid "Installation Log"
|
||
msgstr "დაყენების ჟურნალი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:85
|
||
msgid "Export Path to SVG"
|
||
msgstr "ბილიკის SVG ფაილად გატანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:131
|
||
msgid "Export the selected paths"
|
||
msgstr "მონიშნული ბილიკების გატანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-export-dialog.c:132
|
||
msgid "Export all paths from this image"
|
||
msgstr "ამ გამოსახულების ყველა ბილიკის გატანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:90
|
||
msgid "Import Paths from SVG"
|
||
msgstr "ბილიკების SVG-დან შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:134
|
||
msgid "All files (*.*)"
|
||
msgstr "ყველა ფაილი (*.*)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:139
|
||
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
msgstr "Scalable SVG image (*.svg)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:150
|
||
msgid "_Merge imported paths"
|
||
msgstr "_შემოტანილი კონტურების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-import-dialog.c:160
|
||
msgid "_Scale imported paths to fit image"
|
||
msgstr "შემოტანილი კონტურების გამოსახულებაში ჩატევამდე გადიდება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:106
|
||
msgid "Path _name:"
|
||
msgstr "პალიტრის _სახელი:"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:108
|
||
msgid "Lock p_ath"
|
||
msgstr "კონტურის ჩ_აკეტვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:109
|
||
msgid "Lock path _position"
|
||
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/path-options-dialog.c:110
|
||
msgid "Lock path _visibility"
|
||
msgstr "ხილვადობის ბილიკის _ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Welcome to GIMP %s"
|
||
msgstr "მოგესალმებათ GIMP %s"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:235 app/dialogs/welcome-dialog.c:236
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:250 app/dialogs/welcome-dialog.c:251
|
||
msgid "Personalize"
|
||
msgstr "მორგება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:262 app/dialogs/welcome-dialog.c:263
|
||
msgid "Contribute"
|
||
msgstr "შემოწირულობა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:274 app/dialogs/welcome-dialog.c:275
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "შექმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:292 app/dialogs/welcome-dialog.c:293
|
||
msgid "Release Notes"
|
||
msgstr "გამოშვების შენიშვნები"
|
||
|
||
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You installed GIMP %s!"
|
||
msgstr "თქვენ დააყენეთ GIMP %s!"
|
||
|
||
#. Welcome message: left
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:440
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n"
|
||
"Want to know more?"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ი უფასო პროგრამაა გამოსახულებების შესაქმნელად და შესაცვლელად.\n"
|
||
"გნებავთ მეტის გაგება?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:469
|
||
msgid "GIMP website"
|
||
msgstr "GIMP-ის ვებგვერდი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:473
|
||
msgid "Tutorials"
|
||
msgstr "სახელმძღვანელოები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:478
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "დოკუმენტაცია"
|
||
|
||
#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
|
||
#. * properly set up?
|
||
#. Welcome message: right
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:486
|
||
msgid ""
|
||
"GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n"
|
||
"Want to contribute?"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP საზოგადოების მიერ დაწერილი პროგრამაა, GNU ზოგადი საჯარო ლიცენზიის v3 "
|
||
"ლიცენზიით.\n"
|
||
"გნებავთ, შემოგვწიროთ?"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:511
|
||
msgid "Contributing"
|
||
msgstr "წვლილი შეიტანა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:516
|
||
msgid "Donating"
|
||
msgstr "შეწირვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:556
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "ფერების სქემა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:582
|
||
msgid "Icon theme"
|
||
msgstr "ხატულების თემა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:595
|
||
msgid "Icon Scaling"
|
||
msgstr "ხატულის მასშტაბი"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:654
|
||
msgid "GUI Language (requires restart)"
|
||
msgstr "ინტერფეისის ენა (საჭიროა გადატვირთვა)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:659
|
||
msgid "Additional Customizations"
|
||
msgstr "დამატებითი მორგება"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:663
|
||
msgid "Merge menu and title bar (requires restart)"
|
||
msgstr "მენიუსა და სათაურის ზოლების შერწყმა (საჭიროა პროგრამის გადატვირთვა)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:671
|
||
msgid "Enable check for updates (requires internet)"
|
||
msgstr "განახლებების შემოწმების ჩართვა (საჭიროა ინტერნეტი)"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:705
|
||
msgid "C_reate"
|
||
msgstr "_შექმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:714
|
||
msgid "Open an Existing Image"
|
||
msgstr "არსებული გამოსახულების გახსნა"
|
||
|
||
#. Recent Files
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:726
|
||
msgid "Recent Images"
|
||
msgstr "ბოლო გამოსახულებები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:818
|
||
msgid "O_pen Selected Images"
|
||
msgstr "მ_ონიშნული გამოსახულებების გახსნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:827
|
||
msgid ""
|
||
"Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:855
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ways to contribute"
|
||
msgstr "შემოწირვის გზები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:864 app/dialogs/welcome-dialog.c:875
|
||
msgid "Report Bugs"
|
||
msgstr "მოგვწერეთ შეცდომაზე"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you "
|
||
"encounter is very important to the development."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:879 app/dialogs/welcome-dialog.c:889
|
||
msgid "Write Code"
|
||
msgstr "კოდის წერა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:881
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Our Developer Website is where you want to start learning about being a code "
|
||
"contributor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:893 app/dialogs/welcome-dialog.c:903
|
||
msgid "Translate"
|
||
msgstr "თარგმნა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:895
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Contact the respective translation team for your language"
|
||
msgstr "დაუკავშირდით მთარგმნელების გუნდს თქვენი ენისთვის"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:907
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "შეწირვა"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable."
|
||
msgstr "ფულის შემოწირვა მნიშვნელოვანია: ის GIMP-ს უფრო მდგრადს ხდის."
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:917
|
||
msgid "Donate via Liberapay"
|
||
msgstr "შემოგვწირეთ Liberapay-ით"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:920
|
||
msgid "Other donation options"
|
||
msgstr "შეწირვის სხვა ვარიანტები"
|
||
|
||
#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:954
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP %s Release Notes"
|
||
msgstr "GIMP %s-ის რელიზის შენიშვნები"
|
||
|
||
#: app/dialogs/welcome-dialog.c:1065
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:89
|
||
msgctxt "compass-orientation"
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:90
|
||
msgctxt "compass-orientation"
|
||
msgid "Horizontal"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:91
|
||
msgctxt "compass-orientation"
|
||
msgid "Vertical"
|
||
msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:156
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "No guides"
|
||
msgstr "გიდების გარეშე"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:157
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Center lines"
|
||
msgstr "შუა ხაზები"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:158
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Rule of thirds"
|
||
msgstr "მესამედის წესი"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:159
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Rule of fifths"
|
||
msgstr "მეხუთედის"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:160
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Golden sections"
|
||
msgstr "ოქროს კვეთები"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:161
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Diagonal lines"
|
||
msgstr "დიაგონალური ხაზები"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:162
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Number of lines"
|
||
msgstr "ხაზების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:163
|
||
msgctxt "guides-type"
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:384
|
||
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:385
|
||
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "სიგანე"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:386
|
||
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "სიმაღლე"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:387
|
||
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:513
|
||
msgctxt "transform-handle-mode"
|
||
msgid "Add / Transform"
|
||
msgstr "დამატება / გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:514
|
||
msgctxt "transform-handle-mode"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:515
|
||
msgctxt "transform-handle-mode"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "წაშლა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:544
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "დიზაინი"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:545
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:546
|
||
msgctxt "vector-mode"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:616
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "No action"
|
||
msgstr "ქმედების გარეშე"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:617
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Pan"
|
||
msgstr "Pan"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:618
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "გადიდება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:619
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Rotate View"
|
||
msgstr "ხედის შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:620
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Rotate View by 15 degree steps"
|
||
msgstr "ხედის 15°-იანი ბიჯით შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:621
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Pick a layer"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფენა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:622
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Display the menu"
|
||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:623
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Custom action"
|
||
msgstr "მორგებული ქმედება"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:624
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Change brush size in canvas pixels"
|
||
msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:625
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Change brush radius' size in canvas pixels"
|
||
msgstr "ტილოს პიქსელებში ფუნჯის რადიუსის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/display/display-enums.c:626
|
||
msgctxt "modifier-action"
|
||
msgid "Change tool opacity"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გაუმჭვირვალობის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:234 app/display/gimpcursorview.c:240
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:259 app/display/gimpcursorview.c:265
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:286 app/display/gimpcursorview.c:292
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:308 app/display/gimpcursorview.c:315
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:738 app/display/gimpcursorview.c:740
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:742 app/display/gimpcursorview.c:744
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:824 app/display/gimpcursorview.c:825
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:826 app/display/gimpcursorview.c:827
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "n/a"
|
||
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:237 app/display/gimpcursorview.c:262
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:289 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
|
||
msgid "X"
|
||
msgstr "X"
|
||
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:243 app/display/gimpcursorview.c:268
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:295 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
|
||
msgid "Y"
|
||
msgstr "Y"
|
||
|
||
#. Units
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:249
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "საზომი ერთეულები"
|
||
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:278
|
||
msgid "The selection's bounding box"
|
||
msgstr "მონიშნულის შემომსაზღვრელი ჩარჩო"
|
||
|
||
#. Width
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:312
|
||
msgid "W"
|
||
msgstr "სიგ"
|
||
|
||
#. Height
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:319
|
||
msgid "H"
|
||
msgstr "სიმ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpcursorview.c:325
|
||
msgid "_Sample Merged"
|
||
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:548
|
||
msgid "Access the image menu"
|
||
msgstr "გამოსახულების მენიუს გახსნა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:711
|
||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||
msgstr "ფანჯრის ზომის ცვლილებასთან ერთად გამოსახულების გადიდება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:740
|
||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||
msgstr "სწრაფი ნიღბის ჩართ/გამორთ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:755
|
||
msgid "Navigate the image display"
|
||
msgstr "გამოსახულების ჩვენებაზე გადასვლა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell.c:809 app/display/gimpdisplayshell.c:1587
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox.c:269
|
||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||
msgstr "გამოსახულების ფაილების გასახსნელად დაყარეთ ისინი აქ"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
|
||
"before reporting them.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Close %s"
|
||
msgstr "%s-ის დახურვა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
|
||
msgid "Save _As"
|
||
msgstr "შენახვა როგორ_ც"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
|
||
msgstr "ყველა ცვლილების უგულებელსაყოფად და სურათის დასახურად დააჭირეთ %s-ს."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||
msgstr "შევინახო გამოსახულება (%s) დახურვამდე?"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||
"be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
|
||
"be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The image has been exported to '%s'."
|
||
msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\"."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:257
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:799
|
||
msgid "Drop New Layer"
|
||
msgstr "ახალი ფენის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:330
|
||
msgid "Drop New Path"
|
||
msgstr "ახალი ბილიკის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:405 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფების პიქსელების შეცვლა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424 app/tools/gimpfiltertool.c:333
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:371 app/tools/gimptransformtool.c:713
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2664
|
||
msgid "A selected layer is not visible."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენა უხილავია."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:480
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Drop pattern to layer"
|
||
msgstr "ფენის ტექსტურით შევსება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:502
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Drop color to layer"
|
||
msgstr "ფენის ფერთ შევსება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1971
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:811
|
||
msgid "Drop layers"
|
||
msgstr "ფენების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:773
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:790 app/widgets/gimplayertreeview.c:888
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277
|
||
msgid "Dropped Buffer"
|
||
msgstr "მოცილებული ბაფერი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
|
||
msgid "Color Display Filters"
|
||
msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
|
||
msgid "Configure Color Display Filters"
|
||
msgstr "საჩვენებელი ფილტრების ფერის მორგება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||
msgstr "შენახულ იქნა , როგორც \"%s\""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image exported to '%s'"
|
||
msgstr "გამოსახულება გატანილია როგორც \"%s\""
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
|
||
msgid "Layer Select"
|
||
msgstr "ფენის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
|
||
msgid "Layer Selection Moved Down"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენა დაბლა ჩამოიწია"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
|
||
msgid "Layer Selection Moved Up"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენა მაღლა აიწია"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115
|
||
msgid "Rotate View"
|
||
msgstr "ხედის შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117
|
||
msgid "Select Rotation Angle"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შემობრუნების კუთხე"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:787
|
||
msgid "Angle:"
|
||
msgstr "კუთხე:"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165
|
||
msgid "degrees"
|
||
msgstr "გრადუსი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124
|
||
msgid "Zoom Ratio"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126
|
||
msgid "Select Zoom Ratio"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გადიდების კოეფიციენტი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168
|
||
msgid "Zoom ratio:"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი:"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193
|
||
msgid "Zoom:"
|
||
msgstr "გადიდება:"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Othe_r (%s)..."
|
||
msgstr "ს_ხვა (%s) ..."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Custom Zoom (%s)..."
|
||
msgstr "გადიდების მითითება (%s)..."
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329
|
||
msgid "(modified)"
|
||
msgstr "(შეცვლილი)"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334
|
||
msgid "(clean)"
|
||
msgstr "(სუფთა)"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205
|
||
#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173
|
||
msgid "(none)"
|
||
msgstr "(არცერთი)"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1757
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer picked: '%s'"
|
||
msgstr "არჩეული ფენა: '%s'"
|
||
|
||
#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:618
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:770 app/tools/gimpmeasuretool.c:826
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for contextual action"
|
||
msgstr "კონექსტუალური ქმედების არასწორი მნიშვნელობა %s"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:430
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:467
|
||
msgid ""
|
||
"Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n"
|
||
"Right-click to show the soft-proofing options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:498
|
||
msgid "_Proof Colors"
|
||
msgstr "მტკიცე _ფერები"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2162
|
||
msgid "Current Soft-Proofing Profile"
|
||
msgstr "პროგრამულად-დამოწმებული ფერის მიმდინარე პროფილი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:525
|
||
msgid "Soft-Proofing Profile"
|
||
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:534
|
||
msgid "_Soft-proofing Profile: "
|
||
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი: "
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:543
|
||
msgid "Perceptual"
|
||
msgstr "აღქმული"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:544
|
||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||
msgstr "_შეფარდებით კოლორიმეტრული"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:545 app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:107
|
||
msgid "Saturation"
|
||
msgstr "გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:546
|
||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||
msgstr "აბსოლუტური კოლორიმეტრული"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:553
|
||
msgid "_Rendering Intent: "
|
||
msgstr "_რენდერის დანიშნულება: "
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:562
|
||
msgid "Use _Black Point Compensation"
|
||
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:581
|
||
msgid "O_ptimize soft-proofing for: "
|
||
msgstr "ფერების პროგრამული დამუშავების ოპტიმიზაციის სამიზნე: "
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:590
|
||
msgid "_Mark Out of Gamut Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimpstatusbar.c:717
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cancel <i>%s</i>"
|
||
msgstr "<i>%s</i>-ის გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolcompass.c:847
|
||
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
|
||
msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური და ვერტიკალური გიდების მოსათავსებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolcompass.c:855
|
||
msgid "Click to place a horizontal guide"
|
||
msgstr "წკაპი ჰორიზონტალური გიდის მოსათავსებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolcompass.c:863
|
||
msgid "Click to place a vertical guide"
|
||
msgstr "წკაპი ვერტიკალური გიდის მოსათავსებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolcompass.c:871
|
||
msgid "Click-Drag to add a new point"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი წერტილის დასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
|
||
msgid "Click-Drag to move this point"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამ წერტილის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolcompass.c:899
|
||
msgid "Click-Drag to move all points"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ყველა წერტილის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
|
||
msgid "Click-Drag to change the midpoint"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა შუა წერტილსი შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
|
||
msgid "Click-Drag to resize the limit"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ლიმიტის ზომის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to resize the focus"
|
||
msgstr "%s ფოკუსის ზომის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
|
||
msgid "Click-Drag to resize the focus"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის ზომის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
|
||
msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
|
||
msgid "Click-Drag to move the focus"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
|
||
msgid "Click-Drag to rotate the focus"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ფოკუსის მობრუნებისთვის"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for constrained angles"
|
||
msgstr "%s შეზღუდული კუთხეებისთვის"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
|
||
msgid "Click-Drag to zoom"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა გასადიდებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for constrained steps"
|
||
msgstr "%s შეზღუდული ბიჯებისთვის"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
|
||
msgid "Click-Drag to rotate"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
|
||
msgid "Click-Drag to pan"
|
||
msgstr "თეთრი წერტილის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to rotate"
|
||
msgstr "შემოსატრიალებლად %s"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for a constrained axis"
|
||
msgstr "%s შეზღუდული ღერძისთვის"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to zoom"
|
||
msgstr "გასადიდებლად %s"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
|
||
#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
|
||
msgid "Click-Drag to move"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899
|
||
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მოსაბრუნებლად და გასადიდებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902
|
||
msgid "Click-Drag to shear and scale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905
|
||
#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
|
||
msgid "Click-Drag to change perspective"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა პერსპექტივის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916
|
||
msgid "Click to add a handle"
|
||
msgstr "დამმუშავებლის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922
|
||
msgid "Click-Drag to move this handle"
|
||
msgstr "არჩეული ნუმუშის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927
|
||
msgid "Click-Drag to remove this handle"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამ სახელურის წასაშლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
|
||
msgid "Line: "
|
||
msgstr "ხაზი: "
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1551
|
||
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბოლო წერტილის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1564
|
||
msgid "Release to remove the slider"
|
||
msgstr "გაუშვით ცოციის წასაშლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for constrained values"
|
||
msgstr "%s შეზღუდული მნიშვნელობებისთვის"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1578
|
||
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად. წასაშლელად გადაათრიეთ შორს"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1583
|
||
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადატანად ან წასაშლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1588
|
||
msgid "Click-Drag to move the slider"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1599
|
||
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1603
|
||
msgid "Click-Drag to remove the slider"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ცოციას წასაშლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1614
|
||
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
|
||
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი ცოციას დასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1620
|
||
msgid "Click-Drag to move the line"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolline.c:1632
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to move the whole line"
|
||
msgstr "%s მთელი ხაზის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
|
||
msgid "Edit Mode"
|
||
msgstr "ჩასწორების რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
|
||
msgid "Polygonal"
|
||
msgstr "პოლიგონური"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
|
||
msgid "Restrict editing to polygons"
|
||
msgstr "ჩასწორების პოლიგონებზე შეზღუდვა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:549
|
||
msgid "The selected path is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ბილიკი დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:639
|
||
msgid "Add Stroke"
|
||
msgstr "შემოვლების დამატება"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:663
|
||
msgid "Add Anchor"
|
||
msgstr "კვანძის დამატება"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:2091
|
||
msgid "Insert Anchor"
|
||
msgstr "კვანძის ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:716
|
||
msgid "Drag Handle"
|
||
msgstr "სახელურის გადათრევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:747
|
||
msgid "Drag Anchor"
|
||
msgstr "კვანძის გადათრევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:765
|
||
msgid "Drag Anchors"
|
||
msgstr "კვანძების გადათრევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:787
|
||
msgid "Drag Curve"
|
||
msgstr "მრუდის გადათრევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:816
|
||
msgid "Connect Strokes"
|
||
msgstr "კონტურების შეერთება"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:848
|
||
msgid "Drag Path"
|
||
msgstr "ბილიკის გადათრევა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:859
|
||
msgid "Convert Edge"
|
||
msgstr "კუთხის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:890
|
||
msgid "Delete Anchor"
|
||
msgstr "კვანძის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071
|
||
msgid "Delete Segment"
|
||
msgstr "სეგმენტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1165
|
||
msgid "Move Anchors"
|
||
msgstr "კვანძების გადატანა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1588
|
||
msgid "Click to pick path to edit"
|
||
msgstr "წკაპი ჩასასწორებელი ბილიკის ასარჩევად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1592
|
||
msgid "Click to create a new path"
|
||
msgstr "წკაპი ახალი ბილიკის შესაქმნელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1596
|
||
msgid "Click to create a new component of the path"
|
||
msgstr "წკაპი ბილიკის ახალი კომპონენტის შესაქმნელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1600
|
||
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
|
||
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა ახალი კვანძის დასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644
|
||
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა კვანძების გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1627
|
||
msgid "Click-Drag to move the handle around"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურის გასამოძრავებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1634
|
||
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა სახელურების სიმეტრიულად გასამოძრავებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1649
|
||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მრუდის ფორმის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1652
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: symmetrical"
|
||
msgstr "%s: სიმეტრიული"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1657
|
||
msgid "Click-Drag to move the component around"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა კომპონენტის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1665
|
||
msgid "Click-Drag to move the path around"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1669
|
||
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ბილიკზე კვანძის დასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1677
|
||
msgid "Click to delete this anchor"
|
||
msgstr "წკაპი კვანძის წასაშლელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1681
|
||
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
|
||
msgstr "წკაპი ამ კვანძის მონიშნულ ბოლო წერტილთან შესაერთებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1686
|
||
msgid "Click to open up the path"
|
||
msgstr "წკაპი ბილიკის გასახსნელად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1690
|
||
msgid "Click to make this node angular"
|
||
msgstr "წკაპი უჯრედის კუთხოვნად გადასაკეთებლად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1694
|
||
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
|
||
msgstr "აქ წკაპუნი არაფერს აკეთებს. სცადეთ ბილიკის ელემენტებზე დააწკაპუნოთ."
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012
|
||
msgid "Delete Anchors"
|
||
msgstr "კვანძის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpath.c:2039
|
||
msgid "Shift start"
|
||
msgstr "წანაცვლების დაწყება"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
|
||
msgid "Click to close shape"
|
||
msgstr "წკაპი მოხაზულობის დასახურად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
|
||
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა სეგმენტის წვეროს გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
|
||
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
|
||
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
|
||
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
|
||
msgstr ""
|
||
"წკაპი-გადათრევა ამატებს თავისუფალ სეგმენტს, წკაპი კი მრავალკუთხედ სეგმენტს"
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884
|
||
#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
|
||
msgid "Rectangle: "
|
||
msgstr "მართკუთხედი: "
|
||
|
||
#: app/display/gimptoolrectangle.c:2173
|
||
msgid "Position: "
|
||
msgstr "პოზიცია: "
|
||
|
||
#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
|
||
msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა წასაშლელ ადგილამდე გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
|
||
#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
|
||
msgid "Click-Drag to scale"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მასშტაბირებისთვის"
|
||
|
||
#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
|
||
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა საყრდენი წერტილის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
|
||
msgid "Click-Drag to shear"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა დასახრელად"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:139 app/file/file-save.c:132
|
||
msgid "Not a regular file"
|
||
msgstr "ფაილი ჩვეულებრივი არაა"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:148 app/file/file-save.c:141
|
||
msgid "Permission denied"
|
||
msgstr "წვდომა აკრძალულია"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:280
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
|
||
msgstr "დამატებამ დააბრუნა წარმატების კოდი, მაგრამ არა გამოსახულება: %s"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:291
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in could not open image"
|
||
msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის გახსნა: %s"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:676
|
||
msgid "Image doesn't contain any layers"
|
||
msgstr "გამოსახულება არცერთ ფენას შეიცავს"
|
||
|
||
#: app/file/file-open.c:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/file/file-remote.c:113
|
||
msgid "Mounting remote volume"
|
||
msgstr "გარე ტომის მიმაგრება"
|
||
|
||
#: app/file/file-remote.c:289
|
||
msgid "Opening remote file"
|
||
msgstr "გარე ფაილის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/file/file-remote.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading image (%s of %s)"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადმოწერა (%s-დან %s)"
|
||
|
||
#: app/file/file-remote.c:359
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uploading image (%s of %s)"
|
||
msgstr "სურათს ატვირთვა (%s-დან %s)"
|
||
|
||
#: app/file/file-remote.c:382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloaded %s of image data"
|
||
msgstr "გამოსახულების %s გადმოწერილია"
|
||
|
||
#: app/file/file-remote.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Uploaded %s of image data"
|
||
msgstr "გამოსახულების %s ატვირთულია"
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:105
|
||
msgid "There is no active layer to save"
|
||
msgstr "შესანახი აქტიური ფენა არ არსებობს"
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:125
|
||
msgid "Failed to get file information"
|
||
msgstr "ფაილის ინფორმაციის მიღების შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/file/file-save.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s plug-in could not save image"
|
||
msgstr "დამატებამ ვერ შეძლო ფაილის შენახვა: %s"
|
||
|
||
#: app/file/file-utils.c:65
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
|
||
msgstr "%s არ წარმოადგენს სწორ URI-ის"
|
||
|
||
#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
|
||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||
msgstr "URI-ის სიმბოლოების არასწორი თანამიმდევრობა"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
|
||
msgstr "აბსოლუტური ბილიკები GIMP-ის გაფართოებაში %s აკრძალულია: %s"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
|
||
msgstr "ფაილი დაუშვებელია GIMP-ის გაფართოების (%s) ძირითად საქაღალდეში: %s"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
|
||
msgstr "ფაილი GIMP-ის გაფართოებების(%s) საქაღალდეში(%s) არაა: %s"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
|
||
msgstr "ფატალური შეცდომა GIMP-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ის გაფართოების %s საქაღალდე (%s) განსხვავდება AppsStream-ის id-გან: %s"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:308
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
|
||
msgstr "GIMP-ის გაფართოება %s მოითხოვს AppStream-ის ფაილ %s-ს"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
|
||
msgstr "GIMP-ის არასწორი გაფართოება '%s':'%s'"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gex.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n"
|
||
msgstr "ფატალური შეცდომა GIMP-ის გაფართოების ('%s') გაშლისას: %s\n"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gih.c:292
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
|
||
msgstr "უარყოფითი X წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა."
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data-gih.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
|
||
msgstr "უარყოფითი Y წანაცვლება: %d ფენისთვის %s გასწორდა."
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
|
||
msgid "GIMP brush"
|
||
msgstr "GIMP-ის ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data.c:195 app/file-data/file-data.c:249
|
||
msgid "GIMP brush (animated)"
|
||
msgstr "GIMP-ის ანიმირებული ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data.c:333 app/file-data/file-data.c:386
|
||
msgid "GIMP pattern"
|
||
msgstr "GIMP შაბლონი"
|
||
|
||
#: app/file-data/file-data.c:457
|
||
msgid "GIMP extension"
|
||
msgstr "GIMP-ის გაფართოება"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1022
|
||
msgid "RGB"
|
||
msgstr "RGB"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
|
||
msgid "RGB-alpha"
|
||
msgstr "RGB-ალფა"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1040
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
|
||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||
msgstr "შავთეთრი - ალფა"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
|
||
msgid "Red component"
|
||
msgstr "წითელი ნაწილი"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
|
||
msgid "Green component"
|
||
msgstr "მწვანე ნაწილი"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
|
||
msgid "Blue component"
|
||
msgstr "ლურჯი ნაწილი"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
|
||
msgid "Alpha component"
|
||
msgstr "ალფა ნაწილი"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:350
|
||
msgid "Indexed-alpha"
|
||
msgstr "დაინდექსებული - ალფა"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
|
||
msgid "Indexed"
|
||
msgstr "დაინდექსებული"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
|
||
msgctxt "cage-mode"
|
||
msgid "Create or adjust the cage"
|
||
msgstr "ჩარჩოს შექმნა ან მორგება"
|
||
|
||
#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26
|
||
msgctxt "cage-mode"
|
||
msgid ""
|
||
"Deform the cage\n"
|
||
"to deform the image"
|
||
msgstr ""
|
||
"გამოსახულების მოსარგებად\n"
|
||
"ჯერ ჩარჩოს დეფორმაციაა საჭირო"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:27
|
||
msgctxt "layer-color-space"
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:28
|
||
msgctxt "layer-color-space"
|
||
msgid "RGB (linear)"
|
||
msgstr "ხაზოვანი RGB"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:29
|
||
msgctxt "layer-color-space"
|
||
msgid "RGB (from color profile)"
|
||
msgstr "RGB (ფერის პროფილიდან)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:30
|
||
msgctxt "layer-color-space"
|
||
msgid "LAB"
|
||
msgstr "ლაბ"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:31
|
||
msgctxt "layer-color-space"
|
||
msgid "RGB (perceptual)"
|
||
msgstr "RGB (აღქმული)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:62
|
||
msgctxt "layer-composite-mode"
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:63
|
||
msgctxt "layer-composite-mode"
|
||
msgid "Union"
|
||
msgstr "გაერთიანება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:64
|
||
msgctxt "layer-composite-mode"
|
||
msgid "Clip to backdrop"
|
||
msgstr "ფონამდე ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:65
|
||
msgctxt "layer-composite-mode"
|
||
msgid "Clip to layer"
|
||
msgstr "ფენამდე ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:66
|
||
msgctxt "layer-composite-mode"
|
||
msgid "Intersection"
|
||
msgstr "კვეთა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:156
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Normal (legacy)"
|
||
msgstr "ნორმალური(ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:159
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Normal (l)"
|
||
msgstr "ნორმალური(I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:160
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Dissolve"
|
||
msgstr "გახსნა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:161
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Behind (legacy)"
|
||
msgstr "უკან(ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:164
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Behind (l)"
|
||
msgstr "უკან (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:165
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Multiply (legacy)"
|
||
msgstr "გამრავლება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:168
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Multiply (l)"
|
||
msgstr "გამრავლება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:169
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Screen (legacy)"
|
||
msgstr "ეკრანი (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:172
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Screen (l)"
|
||
msgstr "ეკრანი (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:173
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Old broken Overlay"
|
||
msgstr "ძველი გაფუჭებული განლაგება"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:176
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Old Overlay"
|
||
msgstr "ძველი დადება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:177
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Difference (legacy)"
|
||
msgstr "სხვაობა (მოძველებული"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:180
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Difference (l)"
|
||
msgstr "სხვაობა (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:181
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Addition (legacy)"
|
||
msgstr "დამატება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:184
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Addition (l)"
|
||
msgstr "დამატება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:185
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Subtract (legacy)"
|
||
msgstr "გამოკლება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:188
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Subtract (l)"
|
||
msgstr "გამოკლება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:189
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Darken only (legacy)"
|
||
msgstr "მხოლოდ გამუქება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:192
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Darken only (l)"
|
||
msgstr "მხოლოდ გამოქება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:193
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Lighten only (legacy)"
|
||
msgstr "მხოლოდ გაღიავება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:196
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Lighten only (l)"
|
||
msgstr "მხოლოდ გაღიავება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:197
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Hue (legacy)"
|
||
msgstr "HSV ტონი (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:200
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Hue (l)"
|
||
msgstr "HSV ტონი (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:201
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Saturation (legacy)"
|
||
msgstr "HSV გაჯერებულობა (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:204
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Saturation (l)"
|
||
msgstr "HSV გაჯერებულობა (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:205
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSL Color (legacy)"
|
||
msgstr "HSL ფერი (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:208
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSL Color (l)"
|
||
msgstr "HSL ფერი (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:209
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Value (legacy)"
|
||
msgstr "HSV მნიშვნელობა (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:212
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Value (l)"
|
||
msgstr "HSV მნიშვნელობა (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:213
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Divide (legacy)"
|
||
msgstr "გაყოფა (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:216
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Divide (l)"
|
||
msgstr "გაყოფა (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:217
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Dodge (legacy)"
|
||
msgstr "გაღიავება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:220
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Dodge (l)"
|
||
msgstr "გაღიავება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:221
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Burn (legacy)"
|
||
msgstr "გამუქება(ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:224
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Burn (l)"
|
||
msgstr "გამუქება(I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:225
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Hard light (legacy)"
|
||
msgstr "მაგარი სინათლე (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:228
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Hard light (l)"
|
||
msgstr "მაგარი სინათლე (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:229
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Soft light (legacy)"
|
||
msgstr "რბილი სინათლე (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:232
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Soft light (l)"
|
||
msgstr "რბილი სინათლე (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:233
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Grain extract (legacy)"
|
||
msgstr "მარცვლის გამოყოფა (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:236
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Grain extract (l)"
|
||
msgstr "მარცვლის გამოყოფა (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:237
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Grain merge (legacy)"
|
||
msgstr "მარცვლების შერწყმა (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:240
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Grain merge (l)"
|
||
msgstr "მარცვლების შერწყმა (I)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:241
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Color erase (legacy)"
|
||
msgstr "გაუფერულება (ძველი)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:244
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Color erase (l)"
|
||
msgstr "გაუფერულება (l)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:245
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Overlay"
|
||
msgstr "დადება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:246
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "LCh Hue"
|
||
msgstr "LCh ტონი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:247
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "LCh Chroma"
|
||
msgstr "LCh განათება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:248
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "LCh Color"
|
||
msgstr "LCh ფერი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:249
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "LCh Lightness"
|
||
msgstr "LCh სიკა_შკაშე"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:250
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "ნორმალური"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:251
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Behind"
|
||
msgstr "უკან"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:252
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Multiply"
|
||
msgstr "გამრავლება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:253
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Screen"
|
||
msgstr "ეკრანი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:254
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Difference"
|
||
msgstr "სხვაობა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:255
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Addition"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:256
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Subtract"
|
||
msgstr "გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:257
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Darken only"
|
||
msgstr "მხოლოდ გამუქება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:258
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Lighten only"
|
||
msgstr "მხოლოდ გაღიავება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:259
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Hue"
|
||
msgstr "HSV ტონი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:260
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Saturation"
|
||
msgstr "HSV გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:261
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSL Color"
|
||
msgstr "HSL ფერი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:262
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "HSV Value"
|
||
msgstr "HSL მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:263
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Divide"
|
||
msgstr "გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:264
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Dodge"
|
||
msgstr "გაღიავება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:265
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Burn"
|
||
msgstr "გამუქება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:266
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Hard light"
|
||
msgstr "მაგარი სინათლე"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:267
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Soft light"
|
||
msgstr "რბილი სინათლე"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:268
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Grain extract"
|
||
msgstr "მარცვლის გამოყოფა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:269
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Grain merge"
|
||
msgstr "მარცვლების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:270
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Vivid light"
|
||
msgstr "კაშკაშა სინათლე"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:271
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Pin light"
|
||
msgstr "წერტილოვანი სინათლე"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:272
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Linear light"
|
||
msgstr "ხაზოვანი განათება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:273
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Hard mix"
|
||
msgstr "მყარი მიქსი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:274
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Exclusion"
|
||
msgstr "გამორიცხვა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:275
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Linear burn"
|
||
msgstr "წრფივი გამუქება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:276
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Luma/Luminance darken only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:279
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Luma darken only"
|
||
msgstr "მხოლოდ მუქი (Luma)"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:280
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Luma/Luminance lighten only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:283
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Luma lighten only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:284
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Luminance"
|
||
msgstr "სიკაშკაშე"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:285
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Color erase"
|
||
msgstr "გაუფერულება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:286
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Erase"
|
||
msgstr "წაშლა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:287
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "_შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:288
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:289
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Pass through"
|
||
msgstr "გატარება"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:290
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "_გამოცვლა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:291
|
||
msgctxt "layer-mode"
|
||
msgid "Anti erase"
|
||
msgstr "ანტი-წაშლა"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:319
|
||
msgctxt "layer-mode-group"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი"
|
||
|
||
#: app/operations/operations-enums.c:320
|
||
msgctxt "layer-mode-group"
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "ძველი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
|
||
#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
|
||
msgid "Brightness"
|
||
msgstr "სიკა_შკაშე"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
|
||
#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
|
||
msgid "Contrast"
|
||
msgstr "კონ_ტრასტი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
|
||
#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "დიაპაზონი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
|
||
msgid "The affected range"
|
||
msgstr "ცვლილების დიაპაზონი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
|
||
msgid "Cyan-Red"
|
||
msgstr "ცისფერი-წითელი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
|
||
msgid "Magenta-Green"
|
||
msgstr "ალისფერი-მწვანე"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
|
||
msgid "Yellow-Blue"
|
||
msgstr "ყვითელი-ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
|
||
#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
|
||
msgid "Preserve Luminosity"
|
||
msgstr "სიკაშკაშის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:112
|
||
msgid "Work on linear or perceptual RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "წრფივი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:120
|
||
msgid "Work on linear RGB"
|
||
msgstr "წრფივ RGB-ზე მუშაობა"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:126
|
||
msgid "The affected channel"
|
||
msgstr "დაზიანებული არხი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
|
||
msgid "Curve"
|
||
msgstr "მრუდი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
|
||
msgid "not a GIMP Curves file"
|
||
msgstr "არ წარმოადგენს GIMP-ის მრუდების ფაილს"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
|
||
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
|
||
msgstr "დამუშავების შეცდომა. ვერ ვიპოვე 2 მთელი რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
|
||
msgid "Writing curves file failed: "
|
||
msgstr "მრუდების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:101
|
||
msgid "Hue"
|
||
msgstr "ტონი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:113
|
||
msgid "Lightness"
|
||
msgstr "სიკა_შკაშე"
|
||
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
|
||
#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
|
||
msgid "Overlap"
|
||
msgstr "გადაფარვა"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:132 app/operations/gimplevelsconfig.c:133
|
||
msgid "Low Input"
|
||
msgstr "დაბალი სიგნალი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:138 app/operations/gimplevelsconfig.c:139
|
||
msgid "High Input"
|
||
msgstr "მაღალი სიგნალი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
|
||
msgid "Clamp Input"
|
||
msgstr "შეყვანის დიაპაზ. შეზღ"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:145
|
||
msgid "Clamp input values before applying output mapping."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:156 app/operations/gimplevelsconfig.c:157
|
||
msgid "Low Output"
|
||
msgstr "დაბალი გამოსავალი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:162 app/operations/gimplevelsconfig.c:163
|
||
msgid "High Output"
|
||
msgstr "მაღალი გამოტანა"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
|
||
msgid "Clamp Output"
|
||
msgstr "გამოტანის დიაპაზ. შეზღ"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:169
|
||
msgid "Clamp final output values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:876
|
||
msgid "not a GIMP Levels file"
|
||
msgstr "არ წარმოადგენს GIMP-ის დონეების ფაილს"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:951
|
||
msgid "parse error"
|
||
msgstr "დამუშავების შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/operations/gimplevelsconfig.c:986
|
||
msgid "Writing levels file failed: "
|
||
msgstr "დონეების ფალის ჩაწერის შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
|
||
msgid "Adjust brightness and contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის მორგება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
|
||
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
|
||
msgid ""
|
||
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
|
||
"tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:557
|
||
msgid "Fill with plain color"
|
||
msgstr "უბრალო ფერით შევსება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
|
||
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:66
|
||
msgid "Adjust color distribution"
|
||
msgstr "ფერების განაწილების მორგება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
|
||
msgid "Colorize the image"
|
||
msgstr "_გამოსახულების გაფერადება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121
|
||
#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:122
|
||
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
|
||
msgid "Adjust color curves"
|
||
msgstr "ფერთა მრუდების მორგება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
|
||
msgid "Turn colors into shades of gray"
|
||
msgstr "ფერების გადაყვანა ნაცრისფრის ტონებში"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
|
||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:91 app/tools/gimpfiltertool.c:1453
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:281
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
|
||
msgid "Choose shade of gray based on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66
|
||
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||
msgstr "ტონის, გაჯერებულობის და განათებულობის მორგება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
|
||
msgid "Adjust color levels"
|
||
msgstr "ფერის დონეების მორგება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationoffset.c:120 app/tools/gimpoffsettool.c:131
|
||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationoffset.c:125
|
||
#: app/operations/gimpoperationoffset.c:126 app/tools/gimpoffsettool.c:579
|
||
#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "შემვსები ფერი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationposterize.c:85
|
||
msgid "Reduce to a limited set of colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationposterize.c:90
|
||
msgid "Posterize levels"
|
||
msgstr "დონეების პოსტერიზაცია"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83
|
||
msgid "Replace partial transparency with a color"
|
||
msgstr "ნაწილობრივი გამჭვირვალობის ფერით ჩანაცვლება"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93
|
||
msgid "The color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:76 app/tools/gimpfiltertool.c:1416
|
||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:113
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:307
|
||
msgid "Clipping"
|
||
msgstr "კლიპინგი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:114
|
||
msgid "How to clip"
|
||
msgstr "როგორ ამოვჭრა"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
|
||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||
msgstr "გამოსახულების ორ ფერამდე შემცირება, საზღვრის გამოყენებით"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:102
|
||
msgid "Low threshold"
|
||
msgstr "დაბალი ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:109
|
||
msgid "High threshold"
|
||
msgstr "მაღალი ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
|
||
msgid ""
|
||
"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
|
||
"value"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
|
||
msgid "The alpha value"
|
||
msgstr "ალფა მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:329
|
||
msgid "Image Recovery"
|
||
msgstr "გამოსახულების აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:331
|
||
msgid "_Discard"
|
||
msgstr "_გადაყრა"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:332
|
||
msgid "_Recover"
|
||
msgstr "_აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/gui/gui.c:343
|
||
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
|
||
msgstr "აუფ! როგორც ჩანს, GIMP აღდგა ავარიის შემდეგ!"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: even if English singular form does
|
||
#. * not use %d, you can use %d for translation in
|
||
#. * any singular/plural form of your language if
|
||
#. * suited. It will just work and be replaced by the
|
||
#. * number of images as expected.
|
||
#.
|
||
#: app/gui/gui.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
|
||
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
|
||
#.
|
||
#: app/gui/gui.c:567
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "დოკუმენტები"
|
||
|
||
#: app/gui/splash.c:182
|
||
msgid "GIMP Startup"
|
||
msgstr "GIMP-ის გაშვება"
|
||
|
||
#: app/gui/themes.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, "
|
||
"gimp-light.css nor gimp.css."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/menus/shortcuts-rc.c:137
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to "
|
||
"load shortcuts as well as possible.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69
|
||
msgid "Airbrush"
|
||
msgstr "აეროგრაფი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
|
||
msgctxt "airbrush-tool"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
|
||
msgid "Motion only"
|
||
msgstr "მხოლოდ მოძრაობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "დინება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
|
||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად სამუშაო ფუნჯები ხელმიუწვდომელია."
|
||
|
||
#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
|
||
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
|
||
msgstr "სახატავი დინამიკა ამ ხელსაწყოსთან გამოსაყენებლად ხელმიუწვდომელია."
|
||
|
||
#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63
|
||
msgid "Clone"
|
||
msgstr "კლონირება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpclone.c:132
|
||
msgid "No patterns available for use with this tool."
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად გამოსაყენებელი შაბლონები ხელმიუწვდომელია."
|
||
|
||
#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "წყარო"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpconvolve.c:79
|
||
msgid "Convolve"
|
||
msgstr "დახვეწა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
|
||
msgid "Convolve Type"
|
||
msgstr "დახვეწის ტიპი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
|
||
msgctxt "convolve-tool"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
|
||
msgid "Dodge/Burn"
|
||
msgstr "გაღიავება/გამუქება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "ტიპი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "ექსპოზიცია"
|
||
|
||
#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
|
||
msgid "Eraser"
|
||
msgstr "საშლელი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
|
||
msgid "Anti erase"
|
||
msgstr "ანტი-წაშლა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55
|
||
msgid "Healing"
|
||
msgstr "აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpheal.c:158
|
||
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71
|
||
msgid "Ink"
|
||
msgstr "კალამი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
|
||
msgid "Ink Blob Size"
|
||
msgstr "მელნის ბლობის ზომა"
|
||
|
||
#. angle frame
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
|
||
msgid "Angle"
|
||
msgstr "კუთხე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
|
||
msgid "Tilt"
|
||
msgstr "მოხრა"
|
||
|
||
#. Blob shape widgets
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
|
||
msgid "Shape"
|
||
msgstr "ფორმა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
|
||
msgid "Aspect ratio"
|
||
msgstr "თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
|
||
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
|
||
msgid "Ink Blob Angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
|
||
msgid "Mybrush"
|
||
msgstr "Mybrush"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
|
||
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან ერთად MyPaint-ის ფუნჯები ხელმიუწვდომელია."
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
|
||
msgid "Base Opacity"
|
||
msgstr "საწყისი _გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
|
||
msgid "Hardness"
|
||
msgstr "სიმაგრე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
|
||
msgid "Erase with this brush"
|
||
msgstr "ფუნჯით წაშლა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
|
||
msgid "No erasing effect"
|
||
msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
|
||
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
|
||
msgstr "არსებული პიქსელების ალფა არასდროს შემცირდება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
|
||
msgid "Paintbrush"
|
||
msgstr "სახატავი ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintcore.c:153
|
||
msgid "Paint"
|
||
msgstr "დახატვა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:214
|
||
msgid "Brush Size"
|
||
msgstr "ფუნჯის ზომა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:220
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr "დაშორება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:248
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "ძალა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:249
|
||
msgid "Brush Force"
|
||
msgstr "ფუნჯის ძალა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:255
|
||
msgid "Link Size"
|
||
msgstr "ბმის ზომა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:256
|
||
msgid "Link brush size to brush native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:262
|
||
msgid "Link Aspect Ratio"
|
||
msgstr "ბმის თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:263
|
||
msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:269
|
||
msgid "Link Angle"
|
||
msgstr "ბმის კუთხე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:270
|
||
msgid "Link brush angle to brush native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:276
|
||
msgid "Link Spacing"
|
||
msgstr "ბმებს შუა მანძილი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:277
|
||
msgid "Link brush spacing to brush native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:283
|
||
msgid "Link Hardness"
|
||
msgstr "ბმის სიმაგრე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:284
|
||
msgid "Link brush hardness to brush native"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:290
|
||
msgid "Lock brush to view"
|
||
msgstr "ფუნჯის ხედზე დამაგრება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:291
|
||
msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
|
||
msgstr "ფუნჯის გარეგნობის ხედის მიმართ ფიქსირებულად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:297
|
||
msgid "Incremental"
|
||
msgstr "ზრდადი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:298
|
||
msgid "Every stamp has its own opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:305
|
||
msgid "Hard edge"
|
||
msgstr "მაგარ წიბო"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:306
|
||
msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:312
|
||
msgid "Apply Jitter"
|
||
msgstr "გაფანტვის დადება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:313
|
||
msgid "Scatter brush as you paint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:319
|
||
msgid "Expand Layers"
|
||
msgstr "ფენების გაფართოება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:320
|
||
msgid "Expand active layer as you paint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:327
|
||
msgid "Amount of expansion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:334
|
||
msgid "Fill layer with"
|
||
msgstr "ფენის შევსება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
|
||
msgid "Fill Mask With"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:342
|
||
msgid "Fill layer mask with"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:349
|
||
msgid "Enable dynamics"
|
||
msgstr "დინამიკის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:350
|
||
msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
|
||
msgstr "დინამიკის მრუდების ხატვის პარამეტრებზე გადატარება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:357
|
||
msgid "Distance of scattering"
|
||
msgstr "გაფანტვის მანძილი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:363
|
||
msgid "Fade length"
|
||
msgstr "მინავლების სიგრძე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:364
|
||
msgid "Distance over which strokes fade out"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
|
||
msgid "Reverse"
|
||
msgstr "რევერსი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:375
|
||
msgid "Reverse direction of fading"
|
||
msgstr "დაჩრდილვის მიმართულების სებრუნება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
|
||
msgid "Repeat"
|
||
msgstr "გამეორება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:381
|
||
msgid "How fade is repeated as you paint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396
|
||
msgid "Blend Color Space"
|
||
msgstr "ფერების სივრცის შერევა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:394
|
||
msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:464
|
||
msgid "Smooth stroke"
|
||
msgstr "რბილი განძრევა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:465
|
||
msgid "Paint smoother strokes"
|
||
msgstr "რბილი კონტურების დახატვა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:471
|
||
msgid "Depth of smoothing"
|
||
msgstr "მომრგვალების სიღრმე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:476
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "სიმძიმე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppaintoptions.c:477
|
||
msgid "Gravity of the pen"
|
||
msgstr "ფანქრის მიზიდულობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53
|
||
msgid "Pencil"
|
||
msgstr "ფანქარი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "პერსპექტივის ასლი"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57
|
||
msgid "Smudge"
|
||
msgstr "გადღაბნა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
|
||
msgctxt "smudge-tool"
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
|
||
msgid "The strength of smudging"
|
||
msgstr "გადღაბნის სიძლიერე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
|
||
msgctxt "smudge-tool"
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "დინება"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
|
||
msgid "The amount of brush color to blend"
|
||
msgstr "ფუჯის შესარევი ფერის რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
|
||
msgctxt "smudge-tool"
|
||
msgid "No erasing effect"
|
||
msgstr "წაშლის ეფექტის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
|
||
msgid "Sample merged"
|
||
msgstr "სამპლე_ბი შერწყმულია"
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
|
||
msgid "Set a source image first."
|
||
msgstr "ჯერ გამოსახულების წყარო დააყენეთ."
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
|
||
msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301
|
||
#: app/tools/gimphealtool.c:106
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "სწორება"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:53
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Modify Perspective"
|
||
msgstr "პერსპექტივის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:54
|
||
msgctxt "perspective-clone-mode"
|
||
msgid "Perspective Clone"
|
||
msgstr "პერსექტივის ასლი"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:84
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არც_ერთი"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:85
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Aligned"
|
||
msgstr "გასწორებულია"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:86
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "რეგისტრირებულია"
|
||
|
||
#: app/paint/paint-enums.c:87
|
||
msgctxt "source-align-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "დამაგრებულია"
|
||
|
||
#: app/pdb/channel-cmds.c:199
|
||
msgid "Combine Masks"
|
||
msgstr "ნიღბების შეერთება"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:655 app/tools/gimpfiltertool.c:1336
|
||
msgid "Add filter"
|
||
msgstr "ფილტრის დამატება"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:802
|
||
msgid "Plug-in"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-cmds.c:1131 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "წინა პლანის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Color Balance"
|
||
msgstr "ფერების ბალანსი"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Colorize"
|
||
msgstr "გაფერადება"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:234 app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "მრუდები"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:329
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Extract Component"
|
||
msgstr "კომპონენტის გამოყოფა"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:370
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Desaturate"
|
||
msgstr "გაუფერულება"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:544
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Hue-Saturation"
|
||
msgstr "ტონი-გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:579
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Invert"
|
||
msgstr "ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:647
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "დონეები"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:735
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shadows-Highlights"
|
||
msgstr "ჩრდილები-სინათლე"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:775
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Posterize"
|
||
msgstr "პოსტერიზაცია"
|
||
|
||
#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:821
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/pdb/edit-cmds.c:93 app/pdb/edit-cmds.c:378 app/pdb/edit-cmds.c:461
|
||
msgid "All specified drawables must belong to the same image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
|
||
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
|
||
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
|
||
"selection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-query.c:141
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "PDB ფაილის %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATOR: %s is a data label from the
|
||
#. * PDB-error-data-label context.
|
||
#.
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:275
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "PDB-error-message"
|
||
msgid "%s name cannot be empty"
|
||
msgstr "%s-ის სახელი ცარიელი ვერ იქნება"
|
||
|
||
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
|
||
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
|
||
#. * name.
|
||
#.
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:289
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "PDB-error-message"
|
||
msgid "%s '%s' not found"
|
||
msgstr "%s '%s' ვერ ვიპოვე"
|
||
|
||
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
|
||
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
|
||
#. * name.
|
||
#.
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:299
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "PDB-error-message"
|
||
msgid "%s '%s' is not editable"
|
||
msgstr "%s '%s' ჩასწორებადი არაა"
|
||
|
||
#. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the
|
||
#. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data
|
||
#. * name.
|
||
#.
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "PDB-error-message"
|
||
msgid "%s '%s' is not renamable"
|
||
msgstr "%s '%s' სახელგადარქმევადი არაა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:333
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
|
||
msgstr "ფუნჯი %s არ წარმოადგენს გენერირებულ ფუნჯს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:353
|
||
msgid "Invalid empty buffer name"
|
||
msgstr "ცარიელი ბაფერის არასწორი სახელი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:363
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Named buffer '%s' not found"
|
||
msgstr "ბაფერი სახელით %s არ არსებობს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:382
|
||
msgid "Invalid empty paint method name"
|
||
msgstr "ხატვის მეთოდის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:392
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Paint method '%s' does not exist"
|
||
msgstr "ხატვის მეთოდი არ არსებობს: %s"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:411
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელი იმიტომ, რომ ის არ არის გამოსახულებაზე "
|
||
"დამატებული"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:421
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის სხვა გამოსახულებაზეა "
|
||
"მიმაგრებული"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
|
||
"tree"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ ის არ წარმოადგენს "
|
||
"ელემენტების ხის პირდაპირ შთამომავალს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
||
"the same item tree"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტების '%s' (%d) და '%s' (%d) ერთად გამოყენება შეუძლებელია. ისინი არ "
|
||
"მიეკუთვნებიან ელემენტების ერთიდაიგივე ხეს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:500
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
|
||
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) არ შეძლება %s (%d)-ის წინაპარი იყოს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:524
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
|
||
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) უკვე დაემატა გამოსახულებას"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:532
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
|
||
msgstr "ელემენტის '%s' (%d) არასწორ გამოსახულებაზე დამატების მცდელობა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:559
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი შემცველობა ჩაკეტილია"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ, რომ მისი მდებარეობა და "
|
||
"შემცველობა ჩაკეტილია"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
|
||
msgstr ""
|
||
"ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია იმიტომ რომ ის არ წარმოადგენს ჯგუფურ "
|
||
"ელემენტს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
|
||
msgstr "ელემენტ %s-ის (%d) შეცვლა შეუძლებელია. ის ჯგუფურ ელემენტს წარმოადგენს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:630
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"ფენა '%s' (%d)-ის გამოყენება შეუძლებელია. ის არ წარმოადგენს ტექსტურ ფენას"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
||
msgstr ""
|
||
"გამოსახულება '%s' (%d) %s ტიპისაა, მაგრამ მოველოდი %s ტიპის გამოსახულებას"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:694
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
|
||
msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' ტიპის არ უნდა იყოს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
|
||
"expected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:737
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
|
||
msgstr "გამოსახულება '%s' (%d) '%s' სიზუსტის არ უნდა იყოს"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:177
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Path object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
|
||
msgstr "პროცედურის სახელი '%s' კანონიკური იდენტიფიკატორი არაა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:889
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Generated brush"
|
||
msgstr "გენერირებული ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:891
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Brush"
|
||
msgstr "ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:893
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Pattern"
|
||
msgstr "შაბლონი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:895
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:897
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Palette"
|
||
msgstr "პალიტრა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:899
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "ფონტი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:901
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "Paint dynamics"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb-utils.c:903
|
||
msgctxt "PDB-error-data-label"
|
||
msgid "MyPaint brush"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:375 app/pdb/pdb-cmds.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' not found"
|
||
msgstr "პროცედურა \"%s\" ვერ მოიძებნა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdb.c:431
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
|
||
"%s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:90
|
||
msgid "Smooth edges"
|
||
msgstr "კუთხეების დარბილება"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
|
||
msgid "Feather"
|
||
msgstr "კუთხეების მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
|
||
msgid "Feather radius X"
|
||
msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი X"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
|
||
msgid "Feather radius Y"
|
||
msgstr "კუთხეების მომრგვალების რადიუსი Y"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
|
||
msgid "Sample criterion"
|
||
msgstr "სემპლის პირობა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
|
||
msgid "Sample threshold"
|
||
msgstr "ნიმუშის ბარიერი"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
|
||
msgid "Sample transparent"
|
||
msgstr "სემპლის გამჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
|
||
msgid "Diagonal neighbors"
|
||
msgstr "დიაგონალური მეზობლები"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:105
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:298 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
|
||
msgid "Interpolation"
|
||
msgstr "ინტერპოლაცია"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
|
||
msgid "Transform direction"
|
||
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
|
||
msgid "Transform resize"
|
||
msgstr "გარდაქმნის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
|
||
msgid "Distance metric"
|
||
msgstr "მანძილი მეტრებში"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:564 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||
msgstr "პროცედურამ %s გასაბრუნებელი მნიშვნელობები არ დააბრუნა"
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:851
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
|
||
"Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:863
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
|
||
"(#%d). Expected %s, got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:930
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
|
||
"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:943
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
|
||
"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_pixel()` as GimpUnit return value #%d "
|
||
"'%s'. This return value does not allow pixel unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:973
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned `gimp_unit_percent()` as GimpUnit return value #%d "
|
||
"'%s'. This return value does not allow percent unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_pixel()` for GimpUnit "
|
||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow pixel unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:995
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with `gimp_unit_percent()` for GimpUnit "
|
||
"argument #%d '%s'. This argument does not allow percent unit."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1015
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
|
||
"is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1029
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||
"%s). This value is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1085
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/gimpprocedure.c:1095
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
|
||
"'%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:102
|
||
msgid "Autocrop image"
|
||
msgstr "გამოსახულების ავტოამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/pdb/image-autocrop-cmds.c:192
|
||
msgid "Autocrop layer"
|
||
msgstr "ფენის ავტოამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/pdb/image-cmds.c:2556
|
||
msgid ""
|
||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/image-select-cmds.c:305 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "პერსპექტივა"
|
||
|
||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
|
||
msgid "Shearing"
|
||
msgstr "დახრა"
|
||
|
||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
|
||
msgid "2D Transform"
|
||
msgstr "2D გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
|
||
msgid "2D Transforming"
|
||
msgstr "2D გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:325
|
||
msgid "Remove path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:362
|
||
msgid "Close path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების დახურვა"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:401
|
||
msgid "Reverse path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:446
|
||
msgid "Translate path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების გადატანითი მოძრაობა"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:491
|
||
msgid "Scale path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების მასშტაბი"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:538
|
||
msgid "Rotate path stroke"
|
||
msgstr "ტრაექტორიის კონტურის მოტრიალება"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:583 app/pdb/path-cmds.c:632
|
||
msgid "Flip path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:761 app/pdb/path-cmds.c:884 app/pdb/path-cmds.c:1114
|
||
msgid "Add path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების დამატება"
|
||
|
||
#: app/pdb/path-cmds.c:938 app/pdb/path-cmds.c:994 app/pdb/path-cmds.c:1058
|
||
msgid "Extend path stroke"
|
||
msgstr "ბილიკის შემოვლების გაფართოება"
|
||
|
||
#: app/pdb/pdb-cmds.c:1185 app/pdb/pdb-cmds.c:1227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/pdb/resource-cmds.c:467
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resource '%s' is not renamable"
|
||
msgstr "რესურსისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#. TODO: write a more explicit error message after
|
||
#. * string freeze.
|
||
#.
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:85 app/pdb/text-layer-cmds.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create text layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის შექმნის შეცდომა"
|
||
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:177 app/pdb/text-layer-cmds.c:315
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:380 app/pdb/text-layer-cmds.c:439
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:497 app/pdb/text-layer-cmds.c:555
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:613 app/pdb/text-layer-cmds.c:671
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:729 app/pdb/text-layer-cmds.c:785
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:843 app/pdb/text-layer-cmds.c:901
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:959 app/pdb/text-layer-cmds.c:994
|
||
msgid "Set text layer attribute"
|
||
msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/pdb/text-layer-cmds.c:246
|
||
msgid "Set text layer markup"
|
||
msgstr "ტექსტის ფენის ატრიბუტის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty variable name in environment file %s"
|
||
msgstr "გარემოს ფაილში (%s) ცვლადის ცარიელი სახელი"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
|
||
msgstr "არასწორი ცვლადის სახელი გარემოს ფაილში %s: %s"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpplugin.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||
"(%s)\n"
|
||
"\n"
|
||
"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
|
||
"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"პროცედურა %s-ის გამოძახების შეცდომა:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for procedure '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"პროცედურა %s-ს გაშვეების შეცდომა:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:339
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "შეწყვეტილია"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
|
||
msgid "Plug-in Interpreters"
|
||
msgstr "დამატების ინტერპრეტატორები"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248
|
||
msgid "Plug-in Environment"
|
||
msgstr "დამატების გარემო"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:200
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:272
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:372
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
|
||
msgstr "შეცდომა დამატება %s-ის გაშვებისას"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
|
||
msgid "Unknown file type"
|
||
msgstr "ფაილის უცნობი ტიპი"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
|
||
msgid "Loading extension plug-ins"
|
||
msgstr "გაფართოებადი დამატებების გაშვება"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
|
||
msgid "Searching plug-ins"
|
||
msgstr "დამატებების ძებნა"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
|
||
"subdirectories.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
|
||
msgid "Resource configuration"
|
||
msgstr "რესურსების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
|
||
msgid "Querying new Plug-ins"
|
||
msgstr "ახალი დამატებების ძებნა"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
|
||
msgid "Initializing Plug-ins"
|
||
msgstr "დამატებების ინიციალიზაცია"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
|
||
msgid "Starting Extensions"
|
||
msgstr "გაფართოებების გაშვება"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1026
|
||
msgid "RGB without alpha"
|
||
msgstr "RGB ალფას გარეშე"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1030
|
||
msgid "RGB with alpha"
|
||
msgstr "RGB-ალფა"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1044
|
||
msgid "Grayscale without alpha"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი ალფას გარეშე"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1048
|
||
msgid "Grayscale with alpha"
|
||
msgstr "ნაცრისფერი-ალფა"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1062
|
||
msgid "Indexed without alpha"
|
||
msgstr "ინდექსირებული ალფას გარეშე"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1066
|
||
msgid "Indexed with alpha"
|
||
msgstr "ინდექსირებული-ალფა"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1077
|
||
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
|
||
msgstr "ეს დამატება ფენების მხოლოდ შემდეგ ტიპებზე მუშაობს:"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1321
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Calling error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s-ის გამოძახების შეცდომა: \n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1333
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Execution error for '%s':\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s-ის გაშვების შეცდომა:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
|
||
msgstr "%s გამოტოვებულია: GIMP-ის პროტოკოლის არასწორი ვერსია."
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:245
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%s' for icon type"
|
||
msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %s"
|
||
|
||
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
|
||
msgstr "ხატულის ტიპის არასწორი მნიშვნელობა %ld"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
|
||
msgid "Red channel"
|
||
msgstr "წითელი არხი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
|
||
msgid "Green channel"
|
||
msgstr "მწვანე არხი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
|
||
msgid "Blue channel"
|
||
msgstr "ლურჯი არხი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
|
||
msgid "Select Range to Adjust"
|
||
msgstr "მოსარგებად აირჩიეთ დიაპაზონი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
|
||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||
msgstr "ფერის დონეების მორგება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "ცისფერი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "წითელი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "ალისფერი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "ყვითელი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
|
||
msgid "R_eset Range"
|
||
msgstr "დიაპაზონის დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
|
||
msgid "Preserve _luminosity"
|
||
msgstr "სიკა_შკაშის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
|
||
msgid "Clockwise"
|
||
msgstr "საათის ისრის მიმართულებით"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
|
||
msgid "Invert Range"
|
||
msgstr "დიაპაზონის ინვერსია"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
|
||
msgid "Source Range"
|
||
msgstr "წყაროს დიაპაზონი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
|
||
msgid "Destination Range"
|
||
msgstr "დანიშნულების დიაპაზონი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
|
||
msgid "Gray Handling"
|
||
msgstr "ნაცრისფრის დამუშავება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113
|
||
msgid "Pick farthest full-transparency color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134
|
||
msgid "Pick nearest full-opacity color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
|
||
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
|
||
msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის საწ. მიმართულებით შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
|
||
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
|
||
msgstr "მატრიცის 90°-ით ისრის მიმართულებით შებრუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
|
||
msgid "Flip matrix horizontally"
|
||
msgstr "მატრიცის ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
|
||
msgid "Flip matrix vertically"
|
||
msgstr "მატრიცის ვერტიკალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
|
||
msgid "Frequencies"
|
||
msgstr "სიხშირეები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
|
||
msgid "Contours"
|
||
msgstr "მოხაზულობა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
|
||
msgid "Sharp Edges"
|
||
msgstr "მკვეთრი კუთხეები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "სხვა პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
|
||
msgid "Geometry Options"
|
||
msgstr "გეომეტრიის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
|
||
msgid "Focus Blur: "
|
||
msgstr "ფოკუსის ბუნდოვნება: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
|
||
msgid "Pick coordinates from the image"
|
||
msgstr "კოორდინატების გამოსახულებიდან აღება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
|
||
msgid "M_aster"
|
||
msgstr "მთ_ავარი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
|
||
msgid "Adjust all colors"
|
||
msgstr "ყველა ფერის მორგება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
|
||
msgid "_R"
|
||
msgstr "_R"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
|
||
msgid "_Y"
|
||
msgstr "_Y"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
|
||
msgid "_G"
|
||
msgstr "_G"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
|
||
msgid "_C"
|
||
msgstr "_C"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
|
||
msgid "_B"
|
||
msgstr "_B"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
|
||
msgid "_M"
|
||
msgstr "_M"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
|
||
msgid "Select Primary Color to Adjust"
|
||
msgstr "აირჩიეთ მოსარგები ძირითადი ფერი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229
|
||
msgid "_Overlap"
|
||
msgstr "_გადაფარვა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232
|
||
msgid "Adjust Selected Color"
|
||
msgstr "მონიშნული ფერის მორგება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244
|
||
msgid "_Hue"
|
||
msgstr "_ტონი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250
|
||
msgid "_Lightness"
|
||
msgstr "სიკა_შკაშე"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256
|
||
msgid "_Saturation"
|
||
msgstr "_გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263
|
||
msgid "R_eset Color"
|
||
msgstr "ფერის ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
|
||
msgid "Circular Motion Blur: "
|
||
msgstr "მოძრაობის წრიული გადღაბნა: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
|
||
msgid "Linear Motion Blur: "
|
||
msgstr "მოძრაობის ხაზობრივი გადღაბნა: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
|
||
msgid "Zoom Motion Blur: "
|
||
msgstr "გადიდების ხაზობრივი გადღაბნა: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "თეთრი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "შავი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
|
||
msgid "_Lock patterns"
|
||
msgstr "_ნიმუშების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
|
||
msgid "Loc_k periods"
|
||
msgstr "_პერიოდების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
|
||
msgid "Lock a_ngles"
|
||
msgstr "კუთხეების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
|
||
msgid "Effects"
|
||
msgstr "ეფექტები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
|
||
msgid "Panorama Projection: "
|
||
msgstr "პანორამული პროექცია: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
|
||
msgid "Add transform"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დამატება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
|
||
msgid "Duplicate transform"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დუბლირება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
|
||
msgid "Remove transform"
|
||
msgstr "გადაქმნის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
|
||
msgid "Recursive Transform: "
|
||
msgstr "რეკურსიული გარდაქმნა: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "ჩრდილები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
|
||
msgid "Highlights"
|
||
msgstr "განათება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "ჩვეულებრივი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
|
||
msgid "Spiral: "
|
||
msgstr "სპირალური: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
|
||
msgid "Supernova: "
|
||
msgstr "ზეახალი: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
|
||
msgid "1,700 K – Match flame"
|
||
msgstr "1700K - ასანთის ალი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
|
||
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
|
||
msgstr "1875 K - სანთლის ალი/აისი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
|
||
msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
|
||
msgstr "2700K - რბილი(ან თბილი) LED ნათურები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
|
||
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
|
||
msgstr "3000K - რბილი(ან თბილი) თეთრი პატარა ფლუორესცენტული ნათურები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
|
||
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
|
||
msgstr "3200K - სტუდიური განათება ა.შ."
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
|
||
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
|
||
msgstr "3300 - ვარვარების ნათურები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
|
||
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
|
||
msgstr "3350K - სტუდიური \"CP\" განათება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
|
||
msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
|
||
msgstr "4000K ცივი(დღის) LED ნათურები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
|
||
msgid "4,100 K – Moonlight"
|
||
msgstr "4100K მთვარის სინათლე"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
|
||
msgid "5,000 K – D50"
|
||
msgstr "5000K - D50"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
|
||
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
|
||
msgstr "5000K - გრილი თეთრი/დღის პატარა ფლუორესცენტული ლათურები"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
|
||
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
|
||
msgstr "5000K - ჰორიზონტის დღის სინათლე"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
|
||
msgid "5,500 K – D55"
|
||
msgstr "5500K - D55"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
|
||
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
|
||
msgstr "5500K- მზის ვერტიკალური სინათლე"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
|
||
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
|
||
msgstr "6200K - ქსენონის მოკლე-არკული ნათურა"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
|
||
msgid "6,500 K – D65"
|
||
msgstr "6500K - D65"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
|
||
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
|
||
msgstr "6500K - დღის სინათლე, მოღრუბლული"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
|
||
msgid "7,500 K – D75"
|
||
msgstr "7500K - D75"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
|
||
msgid "9,300 K"
|
||
msgstr "9300K"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
|
||
msgid "Choose from a list of common color temperatures"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერების ცნობილი ტემპერატურებიდან"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
|
||
msgid "New Seed"
|
||
msgstr "ახალი მარცვალი"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
|
||
msgid "Vignette: "
|
||
msgstr "ვინიეტი: "
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui.c:392
|
||
msgid "Pick color from the image"
|
||
msgstr "ფერის გამოსახულებიდან აღება"
|
||
|
||
#: app/propgui/gimppropgui.c:550
|
||
msgid "This operation has no editable properties"
|
||
msgstr "ამ მოქმედებას ჩასწორებადი პარამეტრები არ გააჩნია"
|
||
|
||
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
|
||
#. contain all characters found in the alphabet.
|
||
#: app/text/gimpfont.c:57
|
||
msgid ""
|
||
"Pack my box with\n"
|
||
"five dozen liquor jugs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimpfontfactory.c:447
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Some fonts failed to load:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ზოგიერთი ფონტის ჩატვირთვის შეცდომა:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/text/gimptext-compat.c:101 app/tools/gimptexttool.c:1646
|
||
msgid "Add Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის დამატება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptext-parasite.c:168
|
||
msgid "Invalid markup format in text parasite"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptext-parasite.c:192
|
||
msgid "Empty text parasite"
|
||
msgstr "ტექსტის პარაზიტის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:157
|
||
msgid "Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენა"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:158
|
||
msgid "Rename Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის გადარქმევა"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:159
|
||
msgid "Move Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:160
|
||
msgid "Scale Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:161
|
||
msgid "Resize Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:162
|
||
msgid "Flip Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ამობრუნება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:163
|
||
msgid "Rotate Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის დატრიალება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:164
|
||
msgid "Transform Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:720
|
||
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:783
|
||
msgid "Empty Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტური ფენის დაცარიელება"
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer.c:954
|
||
msgid ""
|
||
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
|
||
"or use a smaller font."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
|
||
"you don't need to worry about this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/gimptextlayout.c:701
|
||
msgid ""
|
||
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
|
||
"big."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:24
|
||
msgctxt "text-box-mode"
|
||
msgid "Dynamic"
|
||
msgstr "დინამიკა"
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:25
|
||
msgctxt "text-box-mode"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "განსაზღვრული"
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:54
|
||
msgctxt "text-outline"
|
||
msgid "Filled"
|
||
msgstr "შევსებული"
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:55
|
||
msgctxt "text-outline"
|
||
msgid "Outlined"
|
||
msgstr "გამოკვეთილია"
|
||
|
||
#: app/text/text-enums.c:56
|
||
msgctxt "text-outline"
|
||
msgid "Outlined and filled"
|
||
msgstr "გამოკვეთილი და შევსებულია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:70
|
||
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
|
||
msgstr "ჰაეროვანი ფუნჯის ხელსაწყო: დახატეთ ფუნჯით, ცვალებადი დაწოლით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpairbrushtool.c:71
|
||
msgid "_Airbrush"
|
||
msgstr "_აეროგრაფი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455
|
||
msgid "Relative to"
|
||
msgstr "ორიენტრირი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:151
|
||
msgid "Reference object targets will be aligned on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:158
|
||
msgid "Selected layers"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:159
|
||
msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:164
|
||
msgid "Selected paths"
|
||
msgstr "მონიშნული კონტურები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:165
|
||
msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:170
|
||
msgid "Use extents of layer contents"
|
||
msgstr "ფენის შემცველობის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:171
|
||
msgid ""
|
||
"Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content "
|
||
"bounding box"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Selected objects
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:387
|
||
msgid "Targets"
|
||
msgstr "დანიშნულების წერტილები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:409
|
||
msgid "Set anchor point of targets"
|
||
msgstr "არჩიეთ სამიზნეების დასამაგრებელი წერტილი"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd.
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Align frame
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:445
|
||
msgid "Align"
|
||
msgstr "სწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:469
|
||
msgid "Select the reference object"
|
||
msgstr "მონიშნეთ მიმართული ობიექტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:487
|
||
msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:491
|
||
msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:495
|
||
msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:504
|
||
msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:508
|
||
msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:512
|
||
msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Distribute frame
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:515
|
||
msgid "Distribute"
|
||
msgstr "განაწილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:530
|
||
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal"
|
||
msgstr "სამიზნის დამაგრების წერტილების ჰორიზონტალურად და თანაბრად განაწილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:533
|
||
msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალურად განაწილება ტოლი ჰორიზონტალური შუალედებით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:542
|
||
msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical"
|
||
msgstr "სამიზნის მიმაგრების წერტლების ვერტიკალურად თანაბრად განაწილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:545
|
||
msgid "Distribute vertically with even vertical gaps"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად განაწილება ტოლი შუალედებით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:796
|
||
#, c-format
|
||
msgid "1 guide will be aligned or distributed"
|
||
msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reference layer: %s"
|
||
msgstr "მიმართვის ფენა: %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:825
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reference channel: %s"
|
||
msgstr "მიმართვის არხი: %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:828
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reference path: %s"
|
||
msgstr "მიმართვის ბილიკი: %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpalignoptions.c:831
|
||
msgid "Reference guide"
|
||
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვანელო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:132
|
||
msgid "Align and Distribute"
|
||
msgstr "სწორება და განაწილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:133
|
||
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
|
||
msgstr "სწორების ხელსაწყო: გაასწორეთ ან დაალაგეთ ფენები და სხვა ობიექტები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:134
|
||
msgid "_Align and Distribute"
|
||
msgstr "_სწორება და განაწილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:529
|
||
msgid "Arrange Objects"
|
||
msgstr "ობიექტების დალაგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:560
|
||
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:564
|
||
msgid "Click to pick this layer as reference"
|
||
msgstr "წკაპი ამ ფენის მიმართვად გამოსაყენებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:567
|
||
msgid "Click to pick this guide as reference"
|
||
msgstr "წკაპი ამ გიდის მიმართვად გამოსაყენებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:572
|
||
msgid "Click to pick this path as reference"
|
||
msgstr "წკაპი ამ კონტურის მიმართვად გამოსაყენებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:579
|
||
msgid ""
|
||
"Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to "
|
||
"unselect all guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:583
|
||
msgid "Click to select this guide for alignment"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებლად ასარჩევად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpaligntool.c:588
|
||
msgid "Click to add this guide to the list of objects to align"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ ამ გიდის სასწორებელი ობიექტების სიაში ჩასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
|
||
msgid "Brightness-Contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
|
||
msgid "B_rightness-Contrast..."
|
||
msgstr "სიკაშკაშე-კონტ_რასტი..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
|
||
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
|
||
msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
|
||
msgid "_Brightness"
|
||
msgstr "სიკა_შკაშე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
|
||
msgid "_Contrast"
|
||
msgstr "კონ_ტრასტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
|
||
msgid "Edit these Settings as Levels"
|
||
msgstr "როგორც დონეების, ისე ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
|
||
msgid "Fill selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
|
||
msgid "Which area will be filled"
|
||
msgstr "შესავსები ადგილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
|
||
msgid "Fill transparent areas"
|
||
msgstr "გამჭვირვალე ადგილების შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
|
||
msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების შევსების დაშვება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
|
||
msgid "Base filled area on all visible layers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
|
||
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
|
||
msgid ""
|
||
"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
|
||
"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
|
||
"uniformly."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
|
||
msgid "Threshold"
|
||
msgstr "ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
|
||
msgid "Maximum color difference"
|
||
msgstr "ფერთა მაქსიმალური სხვაობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
|
||
msgid "Source image for line art computation"
|
||
msgstr "საწყისი გამოსახულება ხაზით ხატვის გამოსათვლელად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
|
||
msgid "Manual closure in fill layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
|
||
msgid ""
|
||
"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
|
||
"closure"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
|
||
msgid "Stroke borders"
|
||
msgstr "კონტურის საზღვრები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
|
||
msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
|
||
msgid "Stroke tool"
|
||
msgstr "კონტურის ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
|
||
msgid "The tool to stroke the fill borders with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
|
||
msgid "Automatic closure"
|
||
msgstr "ავტომატური დახურვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
|
||
msgid ""
|
||
"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
|
||
"segments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
|
||
msgid "Maximum gap length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
|
||
msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
|
||
msgid "Fill by"
|
||
msgstr "შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
|
||
msgid "Criterion used for determining color similarity"
|
||
msgstr "ფერების მსგავსების დადგენის კრიტერიუმი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
|
||
msgid ""
|
||
"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
|
||
msgid "No valid source drawable selected"
|
||
msgstr "არჩეულია ხატვის არასწორი წყარო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
|
||
msgid "The source drawable has no alpha channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. fill type
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fill Type (%s)"
|
||
msgstr "შევსების ტიპი (%s)"
|
||
|
||
#. fill selection
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Affected Area (%s)"
|
||
msgstr "მოცული ფართობი (%s)"
|
||
|
||
#. Similar color frame
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
|
||
msgid "Finding Similar Colors"
|
||
msgstr "მსგავსი ფერების ძებნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
|
||
msgid "Line Art Detection"
|
||
msgstr "კონტურული სურათივით შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
|
||
msgid "(computing...)"
|
||
msgstr "(გამოთვლა...)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:778
|
||
msgid "Detect opacity rather than grayscale"
|
||
msgstr "ნაცრისფრის მაგიერ გაუმჭვირვალობის დადგენა"
|
||
|
||
#. Line Art Closure: frame label
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
|
||
msgid "Line Art Closure"
|
||
msgstr "ხაზის დახურვა"
|
||
|
||
#. Line Art Borders: frame label
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
|
||
msgid "Fill borders"
|
||
msgstr "საზღვრების შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
|
||
msgid "Bucket Fill"
|
||
msgstr "ჩასხმა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
|
||
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
|
||
msgid "_Bucket Fill"
|
||
msgstr "_ბრტყლად ჩასხმა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
|
||
msgid "Bucket fill"
|
||
msgstr "ბრტყლად ჩასხმა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
|
||
msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
|
||
msgstr "მრავალი ფენების შევსება შეუძლებელია. მონიშნეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:310
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:191 app/tools/gimppainttool.c:297
|
||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
|
||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
|
||
msgid "No selected drawables."
|
||
msgstr "ხატვის რეგიონი მონშნული არაა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:380
|
||
msgid "The active layer is not visible."
|
||
msgstr "აქტიური ფენა უხილავია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349
|
||
msgid "The selected layer's pixels are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
|
||
msgid "No valid line art source selected."
|
||
msgstr "არჩეულია ხაზით ხატვის არასწორი წყარო."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:514
|
||
msgid "Click in any image to pick the background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:508
|
||
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერის ასაღებად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ფერის მიხედვით მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
|
||
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
|
||
msgid "_By Color Select"
|
||
msgstr "_ფერის მიხედვით მომიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Select by Color"
|
||
msgstr "ფერით მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
|
||
msgid ""
|
||
"Fill the original position\n"
|
||
"of the cage with a color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258
|
||
msgid "Cage Transform"
|
||
msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:165
|
||
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
|
||
msgstr "ჩარჩოს გარდაქმნა: მონიშნულის ჩარჩოს მიხედვით დეფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:166
|
||
msgid "_Cage Transform"
|
||
msgstr "_ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:229
|
||
msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:337
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:810
|
||
msgid "The selected item's pixels are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ელემენტის პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:260
|
||
msgid "The active item is not visible."
|
||
msgstr "აქტიური ჩანაწერი უხილავია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:397
|
||
msgid "Press ENTER to commit the transform"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დასაწყებად დააჭირეთ ENTER-ს"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:1172
|
||
msgid "Computing Cage Coefficients"
|
||
msgstr "ჩარჩოს კოეფიციენტის გამოთვლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcagetool.c:1301
|
||
msgid "Cage transform"
|
||
msgstr "ჩარჩოს მიხედვით გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
|
||
msgid "No source selected"
|
||
msgstr "წყარო არჩეული არაა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source: %d item to itself"
|
||
msgid_plural "Source: %d items to themselves"
|
||
msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი, თავის თავში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
|
||
msgid "All composited visible layers"
|
||
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "All composited visible layers from '%s'"
|
||
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენა %s-დან"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source: %d item"
|
||
msgid_plural "Source: %d items"
|
||
msgstr[0] "წყარო: %d ობიექტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source: %d item from '%s'"
|
||
msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
|
||
msgstr[0] "წყარო: %d ჩანაწერი '%s'-დან"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:64
|
||
msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:65
|
||
msgid "_Clone"
|
||
msgstr "_კლონირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94
|
||
msgid "Click to clone"
|
||
msgstr "კლონირებისთვის დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new clone source"
|
||
msgstr "%s ასლის ახალი წყაროს ასარჩევად"
|
||
|
||
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
|
||
#: app/tools/gimpclonetool.c:96
|
||
msgid "Click to set a new clone source"
|
||
msgstr "წკაპი ასლის ახალი წყაროს დასაყენებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
|
||
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
|
||
msgstr "ყველა კომპოზიტური ხილული ფენის შერწყმული ფერის მნიშვნელობის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
|
||
msgid "Sample average"
|
||
msgstr "არჩევითი საშუალო მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
|
||
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
|
||
msgstr "ახლომდებარე პიქსელების საშუალო ფერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
|
||
msgid "Color Picker Average Radius"
|
||
msgstr "ფერის ამრჩევის საშუალო რადიუსი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
|
||
msgid "Pick Target"
|
||
msgstr "დანიშნულების წერტილის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
|
||
msgid "Choose what the color picker will do"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერის ამღების ქმედება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
|
||
msgid "Use info window"
|
||
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
|
||
msgid ""
|
||
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the pick FG/BG frame
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pick Target (%s)"
|
||
msgstr "პიპეტის რეჟიმი (%s)"
|
||
|
||
#. the use_info_window toggle button
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Use info window (%s)"
|
||
msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის გამოყენება (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
|
||
msgid "Color Picker"
|
||
msgstr "ფერის ამრჩევი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
|
||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||
msgstr "ფერის ამრჩევი მოწყობილობა: აყენებს ფერს გამოსახულების პიქსელიდან"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
|
||
msgid "C_olor Picker"
|
||
msgstr "ფერის ამრჩე_ვი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
|
||
msgid "Click in any image to view its color"
|
||
msgstr "ფონის სანახავად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
|
||
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
|
||
msgstr "ფერის პალიტრაში დასამატებლად დააწკაპუნეთ ნებისმიერ გამოსახულებაში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
|
||
msgid "Color Picker Information"
|
||
msgstr "ინფორმაცია ფერის ამრჩევზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
|
||
msgid "Blur / Sharpen"
|
||
msgstr "გაბუნდოვნება/გამკვეთრება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:77
|
||
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:78
|
||
msgid "Bl_ur / Sharpen"
|
||
msgstr "გა_ბუნდოვნება/გამკვეთრება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
|
||
msgid "Click to blur"
|
||
msgstr "გაბუნდოვნებისთვის დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:184
|
||
msgid "Click to blur the line"
|
||
msgstr "ხაზის გასაბუნდოვნებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to sharpen"
|
||
msgstr "%s გასამკვეთრებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
|
||
msgid "Click to sharpen"
|
||
msgstr "გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:190
|
||
msgid "Click to sharpen the line"
|
||
msgstr "ხაზის გასამკვეთრებლადა დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to blur"
|
||
msgstr "%s გასამკვეთრებლად"
|
||
|
||
#. the type radio box
|
||
#: app/tools/gimpconvolvetool.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Convolve Type (%s)"
|
||
msgstr "დახვეწის ტიპი (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
|
||
msgid "Highlight"
|
||
msgstr "მოუნიშნავის გაბუნდოვნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
|
||
msgid "Dim everything outside selection"
|
||
msgstr "ყველაფრის, რაც მონიშნული არაა, გაბუნდოვნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
|
||
msgid "Highlight opacity"
|
||
msgstr "გაბუნდოვნების გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
|
||
msgid "How much to dim everything outside selection"
|
||
msgstr "რამდენად გაუმჭვირვალე იყოს ყველაფერი მონიშნულის გარეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
|
||
msgid "Selected layers only"
|
||
msgstr "მხოლოდ მონიშნული ფენები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
|
||
msgid "Crop only currently selected layers"
|
||
msgstr "მხოლოდ მიმდინარედ მონიშნული ფენების ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
|
||
msgid "Delete cropped pixels"
|
||
msgstr "ამოჭრილი პიქსელების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
|
||
msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
|
||
msgid "Allow growing"
|
||
msgstr "ზრდის დაშვება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
|
||
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
|
||
msgstr "ტილოს საზღვრებს მიღმა გათრევის საშუალებით მისი ფორმის შეცვლის ს ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
|
||
msgid "Fill with"
|
||
msgstr "_შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
|
||
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:122
|
||
msgid "Crop"
|
||
msgstr "ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:123
|
||
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
|
||
msgstr ""
|
||
"ამოჭრის ხელსაწყო: გამოსახულებიდან ან ფერიდან კუთხოვანი ადგილების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:124
|
||
msgid "_Crop"
|
||
msgstr "_ამოჭრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:162
|
||
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ამოსაჭრელი ოთხკუთხედის დასახატად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:282
|
||
msgid "Click or press Enter to crop"
|
||
msgstr "ამოსაჭრელად დააწკაპუნეთ ან დააჭირეთ Enter-ს"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:389
|
||
msgid "Crop to: "
|
||
msgstr "ამოჭრის დანიშნულება: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:459
|
||
msgid "There are no selected layers to crop."
|
||
msgstr "არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც ამოჭრა შეიძლება."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:470
|
||
msgid "All selected layers' pixels are locked."
|
||
msgstr "ყველა მონიშნული არხის პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcroptool.c:475
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resize Layer"
|
||
msgid_plural "Resize %d layers"
|
||
msgstr[0] "%d ფენის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
|
||
msgid "Curves"
|
||
msgstr "მრუდები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
|
||
msgid "_Curves..."
|
||
msgstr "_მრუდები..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:306
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:189
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
|
||
msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
|
||
msgid "Click to add a control point"
|
||
msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
|
||
msgid "Click to add control points to all channels"
|
||
msgstr "ყველა არხზე საკონტროლო წერტილების დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
|
||
msgid "Click to locate on curve"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ მრუდზე მისათითებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: add control point"
|
||
msgstr "საკონტროლო წერტილის დასამატებლად: %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: add control points to all channels"
|
||
msgstr "საკონტროლო წერტილების ყველა არხზე დასამატებლად: %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
|
||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||
msgstr "ფერთა მრუდების მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
|
||
msgid "Cha_nnel:"
|
||
msgstr "არ_ხი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:515 app/tools/gimplevelstool.c:394
|
||
msgid "R_eset Channel"
|
||
msgstr "არ_ხის ნაგულისხმევ მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:622
|
||
msgid "_Input:"
|
||
msgstr "_შეყვანა:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:636
|
||
msgid "O_utput:"
|
||
msgstr "_გამოტანა:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:650
|
||
msgid "T_ype:"
|
||
msgstr "ტი_პი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:669 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492
|
||
msgid "Curve _type:"
|
||
msgstr "მრუდის _ტიპი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:756 app/tools/gimpcurvestool.c:759
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not read header: "
|
||
msgstr "ჰედერის წაკითხვის შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpcurvestool.c:836
|
||
msgid "Use _old curves file format"
|
||
msgstr "მრუდების ფაილის ძვე_ლი ფორმატის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
|
||
msgid "Dodge / Burn"
|
||
msgstr "გაღიავება / გამუქება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
|
||
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
"გაღიავება / გამუქების ხელსაწყო: ფუნჯის შეხებით არჩევითად გააღიავეთ ან "
|
||
"გაამუქეთ მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
|
||
msgid "Dod_ge / Burn"
|
||
msgstr "გა_ღიავება / გამუქება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
|
||
msgid "Click to dodge"
|
||
msgstr "გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
|
||
msgid "Click to dodge the line"
|
||
msgstr "ხაზოვნად გასაღიავებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to burn"
|
||
msgstr "გასამუქებლად %s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
|
||
msgid "Click to burn"
|
||
msgstr "გასამუქებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
|
||
msgid "Click to burn the line"
|
||
msgstr "ხაზოვნად გასამუქებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to dodge"
|
||
msgstr "გასაღიავებლად %s"
|
||
|
||
#. the type (dodge or burn)
|
||
#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type (%s)"
|
||
msgstr "ტიპი (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583
|
||
msgid "Move: "
|
||
msgstr "გადაადგილება: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391
|
||
msgid "Move Floating Selection"
|
||
msgstr "მცურავი მონიშნულის გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293
|
||
msgid "There are no paths to move."
|
||
msgstr "გადასატანი ბილიკების გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283
|
||
msgid "A selected path's position is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338
|
||
msgid "There is no layer to move."
|
||
msgstr "გადასტანი ფენის გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347
|
||
msgid "The selected layer's position is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321
|
||
msgid "A selected channel's position is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული არხის მდებარეობა ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366
|
||
msgid "A selected layer's position is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
|
||
msgid "Ellipse Select"
|
||
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
|
||
msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
|
||
msgstr "ოვალური მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ოვალური არეალი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
|
||
msgid "_Ellipse Select"
|
||
msgstr "_ელიფსური მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:72
|
||
msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
|
||
msgstr "წამშლელი ხელსაწყო: ფუნჯით ფონამდე ან გამჭვირვალობამდე წაშლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:73
|
||
msgid "_Eraser"
|
||
msgstr "_საშლელი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:105
|
||
msgid "Click to erase"
|
||
msgstr "წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:106
|
||
msgid "Click to erase the line"
|
||
msgstr "ხაზის წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერის ასარჩევად %s"
|
||
|
||
#. the anti_erase toggle
|
||
#: app/tools/gimperasertool.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Anti erase (%s)"
|
||
msgstr "ანტი-წაშლა (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
|
||
msgid "_Preview"
|
||
msgstr "_მინიატურა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
|
||
msgid "Split _view"
|
||
msgstr "ხ_ედის გაყოფა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
|
||
msgid "On-canvas con_trols"
|
||
msgstr "მანიპულატორები _ტილოზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
|
||
msgid "Show on-canvas filter controls"
|
||
msgstr "ტილოზე-მდებარე ფილტრის კონტროლის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:115
|
||
msgid "_Merge filter"
|
||
msgstr "_ფილტრების შერწყმა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfilteroptions.c:116
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the filter is immediately merged.\n"
|
||
"Otherwise, it becomes an editable non-destructive filter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:321 app/tools/gimpselectiontool.c:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A selected item's pixels are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:441
|
||
msgid "Disabled because this filter depends on another image."
|
||
msgstr "გათიშულია, რადგან ეს ფილტრი სხვა გამოსახულებაზეა დამოკიდებული."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:759
|
||
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
|
||
msgstr "წკაპი წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გასართველად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:763
|
||
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
|
||
msgstr "წკაპი ვერტიკალურსა და ჰორიზონტალურს შორის გადასართველად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:767
|
||
msgid "Click to move the split guide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: switch original and filtered"
|
||
msgstr "%s წყაროსა და ფილტრირებულს შორის გადართვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:770
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
|
||
msgstr "%s ჰორიზონტალურსა და ვერტიკალურს შორის გადართვა"
|
||
|
||
#. The blending-options expander
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1429
|
||
msgid "Blending Options"
|
||
msgstr "შერევის პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1935 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Import '%s' Settings"
|
||
msgstr "%s-ის პარამეტრების შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:1937 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Export '%s' Settings"
|
||
msgstr "%s-ის პარამეტრების გატანა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool.c:2175
|
||
msgid "Editing filter..."
|
||
msgstr "ფილტრის ჩასწორება..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
|
||
msgid "Pre_sets:"
|
||
msgstr "პრე_სეტები:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||
msgstr "%s-ის პარამეტრები შენახულია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
|
||
msgid "Flip Type"
|
||
msgstr "გადაბრუნების ტიპი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
|
||
msgid "Direction of flipping"
|
||
msgstr "გადაბრუნების მიმართულება"
|
||
|
||
#. tool toggle
|
||
#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Direction (%s)"
|
||
msgstr "მიმართულება (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:109
|
||
msgid "Flip"
|
||
msgstr "გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:110
|
||
msgid ""
|
||
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
|
||
msgstr ""
|
||
"გადაბრუნების ხელსაწყო: შეაბრუნეთ ფენა, კონტური ან მონიშნული ჰორიზონტალურად "
|
||
"ან ვერტიკალურად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:112
|
||
msgid "_Flip"
|
||
msgstr "_გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:310
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip horizontally"
|
||
msgstr "_ჰორიზონტალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfliptool.c:313
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip vertically"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
|
||
msgid "Draw Mode"
|
||
msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
|
||
msgid ""
|
||
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
|
||
"selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
|
||
msgid "Preview Mode"
|
||
msgstr "გადახედვის რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
|
||
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
|
||
msgid "Stroke width"
|
||
msgstr "კონტურის სისქე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
|
||
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
|
||
msgid "Size of the brush used for refinements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
|
||
msgid "Preview color"
|
||
msgstr "გადახედვის ფერი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
|
||
msgid "Color of selection preview mask"
|
||
msgstr "მონიშნულის გადახედვის ნიღბის ფერი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355
|
||
msgid "Engine"
|
||
msgstr "ძრავი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
|
||
msgid "Matting engine to use"
|
||
msgstr "მონიშნულის ნიღბის შექმნის ძრავი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132
|
||
msgctxt "measurement"
|
||
msgid "Levels"
|
||
msgstr "დონეები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133
|
||
msgid "Number of downsampled levels to use"
|
||
msgstr "გამარტივებული დონეების რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139
|
||
msgid "Active levels"
|
||
msgstr "აქტიური დონეები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140
|
||
msgid "Number of levels to perform solving"
|
||
msgstr "პრობლემების გადაწყვეტის დონეების რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146
|
||
msgid "Iterations"
|
||
msgstr "იტერაციები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147
|
||
msgid "Number of iterations to perform"
|
||
msgstr "მოსახდენი იტერაციების რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332
|
||
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:236
|
||
msgid "Reset stroke width native size"
|
||
msgstr "ფუნჯის ნაგულიხმევი ზომის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
|
||
msgid "Foreground Select"
|
||
msgstr "წინა პლანის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
|
||
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
|
||
msgid "F_oreground Select"
|
||
msgstr "_წინა პლანის ფერი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
|
||
msgid "Cannot select from multiple layers."
|
||
msgstr "მონიშვნა მრავალი ფენიდან ერთდროულად შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
|
||
msgid "Dialog for foreground select"
|
||
msgstr "წინა პლანის არჩევის ფანჯარა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
|
||
msgid "_Preview mask"
|
||
msgstr "ნიღაბზე _გადახედვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
|
||
msgid "Select foreground pixels"
|
||
msgstr "აირჩიე წინა პლანის პიქსელები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
|
||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||
msgstr "ობიექტის ამოსაღებად მისი უხეშად შემოსაზღვრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
|
||
msgid "press Enter to refine."
|
||
msgstr "გასამკვეთრებლად დააჭირეთ Enter-ს."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
|
||
msgid "Selecting foreground"
|
||
msgstr "წინა პლანის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
|
||
msgid "Selecting background"
|
||
msgstr "ფონის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
|
||
msgid "Selecting unknown"
|
||
msgstr "უცნობის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
|
||
msgid "press Enter to preview."
|
||
msgstr "გადასახედად დააჭირეთ Enter-ს."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
|
||
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
|
||
msgstr ""
|
||
"გადახედვიდან გასასვლელად დააჭირეთ Esc-ს. შეტანილი ცვლილებების გადასატარებლად "
|
||
"დააჭირეთ Enter-ს."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
|
||
msgid "Paint mask"
|
||
msgstr "დახატვადი ნიღაბი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
|
||
msgid ""
|
||
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
|
||
msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ხელით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
|
||
msgid "_Free Select"
|
||
msgstr "_თავისუფალი მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Free Select"
|
||
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
|
||
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
|
||
msgstr ""
|
||
"გადღაბნილი ადგილების მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ უწყვეტი რეგიონი ფერზე "
|
||
"დამოკიდებულებით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
|
||
msgid "Fu_zzy Select"
|
||
msgstr "გადღაბ_ნილად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Fuzzy Select"
|
||
msgstr "გადღაბნილად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297
|
||
#: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:132
|
||
msgid "GEGL Operation"
|
||
msgstr "GEGL ოპერაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgegltool.c:84
|
||
msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
|
||
msgstr "ჩვეულებრივი GEGL ოპერაციის გაშვება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgegltool.c:85
|
||
msgid "_GEGL Operation..."
|
||
msgstr "GE_GL ოპერაცია..."
|
||
|
||
#. The options vbox
|
||
#: app/tools/gimpgegltool.c:233
|
||
msgid "Select an operation from the list above"
|
||
msgstr "აირჩიეთ სიიდან"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99
|
||
msgid "Transform Matrix"
|
||
msgstr "გარდაქმნის მატრიცა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117
|
||
msgid "Invalid transform"
|
||
msgstr "არასწორი გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
|
||
msgid "Metric"
|
||
msgstr "მეტრული სისტემა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
|
||
msgid "Metric to use for the distance calculation"
|
||
msgstr "მანძილის გასაზომად გამოყენებული საზომი ერთეული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
|
||
msgid "Adaptive Supersampling"
|
||
msgstr "ადაპტიური სუპერსემპლინგი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
|
||
msgid "Max depth"
|
||
msgstr "მაქს. სიღრმე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
|
||
msgid "Instant mode"
|
||
msgstr "ახლავე გადატარება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
|
||
msgid "Commit gradient instantly"
|
||
msgstr "გრადიენტის დაუყოვნებლივი გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
|
||
msgid "Modify active gradient"
|
||
msgstr "აქტიური გრადიენტის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
|
||
msgid "Modify the active gradient in-place"
|
||
msgstr "აქტიური გრადიენტის ადგილზე ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
|
||
msgid "Edit this gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტის ჩასწორება"
|
||
|
||
#. the instant toggle
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Instant mode (%s)"
|
||
msgstr "ახლავე გადატარება (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
|
||
"this option to edit a copy of it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:167
|
||
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
|
||
msgstr "გრადიენტის ხელსაწყო: მონიშნული არეალის ფერის გრადიენტით შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:168
|
||
msgid "Gra_dient"
|
||
msgstr "გრა_დიენტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:225
|
||
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა გრადიენტის დასახატად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:260
|
||
msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:783
|
||
msgid "No active drawables."
|
||
msgstr "ხატვის აქტიური რეგიონების გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:824
|
||
msgid "The selected item is not visible."
|
||
msgstr "მონიშნული ჩანაწერი უხილავია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:300
|
||
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
||
msgstr "ამ ხელსაწყოსთან გამოყენებადი გრადიენტი ნაპოვნი არაა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool.c:660
|
||
msgid "Gradient: "
|
||
msgstr "_გრადიენტი: "
|
||
|
||
#. the position labels
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. the color label
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:855
|
||
msgid "Color:"
|
||
msgstr "ფერი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352
|
||
msgid "Change Endpoint Color"
|
||
msgstr "ბოლო წერტილის ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
#. the position label
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:996
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "მდებარეობა:"
|
||
|
||
#. the color labels
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
|
||
msgid "Left color:"
|
||
msgstr "მარცხენა ფერი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413
|
||
msgid "Right color:"
|
||
msgstr "მარჯვენა ფერი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439
|
||
msgid "Change Stop Color"
|
||
msgstr "საყრდენი წერტილის ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455
|
||
msgid "Delete stop"
|
||
msgstr "გაჩერების წაშლა"
|
||
|
||
#. the type label
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507
|
||
msgid "Blending:"
|
||
msgstr "შერევა:"
|
||
|
||
#. the color label
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525
|
||
msgid "Coloring:"
|
||
msgstr "გაფერადება:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552
|
||
msgid "New stop at midpoint"
|
||
msgstr "ახალი გაჩერება შუაგულში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560
|
||
msgid "Center midpoint"
|
||
msgstr "ცენტრალურ შუაგულში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623
|
||
msgid "Start Endpoint"
|
||
msgstr "საწყისი უკიდურესი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631
|
||
msgid "End Endpoint"
|
||
msgstr "ბოლო უკიდურესი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stop %d"
|
||
msgstr "%d-ის გაჩერება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Midpoint %d"
|
||
msgstr "შუა წერტილი %d"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330
|
||
#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339
|
||
msgid "Gradient Step"
|
||
msgstr "გრადაციის ბიჯი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:183
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Remove Guides"
|
||
msgstr "გიდების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:184
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Guides"
|
||
msgstr "გიდების გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:424
|
||
msgid "Remove Guides"
|
||
msgstr "გიდების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:425
|
||
msgid "Remove Guide"
|
||
msgstr "გიდის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:426
|
||
msgid "Cancel Guide"
|
||
msgstr "გიდის გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:463
|
||
msgid "Move Guide: "
|
||
msgstr "გიდის გადატანა: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:473
|
||
msgid "Move Guides: "
|
||
msgstr "გიდების გადატანა: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpguidetool.c:484
|
||
msgid "Add Guide: "
|
||
msgstr "გიდის დამატება: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
|
||
#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
|
||
msgid "Handle mode"
|
||
msgstr "დამმუშავებლის რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
|
||
msgid "Add handles and transform the image"
|
||
msgstr "დაამატეთ დამმუშავებლები და გარდაქმენით გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
|
||
msgid "Move transform handles"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების წაღება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
|
||
msgid "Remove transform handles"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებლების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
|
||
msgid "Handle Transform"
|
||
msgstr "დამმუშავებლის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
|
||
msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
|
||
msgstr ""
|
||
"დამმუშავებლით გარდაქმნის ხელსაწყო: დამმუშავებლით შეგიძლია მონიშნულის, ფენის "
|
||
"ან კონტურის დეფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
|
||
msgid "_Handle Transform"
|
||
msgstr "_დამმუშავებლით გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Handle transform"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
|
||
msgid "Handle transformation"
|
||
msgstr "გარდაქმნის დამმუშავებელი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphealtool.c:56
|
||
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
|
||
msgstr "აღდგენის ხელსაწყო: გამოსახულებისთვის დეფექტების მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphealtool.c:57
|
||
msgid "_Heal"
|
||
msgstr "_აღდგენა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82
|
||
msgid "Click to heal"
|
||
msgstr "აღდგენისთვის დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to set a new heal source"
|
||
msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად %s"
|
||
|
||
#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
|
||
#: app/tools/gimphealtool.c:84
|
||
msgid "Click to set a new heal source"
|
||
msgstr "აღდგენის ახალი წყაროს ასარჩევად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
|
||
msgid "Histogram Scale"
|
||
msgstr "ჰისტოგრამის მასშტაბი"
|
||
|
||
#. adjust sliders
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
|
||
msgid "Adjustment"
|
||
msgstr "დარეგულირება"
|
||
|
||
#. sens sliders
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75
|
||
msgid "Sensitivity"
|
||
msgstr "მგრძნობიარობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530
|
||
msgid "Fill Layer Mask With"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:72
|
||
msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpinktool.c:73
|
||
msgid "In_k"
|
||
msgstr "მე_ლანი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
|
||
msgid "Interactive boundary"
|
||
msgstr "ცოცხალი საზღვარი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
|
||
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
|
||
msgid "Scissors Select"
|
||
msgstr "აირჩიეთ მაკრატელი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
|
||
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
|
||
msgid "_Scissors Select"
|
||
msgstr "_აირჩიეთ მაკრატელი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
|
||
msgid "Click to remove this point"
|
||
msgstr "ამ წერტილის წასაშლელად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: disable auto-snap"
|
||
msgstr "%s-სთან თვითმიწებების გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: remove this point"
|
||
msgstr "%s-ის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
|
||
msgid "Click to close the curve"
|
||
msgstr "მრუდის დასახურად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
|
||
msgid "Click to add a point on this segment"
|
||
msgstr "ამ სეგმენტზე საკონტროლო წერტილის დასამატებლად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
|
||
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "მონიშნულად გარდასაქმნელად წკაპი ან დააჭირეთ ენტერს"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
|
||
msgid "Press Enter to convert to a selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის გარდასაქმნელად დააჭირეთ Enter-ს"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
|
||
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
|
||
msgstr "წკაპი ან წკაპი-გადათრევა წერტილის დასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
|
||
msgid "Modify Scissors Curve"
|
||
msgstr "მაკრატელის მრუდის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:140
|
||
msgid "_Levels..."
|
||
msgstr "_დონეები..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:293
|
||
msgid "Pick black point for all channels"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი ყველა არხზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:295
|
||
msgid "Pick black point for the selected channel"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შავი წერტილი მონიშნულ არხზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:302
|
||
msgid "Pick gray point for all channels"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი ყველა არხზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:304
|
||
msgid "Pick gray point for the selected channel"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ყავისფერი წერტილი მონიშნულ არხზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:311
|
||
msgid "Pick white point for all channels"
|
||
msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი ყველა არხზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:313
|
||
msgid "Pick white point for the selected channel"
|
||
msgstr "აირჩიეთ თეთრი წერტილი მონიშნულ არხზე"
|
||
|
||
#. Input levels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:419
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "შემავალი დონეები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:503
|
||
msgid "Clamp _input"
|
||
msgstr "_შეყვანის შეზღუდვა"
|
||
|
||
#. Output levels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:542
|
||
msgid "Output Levels"
|
||
msgstr "დონეები გამოსავალზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:589
|
||
msgid "Clamp outpu_t"
|
||
msgstr "_გამოტანის შეზღუდვა"
|
||
|
||
#. all channels frame
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:602
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "ყველა არხი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:614
|
||
msgid "_Auto Input Levels"
|
||
msgstr "შემოტანის ა_ვტომატური დონეები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:617
|
||
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
|
||
msgstr "არხების დონის ავტომატური მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:644
|
||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||
msgstr "როგორც მრუდების, ისე ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:859
|
||
msgid "Use _old levels file format"
|
||
msgstr "_ძველი დომეების ფაილის ფორმატის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimplevelstool.c:1004 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
|
||
msgid "Calculating histogram..."
|
||
msgstr "ჰისტოგრამის გამოთვლა..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
|
||
msgid "Auto-resize window"
|
||
msgstr "ფანჯრის ზომის ავტომატური შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
|
||
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:97
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
|
||
msgid "Direction"
|
||
msgstr "მიმართულება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
|
||
msgid "Direction of magnification"
|
||
msgstr "გადიდების მიმართულება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
|
||
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
|
||
msgstr "გადიდების ხელსაწყო: გადიდების დონის მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_გადიდება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "ორიენტაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
|
||
msgid "Orientation against which the angle is measured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
|
||
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. the orientation frame
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Orientation (%s)"
|
||
msgstr "ორიენტაცია (%s)"
|
||
|
||
#. the straighten frame
|
||
#. the straighten button
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
|
||
msgid "Straighten"
|
||
msgstr "გასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
|
||
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "გაზომვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
|
||
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
|
||
msgstr "მანძილის და კუთხის გასაზომი ხელსაწყო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
|
||
msgid "_Measure"
|
||
msgstr "_გაზომვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Straighten"
|
||
msgstr "გასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
|
||
msgid "Straightening"
|
||
msgstr "მიმდინარეობს გასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
|
||
msgid "Click-Drag to create a line"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ხაზის შესაქმნელად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Straighten by %-3.3g°"
|
||
msgstr "%-3.3g°-ით გასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:369
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალურად გასწორება %-3.3g°-ით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:374
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად გასწორება %-3.3g°-ით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:445
|
||
msgid "Add Guides"
|
||
msgstr "გიდების დამატება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:735
|
||
msgid "Measure Distances and Angles"
|
||
msgstr "მანძილების და კუთხეების გაზმვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:759
|
||
msgid "Distance:"
|
||
msgstr "მანძილი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:173
|
||
msgid "Move selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:183 app/tools/gimpmoveoptions.c:258
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Tool Toggle (%s)"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს გადართვა (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:191
|
||
msgid "Pick a layer or guide"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფენა ან გიდი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:192
|
||
msgid "Move the selected layers"
|
||
msgstr "არჩეული ფენების წაღება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:196
|
||
msgid "Pick a path"
|
||
msgstr "აირჩიეთ კონტური"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:197
|
||
msgid "Move the active path"
|
||
msgstr "აქტიური კონტურის წაღება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmoveoptions.c:236
|
||
msgid "Move:"
|
||
msgstr "გადაადგილება:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:116
|
||
msgctxt "tool"
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:117
|
||
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:118
|
||
msgid "_Move"
|
||
msgstr "_გადაადგილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:306
|
||
msgid "All selected path's position are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ბილიკის პოზიცია ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmovetool.c:358
|
||
msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmybrushtool.c:76
|
||
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
|
||
msgstr "Mypaint-ის ფუნჯები: გამოიყენეთ Mypaint-ის ფუნჯები GIMP_ში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpmybrushtool.c:77
|
||
msgid "M_yPaint Brush"
|
||
msgstr "MyPaint ფუნჯი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
|
||
msgid "Density"
|
||
msgstr "სიმკვრივე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
|
||
msgid "Rigidity"
|
||
msgstr "გამძლეობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
|
||
msgid "Deformation mode"
|
||
msgstr "დეფორმაციის რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
|
||
msgid "Use weights"
|
||
msgstr "წონის ფუნქციის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
|
||
msgid "Control points influence"
|
||
msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
|
||
msgid "Amount of control points' influence"
|
||
msgstr "საკონტროლო წერტილების გავლენის რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
|
||
msgid "Show lattice"
|
||
msgstr "ბადის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
|
||
msgid "Scale"
|
||
msgstr "მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
|
||
msgid "Rigid (Rubber)"
|
||
msgstr "უხეში (რეზინა)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
|
||
msgid "N-Point Deformation"
|
||
msgstr "N-წერტილოვანი დეფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
|
||
msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
|
||
msgstr ""
|
||
"N-წერტილოვანი დეფორმაცია: გამოსახულების რეზინისმაგვარი დეფორმაცია წერტილების "
|
||
"გამოყენებით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
|
||
msgid "_N-Point Deformation"
|
||
msgstr "_N-წერტილოვანი დეფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:132
|
||
msgid "_Offset..."
|
||
msgstr "_გადაწევა..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
|
||
msgid "Offset Layer"
|
||
msgstr "ფენის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
|
||
msgid "Offset Layer Mask"
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:218
|
||
msgid "Offset Channel"
|
||
msgstr "არხის გადაწევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:305 app/tools/gimpoffsettool.c:402
|
||
msgid "Offset: "
|
||
msgstr "გადაწევა: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:429
|
||
msgid "Click-Drag to offset drawable"
|
||
msgstr "გაუფერულება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:513
|
||
msgid "By width/_2, height/2"
|
||
msgstr "სიგანისა და სიმაღლის ნახევრით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:525
|
||
msgid "By _width/2"
|
||
msgstr "სიგანის ნახევრით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:533
|
||
msgid "By _height/2"
|
||
msgstr "სიმაღლის ნახევრით"
|
||
|
||
#. The edge behavior frame
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:547
|
||
msgid "Edge Behavior"
|
||
msgstr "კუთხის ქცევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:554
|
||
msgid "W_rap around"
|
||
msgstr "შე_ხვევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoffsettool.c:560
|
||
msgid "Make _transparent"
|
||
msgstr "გახადე გამ_ჭვირვალე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpoperationtool.c:133
|
||
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||
msgstr "ოპერაციის ხელსაწყო: გამოიყენეთ თვითნებური GEGL ოპერაცია"
|
||
|
||
#. Translators: don't translate "Aux"
|
||
#: app/tools/gimpoperationtool.c:559
|
||
msgid "Aux\\1 Input"
|
||
msgstr "Aux\\1 შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60
|
||
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61
|
||
msgid "_Paintbrush"
|
||
msgstr "_სახატავი გუნჯი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
|
||
msgid "Edit this brush"
|
||
msgstr "ამ ფუნჯის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
|
||
msgid "Reset size to brush's native size"
|
||
msgstr "ზომის ფუნჯის საკუთარ ზომაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
|
||
msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
|
||
msgstr "ასპექტის თანაფარდობის ფუნჯის საკუთარ თანაფარდობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
|
||
msgid "Reset angle to brush's native angle"
|
||
msgstr "კუთხის ფუნჯის საკუთარ კუთხეზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
|
||
msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
"გამოტოვებული ადგილის ფუნჯის საკუთარი გამოტოვებული ადგილის ზომაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
|
||
msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
|
||
msgstr "სიმაგრის მნიშვნელობის ფუნჯის საკუთარ სიმაგრეზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
|
||
msgid "Reset force to default"
|
||
msgstr "საწყის მნიშვნელობაზე ძალით დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
|
||
msgid "Edit this dynamics"
|
||
msgstr "ამ დინამიკის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334
|
||
msgid "Fade Options"
|
||
msgstr "მინავლების პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
|
||
msgid "Color Options"
|
||
msgstr "ფერის პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613
|
||
msgid "Link to brush default"
|
||
msgstr "ფუნჯის საწყის მდებარეობაზე მიბმა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
|
||
msgid ""
|
||
"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
|
||
msgid "Show scribbles"
|
||
msgstr "ნაჯღაბნის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
|
||
msgid "Paint Select"
|
||
msgstr "ნახატის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
|
||
msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
|
||
msgstr "ნახატის მონიშვნის ხელსაწყო: მონიშნეთ ობიექტები მათი უხეში მონიშვნით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
|
||
msgid "P_aint Select"
|
||
msgstr "_ნახატის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:349
|
||
msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
|
||
msgstr "მონიშვნის მრავალ ფენაზე დახატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:368
|
||
msgid "Cannot paint select on layer groups."
|
||
msgstr "მონიშვნის ფენების ჯგუფზე დახატვა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimppaintselecttool.c:708
|
||
msgctxt "command"
|
||
msgid "Paint Select"
|
||
msgstr "ნახატის არჩევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:177
|
||
msgid "Click to paint"
|
||
msgstr "ხატვის დასაწყებად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:178
|
||
msgid "Click to draw the line"
|
||
msgstr "წკაპი ხაზის დასახატად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s to pick a color"
|
||
msgstr "%s ფერის ასარჩევად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:306
|
||
msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
|
||
msgstr "მრავალ ფენაზე ხატვა შეუძლებელია. აირჩიეთ მხოლოდ ერთი ფენა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:321
|
||
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფზე ხატვა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s for a straight line"
|
||
msgstr "%s სწორი ხაზისთვის"
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:962
|
||
msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppainttool.c:973
|
||
msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის ალფა არხი დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:54
|
||
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimppenciltool.c:55
|
||
msgid "Pe_ncil"
|
||
msgstr "ფა_ნქარი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
|
||
msgid ""
|
||
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
|
||
"perspective transformation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
|
||
msgid "_Perspective Clone"
|
||
msgstr "_პერსპექტვივის ასლი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
|
||
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
|
||
msgstr "Ctrl-წკაპი ასლის წყაროს დასაყენებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
|
||
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
|
||
msgid "_Perspective"
|
||
msgstr "_პერსპექტივა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Perspective"
|
||
msgstr "პერსპექტივა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
|
||
msgid "Perspective transformation"
|
||
msgstr "პერსპექტივის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
|
||
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
|
||
msgid "Shrink merged"
|
||
msgstr "შერწყმულის შემცირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
|
||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||
msgstr "მონიშვნის დაპატარავებისას ყველა ხილული ფენის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
|
||
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
|
||
msgid "X coordinate of top left corner"
|
||
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი X"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
|
||
msgid "Y coordinate of top left corner"
|
||
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატი Y"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
|
||
msgid "Width of selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის სიგანე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
|
||
msgid "Height of selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის სიმაღლე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
|
||
msgid "Unit of top left corner coordinate"
|
||
msgstr "მარცხენა ზედა კუთხის კოორდინატების გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
|
||
msgid "Unit of selection size"
|
||
msgstr "მონიშნულის საზომი ერთეული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
|
||
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
|
||
msgid "Choose what has to be locked"
|
||
msgstr "აირჩიეთ, რა უნდა ჩაიკეტოს"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
|
||
msgid "Custom fixed width"
|
||
msgstr "მითითებული სიგანე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
|
||
msgid "Custom fixed height"
|
||
msgstr "მითითებული სიმაღლე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
|
||
msgid "Unit of fixed width, height or size"
|
||
msgstr "მითითებული სიგრძის, სიმაღლის და ზომის ერთეული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
|
||
msgid "Expand from center"
|
||
msgstr "ცენტრიდან გაფართოება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
|
||
msgid "Expand selection from center outwards"
|
||
msgstr "მონიშნულის ცენტრიდანული მიმართულებით გაფართოება"
|
||
|
||
#. Current, as in what is currently in use.
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:751
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "მიმდინარე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:867
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "ფიქსირებული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:813
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "ზომა:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035
|
||
msgid "Auto Shrink"
|
||
msgstr "თვითშემცირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
|
||
msgid "Rounded corners"
|
||
msgstr "მომრგვალებული კუთხეები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
|
||
msgid "Round corners of selection"
|
||
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
|
||
msgid "Radius of rounding in pixels"
|
||
msgstr "მომრგვალების რადიუსი პიქსელებში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
|
||
msgid "Rectangle Select"
|
||
msgstr "მართკუთხად მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
|
||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||
msgstr "ოთხკუთხედად მონიშვნის ხელსაწყო. მონიშნეთ ოთხკუთხედი არეალი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
|
||
msgid "_Rectangle Select"
|
||
msgstr "_მართკუთხედი მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
|
||
msgid "Ellipse: "
|
||
msgstr "ელიფსი: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
|
||
msgid "Select transparent areas"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გამჭვირვალე ადგილები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
|
||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||
msgstr "სრულიად გამჭვირვალე არეალების მონიშვნის დაშვება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
|
||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||
msgstr "საბაზისო მონიშვნა ყველა ხილულ ფენაზე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
|
||
msgid "Select by"
|
||
msgstr "არჩევის პირობები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
|
||
msgid "Selection criterion"
|
||
msgstr "არჩევის პირობები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
|
||
msgid "Draw mask"
|
||
msgstr "ნიღბის დახატვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
|
||
msgid "Draw the selected region's mask"
|
||
msgstr "მონიშნული რეგიონის ნიღბის დახატვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
|
||
msgid "Move the mouse to change threshold"
|
||
msgstr "ზღვარის შესაცვლელად გაარხიეთ თაგუნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:103 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
|
||
msgid "Rotate"
|
||
msgstr "დატრიალება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:104
|
||
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:133
|
||
msgid "R_otate"
|
||
msgstr "შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate by %-3.3g°"
|
||
msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:255
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
|
||
msgstr "%-3.3g°-ით მობრუნება (%g, %g)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:284
|
||
msgid "_Angle:"
|
||
msgstr "კუთხე:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:303
|
||
msgid "Center _X:"
|
||
msgstr "ცენტრის _X:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimprotatetool.c:313
|
||
msgid "Center _Y:"
|
||
msgstr "ცენტრის _Y:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
|
||
msgid "Remove Sample Point"
|
||
msgstr "მაგალითის წერტილის მოცილება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
|
||
msgid "Cancel Sample Point"
|
||
msgstr "მაგალითის წერტილის გაუქმება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
|
||
msgid "Move Sample Point: "
|
||
msgstr "მაგალითის წერტილის გადატანა: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
|
||
msgid "Add Sample Point: "
|
||
msgstr "მაგალითის წერტილის დამატება: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:97
|
||
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpscaletool.c:186
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale to %d x %d"
|
||
msgstr "%d %d-ზე მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
|
||
msgid "Refinement scale"
|
||
msgstr "დეტალიზაციის მასშტაბი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
|
||
msgid ""
|
||
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755
|
||
msgid "Seamless Clone"
|
||
msgstr "შეუმჩეველი კლონი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
|
||
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
|
||
msgstr "შეუმჩნეველ კლონი: შეუმჩნევლად ჩასვით ერთი გამოსახულება მეორეში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
|
||
msgid "_Seamless Clone"
|
||
msgstr "_შეუმჩეველი კლონი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793
|
||
msgid "Cloning the foreground object"
|
||
msgstr "წინა პლანის ობიექტის ასლის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:97
|
||
msgid "Enable feathering of selection edges"
|
||
msgstr "მონიშნულის კუთხეების მომრგვალების ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectionoptions.c:235
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr "რეჟიმი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:326
|
||
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულის შესაცვლელად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:334
|
||
msgid "Click-Drag to create a new selection"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა ახალი მონიშნულის შესაქმნელად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:339
|
||
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულში დასამატებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:348
|
||
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულიდან გამოსაკლებად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:357
|
||
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მიმდინარე მონიშნულზე გადასაკვეთად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:367
|
||
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული ნიღბის გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:375
|
||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული წერტილების გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:379
|
||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||
msgstr "წკაპი-გადათრევა მონიშნული პიქსელების ასლების გადასატანად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:383
|
||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ მცურავი მონიშნულის დასამაგრებლად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:536
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
|
||
msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერს გამოვაკლებთ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpselectiontool.c:547
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
|
||
msgstr "ცარიელ მონიშნულს ვერაფერთან გადავკვეთთ."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "დახრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:88
|
||
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
|
||
msgstr "დახრის ხელსაწყო: დახარეთ ფენა, მონიშნული ან ბილიკი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:89
|
||
msgid "S_hear"
|
||
msgstr "_დახრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:110
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear"
|
||
msgstr "დახრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:112
|
||
msgid "_Shear"
|
||
msgstr "_დახრა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
|
||
msgstr "ჰორიზონტალურად დახრა %-3.3g-ით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:166
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
|
||
msgstr "ვერტიკალურად დახრა %-3.3g-ით"
|
||
|
||
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
|
||
msgstr "დახრა ჰორიზონტალურად %-3.3g-ით, ვერტიკალურად კი %-3.3g-ით"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:189
|
||
msgid "Shear magnitude _X"
|
||
msgstr "დახრის ინტენსივობის _X"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsheartool.c:199
|
||
msgid "Shear magnitude _Y"
|
||
msgstr "დახრის ინტენსივობის _Y"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58
|
||
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:59
|
||
msgid "_Smudge"
|
||
msgstr "_გადღაბნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:81
|
||
msgid "Click to smudge"
|
||
msgstr "გასადღაბნად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpsmudgetool.c:82
|
||
msgid "Click to smudge the line"
|
||
msgstr "ხაზის გასადღაბნად დააწკაპუნეთ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:165
|
||
msgid "Font size unit"
|
||
msgstr "ფონის ზომის საზომი ერთეული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "ფონტის ზომა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:184
|
||
msgid "Hinting"
|
||
msgstr "მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:185
|
||
msgid ""
|
||
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:195
|
||
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:209
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "გადამრთეველი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:210
|
||
msgid "Text alignment"
|
||
msgstr "ტექსტის სწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:217
|
||
msgid "Indentation"
|
||
msgstr "სწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:218
|
||
msgid "Indentation of the first line"
|
||
msgstr "პირველი ხაზის სწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:225
|
||
msgid "Line spacing"
|
||
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:226
|
||
msgid "Adjust line spacing"
|
||
msgstr "ხაზებს შუა მანძილის მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:233
|
||
msgid "Letter spacing"
|
||
msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:234
|
||
msgid "Adjust letter spacing"
|
||
msgstr "სიმბოლოებს შუა მანძილის მორგეება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:241
|
||
msgid "Box"
|
||
msgstr "ყუთი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:242
|
||
msgid ""
|
||
"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
|
||
"press Enter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:250
|
||
msgid "Use editor window"
|
||
msgstr "რედაქტორის ფანჯრის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:251
|
||
msgid "Use an external editor window for text entry"
|
||
msgstr "გარე რედაქტორის ფანჯრის გამოყენება ტექსტური ელემენტისთვის"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:257
|
||
msgid "Show on-canvas editor"
|
||
msgstr "ტილოზე მდებარე რედაქტორის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:258
|
||
msgid "Show on-canvas text editor"
|
||
msgstr "ტილოზე მდებარე ტექსტური რედაქტორის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:300
|
||
msgid "Outline width"
|
||
msgstr "კიდის სიგანე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:301
|
||
msgid "Adjust outline width"
|
||
msgstr "კიდის სიგანის მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:308
|
||
msgid "Outline width unit"
|
||
msgstr "კიდის სიგანის ერთეული"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:323
|
||
msgid "Outline miter limit"
|
||
msgstr "კონტურის ფაცეტის ლიმიტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:844
|
||
msgid "Hinting:"
|
||
msgstr "მომრგვალება:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:848
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "ტექსტის ფერი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:861
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "სტილი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:865
|
||
msgid "Outline Options"
|
||
msgstr "კიდის პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:886
|
||
msgid "Justify:"
|
||
msgstr "გასწორება:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:916
|
||
msgid "Box:"
|
||
msgstr "ყუთი:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptextoptions.c:956
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "ენა:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:218
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:219
|
||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||
msgstr "ტექსტის ხელსაწყო: ტექსტის ფენების შექმნა და ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:220
|
||
msgid "Te_xt"
|
||
msgstr "ტე_ქსტი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1030
|
||
msgid "Fonts are still loading"
|
||
msgstr "ფონტები ჯერ კიდევ იტვირთება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1041
|
||
msgid "Text box: "
|
||
msgstr "ტექსტის ადგილი: "
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1193
|
||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||
msgstr "ტექსტის ფენის ფორმის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769
|
||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||
msgstr "ტექსტის რედაქტირების დადასტურება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1773
|
||
msgid "Create _New Layer"
|
||
msgstr "ახალი ფენის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1775
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:1797
|
||
msgid ""
|
||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||
"modifications.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:2356
|
||
msgid "Text is required."
|
||
msgstr "საჭიროა ტექსტი."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:2359
|
||
msgid "No image."
|
||
msgstr "გამოსახულების გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:2362
|
||
msgid "No layer."
|
||
msgstr "ფენის გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool.c:2373
|
||
msgid "Exactly one path must be selected."
|
||
msgstr "არჩიეთ მხოლოდ ერთი კონტური."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374
|
||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||
msgstr "GIMP-ის ტექსტური რედაქტორი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
|
||
msgid "_Threshold..."
|
||
msgstr "_ზღვარი..."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
|
||
msgid "Apply Threshold"
|
||
msgstr "ზღვრის დადება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
|
||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||
msgstr "ოპტიმალური ბინარიზაციის ზღვარის ავტომატური მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptool.c:1216
|
||
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
|
||
msgstr "ცარიელ გამოსახულებაზე მუშაობა შეუძლებელია. ჯერ დაამატეთ ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
|
||
msgid ""
|
||
"This tool has\n"
|
||
"no options."
|
||
msgstr ""
|
||
"ამ ხელსაწყოს\n"
|
||
"გამართვა არ სჭირდება."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
|
||
msgid "Show image preview"
|
||
msgstr "გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
|
||
msgid "Show a preview of the transformed image"
|
||
msgstr "გარდაქმნილი გამოსახულების გადახედვის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
|
||
msgid "Composited preview"
|
||
msgstr "კომპოზიტური გადახედვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
|
||
msgid "Show preview as part of the image composition"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
|
||
msgid "Synchronous preview"
|
||
msgstr "სინქრონული გადახედვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
|
||
msgid "Render the preview synchronously"
|
||
msgstr "მინიატურის სინქრონული რენდერი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
|
||
msgid "Image opacity"
|
||
msgstr "გამოსახულების_გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
|
||
msgid "Opacity of the preview image"
|
||
msgstr "ხედის სურათის გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
|
||
msgid "Guides"
|
||
msgstr "გიდები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
|
||
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
|
||
#, c-format
|
||
msgid "15 degrees (%s)"
|
||
msgstr "15 გრადუსი (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
|
||
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
|
||
msgstr "ტრიალის ბიჯის 15 გრადუსზე შეზღუდვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Keep aspect (%s)"
|
||
msgstr "%s ფარდობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
|
||
msgid "Keep the original aspect ratio"
|
||
msgstr "საწყისი თანაფარდობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Around center (%s)"
|
||
msgstr "%s-ის ცენტრის გარშემო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
|
||
msgid "Scale around the center point"
|
||
msgstr "მასშტაბირება ცენტრალური წერტილის გარეშემო"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain handles (%s)"
|
||
msgstr "სახელურების შეზღუდვა (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
|
||
msgid "Transform around the center point"
|
||
msgstr "შუა წერტილის გარშემო გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain (%s)"
|
||
msgstr "შეზღუდვა (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "გადატანა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
|
||
msgstr "გადიდებისას თანაფარდობის შენარჩუნება (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From pivot (%s)"
|
||
msgstr "საყრდენიდან (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Scale from pivot point (%s)"
|
||
msgstr "საყრდენი წერტილიდან(%s) მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
|
||
msgstr "პერსპექტივის (%s) ცვლილებისას საყრდენის მდებარეობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
|
||
msgid "Pivot"
|
||
msgstr "საყრდენი წერტილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Snap (%s)"
|
||
msgstr "მიწებება(%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
|
||
msgstr "საწყრდენი წერტილის კუთხეებზე და ცენტრზე მიბმა(%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
|
||
msgid "Lock"
|
||
msgstr "ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
|
||
msgid "Lock pivot position to canvas"
|
||
msgstr "საყრდენი მდებარეობის ტილოზე ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
|
||
msgid "Transform Step"
|
||
msgstr "გარდაქმნის ნაბიჯი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:992
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Corrective)"
|
||
msgstr "%s (შესწორებადი)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263
|
||
msgid "Re_adjust"
|
||
msgstr "თავიდან მორგება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516
|
||
msgid "Cannot readjust the transformation"
|
||
msgstr "მხოლოდ გარდაქმნის წაკითხვა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
|
||
msgid "Transform mode"
|
||
msgstr "გარდაქმნის რეჟიმი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
|
||
msgid "Unified interaction"
|
||
msgstr "ყველა რეჟიმის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
|
||
msgid "Combine all interaction modes"
|
||
msgstr "ურთიერთობის ყველა რეჟიმის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
|
||
msgid "Constrain transformation to a single axis"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
|
||
msgid "Transform along the Z axis"
|
||
msgstr "Z ღერძის გასწვრივ გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
|
||
msgid "Transform in the local frame of reference"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Constrain axis (%s)"
|
||
msgstr "ღერძის შეზღუდვა (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Z axis (%s)"
|
||
msgstr "Z ღერძი (%s)"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Local frame (%s)"
|
||
msgstr "ლოკალურ სივრცეში (%s"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
|
||
msgid "3D Transform"
|
||
msgstr "3D გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
|
||
msgid ""
|
||
"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
|
||
msgstr ""
|
||
"3D გარდაქმნის ხელსაწყო. გარდაქმნის ფენაზე, მონიშნულზე ან ბილიკზე გადატარება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
|
||
msgid "_3D Transform"
|
||
msgstr "_2D გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "3D Transform"
|
||
msgstr "2D გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
|
||
msgid "3D transformation"
|
||
msgstr "3D გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "კამერა"
|
||
|
||
#. vanishing-point frame
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
|
||
msgid "Vanishing Point"
|
||
msgstr "გაქრობის წერტილი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
|
||
msgid "_Z:"
|
||
msgstr "_Z:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
|
||
msgid "Z"
|
||
msgstr "Z"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
|
||
msgid "Rotation axis order"
|
||
msgstr "მბრუნავი ღერძის მიმდევრობა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:98
|
||
msgid "Direction of transformation"
|
||
msgstr "გარდაქმნის მიმართულება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:106 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
|
||
msgid "Interpolation method"
|
||
msgstr "ინტერპოლაციაის მეთოდი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformoptions.c:268
|
||
msgid "Transform:"
|
||
msgstr "გარდაქმნა:"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:108
|
||
msgid "Transform"
|
||
msgstr "ტრასფორმირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:109
|
||
msgid "Transforming"
|
||
msgstr "გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:421
|
||
msgid "Confirm Transformation"
|
||
msgstr "დაადასტურეთ ტრანსფორმირება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:441
|
||
msgid "Transformation creates a very large item."
|
||
msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ ჩანაწერს შექმნის."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
|
||
"larger than the image."
|
||
msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:454
|
||
msgid "Transformation creates a very large image."
|
||
msgstr "გარდაქმნა უზარმაზარ გამოსახულებას შექმნის."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
|
||
msgstr "ამ გარდაქმნის გადატარება გამოსახულებას %g-ჯერ გაადიდებს."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:697
|
||
msgid "There is no layer to transform."
|
||
msgstr "გარდასაქმნელი ფენის გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:706
|
||
msgid "A selected layer's position and size are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ფენის მდებარეობა და ზომა ჩაკეტილი არაა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:720
|
||
msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
|
||
msgstr "მონიშნული არჩეულ ფენასთან არ იკვეთება."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:727
|
||
msgid "There is no selection to transform."
|
||
msgstr "გარდასაქმნელი მონიშნულის გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:742
|
||
msgid "There is no path to transform."
|
||
msgstr "გარდასაქმნელი ბილიკის გარეშე."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:749
|
||
msgid "The selected path's strokes are locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ბილიკის განძრევა ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:751
|
||
msgid "The selected path's position is locked."
|
||
msgstr "მონიშნული ბილიკის მდებარეობა დაბლოკილია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:753
|
||
msgid "The selected path has no strokes."
|
||
msgstr "მონიშნულ ბილიკს გადატანები არ გააჩნია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimptransformtool.c:833
|
||
msgid "The current transform is invalid"
|
||
msgstr "მიმდინარე გარდაქმნა არასწორია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
|
||
msgid "Unified Transform"
|
||
msgstr "ტრასფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
|
||
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
|
||
msgid "_Unified Transform"
|
||
msgstr "_ტრასფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Unified Transform"
|
||
msgstr "ტრასფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
|
||
msgid "Unified transform"
|
||
msgstr "ტრასფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Path to Selection\n"
|
||
"%s Add\n"
|
||
"%s Subtract\n"
|
||
"%s Intersect"
|
||
msgstr "კონტური მონიშვნიდან %s დაემატა %s გამოაკლდა %s კვეთა"
|
||
|
||
#. Create a selection from the current path
|
||
#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
|
||
msgid "Selection from Path"
|
||
msgstr "კონტურიდან მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:168
|
||
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
|
||
msgstr "კონტურების ხელსაწყო: შექმენით და ჩაასწორეთ კონტურები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpvectortool.c:169
|
||
msgid "Pat_hs"
|
||
msgstr "კონტურე_ბი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "ქცევა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
|
||
msgid "Effect Size"
|
||
msgstr "ეფექტის ზომა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
|
||
msgid "Effect Hardness"
|
||
msgstr "ეფექტის სიმაგრე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
|
||
msgid "Strength"
|
||
msgstr "სიძლიერე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
|
||
msgid "Effect Strength"
|
||
msgstr "ეფექტის სიძლიერე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
|
||
msgid "Stroke Spacing"
|
||
msgstr "მონიშნულის გასწვრივ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
|
||
msgid "Abyss policy"
|
||
msgstr "პიქსელების შემოვლება მონიშნულის გასწვრივ"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
|
||
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
|
||
msgid "High quality preview"
|
||
msgstr "მაღალი ხარისხის გადახედვა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
|
||
msgid "Use an accurate but slower preview"
|
||
msgstr "შედარებით სწორი, მაგრამ ნელი გადახედვის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
|
||
msgid "Real-time preview"
|
||
msgstr "გადახედვა რეალურ დროში"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
|
||
msgid "Render preview in real time (slower)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
|
||
msgid "During motion"
|
||
msgstr "მოძრაობის დროს"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
|
||
msgid "Apply effect during motion"
|
||
msgstr "ეფექტის მოძრაობისას დადება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
|
||
msgid "Periodically"
|
||
msgstr "პერიოდულად"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
|
||
msgid "Apply effect periodically"
|
||
msgstr "ეფექტის პერიოდულად დადება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
|
||
msgid "Periodic stroke rate"
|
||
msgstr "პერიოდული გამოძრავების სიხშირე"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
|
||
msgid "Frames"
|
||
msgstr "კადრები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
|
||
msgid "Number of animation frames"
|
||
msgstr "ანიმაციის კადრების რაოდენობა"
|
||
|
||
#. the stroke frame
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
|
||
msgid "Stroke"
|
||
msgstr "გამოძრავება"
|
||
|
||
#. the animation frame
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
|
||
msgid "Animate"
|
||
msgstr "ან_იმაცია"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarpoptions.c:386
|
||
msgid "Create Animation"
|
||
msgstr "ან_იმაციის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:178
|
||
msgid "Warp Transform"
|
||
msgstr "დამახინჯება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:179
|
||
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
|
||
msgstr "დანახინჯება: დეფორმაციის სხვადასხვა ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:180
|
||
msgid "_Warp Transform"
|
||
msgstr "_დამახინჯება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:606 app/tools/gimpwarptool.c:618
|
||
msgid "Warp Tool Stroke"
|
||
msgstr "დამახინჯების ხელსაწყოს კონტური"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:780
|
||
msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ოპერირება მხოლოდ ეგ ფენაზე შეუძლია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:799
|
||
msgid "Cannot warp layer groups."
|
||
msgstr "ფენების ჯგუფის დეფორმაცია შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:836
|
||
msgid "No stroke events selected."
|
||
msgstr "ფილტრი არჩეული არაა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:859
|
||
msgid "No warp to erase."
|
||
msgstr "წასაშლელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:863
|
||
msgid "No warp to smooth."
|
||
msgstr "დასარბლებელი დამახინჯება ნაპოვნი არაა."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1091
|
||
msgid "Warp transform"
|
||
msgstr "დამახინჯება"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1446
|
||
msgid "Please add some warp strokes first."
|
||
msgstr "დაამატეთ დამახინჯების რამდენიმე შტრიხი."
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1460 app/tools/gimpwarptool.c:1497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rendering Frame %d"
|
||
msgstr "%d-ე კადრის რენდერი"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1475 app/tools/gimpwarptool.c:1505
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Frame %d"
|
||
msgstr "კადრი %d"
|
||
|
||
#: app/tools/gimpwarptool.c:1514
|
||
msgid "Frame"
|
||
msgstr "კადრი"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:26
|
||
msgctxt "bucket-fill-area"
|
||
msgid "Fill whole selection"
|
||
msgstr "მთლიანი მონიშნულის შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:27
|
||
msgctxt "bucket-fill-area"
|
||
msgid "Fill similar colors"
|
||
msgstr "მსგავსი ფერებით შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:28
|
||
msgctxt "bucket-fill-area"
|
||
msgid "Fill by line art detection"
|
||
msgstr "კონტურის პოვნა და შევსება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:58
|
||
msgctxt "line-art-source"
|
||
msgid "All visible layers"
|
||
msgstr "ყველა ხილული ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:59
|
||
msgctxt "line-art-source"
|
||
msgid "Selected layer"
|
||
msgstr "მონიშნული ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:60
|
||
msgctxt "line-art-source"
|
||
msgid "Layer below the selected one"
|
||
msgstr "მონიშნულის ქვედა ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:61
|
||
msgctxt "line-art-source"
|
||
msgid "Layer above the selected one"
|
||
msgstr "მონიშნულის ზედა ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:90
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Free select"
|
||
msgstr "თავისუფალი მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:91
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed size"
|
||
msgstr "ფიქსირებული ზომა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:92
|
||
msgctxt "rect-select-mode"
|
||
msgid "Fixed aspect ratio"
|
||
msgstr "ფიქსირებული თანაფარდობა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:122
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Layer"
|
||
msgstr "ფენა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:123
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Selection"
|
||
msgstr "მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:124
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "კონტური"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:125
|
||
msgctxt "transform-type"
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:218
|
||
msgctxt "matting-draw-mode"
|
||
msgid "Draw foreground"
|
||
msgstr "წინა პლანის დახატვა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:219
|
||
msgctxt "matting-draw-mode"
|
||
msgid "Draw background"
|
||
msgstr "ფონის დახატვა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:220
|
||
msgctxt "matting-draw-mode"
|
||
msgid "Draw unknown"
|
||
msgstr "უცნობის დახატვა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:248
|
||
msgctxt "matting-preview-mode"
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:249
|
||
msgctxt "matting-preview-mode"
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "შავთეთრი"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:278
|
||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||
msgid "Focal length"
|
||
msgstr "ფოკუსური მანძილი"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:279
|
||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||
msgid "Field of view (relative to image)"
|
||
msgstr "ხედის ველი (გამოსახულებასთან შედარებით)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:282
|
||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||
msgid "FOV (image)"
|
||
msgstr "FOV(გამოსახულება)"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:283
|
||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||
msgid "Field of view (relative to item)"
|
||
msgstr "ხედის ველი (ელემენტთან შედარებით)"
|
||
|
||
#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
|
||
#. Keep it short.
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:286
|
||
msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
|
||
msgid "FOV (item)"
|
||
msgstr "FOV(ელემენტი)"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:319
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Move pixels"
|
||
msgstr "პიქსელების გადატანა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:320
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Grow area"
|
||
msgstr "არეალის გაზრდა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:321
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Shrink area"
|
||
msgstr "არეალის შემცირება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:322
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Swirl clockwise"
|
||
msgstr "საათის მიმართულებით დაბზრიალება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:323
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Swirl counter-clockwise"
|
||
msgstr "საათის საპირისპიროდ დაბზრიალება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:324
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Erase warping"
|
||
msgstr "დამახინჯების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:325
|
||
msgctxt "warp-behavior"
|
||
msgid "Smooth warping"
|
||
msgstr "დამახინჯების დარბილება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:353
|
||
msgctxt "paint-select-mode"
|
||
msgid "Add to selection"
|
||
msgstr "მონიშნულს მიმატება"
|
||
|
||
#: app/tools/tools-enums.c:354
|
||
msgctxt "paint-select-mode"
|
||
msgid "Subtract from selection"
|
||
msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:225
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rename Path"
|
||
msgstr "კონტურისთვის სახელის გადარქმევა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:226
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "კონტურის წაღება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:227
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Scale Path"
|
||
msgstr "კონტურის მასშტაბირება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:228
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Resize Path"
|
||
msgstr "კონტურის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:229
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "კონტურის გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:230
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "კონტურის შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:231
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "კონტურის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:232
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Fill Path"
|
||
msgstr "კონტურის ანარეკლი"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:233
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Stroke Path"
|
||
msgstr "კონტურის გასწვრივ შემოვლება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:234
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Path to Selection"
|
||
msgstr "კონტურიდან მონიშნულამდე"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:235
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Reorder Path"
|
||
msgstr "კონტურების გადალაგება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:236
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Path"
|
||
msgstr "კონტურის აწევა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:237
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Raise Path to Top"
|
||
msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:238
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Path"
|
||
msgstr "კონტურის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:239
|
||
msgctxt "undo-type"
|
||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||
msgstr "კონტურის სულ ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:240
|
||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||
msgstr "კონტური უფრო ზემოთ ვერ აიწევა."
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:241
|
||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||
msgstr "კონტური უფრო დაბლა ვერ დაიწევა."
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:456
|
||
msgid "Move Path"
|
||
msgstr "კონტურის წაღება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:556
|
||
msgid "Flip Path"
|
||
msgstr "კონტურის გადაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:587
|
||
msgid "Rotate Path"
|
||
msgstr "კონტურის შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath.c:617
|
||
msgid "Transform Path"
|
||
msgstr "კონტურის გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath-export.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "SVG ფაილის %s ჩაწერა შეუძლებელია. შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath-import.c:344
|
||
msgid "Import Paths"
|
||
msgstr "კონტურების შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath-import.c:355
|
||
msgid "Imported Path"
|
||
msgstr "შემოტანილი კონტურები"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath-import.c:386
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No paths found in '%s'"
|
||
msgstr "%s-ში კონტურები ვერ მოიძებნა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath-import.c:390
|
||
msgid "No paths found in the buffer"
|
||
msgstr "ბაფერში კონტურები ვერ მოიძებნა"
|
||
|
||
#: app/vectors/gimppath-import.c:400
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
|
||
msgstr "%s-დან კონტურების შემოტანის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactioneditor.c:71
|
||
msgid "_Search:"
|
||
msgstr "_ძებნა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:345
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "მოქმედება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:293
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "მალსახმობი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:320
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "სახელი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:616
|
||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||
msgstr "ერთმანეთთან შეუთავსებელი მალსახმობები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:622
|
||
msgid "_Reassign Shortcut"
|
||
msgstr "მალსახმობის გადამისამართება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:642
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:729
|
||
msgid "Invalid shortcut."
|
||
msgstr "სწრაფი წვდომის კლავიშების არასწორი კომბინაცია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822
|
||
msgid "F1 cannot be remapped."
|
||
msgstr "F1-თვის ფუნქციის შეცვლა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:744
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpactionview.c:790
|
||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||
msgstr "მალსახმობის შეცვლის შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
|
||
msgid "Shape:"
|
||
msgstr "ფორმა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
|
||
msgid "Spikes"
|
||
msgstr "წვერები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
|
||
msgid "Percentage of width of brush"
|
||
msgstr "ფუნჯის სიგანის პროცენტულობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
|
||
#: app/widgets/gimpeditor.c:821
|
||
msgid "(None)"
|
||
msgstr "(არცერთი)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "გაცვლის ბაფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordialog.c:252
|
||
msgid "Add the current color to the color history"
|
||
msgstr "მიმდინარე ფერის ფერების ისტორიაშ დამატება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
|
||
msgid "Available Filters"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი ფილტრები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
|
||
msgid "Move the selected filter up"
|
||
msgstr "მონიშნული ფილტრის მაღლა აწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
|
||
msgid "Move the selected filter down"
|
||
msgstr "მონიშნული ფილტრის დაბლა დაწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
|
||
msgid "Reset the selected filter to default values"
|
||
msgstr "მონიშნული ფილტრის საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
|
||
msgstr "%s-ის არააქტიურ ფილტრების სიაში დამატება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
|
||
msgid "No filter selected"
|
||
msgstr "ფილტრი არ არის არჩეული"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:236
|
||
msgctxt "Coordinates"
|
||
msgid "X:"
|
||
msgstr "X:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:250
|
||
msgctxt "Coordinates"
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:776 app/widgets/gimpcolorframe.c:778
|
||
msgctxt "Coordinates"
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "შეუსაბამო"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:797 app/widgets/gimpcolorframe.c:943
|
||
msgctxt "Grayscale"
|
||
msgid "V:"
|
||
msgstr "V:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:814
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:878 app/widgets/gimpcolorframe.c:947
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1000 app/widgets/gimpcolorframe.c:1027
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055 app/widgets/gimpcolorframe.c:1083
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1110 app/widgets/gimpcolorframe.c:1157
|
||
msgctxt "Alpha channel"
|
||
msgid "A:"
|
||
msgstr "A:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:806 app/widgets/gimpcolorframe.c:870
|
||
msgctxt "RGB"
|
||
msgid "R:"
|
||
msgstr "R:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:808 app/widgets/gimpcolorframe.c:872
|
||
msgctxt "RGB"
|
||
msgid "G:"
|
||
msgstr "G:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:810 app/widgets/gimpcolorframe.c:874
|
||
msgctxt "RGB"
|
||
msgid "B:"
|
||
msgstr "B:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:819
|
||
msgctxt "Indexed color"
|
||
msgid "Index:"
|
||
msgstr "ინდექსი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:851 app/widgets/gimpcolorframe.c:884
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:950 app/widgets/gimpcolorframe.c:1159
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "Profile:"
|
||
msgstr "პროფილი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:858 app/widgets/gimpcolorframe.c:859
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:932 app/widgets/gimpcolorframe.c:933
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:984 app/widgets/gimpcolorframe.c:985
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1184 app/widgets/gimpcolorframe.c:1185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:881
|
||
msgctxt "Color representation"
|
||
msgid "Hex:"
|
||
msgstr "თექვსმეტობითში:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:886 app/widgets/gimpcolorframe.c:952
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161
|
||
msgctxt "Color"
|
||
msgid "No Profile"
|
||
msgstr "პროფილების გარეშე"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:992
|
||
msgctxt "HSV color space"
|
||
msgid "H:"
|
||
msgstr "H:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:994
|
||
msgctxt "HSV color space"
|
||
msgid "S:"
|
||
msgstr "S:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:996
|
||
msgctxt "HSV color space"
|
||
msgid "V:"
|
||
msgstr "V:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1019
|
||
msgctxt "LCH color space"
|
||
msgid "L*:"
|
||
msgstr "L*:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1021
|
||
msgctxt "LCH color space"
|
||
msgid "C*:"
|
||
msgstr "C*:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023
|
||
msgctxt "LCH color space"
|
||
msgid "h°:"
|
||
msgstr "h*:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1047
|
||
msgctxt "Lab color space"
|
||
msgid "L*:"
|
||
msgstr "L*:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1049
|
||
msgctxt "Lab color space"
|
||
msgid "a*:"
|
||
msgstr "a*:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1051
|
||
msgctxt "Lab color space"
|
||
msgid "b*:"
|
||
msgstr "b*:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: x from xyY color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1075
|
||
msgctxt "xyY color space"
|
||
msgid "x:"
|
||
msgstr "x:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: y from xyY color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1077
|
||
msgctxt "xyY color space"
|
||
msgid "y:"
|
||
msgstr "y:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1079
|
||
msgctxt "xyY color space"
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1102
|
||
msgctxt "Yu'v' color space"
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1104
|
||
msgctxt "Yu'v' color space"
|
||
msgid "u':"
|
||
msgstr "u':"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1106
|
||
msgctxt "Yu'v' color space"
|
||
msgid "v':"
|
||
msgstr "v':"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1148
|
||
msgctxt "CMYK"
|
||
msgid "C:"
|
||
msgstr "C:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1150
|
||
msgctxt "CMYK"
|
||
msgid "M:"
|
||
msgstr "M:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1152
|
||
msgctxt "CMYK"
|
||
msgid "Y:"
|
||
msgstr "Y:"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1154
|
||
msgctxt "CMYK"
|
||
msgid "K:"
|
||
msgstr "K:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1202
|
||
msgctxt "Color value"
|
||
msgid "n/a"
|
||
msgstr "შეუსაბამო"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Edit colormap entry #%d"
|
||
msgstr "ფერის რუკის #%d-ე ნაწილის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252
|
||
msgid "Edit Colormap Entry"
|
||
msgstr "ფერის რუკის ნაწილის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:472
|
||
msgid "The color is used in this indexed image"
|
||
msgstr "ფერი ამ დაინდექსებულ გამოსახულებაში გამოიყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:239
|
||
msgid "Color index:"
|
||
msgstr "ფერის ინდექსი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:249
|
||
msgid "HTML notation (sRGB):"
|
||
msgstr "HTML ნოტაცია (sRGB):"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:523
|
||
msgid "Only indexed images have a colormap."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
|
||
msgctxt "compression"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
|
||
msgctxt "compression"
|
||
msgid "Best performance"
|
||
msgstr "საუკეთესო წარმადობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
|
||
msgctxt "compression"
|
||
msgid "Balanced"
|
||
msgstr "საშუალო"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
|
||
msgctxt "compression"
|
||
msgid "Best compression"
|
||
msgstr "საუკეთსო შეკუმშვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
|
||
msgid "Smaller Previews"
|
||
msgstr "პატარა მინიატურები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
|
||
msgid "Larger Previews"
|
||
msgstr "მოზრდილი მინიატურები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
|
||
msgid "_Dump events from this controller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
|
||
msgid "_Enable this controller"
|
||
msgstr "ა_მ კონტროლერის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "სახელი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "მდგომარეობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:339
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "მოვლენა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:364
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624
|
||
msgid "_Grab event"
|
||
msgstr "მოვლენის _დათრევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:373
|
||
msgid "Select the next event arriving from the controller"
|
||
msgstr "კონტროლერიდან შემდეგი მოსული მოვლენის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638
|
||
msgid "_Edit event"
|
||
msgstr "_მოვლენის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:385
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648
|
||
msgid "_Clear event"
|
||
msgstr "მოვ_ლენის გასუფთავება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:524
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
|
||
msgstr "\"%s\"-ზე დაკისრებული ქმედების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:529
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Assign an action to '%s'"
|
||
msgstr "%s-ზე ქმედების მინიჭება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select Action for Event '%s'"
|
||
msgstr "აირჩიეთ მოქმედება მოვლენისათვის: %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:658
|
||
msgid "Select Controller Event Action"
|
||
msgstr "აირჩიეთ კონტროლერის მოვლენის ქმედებები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "ჩართულია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
|
||
msgid "Debug events"
|
||
msgstr "მოვლენების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
|
||
msgid "Cursor Up"
|
||
msgstr "კურსორი ზემოთ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
|
||
msgid "Cursor Down"
|
||
msgstr "კურსორი ქვემოთ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
|
||
msgid "Cursor Left"
|
||
msgstr "კურსორი მარცხნივ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
|
||
msgid "Cursor Right"
|
||
msgstr "კურსორი მარჯვნივ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "კლავიატურა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
|
||
msgid "Keyboard Events"
|
||
msgstr "კლავიატურის მოვლენები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "მზადაა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
|
||
msgid "Available Controllers"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი კონტროლერები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272
|
||
msgid "Active Controllers"
|
||
msgstr "აქტიური კონტროლერები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288
|
||
msgid "Configure the selected controller"
|
||
msgstr "არჩეული კონტროლერის გამართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
|
||
msgid "Move the selected controller up"
|
||
msgstr "არჩეული კონტროლერის აწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
|
||
msgid "Move the selected controller down"
|
||
msgstr "არჩეული კონტროლერის დაწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
|
||
msgstr "%s-ის აქტიური კონტროლერების სიაში ჩამატება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
|
||
msgstr "%s-ის აქტური კონტროლერების სიიდან წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active keyboard controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
|
||
msgid ""
|
||
"There can only be one active wheel controller.\n"
|
||
"\n"
|
||
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543
|
||
msgid "Remove Controller?"
|
||
msgstr "წავშალო კონტროლერი?"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548
|
||
msgid "_Disable Controller"
|
||
msgstr "_კონტროლერის გამორთვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
|
||
msgid "_Remove Controller"
|
||
msgstr "_კონტროლერის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remove Controller '%s'?"
|
||
msgstr "წავშალო კონტროლერი \"%s\"?"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
|
||
msgid ""
|
||
"Removing this controller from the list of active controllers will "
|
||
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
|
||
"removing it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618
|
||
msgid "Configure Input Controller"
|
||
msgstr "შემტანი მომწყობილობების გამართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
|
||
msgid "Scroll Up"
|
||
msgstr "მაღლა აქაჩვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
|
||
msgid "Scroll Down"
|
||
msgstr "ქვემოთ ჩამოწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
|
||
msgid "Scroll Left"
|
||
msgstr "მარცხნივ გაწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
|
||
msgid "Scroll Right"
|
||
msgstr "მარჯვნივ გაწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
|
||
msgid "Mouse Wheel"
|
||
msgstr "თაგუნას რგოლი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
|
||
msgid "Mouse Wheel Events"
|
||
msgstr "თაგუნას რგოლის მოვლენები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
|
||
msgid "Copy Bug Information"
|
||
msgstr "შეცდომის შესახებ ინფორმაციის კოპირება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
|
||
msgid "Open Bug Tracker"
|
||
msgstr "შეცდომების სიის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
|
||
msgid "See bug details"
|
||
msgstr "შეცდომის დეტალების ნახვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
|
||
msgid "Go to _Download page"
|
||
msgstr "გად_მოწერის გვერდზე გადასვლა"
|
||
|
||
#. Recommend an update.
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
|
||
"It is recommended to update."
|
||
msgstr ""
|
||
"GIMP-ის ახალი ვერსია(%s) გამოვიდა %s-ზე.\n"
|
||
"განახლება რეკომენდებულია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
|
||
msgid "You are running an unsupported version!"
|
||
msgstr "თქვენი ვერსია მხარდაუჭერელია!"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
|
||
msgid ""
|
||
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
|
||
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
|
||
msgstr ""
|
||
"შეცდომის შესახებ მოგროვებული ინფორმაციის ბაფერში დასაკოპირებლად დააჭირეთ: "
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
|
||
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
|
||
msgstr "გახსენით შეცდომების სია ბრაუზერში აქ დაწკაპუნებით: "
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601
|
||
msgid "Create a login if you don't have one yet."
|
||
msgstr "შექმენით ანგარიში, თუ უკვე არ გაქვთ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602
|
||
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
|
||
msgstr "ჩასვით მიმოცვლის ბაფერის ტექსტი შეცდომის ახალ ანგარიშში."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603
|
||
msgid ""
|
||
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
|
||
"were doing when this error occurred."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
|
||
msgid ""
|
||
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
|
||
"save your work and restart GIMP."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
|
||
msgid ""
|
||
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
|
||
"make your software awesome."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
|
||
msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
|
||
msgstr "გამართვის ეს ყველა მონაცემები პროგრამისტებს დაუკოპირეთ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
|
||
msgid "The operating system is out of memory or resources."
|
||
msgstr "ოპერაციულ სისტემას მეტი რესურსები აღარ გააჩნია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
|
||
msgid "The specified file was not found."
|
||
msgstr "მითითებული ფაილი ვერ მოიძებნა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
|
||
msgid "The specified path was not found."
|
||
msgstr "მითითებული მისამართი ვერ მოიძებნა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
|
||
msgid ""
|
||
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
|
||
msgstr ""
|
||
".exe ფაილი არასწორია (არა-Microsoft Win32 .exe ან შეცდომა .exe "
|
||
"გამოსახულებაში)."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
|
||
msgid "The operating system denied access to the specified file."
|
||
msgstr "ოპერაციულმა სისტემის უარი მითითებულ ფაილზე წვდომაზე."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
|
||
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
|
||
msgstr "ფაილის სახელის ასოციაცია არასრული ან არასწორია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
|
||
msgid "DDE transaction busy"
|
||
msgstr "DDE ტრანზაქცია დაკავებულია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
|
||
msgid "The DDE transaction failed."
|
||
msgstr "DDE ტრანზაქციის შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
|
||
msgid "The DDE transaction timed out."
|
||
msgstr "DDE ტრანზაქციას დრო გაუვიდა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
|
||
msgid "The specified DLL was not found."
|
||
msgstr "მითითებული DLL ფაილი ვერ მოიძებნა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
|
||
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
|
||
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
|
||
msgid "A sharing violation occurred."
|
||
msgstr "დაფიქსირდა მიმოცვლის დარღვევა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
|
||
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
|
||
msgstr "Microsoft Windows-ის უცნობი შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open '%s': %s"
|
||
msgstr "'%s'-ის გახსნის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
|
||
msgstr "GIMP-ი გარდაიცვალა ფატალური შეცდომით: %s"
|
||
|
||
#. First error. Let's just display it.
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP encountered an error: %s"
|
||
msgstr "GIMP-ის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
|
||
#. * part anyway.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
|
||
msgstr "GIMP-ს რამდენიმე კრიტიკული შეცდომა შეხვდა!"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628
|
||
msgid "_Restart GIMP"
|
||
msgstr "GIMP-ის რესა_რტი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Occupied"
|
||
msgstr "დაკავებული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
|
||
msgid "Tile cache occupied size"
|
||
msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "მაქსიმუმი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
|
||
msgid "Maximal tile cache occupied size"
|
||
msgstr "კეშის მიერ დაკავებული ადგილის მაქს. ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Limit"
|
||
msgstr "ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
|
||
msgid "Tile cache size limit"
|
||
msgstr "კეშის ზომის ზღვარი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Compression"
|
||
msgstr "შეკუმშვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
|
||
msgid "Tile cache compression ratio"
|
||
msgstr "კეშის შეკუმშვის პროპორცია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Hit/Miss"
|
||
msgstr "მორტყმა/აცილება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
|
||
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
|
||
msgstr "კეშის კითხვისას მორტყმა/აცილების პროპორცია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
|
||
msgid "Swap file occupied size"
|
||
msgstr "სვაპის ფაილის ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
|
||
msgid "Swap file size"
|
||
msgstr "სვაპის ფაილის ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
|
||
msgid "Swap file size limit"
|
||
msgstr "სვაპის ფაილის ზომის ლიმიტი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Queued"
|
||
msgstr "რიგშია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
|
||
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
|
||
msgstr "სვაპში ჩასაწერად რიგში მდგომი მონაცემების ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Queue stalls"
|
||
msgstr "რიგის გაჭედვები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
|
||
msgid ""
|
||
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
|
||
msgstr "სავსე რიგის გამო სვაპში ჩასაწერი მონაცემების გაჭედვის რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Queue full"
|
||
msgstr "სავსე რიგი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
|
||
msgid "Whether the swap queue is full"
|
||
msgstr "როცა სვაპის რიგი სავსეა"
|
||
|
||
#. Translators: this is the past participle form of "read",
|
||
#. * as in "total amount of data read from the swap".
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "წაკითხვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
|
||
msgid "Total amount of data read from the swap"
|
||
msgstr "სვაპიდან ჯამურად წაკითხული მონაცემების ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Read throughput"
|
||
msgstr "კითხვის გამტარობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
|
||
msgid "The rate at which data is read from the swap"
|
||
msgstr "სვაპიდან მონაცემების წაკითხვის სიჩქარე"
|
||
|
||
#. Translators: this is the past participle form of "write",
|
||
#. * as in "total amount of data written to the swap".
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Written"
|
||
msgstr "ჩაწერილია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
|
||
msgid "Total amount of data written to the swap"
|
||
msgstr "სვაპში ჯამურად ჩაწერილი მონაცემების ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Write throughput"
|
||
msgstr "ჩაწერის გამტარობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
|
||
msgid "The rate at which data is written to the swap"
|
||
msgstr "სვაპში მონაცემების ჩაწერის სიჩქარე"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
|
||
msgid "Swap compression ratio"
|
||
msgstr "სვაპის შეკუმშვის პროპორცია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Usage"
|
||
msgstr "გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
|
||
msgid "Total CPU usage"
|
||
msgstr "ჯამურად გამოყენებული პროცესორის დრო"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "აქტიური"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
|
||
msgid "Whether the CPU is active"
|
||
msgstr "როცა CPU აქტიურია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
|
||
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
|
||
msgstr "პროცესორის აქტიურობის ჯამური დრო"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Used"
|
||
msgstr "გამოყენებული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
|
||
msgid "Amount of memory used by the process"
|
||
msgstr "პროცესების მიერ გამოყენებული მეხსიერების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
|
||
msgid "Amount of available physical memory"
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
|
||
msgid "Physical memory size"
|
||
msgstr "ფიზიკური მეხსიერების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Mipmapped"
|
||
msgstr "მიპმაპულია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
|
||
msgid "Total size of processed mipmapped data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Assigned"
|
||
msgstr "მინიჭებულია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
|
||
msgid "Number of assigned worker threads"
|
||
msgstr "გაშვებული მუშა ძაფების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
|
||
msgid "Number of active worker threads"
|
||
msgstr "აქტიური მუშა ძაფების რაოდენობა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Async"
|
||
msgstr "ასინქრონული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
|
||
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
|
||
msgstr "გაშვებული ასინქრონული ოპერაციების რიცხვი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Tile"
|
||
msgstr "ფილა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
|
||
msgid "Total size of tile memory"
|
||
msgstr "ტაილების მეხსიერების ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Scratch"
|
||
msgstr "დროებით მეხსიერება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
|
||
msgid "Total size of scratch memory"
|
||
msgstr "დროებითი მეხსიერების ზომა"
|
||
|
||
#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
|
||
#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "TempBuf"
|
||
msgstr "დროებ.ბაფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
|
||
msgid "Total size of temporary buffers"
|
||
msgstr "დროებდითი ბაფერის მთლიანი ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
|
||
msgctxt "dashboard-group"
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "კეში"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
|
||
msgid "In-memory tile cache"
|
||
msgstr "ოპერატიულ მეხსიერებაში შენახური ტაილების ზომა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
|
||
msgctxt "dashboard-group"
|
||
msgid "Swap"
|
||
msgstr "სვაპი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
|
||
msgid "On-disk tile swap"
|
||
msgstr "სვაპი დისკზე"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
|
||
msgctxt "dashboard-group"
|
||
msgid "CPU"
|
||
msgstr "პროცესორი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr "გამოყენებული პროცესორის დრო"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
|
||
msgctxt "dashboard-group"
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "მეხსიერება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
|
||
msgid "Memory usage"
|
||
msgstr "გამოყენებული მეხსიერება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
|
||
msgctxt "dashboard-variable"
|
||
msgid "Cache"
|
||
msgstr "კეში"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
|
||
msgctxt "dashboard-group"
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "სხვანი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
|
||
msgid "Miscellaneous information"
|
||
msgstr "სხვა ინფორმაცია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
|
||
msgid "Select fields"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ველები"
|
||
|
||
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:3322
|
||
msgctxt "dashboard-value"
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "არარსებული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339
|
||
msgctxt "dashboard-value"
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "დიახ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340
|
||
msgctxt "dashboard-value"
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "არა"
|
||
|
||
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured
|
||
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
|
||
#. * is an abbreviation for "per second".
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:3416
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g/s"
|
||
msgstr "%g/s"
|
||
|
||
#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value.
|
||
#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
|
||
#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
|
||
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
|
||
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:4329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/s"
|
||
msgstr "%s/s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:4407
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "არარსებული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdashboard.c:4785
|
||
msgid "Resolving symbol information..."
|
||
msgstr "სიმბოლოების ინფორმაციის გადაწყვეტა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (read only)"
|
||
msgstr "%s (მხოლოდ წაკითხვა)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
|
||
msgid "Delete the selected device"
|
||
msgstr "მონიშნული მოწყობილობის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
|
||
msgid "Delete Device Settings"
|
||
msgstr "მოწყობლობის პარამეტრების წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Delete \"%s\"?"
|
||
msgstr "წავშალო '%s' ?"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
|
||
msgid ""
|
||
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
|
||
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "წნევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59
|
||
msgid "X tilt"
|
||
msgstr "X მოხრა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60
|
||
msgid "Y tilt"
|
||
msgstr "Y მოხრა"
|
||
|
||
#. Wheel as in mouse or input device wheel.
|
||
#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
|
||
#. * See bug 791455.
|
||
#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
|
||
#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
|
||
#. * feature.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "ბორბალი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "მანძილი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70
|
||
msgid "Rotation"
|
||
msgstr "შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71
|
||
msgid "Slider"
|
||
msgstr "ცოცია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254
|
||
msgid "Pressure curve"
|
||
msgstr "წნევის მრუდი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261
|
||
msgid "Pad actions"
|
||
msgstr "შევსების ქმედებები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158
|
||
msgid "(Device not present)"
|
||
msgstr "(მოწყობილობა არაა შეერთებული)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166
|
||
msgid "(Virtual device)"
|
||
msgstr "(ვირტუალური მოწყობილობა)"
|
||
|
||
#. The list of axes of an input device
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr "ღერძები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "წყარო:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386
|
||
msgid "Vendor ID:"
|
||
msgstr "მომწოდებლის ID:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391
|
||
msgid "Product ID:"
|
||
msgstr "პროდუქტის ID:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396
|
||
msgid "Tool type:"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს ტიპი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401
|
||
msgid "Tool serial:"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს სერიული ნომერი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406
|
||
msgid "Tool hardware ID:"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს რკინის :"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Curve"
|
||
msgstr "%s მრუდი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
|
||
msgid "_Reset Curve"
|
||
msgstr "მრუდის საწყის მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The axis '%s' has no curve"
|
||
msgstr "ღერძ %s-ს მრუდი არ გააჩნია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546
|
||
msgid "Pad Actions"
|
||
msgstr "შევსების ქმედებები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633
|
||
msgid "Select the next event arriving from the pad"
|
||
msgstr "შევსებიდან შემდეგი მოსული მოვლენის მონიშვნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677
|
||
msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Button %d"
|
||
msgstr "ღილაკი %d"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Ring %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Strip %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152
|
||
msgid "Select Pad Event Action"
|
||
msgstr "აირჩიეთ შევსების მოვლენის ქმედებები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:164
|
||
msgid "Save device status"
|
||
msgstr "მოწყობილობის სტატუსის შენახვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:632
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")"
|
||
msgstr "წინა პლანი: %d, %d, %d (\"%s\"-ის ფერების სივრცეში)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)"
|
||
msgstr "წინა პლანი: %d, %d, %d (sRGB-ში)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")"
|
||
msgstr "ფონი: %d, %d, %d (\"%s\"-ის ფერების სივრცეში)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:647
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)"
|
||
msgstr "ფონი: %d, %d, %d (sRGB-ში)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
|
||
msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||
msgstr "შეყვანილ ფაილს არ გააჩნია არცერთი ნაცნობი გაფართოებათაგანი."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
|
||
msgid "_Replace"
|
||
msgstr "_გამოცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A file named '%s' already exists."
|
||
msgstr "ფაილი სახელით %s უკვე არსებობს."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
|
||
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
|
||
msgstr "გნებავთ შეცვალოთ ის გამოსახულებით, რომელსაც ინახავთ?"
|
||
|
||
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
|
||
#: app/widgets/gimpdock.h:34
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid ", "
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
|
||
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdock.h:39
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid " - "
|
||
msgstr " - "
|
||
|
||
#. String used to separate dock columns,
|
||
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpdock.h:44
|
||
msgctxt "dock"
|
||
msgid " | "
|
||
msgstr " | "
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdockbook.c:257
|
||
msgid "Configure this tab"
|
||
msgstr "ამ ჩანართის გამართვა"
|
||
|
||
#. Auto button
|
||
#: app/widgets/gimpdockwindow.c:381
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdockwindow.c:392
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
|
||
msgid "Lock pixels"
|
||
msgstr "პიქსელების ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
|
||
msgid "Lock position and size"
|
||
msgstr "მდებარეობისა და ზომის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
|
||
msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
|
||
msgid "Velocity"
|
||
msgstr "აჩქარება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
|
||
msgid "Wheel/Rotation"
|
||
msgstr "ბორბალი/შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "შემთხვევით"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
|
||
msgid "Fade"
|
||
msgstr "მინავლება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
|
||
msgid "Mapping matrix"
|
||
msgstr "მიბმის მატრიცა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:152
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "_ხატულა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
|
||
msgid "Wheel / Rotation"
|
||
msgstr "ბორბალი / შემობრუნება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
|
||
msgid "Too many error messages!"
|
||
msgstr "მეტისმეტად ბევრი შეცდომის შეტყობინება!"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
|
||
msgid "Messages are redirected to stderr."
|
||
msgstr "შეტყობინებები გადამისამართდება stderr-ზე."
|
||
|
||
#. %s is a message domain,
|
||
#. * like "GIMP Message" or
|
||
#. * "PNG Message"
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Message"
|
||
msgstr "%s შეტყობინება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
|
||
msgid "Export Image"
|
||
msgstr "გამოსახულების გატანა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
|
||
msgid "_Export"
|
||
msgstr "_გატანა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
|
||
msgid "By Extension"
|
||
msgstr "გაფართოების მიხედვით"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
|
||
msgid "All export images"
|
||
msgstr "ყველა გატანილი გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:784
|
||
msgid "Show _All Files"
|
||
msgstr "ყველა ფაილის ჩვენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:816
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfiledialog.c:818
|
||
msgid "Select File _Type"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "ფაილის ტიპი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfilleditor.c:164
|
||
msgid "Fill BG Color"
|
||
msgstr "შემვსები BG ფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpfilleditor.c:187
|
||
msgid "_Antialiasing"
|
||
msgstr "_მომრგვალება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:623
|
||
msgid "Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "მარცხენა უკიდურესი ფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:625
|
||
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
|
||
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარცხენა ბოლო წერტილის ფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:668
|
||
msgid "Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "მარჯვენა უკიდურესი ფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:670
|
||
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
|
||
msgstr "გრადიენტის სეგმენტის მარჯვენა ბოლო წერტილის ფერი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:952
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Zoom factor: %f:1"
|
||
msgstr "გადიდების კოეფიციენტი: %f:1"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
|
||
msgstr "ჩვენება [%0.4f, %0.4f]"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Position: %0.4f"
|
||
msgstr "პოზიცია: %0.4f"
|
||
|
||
#. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update
|
||
#. * the RGB space depending on the active image.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
msgstr "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
|
||
msgstr "სიკაშკაშე: %0.1f გამჭვირვალობა: %0.1f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "sRGB (%d, %d, %d)"
|
||
msgstr "sRGB (%d, %d, %d)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386
|
||
msgid "Foreground color set to:"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერი დაყენებულია:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1393
|
||
msgid "Background color set to:"
|
||
msgstr "ფონის ფერია:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1668 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1729
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-Drag: move & compress"
|
||
msgstr "%s-გადათრევა: გადატანა და შეკუმშვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1673
|
||
msgid "Drag: move"
|
||
msgstr "გათრევა: გადატანა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1680 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1693
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1706 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s-Click: extend selection"
|
||
msgstr "%s-წკაპი მონიშვნის გასაფართოებლად"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1685 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1698
|
||
msgid "Click: select"
|
||
msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1711 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1733
|
||
msgid "Click: select Drag: move"
|
||
msgstr "დაწკაპუნება: არჩევა გათრევა: გადატანა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1951 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1959
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Handle position: %0.4f"
|
||
msgstr "დამმუშავებლის პოზიცია: %0.4f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Distance: %0.4f"
|
||
msgstr "მანძილი: %0.4f"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
|
||
msgid "Line _style:"
|
||
msgstr "ხაზის სტი_ლი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
|
||
msgid "Change grid foreground color"
|
||
msgstr "ბადის ფონის წინა პლანის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
|
||
msgid "_Foreground color:"
|
||
msgstr "_წინა პლანის ფერი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
|
||
msgid "Change grid background color"
|
||
msgstr "ბადის ფონის ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
|
||
msgid "_Background color:"
|
||
msgstr "_ფონის ფერი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:369
|
||
msgid "Help browser is missing"
|
||
msgstr "დახმარების ბრაუზერი ნაპოვნი არაა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:370
|
||
msgid "The GIMP help browser is not available."
|
||
msgstr "GIMP-ის დახმარების ბრაუზერი მიუწვდომელია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:371
|
||
msgid ""
|
||
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
|
||
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:410
|
||
msgid "Help browser doesn't start"
|
||
msgstr "დახმარების ბრაუზერი არ გაეშვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:411
|
||
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||
msgstr "GIMP-ის დახმარების ბრაუზერის გაშვების შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:413
|
||
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||
msgstr ""
|
||
"ამის ნაცვლად შეგიძლიათ გამოიყენოთ ვებ ბრაუზერი დახმარების გვერდების "
|
||
"წასაკითხად."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:439
|
||
msgid "Use _Web Browser"
|
||
msgstr "ვებ ბრაუზერის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:770
|
||
msgid "GIMP user manual is missing"
|
||
msgstr "GIMP-ის მომხმარებლის სახელმძღვანელოს პოვნა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:781
|
||
msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
|
||
msgstr "GIMP მომხმარებლის სახელმძღვანელო არ არის დაყენებული თქვენს ენაზე."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:792
|
||
msgid "Read Selected _Language"
|
||
msgstr "არჩეული ენ_აზე წაკითხვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:796
|
||
msgid "Available manuals..."
|
||
msgstr "ხელმისაწვდომი სახელმძღვანელოები...."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:808
|
||
msgid ""
|
||
"You may either select a manual in another language or read the online "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"თქვენ შეგიძლიათ აირჩიოთ სახელმძღვანელო სხვა ენაზე ან წაიკითხოთ ონლაინ ვერსია."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:814
|
||
msgid ""
|
||
"You may either install the additional help package or change your "
|
||
"preferences to use the online version."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphelp.c:819
|
||
msgid "Read _Online"
|
||
msgstr "ონლაინ ნახვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
|
||
msgid "Mean:"
|
||
msgstr "მიშვნელობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
|
||
msgid "Std dev:"
|
||
msgstr "Std dev:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
|
||
msgid "Median:"
|
||
msgstr "საშუალო:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
|
||
msgid "Pixels:"
|
||
msgstr "პიქსელები:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
|
||
msgid "Count:"
|
||
msgstr "რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140
|
||
msgid "Percentile:"
|
||
msgstr "პროცენტი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166
|
||
msgid "Histogram channel"
|
||
msgstr "ჰისტოგრამის არხი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:246
|
||
msgid "From File..."
|
||
msgstr "ფაილიდან..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:255
|
||
msgid "From Named Icons..."
|
||
msgstr "დასახელებული ხატულებიდან..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:264
|
||
msgid "Copy Icon to Clipboard"
|
||
msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერში კოპირება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:273
|
||
msgid "Paste Icon from Clipboard"
|
||
msgstr "ხატულის გამოსახულების ბაფერიდან ჩასმა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpiconpicker.c:485
|
||
msgid "Load Icon Image"
|
||
msgstr "ხატულის გამოსახულების ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#. Button
|
||
#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
|
||
msgid "Use _default comment"
|
||
msgstr "ნაგულისხმევი კომენტარის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
|
||
msgid ""
|
||
"Replace the current image comment with the default comment set in "
|
||
"Edit→Preferences→Default Image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:112
|
||
msgid "Size in pixels:"
|
||
msgstr "ზომა პიქსელებში:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:115
|
||
msgid "Print size:"
|
||
msgstr "საბეჭდი ზომა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:118
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "გარჩევადობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:121
|
||
msgid "Color space:"
|
||
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:124
|
||
msgid "Precision:"
|
||
msgstr "სიზუსტე:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:129
|
||
msgid "File Name:"
|
||
msgstr "ფაილის სახელი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:137
|
||
msgid "File Size:"
|
||
msgstr "ფაილის ზომა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:140
|
||
msgid "File Type:"
|
||
msgstr "ფაილის ტიპი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:145
|
||
msgid "Size in memory:"
|
||
msgstr "ზომა მეხსიერებაში:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:148
|
||
msgid "Undo steps:"
|
||
msgstr "დაბრუნების საფეხურები:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:151
|
||
msgid "Redo steps:"
|
||
msgstr "გამეორების საფეხურები:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:156
|
||
msgid "Number of pixels:"
|
||
msgstr "პიქსელების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:159
|
||
msgid "Number of layers:"
|
||
msgstr "ფენების რაოდე_ნობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:162
|
||
msgid "Number of channels:"
|
||
msgstr "არხების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:165
|
||
msgid "Number of paths:"
|
||
msgstr "ბილიკების რაოდენობა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:461
|
||
#, c-format
|
||
msgid "pixels/%s"
|
||
msgstr "პიქსელი/%s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:463
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g × %g %s"
|
||
msgstr "%g × %g %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpimagepropview.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Indexed color (monochrome)"
|
||
msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
|
||
msgstr[0] "ინდექსირებული ფერი (%d ფერი)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:725
|
||
msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
|
||
msgstr "მხოლოდ ამ ელემენტის შემცველობის დაბლოკვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:741
|
||
msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
|
||
msgstr "ტილოზე ამ ელემენტის გადათრევის დაბლოკვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:756
|
||
msgid "Unlock visibility"
|
||
msgstr "ხილვადობის განბლოკვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
|
||
msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
|
||
msgstr "ამ ელემენტის ხილვადობის დაბლოკვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:786
|
||
msgid "Toggle the visibility of all filters."
|
||
msgstr "ყველა ფილტრის ხილვადობის გადართვა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:800
|
||
msgid "Edit the selected filter."
|
||
msgstr "მონიშნული ფილტრის ჩასწორება."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:813
|
||
msgid "Raise filter one step up in the stack."
|
||
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ფილტრის აწევა ერთი ნაბიჯით."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:826
|
||
msgid "Lower filter one step down in the stack."
|
||
msgstr "ამ არხების შეკვრაში ფილტრის ბოლომდე დაწევა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:839
|
||
msgid "Merge all active filters down."
|
||
msgstr "ყველა აქტიური ფილტრის შერწყმა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:852
|
||
msgid "Remove the selected filter."
|
||
msgstr "მონიშნული ფილტრის წაშლა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:863
|
||
msgid "Layer Effects"
|
||
msgstr "ფენის ეფექტები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:896
|
||
msgid "Select items by patterns and store item sets"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ელემენტებით შაბლონებით და შეინახეთ ელემენტის ნაკრებები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1793
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d item selected"
|
||
msgid_plural "%d items selected"
|
||
msgstr[0] "მონიშნულია %d ელემენტი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2733 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2788
|
||
msgid "Cannot reorder a filter that is being edited."
|
||
msgstr "ვერ გადაალაგებთ ფილტრს, რომლის ჩასწორებაც მიმდინარეობს."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2811
|
||
msgid "Reorder filter"
|
||
msgstr "ფილტრების გადალაგება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3427
|
||
msgid "No layer set stored"
|
||
msgstr "ფენების ნაკრები შენახული არაა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3449
|
||
msgid "New layer set's name"
|
||
msgstr "ფენების ახალი ნაკრების სახელი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3491 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3506
|
||
msgid "Select layers by text search"
|
||
msgstr "აირჩეთ ფენები ტექსტის ძებნით"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3493 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3508
|
||
msgid "Text search"
|
||
msgstr "ტექსტით ძებნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3512
|
||
msgid "Select layers by glob patterns"
|
||
msgstr "ფენების glob შაბლონით არჩევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3514
|
||
msgid "Glob pattern search"
|
||
msgstr "Glob შაბლონის ძებნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3518
|
||
msgid "Select layers by regular expressions"
|
||
msgstr "ფენების რეგულარული გამოსახულებებით ძებნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3520
|
||
msgid "Regular Expression search"
|
||
msgstr "რეგულარული გამოსახულებით ძებნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3575
|
||
msgid "search"
|
||
msgstr "_ძებნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576
|
||
msgid "glob"
|
||
msgstr "glob"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3576
|
||
msgid "regexp"
|
||
msgstr "რეგგამოს"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid regular expression: %s\n"
|
||
msgstr "არასწორი რეგულარული გამოსახულება: %s\n"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
|
||
msgid "Switch to another group of modes"
|
||
msgstr "რეჟიმების სხვა ჯგუფზე გადართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:419 app/widgets/gimplayertreeview.c:422
|
||
msgid "Lock alpha channel"
|
||
msgstr "ალფა არხის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:420
|
||
msgid "Unlock alpha channel"
|
||
msgstr "ალფა არხის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:421
|
||
msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
|
||
msgstr "ობიექტის საკუთარი ალფა-არხის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1058
|
||
msgid "Set layers mode"
|
||
msgstr "ფენის რეჟიმის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1304
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Anchor the floating mask"
|
||
msgstr "მცურავი ნიღბის დამაგრება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1307
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Anchor the floating layer"
|
||
msgstr "მცურავი ფენის დამაგრება"
|
||
|
||
#. No channel. We cannot perform the add
|
||
#. * mask action.
|
||
#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1568
|
||
msgid "No channels to create a layer mask from."
|
||
msgstr "ფენის ნიღბის შესაქმნელად არხები აღმოჩენილი არაა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpmessagebox.c:446
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Message repeated once."
|
||
msgid_plural "Message repeated %d times."
|
||
msgstr[0] "შეტყობინება %d-ჯერ გამეორდა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196
|
||
msgid "Click here to set a button's modifiers"
|
||
msgstr "დააწკაპუნეთ აქ ღილაკის მოდიფიკატორების დასაყენებლად"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208
|
||
msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button."
|
||
msgstr "ძირითად ღილაკზე მოდიფიკატორების ვერ შეცვლით."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing modifiers for button %d of %s"
|
||
msgstr "მიმდინარეობს მოდიფიკატორების ჩასწორება ღილაკისთვის %d %s-დან"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %d is an input device button number.
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing modifiers for button %d"
|
||
msgstr "მიმდინარეობს მოდიფიკატორების ჩასწორება ღილაკისთვის %d"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button
|
||
#. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select Action for %s button %d of %s"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ქმედება %s %d-ე ღილაკისთვის (%s)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number.
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Editing modifiers for %s button %d"
|
||
msgstr "%s-ის ღილაკის %d მოდიფიკატორების ჩასწორება"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name.
|
||
#: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select Action for button %d of %s"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ქმედება %d-ე ღილაკისთვის (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
|
||
msgid "Automatically Detected"
|
||
msgstr "ავტომატურად აღმოჩენილი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
|
||
msgid "Detach dialog from canvas"
|
||
msgstr "ფანჯრის ტილოდან მოხსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823
|
||
msgid "Undefined"
|
||
msgstr "გაურკვეველი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
|
||
msgid "Set the number of columns"
|
||
msgstr "სვეტების რაოდენობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
|
||
msgid "Edit Palette Color"
|
||
msgstr "პალიტრის ფერის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
|
||
msgid "Edit Color Palette Entry"
|
||
msgstr "ფერის პალიტრის ნაწილის ჩასწორება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppdbdialog.c:319
|
||
msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
|
||
msgstr "შესაბამისი დამატების შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppdbdialog.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to run %s callback.\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s-ის უკანა გამოძახების გაშვების შეცდომა.\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529
|
||
msgid "Select an image in the left pane"
|
||
msgstr "აირჩიეთ გამოსახულება მარცხენა პანელში"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppluginview.c:146
|
||
msgid "Plug-In"
|
||
msgstr "დამატება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "პროგრესი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:163
|
||
msgid ""
|
||
"This image\n"
|
||
"has no\n"
|
||
"sample points"
|
||
msgstr ""
|
||
"ამ გამოსახულებას\n"
|
||
"სემპლის წერტილები\n"
|
||
"არ გააჩნია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
|
||
msgid "All XCF images"
|
||
msgstr "ყველა XCF გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
|
||
msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
|
||
msgstr "ამ _XCF ფაილის უკეთესი, მაგრამ უფრო ნელი შეკუმშვით შენახვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
|
||
msgid ""
|
||
"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
|
||
"file size; manual check recommended"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
|
||
msgstr ""
|
||
"გამოსახულება იყენებს თვისებებს %s-დან, ამიტომ ის ძველი GIMP-ის ვერსიებში არ "
|
||
"გაიხსნება."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
|
||
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
|
||
msgstr "მეტამონაცემები არ გამოჩნდება GIMP-ის 2.10 ან უფრო ძველ ვერსიებში."
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action,
|
||
#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string.
|
||
#. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O"
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293
|
||
msgid "shortcut"
|
||
msgstr "მალსახმობი"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways.
|
||
#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s"
|
||
msgstr "%s: %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action,
|
||
#. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string.
|
||
#. * e.g.: "Menu: Filters > Generic"
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315
|
||
msgid "menu"
|
||
msgstr "მენიუ"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ფალის სახელი '%s' სწორ URL-ში ვერ გადავიყვანე:\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
|
||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
|
||
msgid "Pick a preset from the list"
|
||
msgstr "აირჩიეთ პრესეტი სიიდან"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
|
||
msgid "Save the current settings as named preset"
|
||
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
|
||
msgid "Manage presets"
|
||
msgstr "პრესეტების მართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
|
||
msgid "_Import Current Settings from File..."
|
||
msgstr "მიმდინარე პ_არამეტრების ფაილიდან შემოტანა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
|
||
msgid "_Export Current Settings to File..."
|
||
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების ფაილში გატანა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370
|
||
msgid "_Manage Saved Presets..."
|
||
msgstr "შე_ნახული პრესეტების მართვა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595
|
||
msgid "Save Settings as Named Preset"
|
||
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების სახელიან პრესეტად შენახვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598
|
||
msgid "Enter a name for the preset"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ პრესეტის სახელი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599
|
||
msgid "Saved Settings"
|
||
msgstr "შენახული პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642
|
||
msgid "Manage Saved Presets"
|
||
msgstr "შენახული პრესეტების მართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
|
||
msgid "Import presets from a file"
|
||
msgstr "პრესეტების ფაილიდან შემოტანა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
|
||
msgid "Export the selected presets to a file"
|
||
msgstr "მონიშნული პრესეტების ფაილში გატანა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
|
||
msgid "Delete the selected preset"
|
||
msgstr "მონიშნული პრესეტის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440
|
||
msgid "No shortcut"
|
||
msgstr "მალსახმობის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431
|
||
msgid "Set modifier"
|
||
msgstr "მოდიფიკატორის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433
|
||
msgid "Set shortcut"
|
||
msgstr "მალსახმობის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438
|
||
msgid "No modifier"
|
||
msgstr "მოდიფიკატორის გარეშე"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi"
|
||
msgstr "%d x %d ppi"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi"
|
||
msgstr "%d ppi"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
|
||
msgid "Line width:"
|
||
msgstr "ხაზის სიგანე:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150
|
||
msgid "_Cap style:"
|
||
msgstr "_ბოლოები:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156
|
||
msgid "_Join style:"
|
||
msgstr "_შეერთების სტილი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163
|
||
msgid "_Miter limit:"
|
||
msgstr "ფაცეტის ლი_მიტი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
|
||
msgid "Dash pattern:"
|
||
msgstr "დაშტრიხვის შაბლონი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
|
||
msgid "Dash _preset:"
|
||
msgstr "დაშტრიხვის _პრესეტი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptagentry.c:46
|
||
msgid "filter"
|
||
msgstr "ფილტრი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptagentry.c:47
|
||
msgid "enter tags"
|
||
msgstr "შეიყვანეთ ჭდეები"
|
||
|
||
#. Separator for tags
|
||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
|
||
msgid ","
|
||
msgstr ","
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%n"
|
||
msgstr "%n"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299
|
||
msgid "_Advanced Options"
|
||
msgstr "დ_ამატებითი პარამეტრები"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403
|
||
msgid "Color _space:"
|
||
msgstr "ფერთა _სივრცე:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420
|
||
msgid "_Precision:"
|
||
msgstr "_სიზუსტე:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
|
||
msgid "_Gamma:"
|
||
msgstr "გამა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
|
||
msgid "Choose A Color Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ ფერის პროფილი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
|
||
msgid "Co_lor profile:"
|
||
msgstr "_ფერის პროფილი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453
|
||
msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile"
|
||
msgstr "აირჩიეთ პროგრამულად-დამოწმებული ფერის პროფილი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457
|
||
msgid "_Soft-proofing color profile:"
|
||
msgstr "პროგრამულად დამოწმებულ ფერის პროფილი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
|
||
msgid "_Soft-proofing rendering intent:"
|
||
msgstr "_პროგრამულად დამოწმებული რენდერის დანიშნულება:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475
|
||
msgid "_Use Black Point Compensation"
|
||
msgstr "_შავი წერტილის კომპენსაცია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499
|
||
msgid "Comme_nt:"
|
||
msgstr "კომე_ნტარი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614
|
||
msgid "_Name:"
|
||
msgstr "_სახელი:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620
|
||
msgid "_Icon:"
|
||
msgstr "_ხატულა:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d × %d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d x %d dpi, %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d ppi, %s"
|
||
msgstr "%d dpi, %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preferred CMYK (%s)"
|
||
msgstr "მირჩევნია CMYK (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
|
||
msgstr "ატრიბუტი %s არასწორია %s ელემენტზე ამ კონტექსტში"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
|
||
msgstr "ტექსტის ყველაზე გარე ელემენტი უნდა იყოს <markup> და არა <%s>"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
|
||
msgstr "როგორც ჩანს, შეყვანის ფაილი '%s' წაკვეთილია: %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები ფაილში '%s'."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
|
||
msgstr "ტექსტური ფაილ %s ჩაწერის შეცდომა: %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptexteditor.c:231
|
||
msgid "_Use selected font"
|
||
msgstr "_არჩეული ფონტის გამოყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329
|
||
msgid "Change font of selected text"
|
||
msgstr "მონიშნული ტექსტის ფონტის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221
|
||
msgid "Change size of selected text"
|
||
msgstr "მონიშნული ტექსტის ზომის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240
|
||
msgid "Clear style of selected text"
|
||
msgstr "მონიშნული ტექსტის სტილის გაწმენდა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262
|
||
msgid "Change color of selected text"
|
||
msgstr "მონიშნული ტექსტის ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278
|
||
msgid "Change kerning of selected text"
|
||
msgstr "მონიშნული ტექსტის სიმბოლოებს შორის დაშორების შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294
|
||
msgid "Change baseline of selected text"
|
||
msgstr "მონიშნული ტექსტის ძირითადი პარამეტრების შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "მუქი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "დახრილი"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "ხაზგასმული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "ხაზგადასმული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
|
||
msgstr "მიმდინარე სისტემაში ფონტი %s მიუწვდომელია"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Click to update preview\n"
|
||
"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
|
||
msgid "Pr_eview"
|
||
msgstr "_გადახედვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:470
|
||
msgid "No selection"
|
||
msgstr "არაფერია მონიშნული"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:606 app/widgets/gimpthumbbox.c:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Thumbnail %d of %d"
|
||
msgstr "მინიატურა %d %d-დან"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpthumbbox.c:756 app/widgets/gimpthumbbox.c:766
|
||
msgid "Creating preview..."
|
||
msgstr "გადასახედად მომზადება..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233
|
||
msgid "Change Foreground Color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერი შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238
|
||
msgid "Change Background Color"
|
||
msgstr "ფონის ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298
|
||
msgid ""
|
||
"The active foreground color.\n"
|
||
"Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"წინა პლანის აქტიური ფერი.\n"
|
||
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303
|
||
msgid ""
|
||
"The active background color.\n"
|
||
"Click to open the color selection dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"ფონის აქტიური ფერი.\n"
|
||
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
|
||
msgid ""
|
||
"The active image.\n"
|
||
"Click to open the Image Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"აქტიური გამოსახულება.\n"
|
||
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
|
||
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
|
||
msgstr ""
|
||
"გადაათრიეთ XDS-ის მხარდაჭერის მქონე ფაილების მმართველში ამ გამოსახულების "
|
||
"შესანახად."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:172
|
||
msgid ""
|
||
"The active brush.\n"
|
||
"Click to open the Brush Dialog."
|
||
msgstr "აქტიური ფუნჯი."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:203
|
||
msgid ""
|
||
"The active pattern.\n"
|
||
"Click to open the Pattern Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"აქტიური პალიტრა.\n"
|
||
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:234
|
||
msgid ""
|
||
"The active gradient.\n"
|
||
"Click to open the Gradient Dialog."
|
||
msgstr ""
|
||
"აქტიური გრადიენტი.\n"
|
||
"ფერის ასარჩევად დააწკაპუნეთ."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolbutton.c:537
|
||
msgid "Also in group:"
|
||
msgstr "ასევე ჯგუფშია:"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
|
||
msgid "Create a new tool group"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების ახალი ჯგუფის შექმნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
|
||
msgid "Raise this item"
|
||
msgstr "ობიექტის მაღლა აწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
|
||
msgid "Raise this item to the top"
|
||
msgstr "ობიექტის ბოლომდე აწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
|
||
msgid "Lower this item"
|
||
msgstr "ობიექტის დაწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
|
||
msgid "Lower this item to the bottom"
|
||
msgstr "ობიექტის ბოლომდე დაწევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
|
||
msgid "Delete this tool group"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების ამ ჯგუფის წაშლა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
|
||
msgid "Reset tool order and visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
"ხელსაწყოების მიმდევრობისა და ხილვადობის საწყის მნიშვნელობაზე _დაბრუნება"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
|
||
msgid "Save Tool Preset..."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
|
||
msgid "Restore Tool Preset..."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს _პრესეტის აღდგენა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
|
||
msgid "Delete Tool Preset..."
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის წაშლა..."
|
||
|
||
#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Preset"
|
||
msgstr "პრესეტი %s"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
|
||
msgid "[ Base Image ]"
|
||
msgstr "[ საწყისი გამოსახულება ]"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:116
|
||
msgid "Lock path"
|
||
msgstr "კონტურის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:119
|
||
msgid "Lock path position"
|
||
msgstr "კონტურის მდებარეობის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimppathtreeview.c:122
|
||
msgid "Lock path visibility"
|
||
msgstr "კონტურის ხილვადობის ჩაკეტვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
|
||
msgid "Open the brush selection dialog"
|
||
msgstr "ფუნჯის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
|
||
msgid "Open the dynamics selection dialog"
|
||
msgstr "დინამიკის ჩასწორების ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
|
||
msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების არჩევის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
|
||
msgid "Open the pattern selection dialog"
|
||
msgstr "პალიტრის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
|
||
msgid "Open the gradient selection dialog"
|
||
msgstr "გრადიენტის არჩევის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
|
||
msgid "Open the palette selection dialog"
|
||
msgstr "პალიტრის შერჩევის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
|
||
msgid "Open the font selection dialog"
|
||
msgstr "ფონტის შერჩევის ფანჯრის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s)"
|
||
msgstr "%s (სცადეთ %s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s)"
|
||
msgstr "%s (სცადეთ %s, %s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
|
||
msgstr "%s (სცადეთ %s, %s, %s)"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
|
||
#. * by the localized label of a boolean settings
|
||
#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
|
||
#. * in some dockable GUI.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Switch \"%s\" ON"
|
||
msgstr "\"%s\"-ის ჩართვა"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Switch \"%s\" OFF"
|
||
msgstr "\"%s\"-ის გამორთვა"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
|
||
#. * by the localized label of a
|
||
#. * multi-choice settings displayed
|
||
#. * in some dockable GUI.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select \"%s\""
|
||
msgstr "მოვნიშნო '%s' ?"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
|
||
#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
|
||
#.
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Activate the \"%s\" tool"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს აქტივაცია:\"%s\""
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Built-in grayscale (%s)"
|
||
msgstr "ჩაშენებული შავთეთრი (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Built-in RGB (%s)"
|
||
msgstr "ჩაშენებული RGB(%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preferred grayscale (%s)"
|
||
msgstr "მირჩევნია შავთეთრი (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Preferred RGB (%s)"
|
||
msgstr "მირჩევნია RGB (%s)"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Foreground"
|
||
msgstr "წინა პლანი"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:25
|
||
msgctxt "active-color"
|
||
msgid "Background"
|
||
msgstr "ფონი"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:53
|
||
msgctxt "circle-background"
|
||
msgid "Plain"
|
||
msgstr "უბრალო"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:54
|
||
msgctxt "circle-background"
|
||
msgid "HSV"
|
||
msgstr "HSV"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:115
|
||
msgctxt "color-pick-target"
|
||
msgid "Pick only"
|
||
msgstr "მხოლოდ არჩევა"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:116
|
||
msgctxt "color-pick-target"
|
||
msgid "Set foreground color"
|
||
msgstr "წინა პლანის ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:117
|
||
msgctxt "color-pick-target"
|
||
msgid "Set background color"
|
||
msgstr "ფონის ფერის დაყენება"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:118
|
||
msgctxt "color-pick-target"
|
||
msgid "Add to palette"
|
||
msgstr "პალიტრაზე დამატება"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:177
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Linear histogram"
|
||
msgstr "ხაზოვანი ჰისტოგრამა"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:178
|
||
msgctxt "histogram-scale"
|
||
msgid "Logarithmic histogram"
|
||
msgstr "ლოგარითმული ჰისტოგრამა"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:212
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "_ხატულა"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:213
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Current status"
|
||
msgstr "მიმდინარე სტატუსი"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:214
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:215
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "აღწერა"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:216
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & text"
|
||
msgstr "ხა_ტულა & ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:217
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Icon & desc"
|
||
msgstr "ხა_ტულა & აღწერა"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:218
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & text"
|
||
msgstr "სტატუსი & ტექსტი"
|
||
|
||
#: app/widgets/widgets-enums.c:219
|
||
msgctxt "tab-style"
|
||
msgid "Status & desc"
|
||
msgstr "სტატუსი & აღწერა"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:125 app/xcf/xcf.c:181
|
||
msgid "GIMP XCF image"
|
||
msgstr "GIMP-ის XCF გამოსახულება"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:258 app/xcf/xcf.c:347
|
||
msgid "Memory Stream"
|
||
msgstr "მეხსიერების ნაკადი"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:269
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening '%s'"
|
||
msgstr "'%s'-ის გახსნა"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:311
|
||
#, c-format
|
||
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
|
||
msgstr "XCF-ის შეცდომა: პროგრამას %d ვერსიის მხარდაჭერა არაქვს"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving '%s'"
|
||
msgstr "'%s'-ის შენახვა"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Closing '%s'"
|
||
msgstr "'%s'-ის დახურვა"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing '%s': "
|
||
msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: "
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf.c:484
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error creating '%s': "
|
||
msgstr "შეცდომა \"%s\"-ის შექმნისას: "
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:298
|
||
msgid "Invalid image mode and precision combination."
|
||
msgstr "გამოსახულების რეჟიმისა და სიზუსტის არასწორი კომბინაცია."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:505
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
|
||
"Exif data could not be migrated: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"აღმოჩენილია დაზიანებული 'exif-data' პარაზიტი.\n"
|
||
"Exif მონაცემების მიგრაცია შეუძლებელია: %s"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:544
|
||
msgid ""
|
||
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
|
||
"XMP data could not be migrated."
|
||
msgstr ""
|
||
"აღმოჩენილია პარაზიტი 'gim-metadata'.\n"
|
||
"XMP მონაცემების მიგრაცია შეუძლებელია."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:568
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
|
||
"converted and will be ignored.\n"
|
||
"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
|
||
"error: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:923
|
||
msgid "Linked Layers"
|
||
msgstr "გადაბმული ფენები"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:933
|
||
msgid "Linked Channels"
|
||
msgstr "გადაბმული არხები"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:958
|
||
msgid "Linked Paths"
|
||
msgstr "გადაბმული კონტურები"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:1005
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
|
||
"incomplete."
|
||
msgstr ""
|
||
"ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! ჩავტვირთე, რამდენიც შემეძლო, მაგრამ დაზიანებულია."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:1025
|
||
msgid ""
|
||
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
|
||
"from it."
|
||
msgstr "ეს XCF ფაილი დაზიანებულია! მონაცემები ნაწილობრივაც კი ვერ ამოვიღე."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:1183
|
||
msgid ""
|
||
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
|
||
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
|
||
"Substituting grayscale map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:2576
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"XCF Warning: version %s of filter \"%s\" does not have the %s property. The "
|
||
"property was ignored and the filter may not render properly.\n"
|
||
"This should not happen. You should report the issue to the filter's "
|
||
"developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-load.c:3518
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"XCF Warning: version '%s' of filter '%s' is unsupported. The filter was "
|
||
"discarded.\n"
|
||
"It either means that you are using an old version of the filter or that it "
|
||
"was updated without proper version management. In the latter case, you "
|
||
"should report the issue to the filter's developers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-read.c:196
|
||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||
msgstr "არასწორი UTF-8 მონაცემები XCF ფაილში"
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-seek.c:45
|
||
msgid "Could not seek in XCF file: "
|
||
msgstr "XCF ფაილში ძებნის შეცდომა: "
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-write.c:50
|
||
msgid "Error writing XCF: "
|
||
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: "
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-write.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
|
||
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: %d მეხსიერების მოთხოვნის შეცდომა."
|
||
|
||
#: app/xcf/xcf-write.c:293
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
|
||
msgstr "შეცდომა XCF-ის ჩაწერისას: პიქსელის ჩაწერის მხარდაუჭერელი BCP: %d"
|
||
|
||
#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
|
||
msgid "GIMP Crash Debug"
|
||
msgstr "GIMP-ის ავარიის გამოკვლევა"
|
||
|
||
#: menus/brush-editor-menu.ui:6
|
||
msgctxt "brush-editor-action"
|
||
msgid "Brush Editor Menu"
|
||
msgstr "ფუნჯის მორგების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/brushes-menu.ui:6
|
||
msgctxt "brushes-action"
|
||
msgid "Brushes Menu"
|
||
msgstr "ფუნჯების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/buffers-menu.ui:6
|
||
msgctxt "buffers-action"
|
||
msgid "Buffers Menu"
|
||
msgstr "ბაფერების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/channels-menu.ui:6
|
||
msgctxt "channels-action"
|
||
msgid "Channels Menu"
|
||
msgstr "არხების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:34 menus/paths-menu.ui:12
|
||
msgid "Color Tags"
|
||
msgstr "ფერადი ჭდეები"
|
||
|
||
#: menus/colormap-menu.ui:6
|
||
msgctxt "colormap-action"
|
||
msgid "Colormap Menu"
|
||
msgstr "ფერების რუკის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/cursor-info-menu.ui:6
|
||
msgctxt "cursor-info-action"
|
||
msgid "Pointer Information Menu"
|
||
msgstr "მაჩვენებლის ინფორმაციის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/dashboard-menu.ui:6
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Dashboard Menu"
|
||
msgstr "სამუშაო დაფის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/dashboard-menu.ui:9
|
||
msgctxt "dashboard-action"
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "ჯგუფები"
|
||
|
||
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:6
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Add Tab"
|
||
msgstr "ჩა_ნართის დამატება"
|
||
|
||
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:14
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Preview Size"
|
||
msgstr "_მინიატურის ზომა"
|
||
|
||
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:26
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_Tab Style"
|
||
msgstr "_ჩანართის სტილი"
|
||
|
||
#: menus/dockable-menu.ui.in.in:42
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "ეკრანზე გადატანა"
|
||
|
||
#: menus/documents-menu.ui:6
|
||
msgctxt "documents-action"
|
||
msgid "Documents Menu"
|
||
msgstr "დოკუმენტთა მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/dynamics-editor-menu.ui:6
|
||
msgctxt "dynamics-editor-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკის ჩასწორების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/dynamics-menu.ui:6
|
||
msgctxt "dynamics-action"
|
||
msgid "Paint Dynamics Menu"
|
||
msgstr "ხატვის დინამიკის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/error-console-menu.ui:6
|
||
msgctxt "error-console-action"
|
||
msgid "Error Console Menu"
|
||
msgstr "შეცდომათა კონსოლის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/fonts-menu.ui:6
|
||
msgctxt "fonts-action"
|
||
msgid "Fonts Menu"
|
||
msgstr "ფონტების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/gradient-editor-menu.ui:6
|
||
msgctxt "gradient-editor-action"
|
||
msgid "Gradient Editor Menu"
|
||
msgstr "გრადაციების რედაქტორის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/gradients-menu.ui:7
|
||
msgctxt "gradients-action"
|
||
msgid "Gradients Menu"
|
||
msgstr "გრადიენტის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:7
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "_ფაილი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:12
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Crea_te"
|
||
msgstr "შექმნა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:19
|
||
msgctxt "file-action"
|
||
msgid "Open _Recent"
|
||
msgstr "ბოლოს გახსნილი ფაილი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:27
|
||
msgid "_Debug"
|
||
msgstr "_გამართვა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:76
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "ჩასწორება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:92
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Paste _as"
|
||
msgstr "ჩასმა როგორ_ც"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:106
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "_Buffer"
|
||
msgstr "_ბaფერი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:149
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "_Select"
|
||
msgstr "_მონიშვნა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:155
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Float"
|
||
msgstr "_მცურავი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:182
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "_ხედი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:187
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Zoom"
|
||
msgstr "_გადიდება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:212
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Flip & Rotate"
|
||
msgstr "ამო_ბრუნება და შემობრუნება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:236
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Move to Screen"
|
||
msgstr "ეკრანზე გატანა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:245
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Color Management"
|
||
msgstr "ფერების მართვა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:252
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "Display _Rendering Intent"
|
||
msgstr "ეკრანზე რენდერის დანიშნულება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:284
|
||
msgctxt "view-action"
|
||
msgid "_Padding Color"
|
||
msgstr "_ფანჯრის ფონის ფერი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:308
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Image"
|
||
msgstr "_გამოსახულება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:315
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Mode"
|
||
msgstr "_რეჟიმი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:321
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Encoding"
|
||
msgstr "_კოდირება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:337
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Color Ma_nagement"
|
||
msgstr "ფერების მართვა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:354
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
|
||
msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:368
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:401
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Guides"
|
||
msgstr "_გიდები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:409
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "Meta_data"
|
||
msgstr "_მეტა_ინფორმაცია"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:417
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Layer"
|
||
msgstr "_ფენა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:438
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Stac_k"
|
||
msgstr "_შეკვრა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:455
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Mask"
|
||
msgstr "_ნიღაბი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:477
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Tr_ansparency"
|
||
msgstr "გ_ამჭვირვალობა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:495
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "_Transform"
|
||
msgstr "_გარდაქმნა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:525
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Colors"
|
||
msgstr "_ფერები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:546
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Auto"
|
||
msgstr "ავტო"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:554
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "C_omponents"
|
||
msgstr "კო_მპონენტები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:560
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "D_esaturate"
|
||
msgstr "გაუფერუ_ლება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:567
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "რუ_კა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:578
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "_Tone Mapping"
|
||
msgstr "_ტონალური პროექტია"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:585
|
||
msgctxt "image-action"
|
||
msgid "I_nfo"
|
||
msgstr "ი_ნფო"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:603
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Tools"
|
||
msgstr "_ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:606
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Selection Tools"
|
||
msgstr "მონიშვნის ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:619
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Paint Tools"
|
||
msgstr "_სახატავი ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:636
|
||
msgctxt "tools-action"
|
||
msgid "_Transform Tools"
|
||
msgstr "_გარდაქმნის ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:675
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Filte_rs"
|
||
msgstr "ფილტ_რები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:680
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Recently Used"
|
||
msgstr "ახლახანს გამოყენებული"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:689
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Blur"
|
||
msgstr "_ბუნდოვნება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:704
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "En_hance"
|
||
msgstr "გაუმჯობესება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:714
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Distorts"
|
||
msgstr "_დამახინჯებები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:733
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Light and Shadow"
|
||
msgstr "_სინათლე და ჩრდილი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:748
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Noise"
|
||
msgstr "_ხმაური"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:758
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Edge-De_tect"
|
||
msgstr "კუთხ_ის პოვნა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:767
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Generic"
|
||
msgstr "ზოგადი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:778
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "C_ombine"
|
||
msgstr "შეერთება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:781
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Artistic"
|
||
msgstr "_არტისტული"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:793
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Decor"
|
||
msgstr "ორნ_ამენტი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:796
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Map"
|
||
msgstr "რუ_კა"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:808
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Render"
|
||
msgstr "რენდერი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:811
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Fractals"
|
||
msgstr "_ფრაქტალები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:814
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "N_oise"
|
||
msgstr "_ხმაური"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:822
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Pattern"
|
||
msgstr "_შაბლონი"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:835
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Web"
|
||
msgstr "_ვები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:841
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "An_imation"
|
||
msgstr "ან_იმაცია"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:844
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "De_velopment"
|
||
msgstr "_პროგრამირება"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:846
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "Plug-In _Examples"
|
||
msgstr "დამატების _მაგალითები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:849
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Python-Fu"
|
||
msgstr "_Python-Fu"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:852
|
||
msgctxt "filters-action"
|
||
msgid "_Script-Fu"
|
||
msgstr "_Script-Fu"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:859
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Windows"
|
||
msgstr "_ფანჯრები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:862
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Recently Closed Docks"
|
||
msgstr "ახლა_ხანს დახურული მიმაგრებები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:866
|
||
msgctxt "windows-action"
|
||
msgid "_Dockable Dialogs"
|
||
msgstr "_მიმაგრებადი ფანჯრები"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:898
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_User Manual"
|
||
msgstr "მომხმარებლის სახელმძღვ_ანელო"
|
||
|
||
#: menus/image-menu.ui.in.in:914
|
||
msgctxt "help-action"
|
||
msgid "_GIMP Online"
|
||
msgstr "_GIMP-ის ონლაინ რესურსები"
|
||
|
||
#: menus/images-menu.ui:6
|
||
msgctxt "images-action"
|
||
msgid "Images Menu"
|
||
msgstr "გამოსახულებათა მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/layers-menu.ui:6
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Layers Menu"
|
||
msgstr "ფენათა მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/layers-menu.ui:12
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Blend Space"
|
||
msgstr "სივრცის შერევა"
|
||
|
||
#: menus/layers-menu.ui:19
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Composite Space"
|
||
msgstr "კომპოზიტური სივრცე"
|
||
|
||
#: menus/layers-menu.ui:26
|
||
msgctxt "layers-action"
|
||
msgid "Composite Mode"
|
||
msgstr "კომპოზიტური რეჟიმი"
|
||
|
||
#: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6
|
||
msgctxt "mypaint-brushes-action"
|
||
msgid "MyPaint Brushes Menu"
|
||
msgstr "MyPaint-ის ფუნჯების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/palette-editor-menu.ui:6
|
||
msgctxt "palette-editor-action"
|
||
msgid "Palette Editor Menu"
|
||
msgstr "პალიტრის ჩასწორების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/palettes-menu.ui:6
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Palettes Menu"
|
||
msgstr "პალიტრების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/palettes-menu.ui:23
|
||
msgctxt "palettes-action"
|
||
msgid "Export as"
|
||
msgstr "გატანა, როგორც"
|
||
|
||
#: menus/paths-menu.ui:6
|
||
msgctxt "paths-action"
|
||
msgid "Paths Menu"
|
||
msgstr "კონტურების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/patterns-menu.ui:6
|
||
msgctxt "patterns-action"
|
||
msgid "Patterns Menu"
|
||
msgstr "შაბლონების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/sample-points-menu.ui:6
|
||
msgctxt "sample-points-action"
|
||
msgid "Sample Point Menu"
|
||
msgstr "ერთი წერტილის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/selection-menu.ui:6
|
||
msgctxt "select-action"
|
||
msgid "Selection Editor Menu"
|
||
msgstr "მონიშნულის ჩასწორების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/templates-menu.ui:6
|
||
msgctxt "templates-action"
|
||
msgid "Templates Menu"
|
||
msgstr "ნიმუშების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/text-tool-menu.ui:6
|
||
msgctxt "text-tool-action"
|
||
msgid "Text Tool Menu"
|
||
msgstr "ტექსტის ხელსაწყოს მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/tool-options-menu.ui:6
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "Tool Options Menu"
|
||
msgstr "ხელსაწყოების გამართვის მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/tool-options-menu.ui:9
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Save Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _შენახვა"
|
||
|
||
#: menus/tool-options-menu.ui:16
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Restore Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _აღდგენა"
|
||
|
||
#: menus/tool-options-menu.ui:20
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "E_dit Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _ჩასწორება"
|
||
|
||
#: menus/tool-options-menu.ui:24
|
||
msgctxt "tool-options-action"
|
||
msgid "_Delete Tool Preset"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის _წაშლა"
|
||
|
||
#: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6
|
||
msgctxt "tool-preset-editor-action"
|
||
msgid "Tool Preset Editor Menu"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტის ჩასწორების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/tool-presets-menu.ui:6
|
||
msgctxt "tool-presets-action"
|
||
msgid "Tool Presets Menu"
|
||
msgstr "ხელსაწყოს პრესეტების მენიუ"
|
||
|
||
#: menus/undo-menu.ui:6
|
||
msgctxt "edit-action"
|
||
msgid "Undo History Menu"
|
||
msgstr "დაბრუნების ისტორია"
|
||
|
||
#~ msgid "Painting in GIMP"
|
||
#~ msgstr "ხატვა GIMP-ში"
|
||
|
||
#~ msgid "Photo editing in GIMP"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულებების ჩასწორება GIMP-ში"
|
||
|
||
#~ msgid "Effects from active tools can not be merged."
|
||
#~ msgstr "აქტიური ხელსაწყოს ეფექტების შერწყმა შეუძლებელია."
|
||
|
||
#~ msgid "Show _advanced color options"
|
||
#~ msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება"
|
||
|
||
#~ msgid "Show advanced color options"
|
||
#~ msgstr "ფერების დამატებითი არჩევნის ჩვენება"
|
||
|
||
#~ msgid "Advanced Color Options"
|
||
#~ msgstr "ფერის დამატებითი პარამეტრები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Bump Map"
|
||
#~ msgstr "რელიეფის რუკა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Displace"
|
||
#~ msgstr "გამოცვლა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Gaussian Blur"
|
||
#~ msgstr "გაუსის ბუნდოვნება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Alien Map"
|
||
#~ msgstr "სხვისი რუკა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Antialias"
|
||
#~ msgstr "დარბილება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Apply Canvas"
|
||
#~ msgstr "ტილოზე დადება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Apply Lens"
|
||
#~ msgstr "ლინზის დადება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Stretch Contrast HSV"
|
||
#~ msgstr "კონტრასტის გაწელვა HSV-ში"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Stretch Contrast"
|
||
#~ msgstr "კონტრასტის გაწელვა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Cartoon"
|
||
#~ msgstr "მულტფილმი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Channel Mixer"
|
||
#~ msgstr "არხების მიქსერი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Color to Alpha"
|
||
#~ msgstr "ფერიდან ალფასკენ"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
|
||
#~ msgstr "მასივი \"მატრიცა\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 25"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
|
||
#~ msgstr "მასივი \"არხები\" შეიცავს მხოლოდ %d წევრს. უნდა ჰქონდეს 5"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Convolution Matrix"
|
||
#~ msgstr "კონვოლუციის მატრიცა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Cubism"
|
||
#~ msgstr "კუბიზმი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Deinterlace"
|
||
#~ msgstr "დეინტერლეისი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Diffraction Patterns"
|
||
#~ msgstr "დიფრაქციის შაბლონები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Normalize"
|
||
#~ msgstr "ნორმალიზაცია"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Edge"
|
||
#~ msgstr "კუთხე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Emboss"
|
||
#~ msgstr "ამოტვიფრვა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Engrave"
|
||
#~ msgstr "გრავირება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Color Exchange"
|
||
#~ msgstr "ფერთა გაცვლა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Lens Flare"
|
||
#~ msgstr "ლი_ნზის ანარეკლი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Fractal Trace"
|
||
#~ msgstr "ფრაქტალური კვალი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Glass Tile"
|
||
#~ msgstr "მინის ბლოკი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Noise HSV"
|
||
#~ msgstr "HSV ხმაური"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Illusion"
|
||
#~ msgstr "ილუზია"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Laplace"
|
||
#~ msgstr "ლაპლასის ოპერატორი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Lens Distortion"
|
||
#~ msgstr "ლინზის დამახინჯება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Tile Seamless"
|
||
#~ msgstr "უნაწიბურო მოზაიკა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Maze"
|
||
#~ msgstr "ლაბირინთი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Motion Blur"
|
||
#~ msgstr "გადღაბნილი მოძრაობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Median Blur"
|
||
#~ msgstr "მედიანზე გადღაბნა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Mosaic"
|
||
#~ msgstr "მოზაიკა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Neon"
|
||
#~ msgstr "ნეონი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Newsprint"
|
||
#~ msgstr "გაზეთი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Supernova"
|
||
#~ msgstr "ზეახალი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Oilify"
|
||
#~ msgstr "ზეთის საღებავი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Paper Tile"
|
||
#~ msgstr "ქაღალდის ჭრა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Photocopy"
|
||
#~ msgstr "ფოტოასლი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Pixelize"
|
||
#~ msgstr "პიქსელიზაცია"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Plasma"
|
||
#~ msgstr "პლაზმა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Polar Coordinates"
|
||
#~ msgstr "პოლარული კოორდინატები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Red Eye Removal"
|
||
#~ msgstr "_წითელი თვალის მოცილება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Random Hurl"
|
||
#~ msgstr "შემთხვევით გასროლა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Random Pick"
|
||
#~ msgstr "შემთხვევითი არჩევა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Random Slur"
|
||
#~ msgstr "შემთხვევითი დნობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "RGB Noise"
|
||
#~ msgstr "RGB ხმაური"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Ripple"
|
||
#~ msgstr "ჭავლი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Noisify"
|
||
#~ msgstr "ხმაურის დადება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
|
||
#~ msgstr "ა_რჩევითი გაუსის ბუნდოვნება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Semi-Flatten"
|
||
#~ msgstr "ნახევრად გაბრტყელება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Shift"
|
||
#~ msgstr "წანაცვლება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Sinus"
|
||
#~ msgstr "სინუსი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Sobel"
|
||
#~ msgstr "სობელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Softglow"
|
||
#~ msgstr "რბილი ნათება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Solid Noise"
|
||
#~ msgstr "მყარი ხმაური"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Spread"
|
||
#~ msgstr "გავრცელება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Threshold Alpha"
|
||
#~ msgstr "ალფას _ზღვარი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
|
||
#~ msgstr "გამკვეთრება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Video"
|
||
#~ msgstr "ვიდეო"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Value Invert"
|
||
#~ msgstr "მნიშვნელობების ინვერსია"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Value Propagate"
|
||
#~ msgstr "მნიშვნელობების გავრცელება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Dilate"
|
||
#~ msgstr "დილაცია"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Erode"
|
||
#~ msgstr "ეროზია"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Waves"
|
||
#~ msgstr "ტალღები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Whirl and Pinch"
|
||
#~ msgstr "გრეხა და კუმშვა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Wind"
|
||
#~ msgstr "ქარი"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with _background color"
|
||
#~ msgstr "ფონის _ფერით შევსება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "text-editor-action"
|
||
#~ msgid "Text Editor Toolbar"
|
||
#~ msgstr "ტექსტური რედაქტორის პანელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "Select the vector below the current path"
|
||
#~ msgstr "მიმდინარე კონტურის ქვეშ მდებარე ვექტორის არჩევა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "%p"
|
||
#~ msgstr "%p"
|
||
|
||
#~ msgid "Lock path strokes"
|
||
#~ msgstr "კონტურის ცვლილებისგან დაცვა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-singular"
|
||
#~ msgid "pixel"
|
||
#~ msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-plural"
|
||
#~ msgid "pixels"
|
||
#~ msgstr "პიქსელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-singular"
|
||
#~ msgid "inch"
|
||
#~ msgstr "დუიმი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-plural"
|
||
#~ msgid "inches"
|
||
#~ msgstr "დუიმი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-singular"
|
||
#~ msgid "millimeter"
|
||
#~ msgstr "მილიმეტრი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-plural"
|
||
#~ msgid "millimeters"
|
||
#~ msgstr "მილიმეტრი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-singular"
|
||
#~ msgid "point"
|
||
#~ msgstr "წერტილი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-plural"
|
||
#~ msgid "points"
|
||
#~ msgstr "წერტილი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-singular"
|
||
#~ msgid "pica"
|
||
#~ msgstr "პიკა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "unit-plural"
|
||
#~ msgid "picas"
|
||
#~ msgstr "პიკა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "singular"
|
||
#~ msgid "percent"
|
||
#~ msgstr "პროცენტი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "plural"
|
||
#~ msgid "percent"
|
||
#~ msgstr "პროცენტი"
|
||
|
||
#~ msgid "Intelligent _Scissors"
|
||
#~ msgstr "ჭკვიანი მაკრატელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "Delete this path"
|
||
#~ msgstr "ამ კონტურის წაშლა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "Raise this path"
|
||
#~ msgstr "ამ კონტურის აწევა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "Lower this path"
|
||
#~ msgstr "ამ კონტურის დაწევა"
|
||
|
||
#~ msgid "Lock path _strokes"
|
||
#~ msgstr "ბილიკის შემოსაზღვრების _დაბლოკვა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "text-tool-action"
|
||
#~ msgid "_Path from Text"
|
||
#~ msgstr "კო_ნტური ტექსტიდან"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Add Layer Mask"
|
||
#~ msgstr "ფენის ნიღბის დამატება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Apply Layer Mask"
|
||
#~ msgstr "ფენის ნიღბის დადება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Delete Layer Mask"
|
||
#~ msgstr "ფენის ნიღბის წაშლა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Disable Layer Mask"
|
||
#~ msgstr "ფენის ნიღბის გამორთვა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Show Layer Mask"
|
||
#~ msgstr "ფენის ნიღბის ჩვენება"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid ACB palette prefix."
|
||
#~ msgstr "არასწორი ACB პალიტრის პრეფიქსი."
|
||
|
||
#~ msgid "Insane Options"
|
||
#~ msgstr "რთული პარამეტრები"
|
||
|
||
#~ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ფაილის გახსნისას მასში ჩადგმული ფერის პროფილების დამუშავების ხერხები."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Skipping '%s': wrong shortcutsrc file format version."
|
||
#~ msgstr "%s გამოტოვებულია: shortcutsrc ფაილის ფორმატის არასწორი ვერსია."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid empty brush name"
|
||
#~ msgstr "ფუნჯის არასწორი სახელი"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid empty paint dynamics name"
|
||
#~ msgstr "ხატვის დინამიკის სახელი არ შეიძლება ცარიელი იყოს"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Paint dynamics '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ვერ მოიძებნა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
|
||
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s ჩასწორებადი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
|
||
#~ msgstr "ხატვის დინამიკა %s-ზე სახელის გადარქმევა არ შეიძლება"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
|
||
#~ msgstr "არასწორი MyPaint-ის ცარიელი ფუნჯის სახელი"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "MyPaint brush '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ნაპოვნი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
|
||
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯი %s ჩასწორებადი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
|
||
#~ msgstr "Mypaint-ის ფუნჯისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid empty pattern name"
|
||
#~ msgstr "არასწორი ცარიელი შაბლონის სახელი"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Pattern '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "შაბლონი %s ნაპოვნი არაა"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid empty gradient name"
|
||
#~ msgstr "არასწორი ცარიელი გრანდიენტის სახელი"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Gradient '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "გრადიენტი %s ნაპოვნი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Gradient '%s' is not editable"
|
||
#~ msgstr "გრადიენტი %s ჩასწორებადი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Gradient '%s' is not renamable"
|
||
#~ msgstr "გრადიენტ %s-ს სახელი არ ერქმევა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Palette '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "პალიტრა %s ნაპოვნი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Palette '%s' is not editable"
|
||
#~ msgstr "პალიტრა %s ჩასწორებადი არაა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Palette '%s' is not renamable"
|
||
#~ msgstr "პალიტრისთვის %s სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid empty font name"
|
||
#~ msgstr "ფონტის არასწორი სახელი"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Font '%s' not found"
|
||
#~ msgstr "ფონტი %s არ არსებობს"
|
||
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Fill with Solid Color"
|
||
#~ msgstr "მუქი ფერით შევსება"
|
||
|
||
#~ msgid "Use editor"
|
||
#~ msgstr "რედაქტორის გამოყენება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "dialogs-action"
|
||
#~ msgid "_Preferences Dialog"
|
||
#~ msgstr "გამართვის _ფანჯარა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Rotate %s?"
|
||
#~ msgstr "შემოვაბრუნო %s?"
|
||
|
||
#~ msgid "Module"
|
||
#~ msgstr "მოდული"
|
||
|
||
#~ msgid "_Line Style"
|
||
#~ msgstr "ხაზის სტი_ლი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Context"
|
||
#~ msgstr "_კონტექსტი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Colors"
|
||
#~ msgstr "_ფერები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Opacity"
|
||
#~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "Paint _Mode"
|
||
#~ msgstr "ხატვის _რეჟიმი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Tool"
|
||
#~ msgstr "_ხელსაწყო"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Brush"
|
||
#~ msgstr "_ფუნჯი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Pattern"
|
||
#~ msgstr "_შაბლონი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Palette"
|
||
#~ msgstr "_პალიტრა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Gradient"
|
||
#~ msgstr "_გრადიენტი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Font"
|
||
#~ msgstr "_ფონტი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Shape"
|
||
#~ msgstr "_ფორმა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Radius"
|
||
#~ msgstr "_რადიუსი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "S_pikes"
|
||
#~ msgstr "პი_კები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Hardness"
|
||
#~ msgstr "_სიმაგრე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "_Aspect Ratio"
|
||
#~ msgstr "_თანაფარდობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "context-action"
|
||
#~ msgid "A_ngle"
|
||
#~ msgstr "_კუთხე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "dock-action"
|
||
#~ msgid "M_ove to Screen"
|
||
#~ msgstr "ეკრა_ნზე გადატანა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "dockable-action"
|
||
#~ msgid "Dialogs Menu"
|
||
#~ msgstr "დიალოგების მენიუ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "filters-action"
|
||
#~ msgid "_Clouds"
|
||
#~ msgstr "_ღრუბლები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "filters-action"
|
||
#~ msgid "_Nature"
|
||
#~ msgstr "_ბუნება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "image-action"
|
||
#~ msgid "Image Menu"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულების მენიუ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "Color Tag"
|
||
#~ msgstr "ფერადი ჭდე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "_Properties"
|
||
#~ msgstr "_თვისებები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "_Opacity"
|
||
#~ msgstr "_გაუმჭვირვალობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "Layer _Mode"
|
||
#~ msgstr "ფენების რეჟიმი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "quick-mask-action"
|
||
#~ msgid "Quick Mask Menu"
|
||
#~ msgstr "სწრაფი ნიღბის მენიუ"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tools-action"
|
||
#~ msgid "_Color Tools"
|
||
#~ msgstr "_ფერის ხელსაწყოები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "Color Tag"
|
||
#~ msgstr "ფერადი ჭდე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "Add La_yer Masks"
|
||
#~ msgstr "ფერის _ნიღბის დამატება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "view-zoom-action"
|
||
#~ msgid "Zoom Out"
|
||
#~ msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "view-zoom-action"
|
||
#~ msgid "Zoom In"
|
||
#~ msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
|
||
#~ msgstr "კლავიატურის დი_ნამიური მალსახმობების გამოყენება"
|
||
|
||
#~ msgid "Removing shortcut failed."
|
||
#~ msgstr "მალსახმობის მოცილების შეცდომა."
|
||
|
||
#~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
|
||
#~ msgstr "GIMP-ის თქვენი ვერსია არასრულადაა დაყენებული:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "_Crop to Selection"
|
||
#~ msgstr "_მონიშნულის _ამოჭრა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
|
||
#~ msgstr "ფენებიდან მონიშნულის ამოჭრა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "Crop to C_ontent"
|
||
#~ msgstr "შემცველობის ამოჭრა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "channels-action"
|
||
#~ msgid "_Add to Selection"
|
||
#~ msgstr "მონიშნულს მიმატება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "channels-action"
|
||
#~ msgid "_Subtract from Selection"
|
||
#~ msgstr "მონიშნულიდან გამოკლება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "channels-action"
|
||
#~ msgid "_Intersect with Selection"
|
||
#~ msgstr "მონიშნულთან კვეთა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "Fr_om Path"
|
||
#~ msgstr "კონ_ტურიდან"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "_Add to Selection"
|
||
#~ msgstr "მონიშნულს მიმა_ტება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "_Subtract from Selection"
|
||
#~ msgstr "_მონიშნულიდან გამოკლება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "_Intersect with Selection"
|
||
#~ msgstr "_კონტურის მონიშნულთან კვეთა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "_Anchor Layer"
|
||
#~ msgstr "ფენის დამაგრება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid "_New Image"
|
||
#~ msgstr "_ახალი გამოსახულება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid "New _Layer"
|
||
#~ msgstr "ახალი ფენა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
|
||
#~ msgstr "ახალი ფენის შექმნა გაცვლის ბაფერის შემცველობით"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid "New Layer In _Place"
|
||
#~ msgstr "ახალი ფენა ძველ ადგილას"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
|
||
#~ "original position"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "ბაფერში არსებული მონაცემებით ახალი ფენის შექმნა და მისი საწყის "
|
||
#~ "მდებარეობაზე ჩასმა"
|
||
|
||
#~ msgid "Horizontal offset for distribution"
|
||
#~ msgstr "გავრცელების ჰორიზონტალური გადაწევა"
|
||
|
||
#~ msgid "Vertical offset for distribution"
|
||
#~ msgstr "გავრცელების ვერტიკალური გადაწევა"
|
||
|
||
#~ msgid "Objects to align or distribute"
|
||
#~ msgstr "გადასანაწილებელი ან გასასწორებელი ობიექტები"
|
||
|
||
#~ msgid "Align left edge of target"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარცხენა ნაპირის სწორება"
|
||
|
||
#~ msgid "Align right edge of target"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის მარჯვენა ნაპირის სწორება"
|
||
|
||
#~ msgid "Align middle of target"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ქვედა ნაპირის სწორება"
|
||
|
||
#~ msgid "Align bottom of target"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილის ძირის სწორება"
|
||
|
||
#~ msgid "_Align"
|
||
#~ msgstr "_სწორება"
|
||
|
||
#~ msgid "Align or distribute selected layers"
|
||
#~ msgstr "არჩეული ფენების სწორება ან გადანაწილება"
|
||
|
||
#~ msgid "Distribute left edges of targets"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარცხენა ნაპირების განაწილება"
|
||
|
||
#~ msgid "Distribute right edges of targets"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების მარჯვენა ნაპირების გადანაწილება"
|
||
|
||
#~ msgid "Distribute top edges of targets"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ზედა ნაპირის განაწილება"
|
||
|
||
#~ msgid "Distribute bottoms of targets"
|
||
#~ msgstr "დანიშნულების წერტილების ძირებით განაწილება"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Floating Selection\n"
|
||
#~ "(%s)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "მცურავი მონიშნული\n"
|
||
#~ "(%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
|
||
#~ msgstr "გარდავქმნა ნაცრისფერ სამუშაო სივრცედ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Convert to RGB Working Space?"
|
||
#~ msgstr "გარდავქმნა RGB სამუშაო სივრცედ?"
|
||
|
||
#~ msgid "Import the image from a color profile"
|
||
#~ msgstr "ფერების პროფილიდან გამოსახულების შემოტანა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "align-reference-type"
|
||
#~ msgid "First item"
|
||
#~ msgstr "პირველი ობიექტი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "align-reference-type"
|
||
#~ msgid "Active layer"
|
||
#~ msgstr "აქტიური ფენა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "align-reference-type"
|
||
#~ msgid "Active channel"
|
||
#~ msgstr "აქტიური არხი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "align-reference-type"
|
||
#~ msgid "Active path"
|
||
#~ msgstr "აქტიური კონტური"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to add this layer to the list"
|
||
#~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ფენის სიაში ჩასამატებლად"
|
||
|
||
#~ msgid "Click to add this path to the list"
|
||
#~ msgstr "დააწკაპუნეთ ამ ბილიკის სიაში ჩასამატებლად"
|
||
|
||
#~ msgid "There is no path to move."
|
||
#~ msgstr "გასამოძრავებელი კონტური არ არსებობს."
|
||
|
||
#~ msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
|
||
#~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ან პიქსელები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#~ msgid "All selected layers' positions are locked."
|
||
#~ msgstr "ყველა მონიშნული არხის პოზიციები ჩაკეტილია."
|
||
|
||
#~ msgid "Button 9"
|
||
#~ msgstr "ღილაკი 9"
|
||
|
||
#~ msgid "Button 10"
|
||
#~ msgstr "ღილაკი 10"
|
||
|
||
#~ msgid "Button 11"
|
||
#~ msgstr "ღილაკი 11"
|
||
|
||
#~ msgid "Button 12"
|
||
#~ msgstr "ღილაკი 12"
|
||
|
||
#~ msgid "Mouse Buttons"
|
||
#~ msgstr "თაგუნის ღილაკები"
|
||
|
||
#~ msgid "Mouse Button Events"
|
||
#~ msgstr "თამუნას ღილაკის მოვლენები"
|
||
|
||
#~ msgid "Re_ndering intent:"
|
||
#~ msgstr "ფერების გადაცე_მის ტიპი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Use black _point compensation"
|
||
#~ msgstr "შავ_ი წერტილის კომპენსაციის გამოყენება"
|
||
|
||
#~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
|
||
#~ msgstr "სიახლე: Microsoft Windows Cursor (.cur) ფაილების მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~ msgid "PSB: new support (loading only)"
|
||
#~ msgstr "PSB: ახალი მხარდაჭერა (მხოლოდ ჩატვირთვა)"
|
||
|
||
#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
|
||
#~ msgstr "SGI: 16-ბიტიანი გამოსახულებების მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~ msgid "More fixes for Wayland support"
|
||
#~ msgstr "კოდის მეტი ცვლილება Wayland-ის მხარდასაჭერად"
|
||
|
||
#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
|
||
#~ msgstr "გაუმჯობესებული ჩოჩია ვიჯეტი"
|
||
|
||
#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
|
||
#~ msgstr "დინამიკის ნაგულისხმევი მნიშვნელობა ახლა \"წნევის ზომა\"-ა"
|
||
|
||
#~ msgid "Improved input device support"
|
||
#~ msgstr "შეყვანის მოწყობილობების გაუმჯობესებული მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
|
||
#~ msgstr "დამატებების API-ის ძირითადი ნაწილის გადაწერა"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "დამატებების API ახლა ხელმისაწვდომია C/C++, Python3, JS, Lua და Vala-სთვის"
|
||
|
||
#~ msgid "New manageable extension format"
|
||
#~ msgstr "გაფართოებების ახალი, მართვადი ფორმატი"
|
||
|
||
#~ msgid "Wayland support"
|
||
#~ msgstr "Wayland-ის მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~| msgid "HEIF import/export: color profile support"
|
||
#~ msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
|
||
#~ msgstr "BIGTIFF-ის შემოტანა და გატანა ახლა სრულადაა მხარდაჭერილი"
|
||
|
||
#~ msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "გამოყენებადობის რამდენიმე გაუმჯობესება ოფიციალურ თემებსა და ხატულებში"
|
||
|
||
#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
|
||
#~ msgstr "დაემატა GeoTIFF მეტამონაცემის მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
|
||
#~ "PSD"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "გაუმჯობესდა შემდეგი ფორმატების მხარდაჭერა: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, "
|
||
#~ "PDF, DDS, BMP, PSD"
|
||
|
||
#~ msgid "New Kabyle translation"
|
||
#~ msgstr "ახალი ქაბულური თარგმანი"
|
||
|
||
#~ msgid "Various bug fixes"
|
||
#~ msgstr "გასწორდა სხვადასხვა შეცდომები"
|
||
|
||
#~ msgid "Over 30 bugfixes"
|
||
#~ msgstr "გასწორდა 30-ზე მეტი შეცდომა"
|
||
|
||
#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
|
||
#~ msgstr "თავისუფლად მონიშვნის ხელსაწყო: გაუმჯობესებული კოპირება/ჩასმა"
|
||
|
||
#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
|
||
#~ msgstr "HEIF შეტანა/გატანა: ფერის პროფილის მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer support in TIFF"
|
||
#~ msgstr "ფენების მხარდაჭერა TIFF ფორმატში"
|
||
|
||
#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
|
||
#~ msgstr "Windows-ში მომხმარებლის მიერ დამატებული ფონტების აღმოჩენა"
|
||
|
||
#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
|
||
#~ msgstr "გამუქება/გაღიავების ხელსაწყოს ინკრემენტული რეჟიმი"
|
||
|
||
#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
|
||
#~ msgstr "თავისუფალი მონიშვნის ხელსაწყო ქმნის წინასწარ მონიშვნებს"
|
||
|
||
#~ msgid "HiDPI support improvements"
|
||
#~ msgstr "HiDPI-ის მხარდაჭერა გაუმჯობესდა"
|
||
|
||
#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
|
||
#~ msgstr "ახალი \"გრძელი ჩრდილის\" ფილტრი"
|
||
|
||
#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "გაუმჯობესდა ხელსაწყოების უმეტესობა. დაემატა გარდაქმნის რამდენიმე ხელსაწყო"
|
||
|
||
#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "მეტამონაცემების დათვალიერება და ჩასწორება ფორმატებისთვის Exif, XMP, IPTC, "
|
||
#~ "და DICOM"
|
||
|
||
#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
|
||
#~ msgstr "GIMP-ის ახალი თემები: ღია, შავთეთრი, მუქი და სისტემური"
|
||
|
||
#~ msgid "And much, much more…"
|
||
#~ msgstr "და ბევრი სხვა რამ…"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer masks on layer groups"
|
||
#~ msgstr "ფენის ნიღბები ფენების ჯგუფებზე"
|
||
|
||
#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "მეტამონაცემების ნაგულისხმევი მნიშვნელობების მორგება ახლა ხელმისაწვდომია"
|
||
|
||
#~ msgid "Various GUI polishing"
|
||
#~ msgstr "დაიხვეწა GUI"
|
||
|
||
#~ msgid "On-canvas gradient editing"
|
||
#~ msgstr "ტილოზე გრადაციების რედაქტორი"
|
||
|
||
#~ msgid "Better and faster color management"
|
||
#~ msgstr "ფერების უკეთესი და უფრო სწრაფი მართვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste in place feature"
|
||
#~ msgstr "ადგილზე ჩასმის შესაძლებლობა"
|
||
|
||
#~ msgid "Many usability improvements"
|
||
#~ msgstr "მრავალი გაუმჯობესება"
|
||
|
||
#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "სახელმძღვანელო შეიძლება ნაჩვენები იყოს მომხმარებლის მიერ არჩეულ ენაზე"
|
||
|
||
#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
|
||
#~ msgstr "გაუმჯობესდა თავსებადობა Photoshop-ის .psd ფაილებთან"
|
||
|
||
#~ msgid "New support for password-protected PDF"
|
||
#~ msgstr "სიახლე: პაროლით დაცული PDF ფაილების მხარდაჭერა"
|
||
|
||
#~ msgid "round"
|
||
#~ msgstr "მრგვალი"
|
||
|
||
#~ msgid "fuzzy"
|
||
#~ msgstr "გადღაბნილი"
|
||
|
||
#~ msgid "Extra files for GIMP"
|
||
#~ msgstr "GIMP-ის დამატებითი ფაილები"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Index %d"
|
||
#~ msgstr "ინდექსი: %d"
|
||
|
||
#~ msgid "Mouse Pointers"
|
||
#~ msgstr "თაგუნას კურსორები"
|
||
|
||
#~ msgid "Allow closing lines in selected layer"
|
||
#~ msgstr "მონიშნულ ფენაში ხაზების გადაკვეთის დაშვება"
|
||
|
||
#~ msgid "Dynamics Options"
|
||
#~ msgstr "დინამიკის გამართვა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The active layer's position is locked."
|
||
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "The active layer's alpha channel is locked."
|
||
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
|
||
|
||
#~ msgctxt "line-art-source"
|
||
#~ msgid "Active layer"
|
||
#~ msgstr "აქტიური ფენა"
|
||
|
||
#~ msgid "Named Selection"
|
||
#~ msgstr "სახელდარქმეული მონიშვნა"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "გამართვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Plug-Ins"
|
||
#~ msgstr "დამატებები"
|
||
|
||
#~ msgid "New Channel Options"
|
||
#~ msgstr "ახალი არხის პარამეტრები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "dialogs-action"
|
||
#~ msgid "Palette Editor"
|
||
#~ msgstr "პალიტრის რედაქტორი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "drawable-action"
|
||
#~ msgid "Invert the colors"
|
||
#~ msgstr "არხის ინვერსია"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "drawable-action"
|
||
#~ msgid "_Linked"
|
||
#~ msgstr "_წრფივი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "drawable-action"
|
||
#~ msgid "Flip horizontally"
|
||
#~ msgstr "_ჰორიზონტალურად შებრუნება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "drawable-action"
|
||
#~ msgid "Flip vertically"
|
||
#~ msgstr "_ვერტიკალურად შებრუნება"
|
||
|
||
#~ msgctxt "edit-action"
|
||
#~ msgid "Paste _Into"
|
||
#~ msgstr "_შიგნით ჩასმა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "file-action"
|
||
#~ msgid "Export to"
|
||
#~ msgstr "გატანა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "filters-action"
|
||
#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულების ნაცრისფერში გარდაქმნა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "image-action"
|
||
#~ msgid "_Precision"
|
||
#~ msgstr "_სიზუსტე"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "Te_xt Tool"
|
||
#~ msgstr "ტე_ქსტი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "_Add to Selection"
|
||
#~ msgstr "hrink Selection"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layers-action"
|
||
#~ msgid "A_dd to Selection"
|
||
#~ msgstr "მო_ნშნულზე დამატება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Crop Layer"
|
||
#~ msgstr "1 ფენა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "plug-in-action"
|
||
#~ msgid "_Map"
|
||
#~ msgstr "_რუკა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "plug-in-action"
|
||
#~ msgid "_Pattern"
|
||
#~ msgstr "_შაბლონი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "select-action"
|
||
#~ msgid "_Stroke Selection"
|
||
#~ msgstr "hrink Selection"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "text-tool-action"
|
||
#~ msgid "Input _Methods"
|
||
#~ msgstr "შემავალი დონეები"
|
||
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "_Visible"
|
||
#~ msgstr "_ხილული"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "paths-action"
|
||
#~ msgid "_Linked"
|
||
#~ msgstr "_წრფივი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "convert-palette-type"
|
||
#~ msgid "Generate optimum palette"
|
||
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "convert-palette-type"
|
||
#~ msgid "Use web-optimized palette"
|
||
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "convert-palette-type"
|
||
#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||
#~ msgstr "გამოიყენე შავ-თეთრი (1-ბიტიანი) პალიტრა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "convert-palette-type"
|
||
#~ msgid "Use custom palette"
|
||
#~ msgstr "პალიტრის წაშლა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "layer-mode-effects"
|
||
#~ msgid "Value"
|
||
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "fill-type"
|
||
#~ msgid "Transparency"
|
||
#~ msgstr "გამჭირვალობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "fill-type"
|
||
#~ msgid "None"
|
||
#~ msgstr "არცერთი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "stroke-method"
|
||
#~ msgid "Stroke with a paint tool"
|
||
#~ msgstr "Stroke path with last values"
|
||
|
||
#~ msgctxt "join-style"
|
||
#~ msgid "Round"
|
||
#~ msgstr "მრგვალი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "join-style"
|
||
#~ msgid "Bevel"
|
||
#~ msgstr "მრუდი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "cap-style"
|
||
#~ msgid "Butt"
|
||
#~ msgstr "სქელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "cap-style"
|
||
#~ msgid "Round"
|
||
#~ msgstr "მრგვალი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "cap-style"
|
||
#~ msgid "Square"
|
||
#~ msgstr "კვადრატული"
|
||
|
||
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
#~ msgid "Circle"
|
||
#~ msgstr "წრე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
#~ msgid "Square"
|
||
#~ msgstr "კვადრატული"
|
||
|
||
#~ msgctxt "brush-generated-shape"
|
||
#~ msgid "Diamond"
|
||
#~ msgstr "პრიზმა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "orientation-type"
|
||
#~ msgid "Horizontal"
|
||
#~ msgstr "ჰორიზონტალური"
|
||
|
||
#~ msgctxt "orientation-type"
|
||
#~ msgid "Vertical"
|
||
#~ msgstr "ვერტიკალური"
|
||
|
||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||
#~ msgid "Red"
|
||
#~ msgstr "წითელი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||
#~ msgid "Green"
|
||
#~ msgstr "მწვანე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||
#~ msgid "Blue"
|
||
#~ msgstr "ლურჯი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||
#~ msgid "Hue"
|
||
#~ msgstr "ტონი"
|
||
|
||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||
#~ msgid "Saturation"
|
||
#~ msgstr "გაჯერებულობა"
|
||
|
||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||
#~ msgid "Value"
|
||
#~ msgstr "მნიშვნელობა"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#~ msgid "Line %d: %s"
|
||
#~ msgstr "ხაზის სიგანე:"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "'%s'-ის კითხვისას: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "წაშლის შეცდომა '%s': %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულების ინდექსირებულად გარდაქმნა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Clipped to image"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულების გარდაქმნა"
|
||
|
||
#~ msgid "Properties"
|
||
#~ msgstr "_თვისებები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Offset"
|
||
#~ msgstr "_გადახრა..."
|
||
|
||
#~ msgid "Saving Images"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულებების შენახვა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fit to window"
|
||
#~ msgstr "გამოიყენე საინფორმაციო ფანჯარა"
|
||
|
||
#~ msgid "Close _without Saving"
|
||
#~ msgstr "დახურვა _შენახვის გარეშე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "ink-blob-type"
|
||
#~ msgid "Circle"
|
||
#~ msgstr "წრე"
|
||
|
||
#~ msgctxt "ink-blob-type"
|
||
#~ msgid "Square"
|
||
#~ msgstr "კვადრატული"
|
||
|
||
#~ msgid "Move Layer"
|
||
#~ msgstr "ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
|
||
#~ msgstr "სიკაშკაშის და კონტრასტის დარეგულირება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
|
||
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
|
||
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
|
||
|
||
#~ msgid "Adjust Color Balance"
|
||
#~ msgstr "ფერთა ბალანსის დარეგულირება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
|
||
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Colorize"
|
||
#~ msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
|
||
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Colorize Color"
|
||
#~ msgstr "ფერი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Current layer only"
|
||
#~ msgstr "მიმდინარე ფენის გადაადგილება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
|
||
#~ msgstr "ფერთა წირების დარეგულირება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Import Curves"
|
||
#~ msgstr "წირების ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Export Curves"
|
||
#~ msgstr "წირების ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
|
||
#~ msgstr "ფერების ამოღება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
|
||
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
#~ msgid "Flip Type (%s)"
|
||
#~ msgstr "აირჩიეთ ფაილის _ტიპი (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Small brush"
|
||
#~ msgstr "პატარა ფუნჯი"
|
||
|
||
#~ msgid "Large brush"
|
||
#~ msgstr "ახალი ფუნჯი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Color Sensitivity"
|
||
#~ msgstr "მგრძნობიარობა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
|
||
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
|
||
#~ msgstr "ფერის დონეების დარეგულირება"
|
||
|
||
#~ msgid "Import Levels"
|
||
#~ msgstr "დონეების შემოტანა"
|
||
|
||
#~ msgid "Export Levels"
|
||
#~ msgstr "დონეების გატანა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Fixed:"
|
||
#~ msgstr "ფიქსირებული ზომა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
|
||
#~ msgstr "იქ არ არის აქტიური ფენა, საიდანაც შეიძლება ამოჭრა."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
#~ msgid "Aspect ratio"
|
||
#~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
#~ msgid "Width"
|
||
#~ msgstr "სიგანე"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
#~ msgid "Height"
|
||
#~ msgstr "სიმაღლე"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
|
||
#~ msgid "Size"
|
||
#~ msgstr "ზომა"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "შეცდომა '%s'-ის ჩაწერისას: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Value:"
|
||
#~ msgstr "მნიშვნელობა:"
|
||
|
||
#~ msgid "Green:"
|
||
#~ msgstr "მწვანე:"
|
||
|
||
#~ msgid "Blue:"
|
||
#~ msgstr "ლურჯი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Hue:"
|
||
#~ msgstr "ტონი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Sat.:"
|
||
#~ msgstr "გაჯ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Cyan:"
|
||
#~ msgstr "ცისფ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Magenta:"
|
||
#~ msgstr "ალისფ:"
|
||
|
||
#~ msgid "Yellow:"
|
||
#~ msgstr "ყვითელი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Alpha:"
|
||
#~ msgstr "ალფა:"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel:"
|
||
#~ msgstr "არხი:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Querying..."
|
||
#~ msgstr "ზომის შეცვლა..."
|
||
|
||
#~ msgid "colors"
|
||
#~ msgstr "ფერები"
|
||
|
||
#~ msgid "Columns:"
|
||
#~ msgstr "სვეტები:"
|
||
|
||
#~ msgid "English"
|
||
#~ msgstr "ინგლისური"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "color-frame-mode"
|
||
#~ msgid "RGB"
|
||
#~ msgstr "RGB"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
|
||
#~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_Save Options To"
|
||
#~ msgstr "შენახული პარამეტრები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_Restore Options From"
|
||
#~ msgstr "R_eset Tool Options"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "Re_name Saved Options"
|
||
#~ msgstr "Rename Saved Tool Options"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_Delete Saved Options"
|
||
#~ msgstr "_Delete Saved Options"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool-options-action"
|
||
#~ msgid "_New Entry..."
|
||
#~ msgstr "..."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Save Tool Options"
|
||
#~ msgstr "ინსტრუმენტების პარამეტრები"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a name for the saved options"
|
||
#~ msgstr "შეიყვანეთ სახელი შენახული პარამეტრებისათვის"
|
||
|
||
#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
|
||
#~ msgstr "Rename Saved Tool Options"
|
||
|
||
#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
|
||
#~ msgstr "შეიყვანეთ შენახული პარამეტრებისათვის ახალი სახელი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "view-action"
|
||
#~ msgid "Zoom out"
|
||
#~ msgstr "და_პატარავება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "view-action"
|
||
#~ msgid "Zoom in"
|
||
#~ msgstr "გა_დიდება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "undo-type"
|
||
#~ msgid "Brightness_Contrast"
|
||
#~ msgstr "სიკაშკაშე-კონტრასტი"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Brush Scale"
|
||
#~ msgstr "ფუნჯების საქაღალდეები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ექუალიზირება ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "სიკაშკაშე და კონტრასტი ინდექსირებულ ფენებზე არ იცვლება."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
|
||
#~ msgstr "თეთრის ბალანსი მოქმედებს მხოლოდ RGB ფერის ფენებზე."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Operation:"
|
||
#~ msgstr "ფაილური ოპერაციები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Operation Settings"
|
||
#~ msgstr "ფაილური ოპერაციები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "tool"
|
||
#~ msgid "_Zoom"
|
||
#~ msgstr "_გადიდება"
|
||
|
||
#~ msgid "Brush:"
|
||
#~ msgstr "ფუნჯი:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Scale:"
|
||
#~ msgstr "მასშტაბირება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Perspective"
|
||
#~ msgstr "პერსპექტივა"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Rotate"
|
||
#~ msgstr "დატრიალება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "command"
|
||
#~ msgid "Scale"
|
||
#~ msgstr "მასშტაბირება"
|
||
|
||
#~ msgid "Font:"
|
||
#~ msgstr "შრიფტი:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
|
||
#~ msgstr "ინვერსია ინდექსირებულ ფენებზე არ მოქმედებს."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-preview-type"
|
||
#~ msgid "Image"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულება"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgctxt "transform-preview-type"
|
||
#~ msgid "Image + Grid"
|
||
#~ msgstr "გამოსახულებათა ფანჯრები"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardness:"
|
||
#~ msgstr "სიმაგრე:"
|
||
|
||
#~ msgid "Aspect ratio:"
|
||
#~ msgstr "ფარდობის კოეფ.:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Save options to..."
|
||
#~ msgstr "შენახული პარამეტრები"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Delete saved options..."
|
||
#~ msgstr "_Delete Saved Options"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
|
||
#~ msgstr "შეცდომა XCF ფაილის შენახვისას: %s"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||
#~ msgstr "არ აჩვენო მისასალმებელი ფანჯარა"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not connect to GIMP."
|
||
#~ msgstr "შეუძლებელია GIMP-თან დაკავშირება."
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||
#~ msgstr "ვერ გავუშვი '%s': %s"
|
||
|
||
#~ msgid "%d dpi"
|
||
#~ msgstr "%d dpi"
|
||
|
||
#~ msgid "%d minutes"
|
||
#~ msgstr "%d წუთი"
|
||
|
||
#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||
|
||
#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
|
||
#~ msgstr "(ეს კონსოლი დაიკეტება ათ წამში)\n"
|
||
|
||
#~ msgid "1 "
|
||
#~ msgstr "1 "
|
||
|
||
#~ msgid "1 layer"
|
||
#~ msgstr "1 ფენა"
|
||
|
||
#~ msgid "2 "
|
||
#~ msgstr "2 "
|
||
|
||
#~ msgid "<%s>"
|
||
#~ msgstr "<%s>"
|
||
|
||
#~ msgid "<No modules>"
|
||
#~ msgstr "<მოდულები არ არის>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add"
|
||
#~ msgstr "დამატება"
|
||
|
||
#~ msgid "Aspect"
|
||
#~ msgstr "ფარდობა"
|
||
|
||
#~ msgid "Autoload"
|
||
#~ msgstr "ავტოჩატვირთვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
|
||
#~ msgstr "არხი უკვე სულ ქვევითაა."
|
||
|
||
#~ msgid "Channel is already on top."
|
||
#~ msgstr "არხი უკვე სულ ზევითაა."
|
||
|
||
#~ msgid "Current height:"
|
||
#~ msgstr "მიმდინარე სიმაღლე:"
|
||
|
||
#~ msgid "Display procedures"
|
||
#~ msgstr "აჩვენე პროცედურები"
|
||
|
||
#~ msgid "Do_n't save"
|
||
#~ msgstr "არ შეი_ნახო"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit channel attributes"
|
||
#~ msgstr "არხის ატრიბუტების რედაქტირება"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit procedures"
|
||
#~ msgstr "პროცედურების რედაქტირება"
|
||
|
||
#~ msgid "Execute"
|
||
#~ msgstr "გაშვება"
|
||
|
||
#~ msgid "Fill with P_attern"
|
||
#~ msgstr "_აავსე შაბლონით"
|
||
|
||
#~ msgid "Fixed aspect"
|
||
#~ msgstr "ფიქსირებული ფარდობა"
|
||
|
||
#~ msgid "GIMP Plug-In"
|
||
#~ msgstr "GIMP-ის პლაგინი"
|
||
|
||
#~ msgid "Gimprc procedures"
|
||
#~ msgstr "Gimprc პროცედურები"
|
||
|
||
#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "პლაგინის ინიციალიზაცია: '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Internal GIMP procedure"
|
||
#~ msgstr "GIMP-ის შიდა პროცედურა"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
|
||
#~ msgstr "სიმაღლე ან სიგანე არასწორია. ორივე დადებითი უნდა იყოს."
|
||
|
||
#~ msgid "Kee_p Transparency"
|
||
#~ msgstr "გამჭვირვალობის შ_ენახვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep height %s"
|
||
#~ msgstr "შეინარჩუნე სიმაღლე %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep transparency"
|
||
#~ msgstr "გამჭვირვალობის შენარჩუნება"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep width %s"
|
||
#~ msgstr "შეინარჩუნე სიგანე %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Error:"
|
||
#~ msgstr "უკანასკნელი შეცდომა:"
|
||
|
||
#~ msgid "Layer is already on top."
|
||
#~ msgstr "ფენა უკვე სულ ზევითაა."
|
||
|
||
#~ msgid "Load"
|
||
#~ msgstr "ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Load Levels"
|
||
#~ msgstr "დონეების ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#~ msgid "M_agnify"
|
||
#~ msgstr "გ_ადიდება"
|
||
|
||
#~ msgid "Ma_p"
|
||
#~ msgstr "რუ_ქა"
|
||
|
||
#~ msgid "Magnify"
|
||
#~ msgstr "გადიდება"
|
||
|
||
#~ msgid "Matrix:"
|
||
#~ msgstr "მატრიცა:"
|
||
|
||
#~ msgid "Merge vectors"
|
||
#~ msgstr "ვექტორების გაერთიანება"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify all colors"
|
||
#~ msgstr "ყველა ფერის შეცვლა"
|
||
|
||
#~ msgid "Module path"
|
||
#~ msgstr "მოდულის ადგილმდებარეობა"
|
||
|
||
#~ msgid "New channel..."
|
||
#~ msgstr "ახალი არხი..."
|
||
|
||
#~ msgid "New gradient"
|
||
#~ msgstr "ახალი გრადაცია"
|
||
|
||
#~ msgid "New layer..."
|
||
#~ msgstr "ახალი ფენა..."
|
||
|
||
#~ msgid "New vectors"
|
||
#~ msgstr "ახალი ვექტორები"
|
||
|
||
#~ msgid "On disk"
|
||
#~ msgstr "დისკზე"
|
||
|
||
#~ msgid "Origin Y:"
|
||
#~ msgstr "Y ღერძი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Original Width:"
|
||
#~ msgstr "ორიგინალური სიგანე:"
|
||
|
||
#~ msgid "Perspective..."
|
||
#~ msgstr "პერსპექტივა..."
|
||
|
||
#~ msgid "Procedural Database"
|
||
#~ msgstr "პროცედურული მოაცემთა ბაზა"
|
||
|
||
#~ msgid "Procedural database"
|
||
#~ msgstr "პროცედურული მონაცემთა ბაზა"
|
||
|
||
#~ msgid "Purpose:"
|
||
#~ msgstr "გამოყენება:"
|
||
|
||
#~ msgid "Quick Load"
|
||
#~ msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Quick Save"
|
||
#~ msgstr "სწრაფი შენახვა"
|
||
|
||
#~ msgid "QuickMask"
|
||
#~ msgstr "სწრაფი მასკა"
|
||
|
||
#~ msgid "RGB-empty"
|
||
#~ msgstr "ცარიელი RGB"
|
||
|
||
#~ msgid "Raise layer"
|
||
#~ msgstr "ფენის აწევა"
|
||
|
||
#~ msgid "Redo"
|
||
#~ msgstr "გამეორება"
|
||
|
||
#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
|
||
#~ msgstr "90 გრადუსით სს_მ დატრიალება"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Curves"
|
||
#~ msgstr "წირების შენახვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Save Levels"
|
||
#~ msgstr "დონეების შენახვა"
|
||
|
||
#~ msgid "Save _All Errors to File..."
|
||
#~ msgstr "ყველა შეცდომის _შენახვა ფაილში..."
|
||
|
||
#~ msgid "Save as _Template..."
|
||
#~ msgstr "ნი_მუში..."
|
||
|
||
#~ msgid "Scale ratio Y:"
|
||
#~ msgstr "Y-ის მასშტაბი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Scaling..."
|
||
#~ msgstr "მასშტაბირება..."
|
||
|
||
#~ msgid "Solid"
|
||
#~ msgstr "მთელი"
|
||
|
||
#~ msgid "T_ools"
|
||
#~ msgstr "_ინსტრუმენტები"
|
||
|
||
#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "პლაგინის შეჩერება: '%s'\n"
|
||
|
||
#~ msgid "To_ys"
|
||
#~ msgstr "სათამაშ_ოები"
|
||
|
||
#~ msgid "Transparency _type:"
|
||
#~ msgstr "გამჭვირვალობის _ტიპი:"
|
||
|
||
#~ msgid "Writing '%s'\n"
|
||
#~ msgstr "'%s'-ის წაშლა\n"
|
||
|
||
#~ msgid "_Aspect"
|
||
#~ msgstr "_ფარდობა"
|
||
|
||
#~ msgid "_Clear Errors"
|
||
#~ msgstr "შეცდომების _გასუფთავება"
|
||
|
||
#~ msgid "_Cursor"
|
||
#~ msgstr "_კურსორი"
|
||
|
||
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
|
||
#~ msgstr "ფ_ენები, არხები და წირები"
|
||
|
||
#~ msgid "_Light Effects"
|
||
#~ msgstr "_სინათლის ეფექტები"
|
||
|
||
#~ msgid "_Module Manager"
|
||
#~ msgstr "_მოდულების მმართველი"
|
||
|
||
#~ msgid "_Quick Mask Active"
|
||
#~ msgstr "ს_წრაფი მასკა აქტიურია"
|
||
|
||
#~ msgid "_Xtns"
|
||
#~ msgstr "_გაფართოებები"
|
||
|
||
#~ msgid "grayscale"
|
||
#~ msgstr "ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#~ msgid "grayscale-empty"
|
||
#~ msgstr "ცარიელი ნაცრისფერი"
|
||
|
||
#~ msgid "minute"
|
||
#~ msgstr "წუთი"
|