mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Russian translation.
2007-10-22 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=23913
This commit is contained in:
parent
5797c69a4a
commit
f407629164
150
po-libgimp/ru.po
150
po-libgimp/ru.po
|
@ -7,10 +7,10 @@
|
|||
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp trunk\n"
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-09-25 22:48+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 17:20+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 23:34+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-19 03:15+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Выделение кисти"
|
||||
msgstr "Выбор кисти"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Просмотреть..."
|
||||
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
|
|||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
"This will not save the visible layers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы собираетесь сохранить канал (сохранённое выделение) как %s.\n"
|
||||
"Вы собираетесь сохранить канал (сохраненное выделение) как %s.\n"
|
||||
"Видимые слои не будут сохранены."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
|
||||
|
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "по автору"
|
|||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
|
||||
msgid "by copyright"
|
||||
msgstr "по копирайту"
|
||||
msgstr "по авторскому праву"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
|
||||
msgid "by date"
|
||||
|
@ -257,35 +257,35 @@ msgstr "по типу"
|
|||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
|
||||
msgid "Searching"
|
||||
msgstr "Идёт поиск"
|
||||
msgstr "Идет поиск"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
|
||||
msgid "Searching by name"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по имени"
|
||||
msgstr "Идет поиск по имени"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
|
||||
msgid "Searching by description"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по описанию"
|
||||
msgstr "Идет поиск по описанию"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
|
||||
msgid "Searching by help"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по справке"
|
||||
msgstr "Идет поиск по справке"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
|
||||
msgid "Searching by author"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по автору"
|
||||
msgstr "Идет поиск по автору"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
|
||||
msgid "Searching by copyright"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по копирайту"
|
||||
msgstr "Идет поиск по авторскому праву"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
|
||||
msgid "Searching by date"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по дате"
|
||||
msgstr "Идет поиск по дате"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
|
||||
msgid "Searching by type"
|
||||
msgstr "Идёт поиск по типу"
|
||||
msgstr "Идет поиск по типу"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Дата:"
|
|||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Копирайт:"
|
||||
msgstr "Авторские права:"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
|
||||
msgid "percent"
|
||||
|
@ -342,11 +342,11 @@ msgstr "процент"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
|
||||
msgid "_White (full opacity)"
|
||||
msgstr "_Белый (полная непрозрачность)"
|
||||
msgstr "_Белый цвет (полная непрозрачность)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
|
||||
msgid "_Black (full transparency)"
|
||||
msgstr "_Чёрный (полная прозрачность)"
|
||||
msgstr "_Черный цвет (полная прозрачность)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
|
||||
msgid "Layer's _alpha channel"
|
||||
|
@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "_Альфа-канал слоя"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
|
||||
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
||||
msgstr "_Передать альфа канал слоя"
|
||||
msgstr "_Передать альфа-канал слоя"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
||||
msgid "_Selection"
|
||||
msgstr "_Выделенное"
|
||||
msgstr "_Выделение"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
||||
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
||||
msgstr "_Ч/б копия слоя"
|
||||
msgstr "_Копия слоя в градациях серого"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
||||
msgid "C_hannel"
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Константа"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Постепенная"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:218
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Без"
|
||||
|
||||
|
@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "Без полей"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
|
||||
msgid "Crop to result"
|
||||
msgstr "Оптимальный прямоугольник"
|
||||
msgstr "В прямоугольник"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Пропорциональное кадрирование"
|
||||
msgstr "Пропорциональная"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
|
@ -723,94 +723,108 @@ msgstr[2] "%d байт"
|
|||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f КБ"
|
||||
msgstr "%.2f Кбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f КБ"
|
||||
msgstr "%.1f Кбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d КБ"
|
||||
msgstr "%d Кбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f МБ"
|
||||
msgstr "%.2f Мбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f МБ"
|
||||
msgstr "%.1f Мбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d МБ"
|
||||
msgstr "%d Мбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f GB"
|
||||
msgstr "%.2f ГБ"
|
||||
msgstr "%.2f Гбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f ГБайт"
|
||||
msgstr "%.1f Гбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d ГБайт"
|
||||
msgstr "%d Гбайт"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:210 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:408
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:414
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(неверная строка UTF-8)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
||||
msgid "Mode of operation for color management."
|
||||
msgstr "Способ управления цветом"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
|
||||
msgstr "Цветовой профиль (основного) монитора."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
|
||||
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
||||
"fallback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если профиль указан, GIMP попытается получить цветовой профиль монитора от "
|
||||
"оконной системы. Настроенный профиль монитора в таком случае используется "
|
||||
"оконной системы. Указанный выше профиль монитора в таком случае используется "
|
||||
"для отката."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
|
||||
msgid "The default RGB working space color profile."
|
||||
msgstr "Используемый по умолчанию ICC-профиль для работы в пространстве RGB."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
||||
msgid "The default RGB working space color profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Используемый по умолчанию ICC-профиль для работы в цветовом пространстве RGB."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
||||
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
|
||||
msgstr "CMYK-профиль для преобразований между RGB и CMYK."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
||||
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
|
||||
msgstr "Цветовой профиль для эмуляции печатной версии (цветопроба)."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
|
||||
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
|
||||
msgstr "Цветовой профиль для имитации печатной версии (цветопроба)."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
||||
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
|
||||
msgstr "Определяет способ переноса цветов на монитор"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
|
||||
"device."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет способ преобразования цветов из рабочего пространства RGB в "
|
||||
"пространство имитируемого принтера."
|
||||
"пространство имитируемого печатающего устройства."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
|
||||
"represented in the target color space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, при экранной цветопробе все цвета, не попадающие в цветовой "
|
||||
"охват, будут заменены на указанный здесь цвет."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
|
||||
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
|
||||
msgstr "Цвет, используемый для пометки цветов вне цветового охвата."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
|
||||
msgid "No color management"
|
||||
|
@ -818,11 +832,11 @@ msgstr "Без управления цветом"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
|
||||
msgid "Color managed display"
|
||||
msgstr "Монитор с управлением цветом"
|
||||
msgstr "Цветоуправляемый монитор"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
|
||||
msgid "Print simulation"
|
||||
msgstr "Эмуляция принтера"
|
||||
msgstr "Имитация принтера"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
|
@ -1348,11 +1362,11 @@ msgstr "Фильтр повышенного контраста"
|
|||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контрастность"
|
||||
msgstr "Контраст"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
|
||||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||
msgstr "_Степень контрастности:"
|
||||
msgstr "_Степень контраста:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
|
||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||
|
@ -1362,7 +1376,7 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь
|
|||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Управление цветом"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:239
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
|
@ -1370,25 +1384,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Этот фильтр настраивается во вкладке «Управление цветом» диалога настройки "
|
||||
"программы."
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:253
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Режим обработки:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:261
|
||||
msgid "Image profile:"
|
||||
msgstr "Профиль изображения:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:269
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Профиль монитора:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:277
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Профиль эмуляции принтера:"
|
||||
msgstr "Профиль имитации принтера:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC"
|
||||
msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, использующий ICC-профиль"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
|
@ -1396,7 +1410,7 @@ msgstr "Настройка цветопередачи"
|
|||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Выберите профиль ICC"
|
||||
msgstr "Выберите ICC-профиль"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
|
@ -1412,11 +1426,11 @@ msgstr "_Профиль:"
|
|||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Тип:"
|
||||
msgstr "_Цветопередача:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Компенсация _чёрной точки"
|
||||
msgstr "Компенсация _черной точки"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
|
||||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
|
@ -1456,15 +1470,15 @@ msgstr "Пурпурный"
|
|||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жёлтый"
|
||||
msgstr "Желтый"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чёрный"
|
||||
msgstr "Черный"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
|
||||
msgid "Black _pullout:"
|
||||
msgstr "С_одержание чёрного:"
|
||||
msgstr "С_одержание черного:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
|
@ -1474,11 +1488,11 @@ msgstr "Процентное содержание черного в цветны
|
|||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "Цветоуправляемый выбор цвета в модели CMYK"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:397
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Профиль: (нет)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Профиль: %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue