mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
build: use intltool for Windows installer translations
Use intltool for managing the translations for the Windows installer, instead of manually maintaining the translated message files. The message files are generated in the source directory, under build/windows/installer/lang, as part of the build, and can be subsequently used to build the installer, as before.
This commit is contained in:
parent
0aeb61efc5
commit
f1070f4c80
59
Makefile.am
59
Makefile.am
|
@ -7,35 +7,36 @@ PDB = pdb
|
|||
endif
|
||||
|
||||
SUBDIRS = \
|
||||
m4macros \
|
||||
cursors \
|
||||
themes \
|
||||
po \
|
||||
po-libgimp \
|
||||
po-plug-ins \
|
||||
po-python \
|
||||
po-script-fu \
|
||||
po-tips \
|
||||
data \
|
||||
desktop \
|
||||
menus \
|
||||
libgimpbase \
|
||||
tools \
|
||||
$(PDB) \
|
||||
icons \
|
||||
libgimpcolor \
|
||||
libgimpmath \
|
||||
libgimpconfig \
|
||||
libgimpmodule \
|
||||
libgimpthumb \
|
||||
libgimpwidgets \
|
||||
libgimp \
|
||||
app \
|
||||
$(GIMP_MODULES) \
|
||||
$(GIMP_PLUGINS) \
|
||||
etc \
|
||||
devel-docs \
|
||||
docs \
|
||||
m4macros \
|
||||
cursors \
|
||||
themes \
|
||||
po \
|
||||
po-libgimp \
|
||||
po-plug-ins \
|
||||
po-python \
|
||||
po-script-fu \
|
||||
po-tips \
|
||||
po-windows-installer \
|
||||
data \
|
||||
desktop \
|
||||
menus \
|
||||
libgimpbase \
|
||||
tools \
|
||||
$(PDB) \
|
||||
icons \
|
||||
libgimpcolor \
|
||||
libgimpmath \
|
||||
libgimpconfig \
|
||||
libgimpmodule \
|
||||
libgimpthumb \
|
||||
libgimpwidgets \
|
||||
libgimp \
|
||||
app \
|
||||
$(GIMP_MODULES) \
|
||||
$(GIMP_PLUGINS) \
|
||||
etc \
|
||||
devel-docs \
|
||||
docs \
|
||||
build
|
||||
|
||||
pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig
|
||||
|
|
13
README.i18n
13
README.i18n
|
@ -19,12 +19,13 @@ GIMP is different
|
|||
not one catalog but many. For a full translation of GIMP's UI, you
|
||||
will have to add translations for the following catalogs:
|
||||
|
||||
po/gimp20.po -- the core
|
||||
po-libgimp/gimp20-libgimp.pot -- the libgimp library
|
||||
po-plugins/gimp20-std-plugins.pot -- the C plug-ins
|
||||
po-python/gimp20-python.pot -- the pygimp plug-ins
|
||||
po-script-fu/gimp20-script-fu.pot -- the script-fu scripts
|
||||
po-tips/gimp20-tips.pot -- the startup tips
|
||||
po/gimp20.po -- the core
|
||||
po-libgimp/gimp20-libgimp.pot -- the libgimp library
|
||||
po-plugins/gimp20-std-plugins.pot -- the C plug-ins
|
||||
po-python/gimp20-python.pot -- the pygimp plug-ins
|
||||
po-script-fu/gimp20-script-fu.pot -- the script-fu scripts
|
||||
po-tips/gimp20-tips.pot -- the startup tips
|
||||
po-windows-installer/gimp20-windows-installer.pot -- the windows installer
|
||||
|
||||
If you are looking for the translations of gimp-perl, please note that
|
||||
gimp-perl has been moved into it's own git module called
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||
SUBDIRS = \
|
||||
installer
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = \
|
||||
gimprc.rule \
|
||||
gimprc-plug-ins.rule \
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
Preprocessed.iss
|
||||
compile.log
|
||||
_Output/
|
||||
_Uninst/
|
||||
/Makefile
|
||||
/Makefile.in
|
||||
/Preprocessed.iss
|
||||
/compile.log
|
||||
/_Output/
|
||||
/_Uninst/
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
SUBDIRS = \
|
||||
lang
|
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
|||
/Makefile
|
||||
/Makefile.in
|
||||
/setup.isl
|
||||
/*.setup.isl
|
||||
/isl-stamp
|
|
@ -0,0 +1,41 @@
|
|||
isl_in_files = \
|
||||
setup.isl.in
|
||||
isl_files = $(isl_in_files:.isl.in=.isl)
|
||||
|
||||
stamp_files = \
|
||||
stamp-isl
|
||||
|
||||
CLEANFILES = $(isl_files) $(stamp_files)
|
||||
|
||||
languages = \
|
||||
ca:[ca]:WINDOWS-1252 \
|
||||
da:[da]:WINDOWS-1252 \
|
||||
de:[de]:WINDOWS-1252 \
|
||||
en::WINDOWS-1252 \
|
||||
es:[es]:WINDOWS-1252 \
|
||||
fr:[fr]:WINDOWS-1252 \
|
||||
hu:[hu]:WINDOWS-1250 \
|
||||
it:[it]:WINDOWS-1252 \
|
||||
nl:[nl]:WINDOWS-1252 \
|
||||
pl:[pl]:WINDOWS-1250 \
|
||||
pt_BR:[pt_BR]:WINDOWS-1252 \
|
||||
ru:[ru]:WINDOWS-1251 \
|
||||
sl:[sl]:WINDOWS-1250
|
||||
|
||||
stamp-isl: setup.isl Makefile.am
|
||||
@ \
|
||||
for lang in $(languages); do \
|
||||
code=`echo $$lang | cut -d: -f1`; \
|
||||
prefix=`echo $$lang | cut -d: -f2 | sed 's/[][]/\\\\\\0/g'`; \
|
||||
encoding=`echo $$lang | cut -d: -f3`; \
|
||||
isl="$(srcdir)/$$code.setup.isl"; \
|
||||
echo " GEN $$isl"; \
|
||||
sed '/^\w\+'"$$prefix"'=/{s/\(.\)'"$$prefix"'/\1/;n};/^\w.*=/d' $< | \
|
||||
iconv -f UTF-8 -t $$encoding > "$$isl"; \
|
||||
done && \
|
||||
echo timestamp > stamp-isl
|
||||
|
||||
setup.isl: setup.isl.desktop.in $(wildcard $(top_srcdir)/po-windows-installer/*.po) Makefile.am
|
||||
$(AM_V_GEN) $(INTLTOOL_MERGE) $(top_srcdir)/po-windows-installer $< $(@) -d -u -c $(top_builddir)/po-windows-installer/.intltool-merge-cache
|
||||
|
||||
all-local: $(stamp_files)
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Acord de llicència
|
||||
AboutSetupNote=Instal·lació creada per Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImatge en la pàgina d'inici de la instal·lació per Alexia_Death%nImatge en la pàgina final de la instal·lació per Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Aquesta versió del GIMP requereix Windows XP amb Service Pack 3, o una versió més nova de Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Versió de desenvolupament
|
||||
;DevelopmentWarning=Aquesta és una versió de desenvolupament del GIMP. Així, algunes característiques no estan acabades i pot ser inestable. Si trobeu qualsevol problema, verifiqueu primer que no ha estat resolt en el GIT abans de contactar amb els desenvolupadors.%nAquesta versió del GIMP no està orientada al treball diari , així pot ser inestable i podríeu perdre la vostra feina. Voleu continuar amb la instal·lació de totes maneres?
|
||||
DevelopmentWarning=Aquesta és una versió de desenvolupament de l'instal·lador del GIMP. No ha estat provada tan com l'instal·lador estable, i això pot fer que el GIMP no funcioni correctament. Informeu de qualsevol problema que trobeu en el bugzilla del GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVoleu continuar amb la instal·lació de totes maneres?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Continua
|
||||
DevelopmentButtonExit=Surt
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Avís: Esteu executant una versió no suportada de Windows. Actualitzeu, com a mínim, a Windows XP amb Service Pack 3 abans d'informar de qualsevol problema.
|
||||
SSERequired=Aquesta versió del GIMP requereix un processador que suporti instruccions SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Hi ha un problema en la configuració de pantalla
|
||||
Require32BPP=L'instal·lador ha detectat que el vostre Windows no s'està executant en mode de visualització de 32 bits per píxel. Això pot causar problemes d'estabilitat amb el GIMP, pel que es recomana canviar la profunditat de color de pantalla a 32 BPP abans de continuar.
|
||||
Require32BPPContinue=&Continua
|
||||
Require32BPPExit=S&urt
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=El GIMP ja està llest per ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza si us agrada un major control sobre el que voleu instal·lar.
|
||||
Install=&Instal·la
|
||||
Customize=&Personalitza
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Instal·lació compacta
|
||||
TypeCustom=Instal·lació personalitzada
|
||||
TypeFull=Instal·lació completa
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Descripció
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP i tots els connectors per defecte
|
||||
ComponentsDeps=Biblioteques d'execució
|
||||
ComponentsDepsDescription=Biblioteques d'execució usades pel GIMP, inclòs l'entorn d'execució GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Motor MS-Windows per GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Aspecte natiu de Windows pel GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Suport per connectors vells
|
||||
ComponentsCompatDescription=Instal·la les biblioteques necessàries pels connectors vells de terceres parts
|
||||
ComponentsTranslations=Traduccions
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Traduccions
|
||||
ComponentsPython=Python scripting
|
||||
ComponentsPythonDescription=Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de Python.
|
||||
ComponentsGhostscript=Suport PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription= Permet al GIMP carregar fitxers PostScript
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Suport per connectors de 32-bit
|
||||
ComponentsGimp32Description=Inclou els fitxers necessaris per usar els connectors de 32-bits.%nNecessaris pel suport de Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Icones addicionals:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Crea una icona en l'&escriptori
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Crea una icona d'accés &ràpid
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Elimina la versió prèvia del GIMP.
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=S'ha produït un error en actualitzar l'entorn del GIMP en %1. Si teniu qualsevol en carregar els connectors, proveu a desinstal·lar i tornar a instal·lar el GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=S'ha produït un error en extreure les dades temporals.
|
||||
ErrorUpdatingPython=S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=S'ha produït un error en actualitzar %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=S'ha produït un error en actualitzar el fitxer %1 de configuració del GIMP.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Edita amb el GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Seleccioneu les associacions dels fitxers
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Extensions:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Seleccioneu els tipus de fitxers que voleu associar amb el GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Això farà que els tipus de fitxers seleccionats s'obrin amb el GIMP quan feu doble clic sobre ells en l'explorador.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Selecciona-ho &tot
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Desselecciona-ho t&ot
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Selecciona els no &usats
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Tipus de fitxer a associar amb el GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Removing previous version of GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed= El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada actualment, i la desinstal·lació automàtica de la versió antiga ha fallat.%n%nElimineu la versió prèvia del GIMP abans d'instal·lar aquesta versió en %2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada actualment, i l'instal·lador no pot determinar com eliminar automàticament.%n%nElimineu la versió prèvia del GIMP i qualsevol connector abans d'instal·lar aquesta versió en %2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=La versió prèvia del GIMP s'ha eliminat satisfactòriament, però cal reiniciar Windows abans que l'instal·lador pugui continuar.%n%nDesprés de reiniciar l'ordinador, l'instal·lador continuarà un cop un administrador obri sessió.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=S'ha produït un error en reiniciar l'insta·lador. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Recordeu: El GIMP és programari lliure.%n%nVisiteu
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=per actualitzacions gratuïtes.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=S'estan configurant les associacions de fitxer...
|
||||
SettingUpPyGimp=S'està configurant l'entorn per l'extensió Python del GIMP...
|
||||
SettingUpEnvironment=S'està configurant l'entorn del GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=S'està configurant el GIMP pel suport de connectors de 32-bits...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Inicia el GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=S'estan eliminant complements
|
||||
|
||||
InternalError=S'ha produït un error intern (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=El GIMP no sembla instal·lar-se en el directori seleccionat. Voleu continuar de totes maneres?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Licensaftale
|
||||
AboutSetupNote=Installationen er lavet af Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nBilledet på åbningssiden er lavet af Alexia_Death%nBilledet på afslutningssiden er lavet af Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Denne version af GIMP kræver Windows XP med Service Pack 3, eller en nyere version af Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Development version
|
||||
;DevelopmentWarning=This is a development version of GIMP. As such, some features aren't finished, and it may be unstable. If you encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in GIT before you contact the developers.%nThis version of GIMP is not intended for day-to-day work, as it may be unstable, and you could lose your work. Do you wish to continue with installation anyway?
|
||||
DevelopmentWarning=Dette er en development version af installationsprogrammet til GIMP. Det er ikke blevet testet lige så meget som det stabile installationsprogram, hvilket kan resultere i at GIMP ikke virker korrekt. Rapportér venligst de problemer du støder på i GIMP bugzilla (Installer komponent):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nØnsker du alligevel at fortsætte installation?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Fortsæt
|
||||
DevelopmentButtonExit=Afslut
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Warning: you are running an unsupported version of Windows. Please update to at least Windows XP with Service Pack 3 before reporting any problems.
|
||||
SSERequired=Denne version af GIMP kræver en processor der understøtter SSE-instruktioner.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problemer med skærmindstillinger
|
||||
Require32BPP=Installationen har registreret at Windows skærmindstillinger ikke anvender 32-bits-per-pixel. Det er kendt for at skabe stabilitetsproblemer for GIMP, så det anbefales at ændre skærmens farvedybde til ægte farver (32 bit) før du fortsætter.
|
||||
Require32BPPContinue=&Fortsæt
|
||||
Require32BPPExit=A&fslut
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP er nu klar til at blive installeret. Klik på Installer nu-knappen for at installere med standardindstillingerne, eller klik på Brugerdefineret-knappen hvis du ønsker at vælge hvad der skal installeres.
|
||||
Install=&Installer
|
||||
Customize=&Brugerdefineret
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Kompakt installation
|
||||
TypeCustom=Brugerdefineret installation
|
||||
TypeFull=Fuld installation
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Beskrivelse
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP og alle standard plugins
|
||||
ComponentsDeps=Afviklingsbiblioteker
|
||||
ComponentsDepsDescription=Afviklingsbiblioteker som GIMP anvender, inklusiv GTK+ afviklingsmiljø
|
||||
ComponentsGtkWimp=MS-Windows-motor til GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Standard Windows udseende til GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Understøttelse af gamle plugins
|
||||
ComponentsCompatDescription=Installer biblioteker der kræves til gamle tredjeparts plugins
|
||||
ComponentsTranslations=Oversættelser
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Oversættelser
|
||||
ComponentsPython=Python-scripting
|
||||
ComponentsPythonDescription=Giver mulighed for at bruge GIMP-plug-ins som er skrevet i Python-scripting-sproget.
|
||||
ComponentsGhostscript=PostScript understøttelse
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=GIMP fås mulighed for at indlæse PostScript-filer
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Understøttelse af 32-bit plugins
|
||||
ComponentsGimp32Description=Inkludere filer der er nødvendige for at anvende 32-bit plugins.%nPåkrævet for understøttelse af Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Yderligere ikoner:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Opret ikon på &skrivebordet
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Opret ikon i &Hurtig start
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Fjern forrige GIMP-version
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Der opstod et problem ved opdatering af GIMP's-miljø i %1. Hvis du får fejl ved indlæsning af plugins, så prøv at afinstallere og geninstaller GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Fejl ved udtrækning af midlertidige data.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Fejl ved opdatering af Python-fortolker information.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Der opstod en fejl ved opdatering af %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Der opstod en fejl ved opdatering af GIMP's konfigurationsfil %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Rediger i GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Vælg filtilknytninger
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Filtyper:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Vælg de filtyper som du have tilknyttet med GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Markerede filer åbnes i GIMP, når du dobbeltklikker på dem i Stifinder.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Vælg &alle
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Fravælg &alle
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Vælg &ubrugte
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Filtyper der skal tilknyttes GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Fjerner forrige version af GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 kan ikke installeres oven på den GIMP-version der er installeret i øjeblikket, og automatisk afinstallation af gamle versioner mislykkedes.%n%nFjern venligst selv den forrige version af GIMP, før denne version installeres i %2, eller vælg brugerdefineret installation, og vælg en anden installationsmappe.%n%nInstallationen vil nu blive afsluttet.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 kan ikke installeres oven på den GIMP-version der er installeret i øjeblikket, og installationen var ikke i stand til at fastslå hvordan den gamle version kunne fjernes.%n%nFjern venligst selv den forrige version af GIMP og alle tilføjelser, før denne version installeres i %2, eller vælg brugerdefineret installation, og vælg en anden installationsmappe.%n%nInstallationen vil nu blive afsluttet.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Forrige GIMP-version blev fjernet, men Windows skal genstartes før installationen kan fortsætte.%n%nEfter computeren er blevet genstartet vil installationen fortsætte, næste gang en administrator logger på.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Der opstod en fejl ved genstart af installationen. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Husk: GIMP er fri software.%n%nBesøg venligst
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=for gratis opdateringer.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Opsætter filtilknytninger...
|
||||
SettingUpPyGimp=Opsætter miljø til GIMP Python-udvidelse...
|
||||
SettingUpEnvironment=Opsætter GIMP-miljø...
|
||||
SettingUpGimpRC=Opsætter GIMP-konfiguration til understøttelses af 32-bit plugin...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Start GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Fjerner add-on
|
||||
|
||||
InternalError=Intern fejl (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP ser ikke ud til at være installeret i den angivne mappe. Fortsæt alligevel?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Lizenzvereinbarung
|
||||
AboutSetupNote=Setup erstellt von Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si%n%nGrafik auf der Startseite der Installation von Alexia_Death%nGrafik auf der Abschlussseite der Installation von Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Diese Version von GIMP benötigt Windows XP Service Pack 3 oder jede neuere Version von Windows
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Entwicklerversion
|
||||
;DevelopmentWarning=Dies ist eine Entwicklerversion von GIMP. Diese kann instabil sein oder unvollendete Funktionen enthalten. Sollten Probleme auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob diese bereits in GIT behoben wurden, bevor Sie die Entwickler kontaktieren.%nDiese Version von GIMP ist nicht für den tagtäglichen Einsatz bestimmt, weil sie abstürzen kann und Sie dadurch Daten verlieren werden. Wollen Sie die Installation dennoch fortsetzen?
|
||||
DevelopmentWarning=Dies ist eine Entwicklerversion des GIMP-Installers. Er wurde nicht so intensiv wie der stabile Installer getestet, was dazu führen kann, dass GIMP nicht sauber arbeitet. Bitte melden Sie Probleme, auf die Sie stoßen im GIMP Bugzilla (Installationskomponente):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWollen Sie die Installation dennoch fortsetzen?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Weiter
|
||||
DevelopmentButtonExit=&Abbrechen
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Achtung: Sie verwenden eine nicht unterstützte Version von Windows. Bitte aktualisieren Sie wenigstens auf Windows XP Service Pack 3 bevor Sie Probleme melden.
|
||||
SSERequired=Diese Version von GIMP benötigt einen Prozessor, der über SSE-Erweiterungen verfügt.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problem mit Grafikeinstellungen
|
||||
Require32BPP=Die Installationsroutine hat festgestellt, dass Ihr Windows nicht derzeit nicht mit 32 Bit Farbtiefe läuft. Diese Einstellung ist bekannt dafür, Stabilitätsprobleme mit GIMP zu verursachen. Wir empfehlen deshalb, die Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren.
|
||||
Require32BPPContinue=&Weiter
|
||||
Require32BPPExit=&Abbrechen
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP kann jetzt installiert werden. Klicken Sie auf Installieren, um mit den Standardeinstellungen zu installieren oder auf Anpassen, um festzulegen, welche Komponenten wo installiert werden.
|
||||
Install=&Installieren
|
||||
Customize=&Anpassen
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Einfache Installation
|
||||
TypeCustom=Benutzerdefinierte Installation
|
||||
TypeFull=Komplette Installation
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Beschreibung
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP und alle Standard-Plugins
|
||||
ComponentsDeps=Laufzeitbibliotheken
|
||||
ComponentsDepsDescription=Von GIMP benötigte Laufzeitbibliotheken inclusive der GTK+-Bibliothek
|
||||
ComponentsGtkWimp=Windows-Engine für GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Natives Aussehen für GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Kompatibilitätsmodus
|
||||
ComponentsCompatDescription=Bibliotheken, die von älteren Third-Party-Plug-Ins benötigt werden
|
||||
ComponentsTranslations=Übersetzungen
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Übersetzungen
|
||||
ComponentsPython=Python Scriptumgebung
|
||||
ComponentsPythonDescription=Erlaubt Ihnen, GIMP-Plug-Ins zu nutzen, die in der Scriptsprache Python geschrieben wurden.
|
||||
ComponentsGhostscript=Postscript-Unterstützung
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=ermöglicht es GIMP, Postscript- und PDF-dateien zu laden
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=32-Bit-Unterstützung
|
||||
ComponentsGimp32Description=Dateien installieren, die für die Nutzung von 32-Bit-Plug-Ins benötigt werden.%nFür Python-Unterstützung erforderlich.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Zusätzliche Verknüpfungen:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=&Desktop-Verknüpfung erstellen
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Ältere GIMP-Versionen entfernen
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Es gab ein Problem bei der Aktualisierung von GIMPs Umgebung in %1. Sollten Fehler beim Laden von Plug-Ins auftauchen, probieren Sie, GIMP zu deinstallieren und neu zu installieren.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Fehler beim Entpacken temporärer Dateien.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Fehler bei der Aktualisierung des Python-Interpreters.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Bei der Aktualisierung von %1 trat ein Fehler auf.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Bei der Aktualisierung der Konfigurationsdatei %1 trat ein Fehler auf.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Mit GIMP öffnen
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Dateizuordnungen auswählen
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Erweiterungen:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Wählen Sie die Dateitypen, die Sie mit GIMP öffnen wollen
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Ausgewählte Dateitypen werden nach Doppelklick im Explorer automatisch mit GIMP geöffnet.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=&Alle auswählen
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Auswahl auf&heben
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=&Unbenutzte auswählen
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Dateizuordnungen für GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Entfernung von älteren GIMP-Installationen:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 kann nicht über eine ältere Version von GIMP installiert werden und die automatische Deinstallation schlug fehl.%n%nBitte entfernen Sie die vorhandene GIMP-Installation manuell bevor Sie diese Version nach %2 installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene Version nicht automatisch deinstallieren.%n%nBitte entfernen Sie die vorhandene GIMP-Installation manuell bevor Sie diese Version nach %2 installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann.%n%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald sich ein Administrator einloggt.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Bei der Fortsetzung der Installation trat ein Fehler auf (%1).
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Beachten Sie: GIMP ist Freie Software.%n%nBitte besuchen Sie
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=für kostenlose Aktualisierungen.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Richte Dateizuordnungen ein...
|
||||
SettingUpPyGimp=Richte Umgebung für die GIMP Python-Erweiterung ein...
|
||||
SettingUpEnvironment=Richte Umgebung für GIMP ein...
|
||||
SettingUpGimpRC=Richte GIMP-Einstellungen für 32-Bit-Plug-Ins ein...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=GIMP jetzt starten
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Entferne Erweiterung
|
||||
|
||||
InternalError=Interner Fehler (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch fortfahren?
|
|
@ -1,112 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=License Agreement
|
||||
AboutSetupNote=Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Development version
|
||||
DevelopmentWarning=This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Continue
|
||||
DevelopmentButtonExit=Exit
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Warning: you are running an unsupported version of Windows. Please update to at least Windows XP with Service Pack 3 before reporting any problems.
|
||||
SSERequired=This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Display settings problem
|
||||
Require32BPP=Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing.
|
||||
Require32BPPContinue=&Continue
|
||||
Require32BPPExit=E&xit
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed.
|
||||
Install=&Install
|
||||
Customize=&Customize
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Compact installation
|
||||
TypeCustom=Custom installation
|
||||
TypeFull=Full installation
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Description
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP and all default plug-ins
|
||||
ComponentsDeps=Run-time libraries
|
||||
ComponentsDepsDescription=Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment
|
||||
ComponentsGtkWimp=MS-Windows engine for GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Native Windows look for GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Support for old plug-ins
|
||||
ComponentsCompatDescription=Install libraries needed by old third-party plug-ins
|
||||
ComponentsTranslations=Translations
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Translations
|
||||
ComponentsPython=Python scripting
|
||||
ComponentsPythonDescription=Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language.
|
||||
ComponentsGhostscript=PostScript support
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Allow GIMP to load PostScript files
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Support for 32-bit plug-ins
|
||||
ComponentsGimp32Description=Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Additional icons:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Create a &desktop icon
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Create a &Quick Launch icon
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Remove previous GIMP version
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Error extracting temporary data.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Error updating Python interpreter info.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=There was an error updating %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=There was an error updating GIMP's configuration file %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Edit with GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Select file associations
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Extensions:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Select the file types you wish to associate with GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Select &All
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Unselect &All
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Select &Unused
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=File types to associate with GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Removing previous version of GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=There was an error restarting the Setup. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=for free updates.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Setting up file associations...
|
||||
SettingUpPyGimp=Setting up environment for GIMP Python extension...
|
||||
SettingUpEnvironment=Setting up GIMP environment...
|
||||
SettingUpGimpRC=Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Launch GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Removing add-on
|
||||
|
||||
InternalError=Internal error (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Acuerdo de Licencia
|
||||
AboutSetupNote=Instalación creada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImagen en la página de inicio de la Instalación por Alexia_Death%nImagen en la página final de la Instalación por Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Esta versión de GIMP requiere Windows XP con Service Pack 3, o una versión más reciente de Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Versión de Desarrollo
|
||||
;DevelopmentWarning=Esta es una versión de desarrollo de GIMP. Como tal, algunas características están incompletas y pueden ser inestables. Si usted encuentra algún problema, primero verifique que no haya sido solucionado en el GIT antes de contactar a los desarrolladores.%nEsta versión de GIMP no está orientada a trabajo diario o a ambientes de producción, ya que puede ser inestable y podría perder su trabajo. ¿Desea continuar con la instalación de todos modos?
|
||||
DevelopmentWarning=Esta es una versión de desarrollo del instalador de GIMP. No ha sido probado tan profundamente como el instalador estable, lo que puede resultar en que GIMP no funcione apropiadamente. Por favor reporte cualquier problema que usted encuentre en el bugzilla de GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n¿Desea continuar con la instalación de todos modos?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Continuar
|
||||
DevelopmentButtonExit=&Salir
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Aviso: usted está ejecutando una versión no soportada de Windows. Por favor actualice al menos a Windows XP con Service Pack 3 antes de reportar algún problema.
|
||||
SSERequired=Esta versión de GIMP requiere un procesador que soporte instrucciones SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problema con la configuración de vídeo de su pantalla
|
||||
Require32BPP=El instalador ha detectado que su Windows no se está ejecutando a 32 bits por píxel de profundidad de color. Se sabe que esto puede causar problemas de estabilidad al GIMP, por lo que se le recomienda que cambie la profundidad de color de la configuración de vídeo de su pantalla a 32BPP antes de continuar.
|
||||
Require32BPPContinue=&Continuar
|
||||
Require32BPPExit=&Salir
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP está listo para ser instalado. Haga clic en el botón Instalar para instalar usando la configuración por defecto, o haga clic en el botón Personalizar si desea un mayor control sobre lo que va a instalar.
|
||||
Install=&Instalar
|
||||
Customize=&Personalizar
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Instalación Compacta
|
||||
TypeCustom=Instalación Personalizada
|
||||
TypeFull=Instalación Completa
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Descripción
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP y todos los plug-ins por defecto
|
||||
ComponentsDeps=Bibliotecas Run-time
|
||||
ComponentsDepsDescription=Bibliotecas Run-time usadas por GIMP, incluyendo bibliotecas Run-time del Entorno GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Motor(Engine) MS-Windows para GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Aspecto nativo de Windows para GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Soporte para plug-ins antiguos
|
||||
ComponentsCompatDescription=Instala bibliotecas requeridas por plug-ins antiguos de terceros
|
||||
ComponentsTranslations=Traducciones
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Traducciones
|
||||
ComponentsPython=Python scripting
|
||||
ComponentsPythonDescription=Le permite usar plug-ins de GIMP escritos en el lenguaje interpretado Python.
|
||||
ComponentsGhostscript=Soporte para PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Permite a GIMP abrir archivos PostScript
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Soporte para plug-ins de 32-bit
|
||||
ComponentsGimp32Description=Incluye archivos necesarios para usar plug-ins de 32-bit.%nRequerido para soportar Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Iconos adicionales:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Crear un icono de acceso directo en el &Escritorio
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Crear un icono de acceso directo en la barra de Inicio &Rápido
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Elimina versión anterior de GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Ocurrió un problema al actualizar el ambiente de GIMP en %1. Si encuentra algún error cargando los plug-ins, pruebe desinstalar y reinstalar GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Error al extraer los archivos temporales.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Error al actualizar la información del intérprete de Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Ocurrió un problema al actualizar %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Ocurrió un problema al actualizar el archivo de configuración de GIMP %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Editar con GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Seleccione la asociación de archivos
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Extensiones:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Seleccione los tipos de archivo que desea asociar con GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Esto hará que los tipos de archivo seleccionados se abran con GIMP cuando haga doble clic sobre ellos en el Explorador.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Seleccionar &Todos
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Deseleccionar T&odos
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Seleccionar los no &Utilizados
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Tipos de archivo que se asociarán con GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Eliminando versión anterior de GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 no se puede instalar sobre la versión de GIMP instalado actualmente, y la desinstalación automática de la versión antigua ha fallado.%n%nPor favor desinstale la versión anterior de GIMP usted mismo antes de instalar esta versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y escoja otra carpeta de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 no se puede instalar sobre la versión de GIMP instalado actualmente, y el instalador no pudo determinar como eliminar la versión antigua automáticamente.%n%nPor favor desinstale la versión anterior de GIMP y todos sus complementos(add-ons) usted mismo antes de instalar esta versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y escoja otra carpeta de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=La versión anterior de GIMP se eliminó satisfactoriamente, pero Windows necesita reiniciar antes de que el instalador pueda continuar.%n%nDespués de reiniciar su computadora, el instalador continuará la próxima vez que un administrador inicie sesión en el sistema.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Ocurrió un problema al reiniciar el instalador. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Recuerde: GIMP es Software Libre.%n%nPor favor visite
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=para obtener actualizaciones gratuitas.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Estableciendo la asociación de archivos...
|
||||
SettingUpPyGimp=Estableciendo el entorno para las extensiones en Python de GIMP...
|
||||
SettingUpEnvironment=Estableciendo el entorno de GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Estableciendo la configuración de GIMP para el soporte de plug-ins de 32-bit...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Iniciar GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Eliminando complementos(add-ons)
|
||||
|
||||
InternalError=Error interno (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP no parece estar instalado en el directorio seleccionado. ¿Desea continuar de todos modos?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Contrat de licence utilisateur final
|
||||
AboutSetupNote=Installateur réalisé par Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage d'accueil de l'installateur par Alexia_Death%nImage de fin de l'installateur par Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Cette version de GIMP requiert Windows XP Service Pack 3, ou supérieur.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Version de développement
|
||||
;DevelopmentWarning=This is a development version of GIMP. As such, some features aren't finished, and it may be unstable. If you encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in GIT before you contact the developers.%nThis version of GIMP is not intended for day-to-day work, as it may be unstable, and you could lose your work. Do you wish to continue with installation anyway?
|
||||
DevelopmentWarning=Ceci est une version de développement de l'installateur GIMP. Elle a moins été testée que l'installateur stable, ce qui peut causer des dysfonctionnements de GIMP. Veuillez rapporter les problèmes rencontrés dans le bugzilla GIMP (composant: "Installer"):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nSouhaitez-vous tout de même poursuivre l'installation ?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Continuer
|
||||
DevelopmentButtonExit=Quitter
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Warning: you are running an unsupported version of Windows. Please update to at least Windows XP with Service Pack 3 before reporting any problems.
|
||||
SSERequired=Cette version de GIMP requiert un processeur prenant en charger les instructions SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problème de paramètres d'affichage
|
||||
Require32BPP=L'installateur a détecté que Windows ne s'exécute pas en affichage 32 bits par pixel. C'est une cause connue d'instabilité de GIMP, nous vous recommandons de changer la profondeur d'affichage de couleurs en 32BPP avant de poursuivre.
|
||||
Require32BPPContinue=&Continuer
|
||||
Require32BPPExit=&Quitter
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP est prêt à être installé. Cliquez sur le bouton « Installer » pour utiliser les paramètres par défaut, ou sur « Personnaliser » pour choisir plus finement ce qui sera installé.
|
||||
Install=&Installer
|
||||
Customize=&Personnaliser
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Installation compacte
|
||||
TypeCustom=Installation personnalisée
|
||||
TypeFull=Installation complète
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Description
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP et tous les greffons par défaut
|
||||
ComponentsDeps=Bibliothèques d'exécution
|
||||
ComponentsDepsDescription=Bibliothèques d'exécution utilisées par GIMP, y compris l'environnement d'exécution GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Moteur GTK+ pour Windows
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Apparence native pour Windows
|
||||
ComponentsCompat=Prise en charge des anciens greffons
|
||||
ComponentsCompatDescription=Installe les bibliothèques requises par d'anciens greffons
|
||||
ComponentsTranslations=Traductions
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Traductions
|
||||
ComponentsPython=Prise en charge des scripts Python
|
||||
ComponentsPythonDescription=Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python
|
||||
ComponentsGhostscript=Prise en charge de PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Permet le chargement de fichiers PostScript dans GIMP
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Gestion des greffons 32 bits
|
||||
ComponentsGimp32Description=Inclut les fichiers nécessaires à l'utilisation de greffons 32 bits.%nRequis pour la prise en charge de Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Icônes additionnelles:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Créer une icône sur le &bureau
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Créer une icône dans la barre de lancement &rapide
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Supprimer les versions antérieures de GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'environnement de GIMP dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de désinstaller puis réinstaller GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Erreur durant l'extraction de données temporaires.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Erreur durant la mise à jour de l'interpréteur Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Erreur de mise à jour du fichier %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Erreur de mise à jour du fichier %1 de configuration de GIMP.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Modifier avec GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Sélectionner les extensions à associer
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Extensions:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Sélectionner les extensions de fichiers à associer à GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=En double-cliquant dans l'Explorateur Windows, les fichiers portant ces extensions s'ouvriront dans GIMP.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=&Sélectionner toutes
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=&Désélectionner toutes
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Sélectionner les &inutilisées
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Types de fichiers à associer à GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Désinstallation de la version précédente de GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=La désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle a échoué, et GIMP %1 ne peut l'écraser.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l'ancienne version de GIMP et relancez l'installation dans %2, ou choisissez l'option d'installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n%nL'installateur va à présent s'arrêter.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=La méthode de désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle n'a pu être déterminée, et GIMP %1 ne peut écraser votre version de GIMP actuelle.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l'ancienne version de GIMP et ses greffons avant de retenter une instalation dans %2, ou choisissez une installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n%nL'installateur va à présent s'arrêter.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Votre version précédente de GIMP a été supprimée avec succès, mais Windows requiert un redémarrage avant de poursuivre l'installation.%n%nAprès le redémarrage, l'installation reprendra à la connexion d'un administrateur.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=L'installateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=GIMP est un Logiciel Libre.%n%nVisitez
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=pour des mises à jour gratuites.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Associations des extensions de fichiers...
|
||||
SettingUpPyGimp=Configuration de l'environnement d'extension de GIMP en Python...
|
||||
SettingUpEnvironment=Configuration de l'environnement GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Configuration de la gestion des greffons 32 bits...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Exécuter GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Suppression de l'extension
|
||||
|
||||
InternalError=Erreur interne (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP ne semble pas être installé dans le dossier sélectionné. Souhaitez vous continuer ?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Licencmegállapodás
|
||||
AboutSetupNote=A telepítõt Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si készítette%n%nA telepítõ kezdõlapján látható képet Alexia_Death készítette%nA telepítõ utolsó lapján látható képet Jakub Steiner készítette
|
||||
WinVersionTooLowError=A GIMP ezen verziója a Windows Windows XP Service Pack 3 vagy újabb verzióját igényli.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Fejlesztõi verzió
|
||||
;DevelopmentWarning=Ez a GIMP fejlesztõi verziója. Mint ilyen, egyes funkciók nincsenek befejezve; továbbá a program instabil is lehet. Ha problémát tapasztal, ellenõrizze hogy nincs-e már javítva Git-ben, mielõtt megkeresi a fejlesztõket.%nA GIMP ezen verzióját nem napi szintû használatra szánjuk, mivel instabil lehet és emiatt elveszíthet adatokat. Mindenképp folytatja a telepítést?
|
||||
DevelopmentWarning=Ez a GIMP telepítõjének fejlesztõi verziója. Nincs annyira tesztelve, mint a stabil telepítõ, emiatt a GIMP hibásan mûködhet. A tapasztalt hibákat a GIMP Bugzillába jelentse (az Installer összetevõ alá):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nMindenképp folytatja a telepítést?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Folytatás
|
||||
DevelopmentButtonExit=Kilépés
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Figyelem: a Windows nem támogatott verzióját futtatja. Frissítsen legalább a Windows XP Service Pack 3 kiadásra a problémák bejelentése elõtt.
|
||||
SSERequired=A GIMP ezen verziója az SSE utasításokat támogató processzort igényel.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Probléma a kijelzõbeállításokkal
|
||||
Require32BPP=A telepítõ azt észlelte, hogy a Windows nem 32 bites színmélységû módban fut. Ez a GIMP-nek stabilitási problémákat okoz, így javasoljuk, hogy a folytatás elõtt állítsa a színmélységet 32 bitesre.
|
||||
Require32BPPContinue=&Folytatás
|
||||
Require32BPPExit=&Kilépés
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=A GIMP immár kész a telepítésre. Kattintson a Telepítés gombra az alapértelmezett beállításokkal való telepítéshez, vagy a Személyre szabás gombra, ha módosítani szeretné a telepítendõ összetevõk listáját.
|
||||
Install=&Telepítés
|
||||
Customize=&Személyre szabás
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Kompakt telepítés
|
||||
TypeCustom=Egyéni telepítés
|
||||
TypeFull=Teljes telepítés
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Leírás
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=A GIMP és minden alap bõvítménye
|
||||
ComponentsDeps=Futásidejû programkönyvtárak
|
||||
ComponentsDepsDescription=A GIMP által használt futásidejû programkönyvtárak, beleértve a GTK+ környezetet
|
||||
ComponentsGtkWimp=MS-Windows motor a GTK+-hoz
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Natív Windows megjelenés a GIMP-hez
|
||||
ComponentsCompat=Régi bõvítmények támogatása
|
||||
ComponentsCompatDescription=Régi külsõ bõvítményekhez szükséges programkönyvtárak telepítése
|
||||
ComponentsTranslations=Fordítások
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Fordítások
|
||||
ComponentsPython=Python parancsfájlok
|
||||
ComponentsPythonDescription=Lehetõvé teszi Python nyelven írt GIMP bõvítmények használatát.
|
||||
ComponentsGhostscript=PostScript támogatás
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=A GIMP betöltheti a PostScript fájlokat
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=32 bites bõvítmények támogatása
|
||||
ComponentsGimp32Description=A 32 bites bõvítmények támogatásához szükséges fájlok.%nSzükséges a Python támogatáshoz.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=További ikonok:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=&Asztali ikon létrehozása
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=&Gyorsindító ikon létrehozása
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Korábbi GIMP verzió eltávolítása
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Hiba történt a GIMP környezetének frissítésekor ebben: %1. Ha hibaüzeneteket kap a bõvítmények betöltésekor, akkor próbálja meg eltávolítani és újratelepíteni a GIMP-et.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Hiba az ideiglenes adatok kibontásakor.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Hiba a Python értelmezõ információinak frissítésekor.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Hiba történt a következõ frissítésekor: %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Hiba történt a GIMP beállítófájljának frissítésekor: %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Szerkesztés a GIMP-pel
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Válasszon fájltársításokat
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Kiterjesztések:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Válassza ki a GIMP-hez társítandó fájltípusokat
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Ennek hatására a kijelölt típusú fájlok a GIMP-ben nyílnak meg, amikor duplán kattint rájuk az Intézõben.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Összes &kijelölése
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Kijelölés &törlése
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Tö&bbi kijelölése
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=A GIMP-hez társítandó fájltípusok:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=A GIMP korábbi verziójának eltávolítása:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=A GIMP %1 nem telepíthetõ a jelenlegi GIMP verzió fölé, és a régi verzió automatikus eltávolítása meghiúsult.%n%nTávolítsa el a GIMP korábbi verzióját, mielõtt ezt a verziót ide telepíti: %2, vagy válassza az Egyéni telepítést és válasszon másik telepítési mappát.%n%nA telepítõ most kilép.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=A GIMP %1 nem telepíthetõ a jelenlegi GIMP verzió fölé, és a telepítõ nem tudta megállapítani, hogyan távolítható el a régi verzió automatikusan.%n%nTávolítsa el a GIMP korábbi verzióját és a bõvítményeket, mielõtt ezt a verziót ide telepíti: %2, vagy válassza az Egyéni telepítést és válasszon másik telepítési mappát.%n%nA telepítõ most kilép.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=A GIMP korábbi verziója sikeresen eltávolítva, de a Windowst újra kell indítani, mielõtt a telepítés folytatódhatna.%n%nA számítógép újraindítása és egy adminisztrátor bejelentkezése után a telepítõ futása folytatódik.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Hiba történt a Telepítõ újraindításakor. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Ne feledje: A GIMP szabad szoftver.%n%nFrissítésekért keresse fel a
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=oldalt.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Fájltársítások beállítása...
|
||||
SettingUpPyGimp=Környezet beállítása a GIMP Python kiterjesztéséhez...
|
||||
SettingUpEnvironment=A GIMP környezetének beállítása...
|
||||
SettingUpGimpRC=A GIMP beállítása a 32 bites bõvítmények támogatásához...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=A GIMP indítása
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Bõvítmény eltávolítása
|
||||
|
||||
InternalError=Belsõ hiba (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=A GIMP nem található a kijelölt könyvtárban. Mindenképp folytatja?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Accordo di licenza
|
||||
AboutSetupNote=Installazione creata da Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImmagine all'avvio dell'installazione di Alexia_Death%nImmagine alla fine dell'installazione di Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Questa versione di GIMP richiede Windows XP aggiornato al Service Pack 3, o una versione più recente di Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Versione di sviluppo
|
||||
;DevelopmentWarning=Questa è una versione di sviluppo di GIMP. Come tale, alcune funzioni non sono complete e potrebbero renderla instabile. Se si riscontrano dei problemi, verificare prima che questi non siano già stati risolti in GIT prima di contattare gli sviluppatori.%nQuesta versione di GIMP non è adatta ad un uso in produzione dato che, a causa della sua instabilità, potrebbe far perdere tutto il proprio lavoro. Continuare ugualmente l'installazione?
|
||||
DevelopmentWarning=Questa è una versione di sviluppo dell'installatore di GIMP. Non è stata verificata come la versione stabile e ciò potrebbe rendere il funzionamento di GIMP instabile. Segnalare ogni eventuale problema riscontrato sul sito bugzilla di GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nContinuare ugualmente con l'installazione?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Continua
|
||||
DevelopmentButtonExit=Esci
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Warning: you are running an unsupported version of Windows. Please update to at least Windows XP with Service Pack 3 before reporting any problems.
|
||||
SSERequired=Questa versione di GIMP richiede un processore che supporti le istruzioni SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problema di impostazione dello schermo
|
||||
Require32BPP=L'installatore ha rilevato che Windows attualmente non è in funzione in modalità schermo a 32 bits-per-pixel. È risaputo che ciò può causare problemi di instabilità in GIMP, perciò si raccomanda di cambiare la profondità di colore dello schermo a 32BPP prima di continuare.
|
||||
Require32BPPContinue=&Continua
|
||||
Require32BPPExit=E&sci
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=Ora GIMP è pronto per essere installato. Fare clic sul pulsante Installa per installarlo usando le impostazioni predefinite, o su Personalizza se si desidera un maggior livello di controllo sui parametri di installazione.
|
||||
Install=&Installa
|
||||
Customize=&Personalizza
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Installazione compatta
|
||||
TypeCustom=Installazione personalizzata
|
||||
TypeFull=Installazione completa
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Descrizione
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP e tutti i plugin predefiniti.
|
||||
ComponentsDeps=Librerie a run-time
|
||||
ComponentsDepsDescription=Librerie a run-time usate da GIMP, incluso l'ambiente run-time GTK+.
|
||||
ComponentsGtkWimp=Motore GTK+ per MS-Windows
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Aspetto nativo Windows per GIMP.
|
||||
ComponentsCompat=Supporto per i vecchi plugin
|
||||
ComponentsCompatDescription=Installazione delle librerie necessarie per i vecchi plug-in di terze parti.
|
||||
ComponentsTranslations=Traduzioni
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Traduzioni.
|
||||
ComponentsPython=Scripting Python
|
||||
ComponentsPythonDescription=Consente di usare i plugin di GIMP scritti in liguaggio Python.
|
||||
ComponentsGhostscript=Supporto PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Permette a GIMP di caricare file in formato PostScript.
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Supporto per i plugin a 32-bit
|
||||
ComponentsGimp32Description=Include i file necessari per l'utilizzo di plugin a 32-bit.%nÈ richiesto per il supporto Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Icone aggiuntive:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Crea un'icona sul &desktop
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Crea un'icona di &avvio rapido
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Rimuove la versione precedente di GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Si è verificato un problema aggiornando l'ambiente di GIMP in %1. Se si verificano errori caricando i plugin, provare a disinstallare e reinstallare GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Errore durante l'estrazione dei dati temporanei.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Errore aggiornando i dati dell'interprete Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Si è verificato un errore aggiornando %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Si è verificato un errore aggiornando il file di configurazione di GIMP %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Modifica con GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Seleziona le associazioni di file
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Estensioni:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Selezionare i tipi di file che si desidera associare a GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Ciò renderà possibile aprire automaticamente i file selezionati in GIMP quando si fa doppio clic in Explorer.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Seleziona &tutti
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Deseleziona tutt&i
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Seleziona i non &usati
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Tipi di file da associare a GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Rimozione della versione precedente di GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 non può essere installato sopra la versione di GIMP installata attualmente, e la funzione di disinstallazione automatica della vecchia versione ha fallito.%n%nRimuovere la versione precedente di GIMP manualmente prima di installare questa versione in %2, o scegliere l'installazione personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora verrà chiuso.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 non può essere installato sopra la versione di GIMP installata attualmente, e l'installatore non riesce a determinare come rimuovere automaticamente la vecchia versione.%n%nRimuovere manualmente la versione precedente di GIMP e ogni elemento che sia stato aggiunto prima di installare questa versione in %2, o scegliere l'installazione personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora verrà chiuso.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=La versione precedente di GIMP è stata rimossa con successo, ma Windows deve essere riavviato prima che l'installatore possa continuare.%n%nDopo il riavvio del computer, l'installatore continuerà non appena un amministratore entrerà nel sistema.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Si è verificato un errore durante il riavvio dell'installatore. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Ricorda: GIMP è Software Libero.%n%nVisita
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=per aggiornarlo in libertà.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Impostaione delle associazioni di file...
|
||||
SettingUpPyGimp=Impostazione dell'ambiente per l'estensione Python di GIMP...
|
||||
SettingUpEnvironment=Impostazione dell'ambiente di GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Impostazione del supporto ai plugin di GIMP a 32-bit...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Avvio di GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Rimozione aggiunte
|
||||
|
||||
InternalError=Errore interno (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP non sembra essere installato nella directory selezionata. Continuare ugualmente?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Licentieovereenkomst
|
||||
AboutSetupNote=Installatieprogramma gecreëerd door Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nAfbeelding op startpagina van het installatieprogramma door Alexia_Death%nAfbeelding op eindpagina van het instalatieprogramma door Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Deze versie van GIMP vereist Windows XP met Service Pack 3, of een recentere versie van Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Ontwikkelaarsversie
|
||||
;DevelopmentWarning=Dit is een ontwikkelingsversie van GIMP. Zodanig zijn sommige functies nog niet klaar en kan het onstabiel zijn. Als je problemen tegenkomt, controleer eerst of het nog niet is gerepareerd in GIT voordat u contact opneemt met de ontwikkelaars.%nDeze versie van GIMP is niet bedoeld voor dagelijks werk, omdat het onstabiel kan zijn en u zou u werk kunnen verliezen. Wenst u alsnog verder te gaan met de installatie?
|
||||
DevelopmentWarning=Dit is een ontwikkelingsversie van GIMP installatie. Het is nog niet zoveel getest als de stabiele installatie, dit kan resulteren in GIMP niet optimaal werken. Gelieve problemen die je ondervindt te rapporteren in de GIMP bugzilla (Installatiecomponent):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWenst u alsnog verder te gaan met de installatie?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Verdergaan
|
||||
DevelopmentButtonExit=Sluiten
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Waarschuwing: u gebruikt een niet ondersteunde versie van Windows. Gelieve deze bij te werken tot minstens Windows XP met Service Pack 3 voor het rapporteren van problemen.
|
||||
SSERequired=Deze versie van GIMP vereist een processor die SSE instructies ondersteunt.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Probleem beeldscherminstellingen
|
||||
Require32BPP=Het installatieprogramma heeft gedetecteerd dat u Windows momenteel niet werkt in 32-bit kleurdiepte beeldmodus. Dit is geweten om stabiliteitsproblemen met GIMP te veroorzaken, dus het is aangeraden om de beeldscherm kleurdiepte te veranderen naar 32-bit voordat u verder gaat.
|
||||
Require32BPPContinue=&Verdergaan
|
||||
Require32BPPExit=&Sluiten
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP is nu klaar voor installatie. Klik op de Installeer knop voor de standaard instellingen, of klik de Aanpassen knop om meer controle te hebben over wat er wordt geïnstalleerd.
|
||||
Install=&Installeer
|
||||
Customize=&Aanpassen
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Eenvoudige installatie
|
||||
TypeCustom=Aangepaste installatie
|
||||
TypeFull=Volledige installatie
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Beschrijving
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP en alle standaard plugins
|
||||
ComponentsDeps=Run-time bibliotheken
|
||||
ComponentsDepsDescription=Run-time bibliotheken gebruikt door GIMP, inclusief GTK+ Run-time Environment
|
||||
ComponentsGtkWimp=Windows engine voor GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Natieve Windows uiterlijk voor GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Ondersteuning voor oude plugins
|
||||
ComponentsCompatDescription=Installeer bibliotheken nodig door oude plugins van derden
|
||||
ComponentsTranslations=Vertalingen
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Vertalingen
|
||||
ComponentsPython=Python scripting
|
||||
ComponentsPythonDescription=Staat toe van GIMP plugins geschreven in Python scripting taal te gebruiken.
|
||||
ComponentsGhostscript=PostScript ondersteuning
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Staat GIMP toe PostScript bestanden te laden
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Ondersteuning voor 32-bit plugins
|
||||
ComponentsGimp32Description=Installeer bestanden nodig voor gebruik van 32-bit plugins.%nVereist voor Python ondersteuning.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Extra snelkoppelingen:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Snelkoppeling op het &bureaublad aanmaken
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Snelkoppeling in &Quicklaunch aanmaken
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Verwijder oudere GIMP versies
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Er was een probleem tijdens het bijwerken van GIMP's omgeving in %1. Als u een probleem krijgt bij het laden van plugins, probeer GIMP te verwijderen en opnieuw te installeren.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Er was een fout uitpakken tijdelijke gegevens.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Er was een fout bijwerken Python interpreter info.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Er was een fout tijdens het bijwerken van %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Er was een fout tijdens het bijwerken van GIMP's configuratie bestand %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Bewerken met GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Selecteer bestandskoppelingen
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Bestandsextensies:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Selecteer de bestandsextensie die u wenst te associëren met GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Dit zal geselecteerde bestanden openen in GIMP wanneer u deze dubbelklikt in Verkenner.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=&Alles selecteren
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=&Alles deselecteren
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=&Ongebruikte selecteren
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Bestandtypes te associeren met GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Removing previous version of GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over u huidige geïnstalleerde GIMP versie en de automatische verwijdering van de oude versie is gefaald.%n%nGelieve zelf de vorige versie van GIMP te verwijderen voordat u deze installeerd in %2 of kies een Aangepaste installatie en selecteer een andere installatie map.%n%nHet installatieprogramma zal nu afsluiten.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over u huidige geïnstalleerde GIMP versie en het installatieprogramma kon geen manier vinden om de oude versie automatisch te verwijderen.%n%nGelieve zelf de vorige versie van GIMP en plugins te verwijderen voordat u deze versie in %2 installeert of kies een Aangepaste installatie en selecteer een andere map.%n%nHet installatieprogramma zal nu afsluiten.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=De vorige versie van GIMP wer succesvol verwijderd, maar Windows moet heropstarten voordat de installatie kan verdergaan.%n%nNa het heropstarten van u computer zal de installatie verdergaan de volgende keer een administrator inlogt.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Er was een fout bij het heropstarten van de installatie. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Remember: GIMP is Vrije Software.%n%nBezoek alstublieft
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=voor gratis bijwerkingen.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Bezig met het opzetten van bestandskoppelingen...
|
||||
SettingUpPyGimp=Bezig met het opzetten van omgeving voor GIMP Python extensie...
|
||||
SettingUpEnvironment=Bezig met het opzetten van GIMP omgeving...
|
||||
SettingUpGimpRC=Bezig met het opzetten van GIMP configuratie voor 32-bit plugin ondersteuning...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=GIMP starten
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Verwijderen van add-on
|
||||
|
||||
InternalError=Interne fout (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP schijnt niet in de geselecteerde map te worden geïnstalleerd. Toch doorgaan?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Umowa licencyjna
|
||||
AboutSetupNote=Instalator utworzony przez Jerneja Simončiča, jernej-gimp@ena.si%n%nObraz na stronie otwierającej autorstwa Alexia_Death%nObraz na stronie zamykającej autorstwa Jakuba Steinera
|
||||
WinVersionTooLowError=Ta wersja programu GIMP wymaga systemu Windows XP z Service Pack 3 lub nowszą wersję systemu Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Wersja rozwojowa
|
||||
;DevelopmentWarning=To jest rozwojowa wersja programu GIMP. Niektóre funkcje nie zostały jeszcze ukończone, a cały program może być niestabilny. W razie wystąpienia błędu przed skontaktowaniem się z programistami należy sprawdzić, czy nie został on naprawiony w repozytorium git.%nTa wersja programu GIMP nie jest przeznaczona do codziennej pracy z powodu niestabilności i możliwości utraty danych. Kontynuować instalację mimo to?
|
||||
DevelopmentWarning=To jest rozwojowa wersja instalatora programu GIMP. Nie została ona przetestowana tak dokładnie, jak stabilna wersja, co może powodować nieprawidłowe działanie programu GIMP. Prosimy zgłaszać napotkane błędy w systemie Bugzilla programu GIMP (komponent \"Installer\"):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nKontynuować instalację mimo to?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Kontynuuj
|
||||
DevelopmentButtonExit=Zakończ
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Ostrzeżenie: na komputerze uruchomiona jest nieobsługiwana wersja systemu Windows. Prosimy zaktualizować do co najmniej systemu Windows XP z Service Pack 3 przed zgłaszaniem problemów.
|
||||
SSERequired=Ta wersja programu GIMP wymaga procesora obsługującego instrukcje SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problem ustawień ekranu
|
||||
Require32BPP=Instalator wykrył, że system Windows nie działa w trybie wyświetlania 32 bitów głębi kolorów. Powoduje to problemy stabilności programu GIMP. Zalecana jest zmiana głębi kolorów ekranu na 32 bity na piksel przed kontynuowaniem.
|
||||
Require32BPPContinue=&Kontynuuj
|
||||
Require32BPPExit=Za&kończ
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=Program GIMP jest gotowy do instalacji. Kliknięcie przycisku Zainstaluj spowoduje instalację używając domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku Dostosuj udostępnia więcej możliwości kontroli nad procesem instalacji.
|
||||
Install=Za&instaluj
|
||||
Customize=&Dostosuj
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Instalacja podstawowa
|
||||
TypeCustom=Instalacja użytkownika
|
||||
TypeFull=Pełna instalacja
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Opis
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP i wszystkie domyślne wtyczki
|
||||
ComponentsDeps=Biblioteki wykonawcze
|
||||
ComponentsDepsDescription=Biblioteki wykonawcze używane przez program GIMP, w tym środowisko wykonawcze GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Mechanizm MS-Windows dla biblioteki GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Natywny wygląd programu GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Obsługa starszych wtyczek
|
||||
ComponentsCompatDescription=Instaluje biblioteki wymagane przez starsze wtyczki firm trzecich
|
||||
ComponentsTranslations=Tłumaczenia
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Tłumaczenia
|
||||
ComponentsPython=Język skryptowy Python
|
||||
ComponentsPythonDescription=Umożliwia używanie wtyczek programu GIMP napisanych w języku skryptowym Python.
|
||||
ComponentsGhostscript=Obsługa plików PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Umożliwia programowi GIMP wczytywanie plików w formacie PostScript
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Obsługa wtyczek 32-bitowych
|
||||
ComponentsGimp32Description=Dołącza pliki wymagane, aby używać wtyczki 32-bitowe.%nWymagane do obsługi języka Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Dodatkowe ikony:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=&Utworzenie ikony na pulpicie
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Utworzenie ikony na pasku &szybkiego uruchamiania
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Usunięcie poprzedniej wersji programu GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Wystąpił problem podczas aktualizowania środowiska programu GIMP w %1. Jeśli wystąpią błędy podczas wczytywania wtyczek, to należy odinstalować i ponownie zainstalować program GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Błąd podczas wypakowywania plików tymczasowych.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Wystąpił błąd podczas aktualizowania %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Wystąpił błąd podczas aktualizowania pliku konfiguracji %1 programu GIMP.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Edytuj za pomocą GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Wybór powiązań plików
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Rozszerzenia:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Proszę wybrać typy plików do powiązania z programem GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Spowoduje to otwieranie wybranych plików w programie GIMP po podwójnym kliknięciu ich w Eksploratorze.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Zaznacz &wszystkie
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Odznacz w&szystkie
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Zaznacz &nieużywane
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Typy plików do powiązania z programem GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Usuwanie poprzedniej wersji programu GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 nie może zostać zainstalowany w miejscu obecnie zainstalowanej wersji, a automatyczne odinstalowanie poprzedniej wersji się nie powiodło.%n%nProszę samodzielnie usunąć poprzednią wersję programu GIMP przed zainstalowaniem tej wersji w katalogu %2 lub wybrać instalację użytkownika i podać inny katalog instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 nie może zostać zainstalowany w miejscu obecnie zainstalowanej wersji, a instalator nie może ustalić sposobu automatycznego usunięcia poprzedniej wersji.%n%nPrzed zainstalowaniem tej wersji w katalogu %2 proszę usunąć poprzednią wersję programu GIMP i wszystkie dodatki zainstalowane przez użytkownika lub wybrać instalację użytkownika i podać inny katalog instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Pomyślnie usunięto poprzednią wersję programu GIMP, ale system Windows musi zostać ponownie uruchomiony przed kontynuowaniem instalacji.%n%nPo ponownym uruchomieniu komputera instalator zostanie kontynuowany, kiedy administrator się zaloguje.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Wystąpił błąd podczas ponownego uruchamiania instalatora. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Prosimy pamiętać: program GIMP jest wolnym oprogramowaniem.%n%nZapraszamy do odwiedzenia witryny
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=zawierającej darmowe aktualizacje.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Ustawianie powiązań plików...
|
||||
SettingUpPyGimp=Ustawianie środowiska dla rozszerzenia języka Python programu GIMP...
|
||||
SettingUpEnvironment=Ustawianie środowiska programu GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Ustawianie konfiguracji programu GIMP dla obsługi wtyczek 32-bitowych...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Uruchomienie programu GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Usuwanie dodatku
|
||||
|
||||
InternalError=Wewnętrzny błąd (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=Program GIMP nie jest zainstalowany w wybranym katalogu. Kontynuować mimo to?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Acordo de Licenciamento
|
||||
AboutSetupNote=Instalador feito por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImagem na página de abertura do instalador po Alexia_Death%nImagem no final do instalador por Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError= Esta versão do GIMP requer o Windows XP com o Service Pack 3 ou uma versão mais recente do Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Versão de Desenvolvimento
|
||||
;DevelopmentWarning=Esta é uma versão de desenvolvimento do GIMP. Sendo assim, algumas funcionalidades não estão prontas, e ele pode ser instável. Se você encontrar algum problema, primeiro verifique se ele já não foi arrumado no GIT antes de contatar os desenvolvedores.%nEsta versão do GIMP não foi feita para ser usada no dia a dia, uma vez que ela pode ser instável e pode por o seu trabalho em risco. Você quer continuar com esta instalação mesmo assim?
|
||||
DevelopmentWarning=Esta é uma versão de desenvolvimento do instalador do GIMP. Ela não foi testada tanto quanto o instalador estável, o que pode resultar no GIMP não ser corretamente instalado. Por favor, reporte quaisquer problemas que você encontrar no bugizlla do GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVocê quer continuar com a instalação mesmo assim?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Continuar
|
||||
DevelopmentButtonExit=Sair
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Aviso: Você está executando uma versão não suportada do Windows. Por favor atualize pelo menos para WIndows XP com Service Pack 3 antes de mencionar quaisquer problemas.
|
||||
SSERequired=Esta versão do GIMP requer um processador que suporte as instruções SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Problema nas configurações de tela
|
||||
Require32BPP=O instalador detectou que seu windows não está rodando num modo de tela de 32 bits por pixel. Isso sabidamente pode causar alguns problemas de estabilidade com o GIMP, então é recomendado mudar a profundidade de cores da tela para 32BPP antesd e continuar.
|
||||
Require32BPPContinue=&Continuar
|
||||
Require32BPPExit=Sair
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=O GIMP está pronto para ser instalado. Clique no botão Instalar para instalar com as configurações padrão, ou clique no botão Personalizar se você deseja ter mais controle sobre o que será instalado.
|
||||
Install=&Instalar
|
||||
Customize=&Personalizar
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Instalação Compacta
|
||||
TypeCustom=Instalação personalizada
|
||||
TypeFull=Instalação completa
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Descrição
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP e todos os plug-ins padrão
|
||||
ComponentsDeps=Bibliotecas de execução
|
||||
ComponentsDepsDescription=Biblitoecas de execução utilizadas pelo GIMP, incluindo o ambiente de execução do GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Motor do GTK+ para MS-Windows
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Aparência nativa de Windows para o GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Suporte para plug-ins antigos
|
||||
ComponentsCompatDescription=Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros
|
||||
ComponentsTranslations=Traduções
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Traduções
|
||||
ComponentsPython=Suporte a scripts em Python
|
||||
ComponentsPythonDescription=Permite que você use plug-ins escritos na linguagem Python(necessário para algumas funcionalidades).
|
||||
ComponentsGhostscript=Suporte a Postscript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Permite que o GIMP possa abrir arquivos Postscript
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Suporte a plug-ins de 32-bit
|
||||
ComponentsGimp32Description=Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32bits.%nNecessário para o suporte a Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Icones adicionais:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Criar um ícone de na Área de Trabalho
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Criar um ícone de Lançamento Rápido
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Remover a versão anterior do GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao carregar os plug-ins, tente desisntalar e re-instalar o GIMP
|
||||
ErrorExtractingTemp=Erro ao extrair dados temporários.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Erro ao atualizar informações do interpretador Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Houve um erro ao atualizar %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Editar com o GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Escolha as associações de arquivos
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Extenções:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar nos mesos no Explorer.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Selecionar &todos
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=&Des-selecionar todos
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Selecionar os &não utilizados
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Removendo versão anterior do GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada atualmente, e a desinstalação automatica da versão antiga falhou.%n%nPor favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP antes de instalar esta versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada atualmente, e Instalador não pode determinar como remover a versão anterior automaticamente.%n%nPor favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP antes de instalar esta versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=A versão anterior do GIMP foi removida com sucesso, mas o Windows deve ser reiniciado antes que o instalador possa continuar.%n%nApós reiniciar seu computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o login.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=para atualizações gratuitas
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Configurando associações de arquivo...
|
||||
SettingUpPyGimp=Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP...
|
||||
SettingUpEnvironment=Configurando ambiente do GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Configurando o suporte a plug-ins de 32bit...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Iniciar o GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Removendo o componente extra
|
||||
|
||||
InternalError=Erro interno (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP não parece estar instalado no diretório selecionado. Continuar mesmo assim?
|
|
@ -1,113 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
WizardInfoBefore=Лицензионное соглашение
|
||||
AboutSetupNote=Создатель пакета установки Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si%n%nАвтор изображения в начале установки Alexia_Death%nАвтор изображения в конце установки Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Для этой версии GIMP требуется Windows XP с Пакетом обновлений 3 (Service Pack 3), или более современная версия Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Разрабатываемая версия
|
||||
;DevelopmentWarning=Это разрабатываемая версия GIMP. Некоторые функции не доделаны, и они могут работать нестабильно. Если у Вас возникнут какие-либо проблемы, сначала убедитесь, что они ещё не были исправлены в GIT, прежде чем связаться с разработчиками.%nЭта версия GIMP не предназначена для повседневной работы, так как она может работать нестабильно, и Вы можете потерять свои данные. Вы хотите продолжить установку?
|
||||
DevelopmentWarning=Это разрабатываемая версия GIMP. Она не была протестирована так же, как стабильная версия, в результате GIMP может не работать должным образом. Просим Вас сообщить о возникших проблемах в GIMP bugzilla (компонент Installer):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nВы хотите продолжить установку?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Далее
|
||||
DevelopmentButtonExit=&Выход
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Внимание: вы используете неподдерживаемую версию Windows. Пожалуйста, обновите её до Windows XP с Пакетом обновлений 3 (Service Pack 3), прежде чем сообщать о проблемах.
|
||||
SSERequired=Этой версии GIMP требуется процессор с поддержкой инструкций SSE.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Проблема с параметрами дисплея
|
||||
Require32BPP=Программа установки обнаружила, что Ваша Windows сейчас работает с качеством цветопередачи не 32 бита. Известно, что это может вызвать нестабильную работу GIMP, поэтому рекомендуется сменить качество цветопередачи на 32 бита в параметрах дисплея, прежде чем продолжить.
|
||||
Require32BPPContinue=&Далее
|
||||
Require32BPPExit=&Выход
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP готов к установке. Нажмите Установить для установки с настройками по умолчанию, или Настроить для выбора компонентов.
|
||||
Install=&Установить
|
||||
Customize=&Настроить
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
TypeCompact=Компактная установка
|
||||
TypeCustom=Выборочная установка
|
||||
TypeFull=Полная установка
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
ComponentsDescription=Описание
|
||||
;components
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP и все стандартные плагины
|
||||
ComponentsDeps=Библиотеки времени выполнения
|
||||
ComponentsDepsDescription=Библиотеки времени выполнения для GIMP, включая окружение времени выполнения GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Движок MS-Windows для GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Интегрированный внешний вид для GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Поддержка старых плагинов
|
||||
ComponentsCompatDescription=Установка библиотек, необходимых для старых сторонних плагинов
|
||||
ComponentsTranslations=Локализации
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Локализации
|
||||
ComponentsPython=Автоматизация на Python
|
||||
ComponentsPythonDescription=Обеспечивает работу плагинов GIMP, написанных на языке Python.
|
||||
ComponentsGhostscript=Поддержка PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Обеспечивает загрузку файлов PostScript в GIMP
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
ComponentsGimp32=Поддержка 32-битных плагинов
|
||||
ComponentsGimp32Description=Включает файлы, необходимые для использования 32-битных плагинов.%nНеобходимо для поддержки Python.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
AdditionalIcons=Дополнительные значки:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Создать значок на &Рабочем столе
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Создать значок в &Панели быстрого запуска
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Удалить предыдущую версию GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Возникла проблема при обновлении окружения GIMP в %1. Если Вы получите ошибки при загрузке плагинов, попробуйте удалить и заново установить GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Ошибка при извлечении временных данных.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Ошибка обновления информации интерпретатора Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Возникла ошибка при обновлении %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Возникла ошибка при обновлении файла настроек GIMP %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Изменить в GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
SelectAssociationsCaption=Выбор файловых ассоциаций
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Расширения:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Выберите типы файлов, которые будут ассоциированы с GIMP
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Это позволит открывать выбранные файлы в GIMP по двойному щелчку в Проводнике.
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=&Выбрать все
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=&Снять все
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Выбрать &неиспользуемые
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
ReadyMemoAssociations=Типы файлов, которые будут ассоциированы с GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Удаление предыдущей версии GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 не может быть установлен поверх уже установленной версии GIMP, и автоматическое удаление старой версии не удалось.%n%nПожалуйста, удалите предыдущую версию GIMP вручную, прежде чем устанавливать эту версию в %2, или нажмите Настроить в начале, и выберите другую папку для установки.%n%nСейчас установка будет прервана.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 не может быть установлен поверх уже установленной версии GIMP, и программа установки не может определить, как удалить предыдущую версию автоматически.%n%nПожалуйста, удалите предыдущую версию GIMP и все дополнения вручную, прежде чем устанавливать эту версию в %2, или нажмите Настроить в начале, и выберите другую папку для установки.%n%nСейчас установка будет прервана.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Предыдущая версия GIMP успешно удалена, но необходимо перезагрузить Windows перед продолжением установки.%n%nПосле перезагрузки компьютера установка будет продолжена, как только любой пользователь с правами администратора войдёт в систему.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Возникла ошибка при перезапуске программы установки. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
Billboard1=Помните: GIMP является Свободным программным обеспечением.%n%nПожалуйста, посетите
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=для бесплатных обновлений.
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Установка файловых ассоциаций...
|
||||
SettingUpPyGimp=Установка окружения для дополнений GIMP Python...
|
||||
SettingUpEnvironment=Установка окружения GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Установка настроек GIMP для поддержки 32-битных плагинов...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Запустить GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Удаление дополнений
|
||||
|
||||
InternalError=Внутренняя ошибка (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=Кажется, GIMP не был установлен в выбранный каталог. Всё равно продолжить?
|
|
@ -0,0 +1,114 @@
|
|||
; run make to generate the language-specific .setup.isl files
|
||||
|
||||
[Messages]
|
||||
;InfoBefore page is used instead of license page because the GPL only concerns distribution, not use, and as such doesn't have to be accepted
|
||||
_WizardInfoBefore=License Agreement
|
||||
_AboutSetupNote=Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner
|
||||
_WinVersionTooLowError=This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
;shown before the wizard starts on development versions of GIMP
|
||||
_DevelopmentWarningTitle=Development version
|
||||
_DevelopmentWarning=This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?
|
||||
_DevelopmentButtonContinue=&Continue
|
||||
_DevelopmentButtonExit=Exit
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Warning: you are running an unsupported version of Windows. Please update to at least Windows XP with Service Pack 3 before reporting any problems.
|
||||
_SSERequired=This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions.
|
||||
|
||||
_Require32BPPTitle=Display settings problem
|
||||
_Require32BPP=Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing.
|
||||
_Require32BPPContinue=&Continue
|
||||
_Require32BPPExit=E&xit
|
||||
|
||||
_InstallOrCustomize=GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed.
|
||||
_Install=&Install
|
||||
_Customize=&Customize
|
||||
|
||||
;setup types
|
||||
_TypeCompact=Compact installation
|
||||
_TypeCustom=Custom installation
|
||||
_TypeFull=Full installation
|
||||
|
||||
;text above component description
|
||||
_ComponentsDescription=Description
|
||||
;components
|
||||
_ComponentsGimp=GIMP
|
||||
_ComponentsGimpDescription=GIMP and all default plug-ins
|
||||
_ComponentsDeps=Run-time libraries
|
||||
_ComponentsDepsDescription=Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment
|
||||
_ComponentsGtkWimp=MS-Windows engine for GTK+
|
||||
_ComponentsGtkWimpDescription=Native Windows look for GIMP
|
||||
_ComponentsCompat=Support for old plug-ins
|
||||
_ComponentsCompatDescription=Install libraries needed by old third-party plug-ins
|
||||
_ComponentsTranslations=Translations
|
||||
_ComponentsTranslationsDescription=Translations
|
||||
_ComponentsPython=Python scripting
|
||||
_ComponentsPythonDescription=Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language.
|
||||
_ComponentsGhostscript=PostScript support
|
||||
_ComponentsGhostscriptDescription=Allow GIMP to load PostScript files
|
||||
;only when installing on x64 Windows
|
||||
_ComponentsGimp32=Support for 32-bit plug-ins
|
||||
_ComponentsGimp32Description=Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support.
|
||||
|
||||
;additional installation tasks
|
||||
_AdditionalIcons=Additional icons:
|
||||
_AdditionalIconsDesktop=Create a &desktop icon
|
||||
_AdditionalIconsQuickLaunch=Create a &Quick Launch icon
|
||||
|
||||
_RemoveOldGIMP=Remove previous GIMP version
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
_ErrorChangingEnviron=There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP.
|
||||
_ErrorExtractingTemp=Error extracting temporary data.
|
||||
_ErrorUpdatingPython=Error updating Python interpreter info.
|
||||
_ErrorReadingGimpRC=There was an error updating %1.
|
||||
_ErrorUpdatingGimpRC=There was an error updating GIMP's configuration file %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
_OpenWithGimp=Edit with GIMP
|
||||
|
||||
;file associations page
|
||||
_SelectAssociationsCaption=Select file associations
|
||||
_SelectAssociationsExtensions=Extensions:
|
||||
_SelectAssociationsInfo1=Select the file types you wish to associate with GIMP
|
||||
_SelectAssociationsInfo2=This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer.
|
||||
_SelectAssociationsSelectAll=Select &All
|
||||
_SelectAssociationsUnselectAll=Unselect &All
|
||||
_SelectAssociationsSelectUnused=Select &Unused
|
||||
|
||||
;shown on summary screen just before starting the install
|
||||
_ReadyMemoAssociations=File types to associate with GIMP:
|
||||
|
||||
_RemovingOldVersion=Removing previous version of GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
_RemovingOldVersionFailed=GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
_RemovingOldVersionCantUninstall=GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit.
|
||||
|
||||
_RebootRequiredFirst=Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
_ErrorRestartingSetup=There was an error restarting the Setup. (%1)
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted; note the capitalisation!
|
||||
_Billboard1=Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
_Billboard2=for free updates.
|
||||
|
||||
_SettingUpAssociations=Setting up file associations...
|
||||
_SettingUpPyGimp=Setting up environment for GIMP Python extension...
|
||||
_SettingUpEnvironment=Setting up GIMP environment...
|
||||
_SettingUpGimpRC=Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
_LaunchGimp=Launch GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
_UninstallingAddOnCaption=Removing add-on
|
||||
|
||||
_InternalError=Internal error (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
_DirNotGimp=GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?
|
|
@ -1,105 +0,0 @@
|
|||
[Messages]
|
||||
WizardInfoBefore=Licenčna pogodba
|
||||
AboutSetupNote=Namestitveni program je pripravil Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si%n%nSlika na prvi strani namestitvenega programa: Alexia_Death%nSlika na zadnji strani namestitvenega programa: Jakub Steiner
|
||||
WinVersionTooLowError=Ta različica programa GIMP potrebuje Windows XP s servisnim paketom 3, ali novejšo različico programa Windows.
|
||||
|
||||
[CustomMessages]
|
||||
DevelopmentWarningTitle=Razvojna različica
|
||||
;DevelopmentWarning=To je razvojna različica programa GIMP, zaradi česar nekateri deli programa morda niso dokončani, poleg tega pa je program lahko tudi nestabilen. V primeru težav preverite, da le-te niso bile že odpravljene v GIT-u, preden stopite v stik z razvijalci.%nZaradi nestabilnosti ta različica ni namenjena za vsakodnevno delo, saj lahko kadarkoli izgubite svoje delo. Ali želite vseeno nadaljevati z namestitvijo?
|
||||
DevelopmentWarning=To je razvojna različica namestitvenega programa za GIMP, ki še ni tako preizkušena kot običajna različica. Če naletite na kakršne koli težave pri namestitvi, jih prosim sporočite v Bugzilli (komponenta Installer):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nAli želite vseeno nadaljevati z namestitvijo?
|
||||
DevelopmentButtonContinue=&Nadaljuj
|
||||
DevelopmentButtonExit=Prekini
|
||||
|
||||
;XPSP3Recommended=Opozorilo: uporabljate nepodprto različico sistema Windows. Prosimo, namestite servisni paket 3 za Windows XP ali novejšo različico sistema Windows preden nas obveščate o kakršnih koli težavah.
|
||||
SSERequired=Ta razliźica programa GIMP potrebuje procesor, ki ima podporo za SSE ukaze.
|
||||
|
||||
Require32BPPTitle=Težava z zaslonskimi nastavitvami
|
||||
Require32BPP=Namestitveni program je zaznal, da Windows ne deluje v 32-bitnem barvnem načinu. Takšne nastavitve lahko povzročijo nestabilnost programa GIMP, zato je priporočljivo da pred nadaljevanjem spremenite barvno globino zaslona na 32 bitov.
|
||||
Require32BPPContinue=&Nadaljuj
|
||||
Require32BPPExit=I&zhod
|
||||
|
||||
InstallOrCustomize=GIMP je pripravljen na namestitev. Kliknite gumb Namesti za namestitev s privzetimi nastavitvami, ali pa kliknite gumb Po meri, če bi radi imeli več nadzora nad možnostmi namestitve.
|
||||
Install=Namest&i
|
||||
Customize=&Po meri
|
||||
|
||||
TypeCompact=Minimalna namestitev
|
||||
TypeCustom=Namestitev po meri
|
||||
TypeFull=Polna namestitev
|
||||
|
||||
;components
|
||||
ComponentsDescription=Opis
|
||||
ComponentsGimp=GIMP
|
||||
ComponentsGimpDescription=GIMP z vsemi privzetimi vtičniki
|
||||
ComponentsDeps=Podporne knjižnice
|
||||
ComponentsDepsDescription=Podporne knjižnice za GIMP, vključno z okoljem GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimp=Tema MS-Windows za GTK+
|
||||
ComponentsGtkWimpDescription=Windows izgled za GIMP
|
||||
ComponentsCompat=Podpora za stare vtičnike
|
||||
ComponentsCompatDescription=Podporne knjižnice za stare zunanje vtičnike za GIMP
|
||||
ComponentsTranslations=Prevodi
|
||||
ComponentsTranslationsDescription=Prevodi
|
||||
ComponentsPython=Podpora za Python
|
||||
ComponentsPythonDescription=Omogoča izvajanje vtičnikov za GIMP, napisanih v programskem jeziku Python
|
||||
ComponentsGhostscript=Podpora za PostScript
|
||||
ComponentsGhostscriptDescription=Omogoči nalaganje PostScript datotek
|
||||
ComponentsGimp32=Podpora za 32-bitne vtičnike
|
||||
ComponentsGimp32Description=Omogoča uporabo 32-bitnih vtičnikov.%nPotrebno za uporabo podpore za Python
|
||||
|
||||
AdditionalIcons=Dodatne ikone:
|
||||
AdditionalIconsDesktop=Ustvari ikono na n&amizju
|
||||
AdditionalIconsQuickLaunch=Ustvari ikono v vrstici &hitri zagon
|
||||
|
||||
RemoveOldGIMP=Odstrani prejçnjo razliźico programa GIMP
|
||||
|
||||
;%1 is replaced by file name; these messages should never appear (unless user runs out of disk space at the exact right moment)
|
||||
ErrorChangingEnviron=Prišlo je do težav pri posodabljanju okolja za GIMP v datoteki %1. Če se pri nalaganju vtičnikov pojavijo sporočila o napakah, poizkusite odstraniti in ponovno namestiti GIMP.
|
||||
ErrorExtractingTemp=Prišlo je do napake pri razširjanju začasnih datotek.
|
||||
ErrorUpdatingPython=Prišlo je do napake pri nastavljanju podpore za Python.
|
||||
ErrorReadingGimpRC=Prišlo je do napake pri branju datoteke %1.
|
||||
ErrorUpdatingGimpRC=Prišlo je do napake pri pisanju nastavitev v datoteko %1.
|
||||
|
||||
;displayed in Explorer's right-click menu
|
||||
OpenWithGimp=Uredi z GIMP-om
|
||||
|
||||
SelectAssociationsCaption=Povezovanje vrst datotek
|
||||
SelectAssociationsExtensions=Pripone:
|
||||
SelectAssociationsInfo1=Izberite vste datotek, ki bi jih radi odpirali z GIMP-om
|
||||
SelectAssociationsInfo2=Tu lahko izberete vrste datotek, ki se bodo odprle v GIMP-u, ko jih dvokliknete v Raziskovalcu
|
||||
SelectAssociationsSelectAll=Izber&i vse
|
||||
SelectAssociationsUnselectAll=Počist&i izbor
|
||||
SelectAssociationsSelectUnused=Ne&uporabljene
|
||||
|
||||
ReadyMemoAssociations=Vrste datotek, ki jih bo odpiral GIMP:
|
||||
|
||||
RemovingOldVersion=Odstranjevanje starejših različic programa GIMP:
|
||||
;%1 = version, %2 = installation directory
|
||||
;ran uninstaller, but it returned an error, or didn't remove everything
|
||||
RemovingOldVersionFailed=Te različice programa GIMP ne morete namestiti preko prejšnje različice, namestitvenemu programu pa prejšnje različice ni uspelo samodejno odstraniti.%n%nPred ponovnim nameščanjem te različice programa GIMP v mapo %2, odstranite prejšnjo različico, ali pa izberite namestitev po meri, in GIMP %1 namestite v drugo mapo.%n%nNamestitveni program se bo zdaj končal.
|
||||
;couldn't find an uninstaller, or found several uninstallers
|
||||
RemovingOldVersionCantUninstall=Te različice programa GIMP ne morete namestiti preko prejšnje različice, namestitvenemu programu pa ni uspelo ugotoviti, kako prejšnjo različico odstraniti samodejno.%n%nPred ponovnim nameščanjem te različice programa GIMP v mapo %2, odstranite prejšnjo različico, ali pa izberite namestitev po meri, in GIMP %1 namestite v drugo mapo.%n%nNamestitveni program se bo zdaj končal.
|
||||
|
||||
RebootRequiredFirst=Prejšnja različica programa GIMP je bila uspešno odstranjena, vendar je pred nadaljevanjem namestitve potrebno znova zagnati Windows.%n%nNamestitveni program bo dokončal namestitev po ponovnem zagonu, ko se prvič prijavi administrator.
|
||||
|
||||
;displayed while the files are being extracted
|
||||
Billboard1=GIMP spada med prosto programje.%n%nObiščite
|
||||
;www.gimp.org (displayed between Billboard1 and Billboard2)
|
||||
Billboard2=za brezplačne posodobitve.
|
||||
|
||||
;displayed if restart settings couldn't be read, or if the setup couldn't re-run itself
|
||||
ErrorRestartingSetup=Prišlo je do napake pri ponovnem zagonu namestitvenega programa. (%1)
|
||||
|
||||
SettingUpAssociations=Nastavljam povezane vrste datotek...
|
||||
SettingUpPyGimp=Pripravljam okolje za GIMP Python...
|
||||
SettingUpEnvironment=Pripravljam okolje za GIMP...
|
||||
SettingUpGimpRC=Pripravljam nastavitve za 32-bitne vtičnike...
|
||||
|
||||
;displayed on last page
|
||||
LaunchGimp=Zaženi GIMP
|
||||
|
||||
;shown during uninstall when removing add-ons
|
||||
UninstallingAddOnCaption=Odstranjujem dodatek
|
||||
|
||||
InternalError=Notranja napaka (%1).
|
||||
|
||||
;used by installer for add-ons (currently only help)
|
||||
DirNotGimp=GIMP očitno ni nameščen v izbrani mapi. Želite kljub temu nadaljevati?
|
|
@ -2526,6 +2526,8 @@ build/Makefile
|
|||
build/windows/Makefile
|
||||
build/windows/gimp.rc
|
||||
build/windows/gimp-plug-ins.rc
|
||||
build/windows/installer/Makefile
|
||||
build/windows/installer/lang/Makefile
|
||||
plug-ins/Makefile
|
||||
plug-ins/file-bmp/Makefile
|
||||
plug-ins/file-exr/Makefile
|
||||
|
@ -2656,6 +2658,7 @@ po-plug-ins/Makefile.in
|
|||
po-python/Makefile.in
|
||||
po-script-fu/Makefile.in
|
||||
po-tips/Makefile.in
|
||||
po-windows-installer/Makefile.in
|
||||
gimp-zip
|
||||
Makefile
|
||||
])
|
||||
|
@ -2675,7 +2678,8 @@ AC_CONFIG_COMMANDS([sed-po-makefiles],
|
|||
sed -e "/POTFILES =/r po-python/POTFILES" po-python/Makefile.in > po-python/Makefile && touch po-python/stamp-it
|
||||
sed -e "/POTFILES =/r po-plug-ins/POTFILES" po-plug-ins/Makefile.in > po-plug-ins/Makefile && touch po-plug-ins/stamp-it
|
||||
sed -e "/POTFILES =/r po-script-fu/POTFILES" po-script-fu/Makefile.in > po-script-fu/Makefile && touch po-script-fu/stamp-it
|
||||
sed -e "/POTFILES =/r po-tips/POTFILES" po-tips/Makefile.in > po-tips/Makefile && touch po-tips/stamp-it])
|
||||
sed -e "/POTFILES =/r po-tips/POTFILES" po-tips/Makefile.in > po-tips/Makefile && touch po-tips/stamp-it
|
||||
sed -e "/POTFILES =/r po-windows-installer/POTFILES" po-windows-installer/Makefile.in > po-windows-installer/Makefile && touch po-windows-installer/stamp-it])
|
||||
|
||||
# Print a summary of features enabled/disabled:
|
||||
optional_deps="
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,10 @@
|
|||
/*.gmo
|
||||
/*.mo
|
||||
/*.pot
|
||||
/.intltool-merge-cache
|
||||
/Makefile
|
||||
/Makefile.in
|
||||
/POTFILES
|
||||
/messages
|
||||
/missing
|
||||
/stamp-it
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
# please keep this list sorted alphabetically
|
||||
#
|
||||
ca
|
||||
da
|
||||
de
|
||||
es
|
||||
fr
|
||||
hu
|
||||
nl
|
||||
pl
|
||||
pt_BR
|
||||
ru
|
||||
sl
|
|
@ -0,0 +1,232 @@
|
|||
# Makefile for program source directory in GNU NLS utilities package.
|
||||
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
|
||||
#
|
||||
# This file file be copied and used freely without restrictions. It can
|
||||
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
|
||||
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
|
||||
# Please note that the actual code is *not* freely available.
|
||||
#
|
||||
# - Modified by Owen Taylor <otaylor@redhat.com> to use GETTEXT_PACKAGE
|
||||
# instead of PACKAGE and to look for po2tbl in ./ not in intl/
|
||||
#
|
||||
# - Modified by jacob berkman <jacob@ximian.com> to install
|
||||
# Makefile.in.in and po2tbl.sed.in for use with glib-gettextize
|
||||
#
|
||||
# - Modified by Rodney Dawes <dobey@novell.com> for use with intltool
|
||||
#
|
||||
# We have the following line for use by intltoolize:
|
||||
# INTLTOOL_MAKEFILE
|
||||
|
||||
GETTEXT_PACKAGE = @GETTEXT_PACKAGE@-windows-installer
|
||||
XGETTEXT_KEYWORDS=--keyword=_ --keyword=N_ --keyword=Q_:1g --keyword=C_:1c,2 --keyword=NC_:1c,2
|
||||
|
||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||
VERSION = @VERSION@
|
||||
|
||||
SHELL = /bin/sh
|
||||
|
||||
srcdir = @srcdir@
|
||||
top_srcdir = @top_srcdir@
|
||||
top_builddir = @top_builddir@
|
||||
VPATH = @srcdir@
|
||||
|
||||
prefix = @prefix@
|
||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||
datadir = @datadir@
|
||||
datarootdir = @datarootdir@
|
||||
libdir = @libdir@
|
||||
DATADIRNAME = @DATADIRNAME@
|
||||
itlocaledir = $(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale
|
||||
subdir = po-windows-installer
|
||||
install_sh = @install_sh@
|
||||
# Automake >= 1.8 provides @mkdir_p@.
|
||||
# Until it can be supposed, use the safe fallback:
|
||||
mkdir_p = $(install_sh) -d
|
||||
|
||||
INSTALL = @INSTALL@
|
||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||
|
||||
GMSGFMT = @GMSGFMT@
|
||||
MSGFMT = @MSGFMT@
|
||||
XGETTEXT = @XGETTEXT@
|
||||
INTLTOOL_UPDATE = @INTLTOOL_UPDATE@
|
||||
INTLTOOL_EXTRACT = @INTLTOOL_EXTRACT@
|
||||
MSGMERGE = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --dist
|
||||
GENPOT = INTLTOOL_EXTRACT=$(INTLTOOL_EXTRACT) srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) --gettext-package $(GETTEXT_PACKAGE) --pot
|
||||
|
||||
USE_NLS = no
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS = @ALL_LINGUAS@
|
||||
|
||||
PO_LINGUAS=$(shell if test -r $(srcdir)/LINGUAS; then grep -v "^\#" $(srcdir)/LINGUAS; fi)
|
||||
|
||||
USER_LINGUAS=$(shell if test -n "$(LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(LINGUAS)"; ALINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; for lang in $$LLINGUAS; do if test -n "`grep ^$$lang$$ $(srcdir)/LINGUAS`" -o -n "`echo $$ALINGUAS|grep ' ?$$lang ?'`"; then printf "$$lang "; fi; done; fi)
|
||||
|
||||
USE_LINGUAS=$(shell if test -n "$(USER_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(USER_LINGUAS)"; else if test -n "$(PO_LINGUAS)"; then LLINGUAS="$(PO_LINGUAS)"; else LLINGUAS="$(ALL_LINGUAS)"; fi; fi; for lang in $$LLINGUAS; do printf "$$lang "; done)
|
||||
|
||||
POFILES=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.po "; done)
|
||||
|
||||
#DISTFILES = Makefile.in.in POTFILES.in $(POFILES)
|
||||
#EXTRA_DISTFILES = POTFILES.skip Makevars LINGUAS
|
||||
DISTFILES = Makefile.in.in
|
||||
|
||||
POTFILES = \
|
||||
# This comment gets stripped out
|
||||
|
||||
CATALOGS=$(shell LINGUAS="$(USE_LINGUAS)"; for lang in $$LINGUAS; do printf "$$lang.gmo "; done)
|
||||
|
||||
.SUFFIXES:
|
||||
.SUFFIXES: .po .pox .gmo .mo .msg .cat
|
||||
|
||||
.po.pox:
|
||||
$(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
|
||||
$(MSGMERGE) $< $(GETTEXT_PACKAGE).pot -o $*.pox
|
||||
|
||||
.po.mo:
|
||||
$(MSGFMT) -o $@ $<
|
||||
|
||||
.po.gmo:
|
||||
file=`echo $* | sed 's,.*/,,'`.gmo \
|
||||
&& rm -f $$file && $(GMSGFMT) -o $$file $<
|
||||
|
||||
.po.cat:
|
||||
sed -f ../intl/po2msg.sed < $< > $*.msg \
|
||||
&& rm -f $@ && gencat $@ $*.msg
|
||||
|
||||
|
||||
all: all-$(USE_NLS)
|
||||
|
||||
all-yes: $(CATALOGS)
|
||||
all-no:
|
||||
|
||||
$(GETTEXT_PACKAGE).pot: $(POTFILES)
|
||||
@if test "x$(INTLTOOL_UPDATE)" = "x/bin/true"; then \
|
||||
echo "Warning: pot generation deactivated on VPATH builds."; \
|
||||
echo " See commit c96006919."; \
|
||||
fi
|
||||
$(GENPOT)
|
||||
|
||||
install: install-data
|
||||
install-data: install-data-$(USE_NLS)
|
||||
install-data-no: all
|
||||
install-data-yes: all
|
||||
$(mkdir_p) $(DESTDIR)$(itlocaledir)
|
||||
linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
|
||||
for lang in $$linguas; do \
|
||||
dir=$(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
|
||||
$(mkdir_p) $$dir; \
|
||||
if test -r $$lang.gmo; then \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
|
||||
echo "installing $$lang.gmo as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
|
||||
else \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
|
||||
echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo as" \
|
||||
"$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo"; \
|
||||
fi; \
|
||||
if test -r $$lang.gmo.m; then \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$lang.gmo.m $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
|
||||
echo "installing $$lang.gmo.m as $$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
|
||||
else \
|
||||
if test -r $(srcdir)/$$lang.gmo.m ; then \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$lang.gmo.m \
|
||||
$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
|
||||
echo "installing $(srcdir)/$$lang.gmo.m as" \
|
||||
"$$dir/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m"; \
|
||||
else \
|
||||
true; \
|
||||
fi; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
# Empty stubs to satisfy archaic automake needs
|
||||
dvi info tags TAGS ID:
|
||||
|
||||
# Define this as empty until I found a useful application.
|
||||
install-exec installcheck:
|
||||
|
||||
uninstall:
|
||||
linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
|
||||
for lang in $$linguas; do \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(itlocaledir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(GETTEXT_PACKAGE).mo.m; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
check: all $(GETTEXT_PACKAGE).pot
|
||||
rm -f missing notexist
|
||||
srcdir=$(srcdir) $(INTLTOOL_UPDATE) -m
|
||||
if [ -r missing -o -r notexist ]; then \
|
||||
exit 1; \
|
||||
fi
|
||||
|
||||
mostlyclean:
|
||||
rm -f *.pox $(GETTEXT_PACKAGE).pot *.old.po cat-id-tbl.tmp
|
||||
rm -f .intltool-merge-cache
|
||||
|
||||
clean: mostlyclean
|
||||
|
||||
distclean: clean
|
||||
rm -f Makefile Makefile.in POTFILES stamp-it
|
||||
rm -f *.mo *.msg *.cat *.cat.m *.gmo
|
||||
|
||||
maintainer-clean: distclean
|
||||
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
|
||||
@echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
|
||||
rm -f Makefile.in.in
|
||||
|
||||
distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
|
||||
dist distdir: $(DISTFILES)
|
||||
dists="$(DISTFILES)"; \
|
||||
extra_dists="$(EXTRA_DISTFILES)"; \
|
||||
for file in $$extra_dists; do \
|
||||
test -f $(srcdir)/$$file && dists="$$dists $(srcdir)/$$file"; \
|
||||
done; \
|
||||
for file in $$dists; do \
|
||||
test -f $$file || file="$(srcdir)/$$file"; \
|
||||
ln $$file $(distdir) 2> /dev/null \
|
||||
|| cp -p $$file $(distdir); \
|
||||
done
|
||||
|
||||
update-po: Makefile
|
||||
@if test "x$(INTLTOOL_UPDATE)" = "x/bin/true"; then \
|
||||
echo "Error: po generation deactivated on VPATH builds."; \
|
||||
echo " See commit c96006919."; \
|
||||
false; \
|
||||
fi
|
||||
$(MAKE) $(GETTEXT_PACKAGE).pot
|
||||
tmpdir=`pwd`; \
|
||||
linguas="$(USE_LINGUAS)"; \
|
||||
for lang in $$linguas; do \
|
||||
echo "$$lang:"; \
|
||||
result="`$(MSGMERGE) -o $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang`"; \
|
||||
if $$result; then \
|
||||
if cmp $(srcdir)/$$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
|
||||
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
|
||||
else \
|
||||
if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
|
||||
:; \
|
||||
else \
|
||||
echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
|
||||
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
|
||||
exit 1; \
|
||||
fi; \
|
||||
fi; \
|
||||
else \
|
||||
echo "msgmerge for $$lang.gmo failed!"; \
|
||||
rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
Makefile POTFILES: stamp-it
|
||||
@if test ! -f $@; then \
|
||||
rm -f stamp-it; \
|
||||
$(MAKE) stamp-it; \
|
||||
fi
|
||||
|
||||
stamp-it: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in
|
||||
cd $(top_builddir) \
|
||||
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/Makefile.in CONFIG_HEADERS= CONFIG_LINKS= \
|
||||
$(SHELL) ./config.status
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
|||
# Files from the Gimp distribution which have already been
|
||||
# marked to allow runtime translation of messages
|
||||
|
||||
[encoding: UTF-8]
|
||||
|
||||
build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
app
|
||||
data
|
||||
desktop
|
||||
libgimp
|
||||
libgimpbase
|
||||
libgimpcolor
|
||||
libgimpconfig
|
||||
libgimpmath
|
||||
libgimpmodule
|
||||
libgimpthumb
|
||||
libgimpwidgets
|
||||
modules
|
||||
plug-ins
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Catalan translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acord de llicència"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Instal·lació creada per Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImatge en la pàgina d'inici de la instal·lació per Alexia_Death%nImatge en la pàgina final de la instal·lació per Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Aquesta versió del GIMP requereix Windows XP amb Service Pack 3, o una versió més nova de Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versió de desenvolupament"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Aquesta és una versió de desenvolupament de l'instal·lador del GIMP. No ha estat provada tan com l'instal·lador estable, i això pot fer que el GIMP no funcioni correctament. Informeu de qualsevol problema que trobeu en el bugzilla del GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVoleu continuar amb la instal·lació de totes maneres?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continua"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Surt"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Aquesta versió del GIMP requereix un processador que suporti instruccions SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Hi ha un problema en la configuració de pantalla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "L'instal·lador ha detectat que el vostre Windows no s'està executant en mode de visualització de 32 bits per píxel. Això pot causar problemes d'estabilitat amb el GIMP, pel que es recomana canviar la profunditat de color de pantalla a 32 BPP abans de continuar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "S&urt"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "El GIMP ja està llest per ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza si us agrada un major control sobre el que voleu instal·lar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instal·la"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalitza"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instal·lació compacta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instal·lació personalitzada"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instal·lació completa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripció"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP i tots els connectors per defecte"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteques d'execució"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Biblioteques d'execució usades pel GIMP, inclòs l'entorn d'execució GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Motor MS-Windows per GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspecte natiu de Windows pel GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport per connectors vells"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instal·la les biblioteques necessàries pels connectors vells de terceres parts"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduccions"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scripting"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suport PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr " Permet al GIMP carregar fitxers PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suport per connectors de 32-bit"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Inclou els fitxers necessaris per usar els connectors de 32-bits.%nNecessaris pel suport de Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icones addicionals:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crea una icona en l'&escriptori"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crea una icona d'accés &ràpid"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'entorn del GIMP en %1. Si teniu qualsevol en carregar els connectors, proveu a desinstal·lar i tornar a instal·lar el GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en extreure les dades temporals."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el fitxer %1 de configuració del GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Edita amb el GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleccioneu les associacions dels fitxers"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Seleccioneu els tipus de fitxers que voleu associar amb el GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Això farà que els tipus de fitxers seleccionats s'obrin amb el GIMP quan feu doble clic sobre ells en l'explorador."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho &tot"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Desselecciona-ho t&ot"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecciona els no &usats"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipus de fitxer a associar amb el GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr " El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada actualment, i la desinstal·lació automàtica de la versió antiga ha fallat.%n%nElimineu la versió prèvia del GIMP abans d'instal·lar aquesta versió en %2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada actualment, i l'instal·lador no pot determinar com eliminar automàticament.%n%nElimineu la versió prèvia del GIMP i qualsevol connector abans d'instal·lar aquesta versió en %2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "La versió prèvia del GIMP s'ha eliminat satisfactòriament, però cal reiniciar Windows abans que l'instal·lador pugui continuar.%n%nDesprés de reiniciar l'ordinador, l'instal·lador continuarà un cop un administrador obri sessió."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "S'ha produït un error en reiniciar l'insta·lador. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Recordeu: El GIMP és programari lliure.%n%nVisiteu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "per actualitzacions gratuïtes."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "S'estan configurant les associacions de fitxer..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "S'està configurant l'entorn per l'extensió Python del GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "S'està configurant l'entorn del GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "S'està configurant el GIMP pel suport de connectors de 32-bits..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Inicia el GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "S'estan eliminant complements"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "S'ha produït un error intern (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "El GIMP no sembla instal·lar-se en el directori seleccionat. Voleu continuar de totes maneres?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Danish translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licensaftale"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Installationen er lavet af Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nBilledet på åbningssiden er lavet af Alexia_Death%nBilledet på afslutningssiden er lavet af Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Denne version af GIMP kræver Windows XP med Service Pack 3, eller en nyere version af Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Development version"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Dette er en development version af installationsprogrammet til GIMP. Det er ikke blevet testet lige så meget som det stabile installationsprogram, hvilket kan resultere i at GIMP ikke virker korrekt. Rapportér venligst de problemer du støder på i GIMP bugzilla (Installer komponent):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nØnsker du alligevel at fortsætte installation?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Fortsæt"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Afslut"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Denne version af GIMP kræver en processor der understøtter SSE-instruktioner."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problemer med skærmindstillinger"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "Installationen har registreret at Windows skærmindstillinger ikke anvender 32-bits-per-pixel. Det er kendt for at skabe stabilitetsproblemer for GIMP, så det anbefales at ændre skærmens farvedybde til ægte farver (32 bit) før du fortsætter."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "A&fslut"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP er nu klar til at blive installeret. Klik på Installer nu-knappen for at installere med standardindstillingerne, eller klik på Brugerdefineret-knappen hvis du ønsker at vælge hvad der skal installeres."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Brugerdefineret"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompakt installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Fuld installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beskrivelse"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP og alle standard plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Afviklingsbiblioteker"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Afviklingsbiblioteker som GIMP anvender, inklusiv GTK+ afviklingsmiljø"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "MS-Windows-motor til GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Standard Windows udseende til GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Understøttelse af gamle plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Installer biblioteker der kræves til gamle tredjeparts plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Oversættelser"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python-scripting"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Giver mulighed for at bruge GIMP-plug-ins som er skrevet i Python-scripting-sproget."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript understøttelse"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "GIMP fås mulighed for at indlæse PostScript-filer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Understøttelse af 32-bit plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Inkludere filer der er nødvendige for at anvende 32-bit plugins.%nPåkrævet for understøttelse af Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Yderligere ikoner:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Opret ikon på &skrivebordet"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Opret ikon i &Hurtig start"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Fjern forrige GIMP-version"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Der opstod et problem ved opdatering af GIMP's-miljø i %1. Hvis du får fejl ved indlæsning af plugins, så prøv at afinstallere og geninstaller GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Fejl ved udtrækning af midlertidige data."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Fejl ved opdatering af Python-fortolker information."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved opdatering af %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved opdatering af GIMP's konfigurationsfil %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Rediger i GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Vælg filtilknytninger"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Filtyper:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Vælg de filtyper som du have tilknyttet med GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Markerede filer åbnes i GIMP, når du dobbeltklikker på dem i Stifinder."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Vælg &alle"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Fravælg &alle"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Vælg &ubrugte"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Filtyper der skal tilknyttes GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Fjerner forrige version af GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 kan ikke installeres oven på den GIMP-version der er installeret i øjeblikket, og automatisk afinstallation af gamle versioner mislykkedes.%n%nFjern venligst selv den forrige version af GIMP, før denne version installeres i %2, eller vælg brugerdefineret installation, og vælg en anden installationsmappe.%n%nInstallationen vil nu blive afsluttet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 kan ikke installeres oven på den GIMP-version der er installeret i øjeblikket, og installationen var ikke i stand til at fastslå hvordan den gamle version kunne fjernes.%n%nFjern venligst selv den forrige version af GIMP og alle tilføjelser, før denne version installeres i %2, eller vælg brugerdefineret installation, og vælg en anden installationsmappe.%n%nInstallationen vil nu blive afsluttet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "Forrige GIMP-version blev fjernet, men Windows skal genstartes før installationen kan fortsætte.%n%nEfter computeren er blevet genstartet vil installationen fortsætte, næste gang en administrator logger på."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Der opstod en fejl ved genstart af installationen. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Husk: GIMP er fri software.%n%nBesøg venligst"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "for gratis opdateringer."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Opsætter filtilknytninger..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Opsætter miljø til GIMP Python-udvidelse..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Opsætter GIMP-miljø..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Opsætter GIMP-konfiguration til understøttelses af 32-bit plugin..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Start GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Fjerner add-on"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Intern fejl (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP ser ikke ud til at være installeret i den angivne mappe. Fortsæt alligevel?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# German translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Lizenzvereinbarung"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Setup erstellt von Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si%n%nGrafik auf der Startseite der Installation von Alexia_Death%nGrafik auf der Abschlussseite der Installation von Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Diese Version von GIMP benötigt Windows XP Service Pack 3 oder jede neuere Version von Windows"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Entwicklerversion"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Dies ist eine Entwicklerversion des GIMP-Installers. Er wurde nicht so intensiv wie der stabile Installer getestet, was dazu führen kann, dass GIMP nicht sauber arbeitet. Bitte melden Sie Probleme, auf die Sie stoßen im GIMP Bugzilla (Installationskomponente):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWollen Sie die Installation dennoch fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Weiter"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Diese Version von GIMP benötigt einen Prozessor, der über SSE-Erweiterungen verfügt."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problem mit Grafikeinstellungen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "Die Installationsroutine hat festgestellt, dass Ihr Windows nicht derzeit nicht mit 32 Bit Farbtiefe läuft. Diese Einstellung ist bekannt dafür, Stabilitätsprobleme mit GIMP zu verursachen. Wir empfehlen deshalb, die Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP kann jetzt installiert werden. Klicken Sie auf Installieren, um mit den Standardeinstellungen zu installieren oder auf Anpassen, um festzulegen, welche Komponenten wo installiert werden."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installieren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Anpassen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Einfache Installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Benutzerdefinierte Installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Komplette Installation"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP und alle Standard-Plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Laufzeitbibliotheken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Von GIMP benötigte Laufzeitbibliotheken inclusive der GTK+-Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Windows-Engine für GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natives Aussehen für GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Kompatibilitätsmodus"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Bibliotheken, die von älteren Third-Party-Plug-Ins benötigt werden"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Übersetzungen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python Scriptumgebung"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Erlaubt Ihnen, GIMP-Plug-Ins zu nutzen, die in der Scriptsprache Python geschrieben wurden."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Postscript-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "ermöglicht es GIMP, Postscript- und PDF-dateien zu laden"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32-Bit-Unterstützung"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Dateien installieren, die für die Nutzung von 32-Bit-Plug-Ins benötigt werden.%nFür Python-Unterstützung erforderlich."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Verknüpfungen:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Ältere GIMP-Versionen entfernen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung von GIMPs Umgebung in %1. Sollten Fehler beim Laden von Plug-Ins auftauchen, probieren Sie, GIMP zu deinstallieren und neu zu installieren."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Fehler beim Entpacken temporärer Dateien."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Python-Interpreters."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Bei der Aktualisierung von %1 trat ein Fehler auf."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Bei der Aktualisierung der Konfigurationsdatei %1 trat ein Fehler auf."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Mit GIMP öffnen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Dateizuordnungen auswählen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Erweiterungen:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die Dateitypen, die Sie mit GIMP öffnen wollen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Ausgewählte Dateitypen werden nach Doppelklick im Explorer automatisch mit GIMP geöffnet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alle auswählen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Auswahl auf&heben"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Unbenutzte auswählen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Dateizuordnungen für GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Entfernung von älteren GIMP-Installationen:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 kann nicht über eine ältere Version von GIMP installiert werden und die automatische Deinstallation schlug fehl.%n%nBitte entfernen Sie die vorhandene GIMP-Installation manuell bevor Sie diese Version nach %2 installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene Version nicht automatisch deinstallieren.%n%nBitte entfernen Sie die vorhandene GIMP-Installation manuell bevor Sie diese Version nach %2 installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann.%n%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald sich ein Administrator einloggt."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Bei der Fortsetzung der Installation trat ein Fehler auf (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Beachten Sie: GIMP ist Freie Software.%n%nBitte besuchen Sie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "für kostenlose Aktualisierungen."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Richte Dateizuordnungen ein..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Richte Umgebung für die GIMP Python-Erweiterung ein..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Richte Umgebung für GIMP ein..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Richte GIMP-Einstellungen für 32-Bit-Plug-Ins ein..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP jetzt starten"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Entferne Erweiterung"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Interner Fehler (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch fortfahren?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Spanish translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acuerdo de Licencia"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Instalación creada por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImagen en la página de inicio de la Instalación por Alexia_Death%nImagen en la página final de la Instalación por Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Esta versión de GIMP requiere Windows XP con Service Pack 3, o una versión más reciente de Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versión de Desarrollo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Esta es una versión de desarrollo del instalador de GIMP. No ha sido probado tan profundamente como el instalador estable, lo que puede resultar en que GIMP no funcione apropiadamente. Por favor reporte cualquier problema que usted encuentre en el bugzilla de GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n¿Desea continuar con la instalación de todos modos?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Esta versión de GIMP requiere un procesador que soporte instrucciones SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problema con la configuración de vídeo de su pantalla"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "El instalador ha detectado que su Windows no se está ejecutando a 32 bits por píxel de profundidad de color. Se sabe que esto puede causar problemas de estabilidad al GIMP, por lo que se le recomienda que cambie la profundidad de color de la configuración de vídeo de su pantalla a 32BPP antes de continuar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Salir"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP está listo para ser instalado. Haga clic en el botón Instalar para instalar usando la configuración por defecto, o haga clic en el botón Personalizar si desea un mayor control sobre lo que va a instalar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalación Compacta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalación Personalizada"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instalación Completa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP y todos los plug-ins por defecto"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Bibliotecas Run-time"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Bibliotecas Run-time usadas por GIMP, incluyendo bibliotecas Run-time del Entorno GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Motor(Engine) MS-Windows para GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspecto nativo de Windows para GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Soporte para plug-ins antiguos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instala bibliotecas requeridas por plug-ins antiguos de terceros"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traducciones"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scripting"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Le permite usar plug-ins de GIMP escritos en el lenguaje interpretado Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Soporte para PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permite a GIMP abrir archivos PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Soporte para plug-ins de 32-bit"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Incluye archivos necesarios para usar plug-ins de 32-bit.%nRequerido para soportar Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Iconos adicionales:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crear un icono de acceso directo en el &Escritorio"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crear un icono de acceso directo en la barra de Inicio &Rápido"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Elimina versión anterior de GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el ambiente de GIMP en %1. Si encuentra algún error cargando los plug-ins, pruebe desinstalar y reinstalar GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Error al extraer los archivos temporales."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Error al actualizar la información del intérprete de Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema al actualizar el archivo de configuración de GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Editar con GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleccione la asociación de archivos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensiones:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Seleccione los tipos de archivo que desea asociar con GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Esto hará que los tipos de archivo seleccionados se abran con GIMP cuando haga doble clic sobre ellos en el Explorador."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Seleccionar &Todos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deseleccionar T&odos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Seleccionar los no &Utilizados"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipos de archivo que se asociarán con GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Eliminando versión anterior de GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 no se puede instalar sobre la versión de GIMP instalado actualmente, y la desinstalación automática de la versión antigua ha fallado.%n%nPor favor desinstale la versión anterior de GIMP usted mismo antes de instalar esta versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y escoja otra carpeta de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 no se puede instalar sobre la versión de GIMP instalado actualmente, y el instalador no pudo determinar como eliminar la versión antigua automáticamente.%n%nPor favor desinstale la versión anterior de GIMP y todos sus complementos(add-ons) usted mismo antes de instalar esta versión en %2, o seleccione Instalación Personalizada y escoja otra carpeta de instalación.%n%nEl instalador se cerrará ahora."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "La versión anterior de GIMP se eliminó satisfactoriamente, pero Windows necesita reiniciar antes de que el instalador pueda continuar.%n%nDespués de reiniciar su computadora, el instalador continuará la próxima vez que un administrador inicie sesión en el sistema."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Ocurrió un problema al reiniciar el instalador. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Recuerde: GIMP es Software Libre.%n%nPor favor visite"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "para obtener actualizaciones gratuitas."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Estableciendo la asociación de archivos..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Estableciendo el entorno para las extensiones en Python de GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Estableciendo el entorno de GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Estableciendo la configuración de GIMP para el soporte de plug-ins de 32-bit..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Iniciar GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Eliminando complementos(add-ons)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Error interno (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP no parece estar instalado en el directorio seleccionado. ¿Desea continuar de todos modos?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# French translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Contrat de licence utilisateur final"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Installateur réalisé par Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage d'accueil de l'installateur par Alexia_Death%nImage de fin de l'installateur par Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Cette version de GIMP requiert Windows XP Service Pack 3, ou supérieur."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Version de développement"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Ceci est une version de développement de l'installateur GIMP. Elle a moins été testée que l'installateur stable, ce qui peut causer des dysfonctionnements de GIMP. Veuillez rapporter les problèmes rencontrés dans le bugzilla GIMP (composant: \"Installer\"):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nSouhaitez-vous tout de même poursuivre l'installation ?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Cette version de GIMP requiert un processeur prenant en charger les instructions SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problème de paramètres d'affichage"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "L'installateur a détecté que Windows ne s'exécute pas en affichage 32 bits par pixel. C'est une cause connue d'instabilité de GIMP, nous vous recommandons de changer la profondeur d'affichage de couleurs en 32BPP avant de poursuivre."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Quitter"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP est prêt à être installé. Cliquez sur le bouton « Installer » pour utiliser les paramètres par défaut, ou sur « Personnaliser » pour choisir plus finement ce qui sera installé."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personnaliser"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Installation compacte"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Installation personnalisée"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Installation complète"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP et tous les greffons par défaut"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Bibliothèques d'exécution"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Bibliothèques d'exécution utilisées par GIMP, y compris l'environnement d'exécution GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Moteur GTK+ pour Windows"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Apparence native pour Windows"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Prise en charge des anciens greffons"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Installe les bibliothèques requises par d'anciens greffons"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traductions"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Prise en charge des scripts Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Prise en charge des greffons GIMP écrits en langage Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Prise en charge de PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permet le chargement de fichiers PostScript dans GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Gestion des greffons 32 bits"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Inclut les fichiers nécessaires à l'utilisation de greffons 32 bits.%nRequis pour la prise en charge de Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icônes additionnelles:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Créer une icône sur le &bureau"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Créer une icône dans la barre de lancement &rapide"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Supprimer les versions antérieures de GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de l'environnement de GIMP dans %1. Si des erreurs surviennent au chargement des greffons, tentez de désinstaller puis réinstaller GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Erreur durant l'extraction de données temporaires."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Erreur durant la mise à jour de l'interpréteur Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Erreur de mise à jour du fichier %1 de configuration de GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Modifier avec GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Sélectionner les extensions à associer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extensions:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Sélectionner les extensions de fichiers à associer à GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "En double-cliquant dans l'Explorateur Windows, les fichiers portant ces extensions s'ouvriront dans GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Sélectionner toutes"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Désélectionner toutes"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Sélectionner les &inutilisées"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Types de fichiers à associer à GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Désinstallation de la version précédente de GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "La désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle a échoué, et GIMP %1 ne peut l'écraser.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l'ancienne version de GIMP et relancez l'installation dans %2, ou choisissez l'option d'installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n%nL'installateur va à présent s'arrêter."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "La méthode de désinstallation automatique de votre version de GIMP actuelle n'a pu être déterminée, et GIMP %1 ne peut écraser votre version de GIMP actuelle.%n%nVeuillez désinstaller manuellement l'ancienne version de GIMP et ses greffons avant de retenter une instalation dans %2, ou choisissez une installation personnalisée et un dossier de destination différent.%n%nL'installateur va à présent s'arrêter."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "Votre version précédente de GIMP a été supprimée avec succès, mais Windows requiert un redémarrage avant de poursuivre l'installation.%n%nAprès le redémarrage, l'installation reprendra à la connexion d'un administrateur."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "L'installateur a rencontré une erreur au redémarrage. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "GIMP est un Logiciel Libre.%n%nVisitez"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "pour des mises à jour gratuites."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Associations des extensions de fichiers..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Configuration de l'environnement d'extension de GIMP en Python..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Configuration de l'environnement GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Configuration de la gestion des greffons 32 bits..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Exécuter GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Suppression de l'extension"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Erreur interne (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP ne semble pas être installé dans le dossier sélectionné. Souhaitez vous continuer ?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Hungarian translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licencmegállapodás"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "A telepítőt Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si készítette%n%nA telepítő kezdőlapján látható képet Alexia_Death készítette%nA telepítő utolsó lapján látható képet Jakub Steiner készítette"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "A GIMP ezen verziója a Windows Windows XP Service Pack 3 vagy újabb verzióját igényli."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Fejlesztői verzió"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Ez a GIMP telepítőjének fejlesztői verziója. Nincs annyira tesztelve, mint a stabil telepítő, emiatt a GIMP hibásan működhet. A tapasztalt hibákat a GIMP Bugzillába jelentse (az Installer összetevő alá):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nMindenképp folytatja a telepítést?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Folytatás"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Kilépés"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "A GIMP ezen verziója az SSE utasításokat támogató processzort igényel."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Probléma a kijelzőbeállításokkal"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "A telepítő azt észlelte, hogy a Windows nem 32 bites színmélységű módban fut. Ez a GIMP-nek stabilitási problémákat okoz, így javasoljuk, hogy a folytatás előtt állítsa a színmélységet 32 bitesre."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Kilépés"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "A GIMP immár kész a telepítésre. Kattintson a Telepítés gombra az alapértelmezett beállításokkal való telepítéshez, vagy a Személyre szabás gombra, ha módosítani szeretné a telepítendő összetevők listáját."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Telepítés"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Személyre szabás"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Kompakt telepítés"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Egyéni telepítés"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Teljes telepítés"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "A GIMP és minden alap bővítménye"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Futásidejű programkönyvtárak"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "A GIMP által használt futásidejű programkönyvtárak, beleértve a GTK+ környezetet"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "MS-Windows motor a GTK+-hoz"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natív Windows megjelenés a GIMP-hez"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Régi bővítmények támogatása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Régi külső bővítményekhez szükséges programkönyvtárak telepítése"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Fordítások"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python parancsfájlok"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Lehetővé teszi Python nyelven írt GIMP bővítmények használatát."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript támogatás"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "A GIMP betöltheti a PostScript fájlokat"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "32 bites bővítmények támogatása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "A 32 bites bővítmények támogatásához szükséges fájlok.%nSzükséges a Python támogatáshoz."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "További ikonok:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Asztali ikon létrehozása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "&Gyorsindító ikon létrehozása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Korábbi GIMP verzió eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Hiba történt a GIMP környezetének frissítésekor ebben: %1. Ha hibaüzeneteket kap a bővítmények betöltésekor, akkor próbálja meg eltávolítani és újratelepíteni a GIMP-et."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Hiba az ideiglenes adatok kibontásakor."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Hiba a Python értelmező információinak frissítésekor."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Hiba történt a következő frissítésekor: %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Hiba történt a GIMP beállítófájljának frissítésekor: %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Szerkesztés a GIMP-pel"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Válasszon fájltársításokat"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Kiterjesztések:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Válassza ki a GIMP-hez társítandó fájltípusokat"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Ennek hatására a kijelölt típusú fájlok a GIMP-ben nyílnak meg, amikor duplán kattint rájuk az Intézőben."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Összes &kijelölése"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Kijelölés &törlése"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Tö&bbi kijelölése"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "A GIMP-hez társítandó fájltípusok:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "A GIMP korábbi verziójának eltávolítása:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "A GIMP %1 nem telepíthető a jelenlegi GIMP verzió fölé, és a régi verzió automatikus eltávolítása meghiúsult.%n%nTávolítsa el a GIMP korábbi verzióját, mielőtt ezt a verziót ide telepíti: %2, vagy válassza az Egyéni telepítést és válasszon másik telepítési mappát.%n%nA telepítő most kilép."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "A GIMP %1 nem telepíthető a jelenlegi GIMP verzió fölé, és a telepítő nem tudta megállapítani, hogyan távolítható el a régi verzió automatikusan.%n%nTávolítsa el a GIMP korábbi verzióját és a bővítményeket, mielőtt ezt a verziót ide telepíti: %2, vagy válassza az Egyéni telepítést és válasszon másik telepítési mappát.%n%nA telepítő most kilép."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "A GIMP korábbi verziója sikeresen eltávolítva, de a Windowst újra kell indítani, mielőtt a telepítés folytatódhatna.%n%nA számítógép újraindítása és egy adminisztrátor bejelentkezése után a telepítő futása folytatódik."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Hiba történt a Telepítő újraindításakor. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Ne feledje: A GIMP szabad szoftver.%n%nFrissítésekért keresse fel a"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "oldalt."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Fájltársítások beállítása..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Környezet beállítása a GIMP Python kiterjesztéséhez..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "A GIMP környezetének beállítása..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "A GIMP beállítása a 32 bites bővítmények támogatásához..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "A GIMP indítása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Bővítmény eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Belső hiba (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "A GIMP nem található a kijelölt könyvtárban. Mindenképp folytatja?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Italian translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Accordo di licenza"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Installazione creata da Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImmagine all'avvio dell'installazione di Alexia_Death%nImmagine alla fine dell'installazione di Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Questa versione di GIMP richiede Windows XP aggiornato al Service Pack 3, o una versione più recente di Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versione di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Questa è una versione di sviluppo dell'installatore di GIMP. Non è stata verificata come la versione stabile e ciò potrebbe rendere il funzionamento di GIMP instabile. Segnalare ogni eventuale problema riscontrato sul sito bugzilla di GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nContinuare ugualmente con l'installazione?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continua"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Esci"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Questa versione di GIMP richiede un processore che supporti le istruzioni SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problema di impostazione dello schermo"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "L'installatore ha rilevato che Windows attualmente non è in funzione in modalità schermo a 32 bits-per-pixel. È risaputo che ciò può causare problemi di instabilità in GIMP, perciò si raccomanda di cambiare la profondità di colore dello schermo a 32BPP prima di continuare."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "E&sci"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "Ora GIMP è pronto per essere installato. Fare clic sul pulsante Installa per installarlo usando le impostazioni predefinite, o su Personalizza se si desidera un maggior livello di controllo sui parametri di installazione."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizza"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Installazione compatta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Installazione personalizzata"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Installazione completa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrizione"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP e tutti i plugin predefiniti."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Librerie a run-time"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Librerie a run-time usate da GIMP, incluso l'ambiente run-time GTK+."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Motore GTK+ per MS-Windows"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aspetto nativo Windows per GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Supporto per i vecchi plugin"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Installazione delle librerie necessarie per i vecchi plug-in di terze parti."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduzioni"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Scripting Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Consente di usare i plugin di GIMP scritti in liguaggio Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Supporto PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permette a GIMP di caricare file in formato PostScript."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Supporto per i plugin a 32-bit"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Include i file necessari per l'utilizzo di plugin a 32-bit.%nÈ richiesto per il supporto Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icone aggiuntive:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Crea un'icona sul &desktop"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Crea un'icona di &avvio rapido"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Rimuove la versione precedente di GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Si è verificato un problema aggiornando l'ambiente di GIMP in %1. Se si verificano errori caricando i plugin, provare a disinstallare e reinstallare GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Errore durante l'estrazione dei dati temporanei."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore aggiornando il file di configurazione di GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Modifica con GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Seleziona le associazioni di file"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Estensioni:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selezionare i tipi di file che si desidera associare a GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Ciò renderà possibile aprire automaticamente i file selezionati in GIMP quando si fa doppio clic in Explorer."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Seleziona &tutti"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Deseleziona tutt&i"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Seleziona i non &usati"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipi di file da associare a GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Rimozione della versione precedente di GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 non può essere installato sopra la versione di GIMP installata attualmente, e la funzione di disinstallazione automatica della vecchia versione ha fallito.%n%nRimuovere la versione precedente di GIMP manualmente prima di installare questa versione in %2, o scegliere l'installazione personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora verrà chiuso."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 non può essere installato sopra la versione di GIMP installata attualmente, e l'installatore non riesce a determinare come rimuovere automaticamente la vecchia versione.%n%nRimuovere manualmente la versione precedente di GIMP e ogni elemento che sia stato aggiunto prima di installare questa versione in %2, o scegliere l'installazione personalizzata selezionando una diversa cartella di installazione.%n%nL'installatore ora verrà chiuso."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "La versione precedente di GIMP è stata rimossa con successo, ma Windows deve essere riavviato prima che l'installatore possa continuare.%n%nDopo il riavvio del computer, l'installatore continuerà non appena un amministratore entrerà nel sistema."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il riavvio dell'installatore. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Ricorda: GIMP è Software Libero.%n%nVisita"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "per aggiornarlo in libertà."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Impostaione delle associazioni di file..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ambiente per l'estensione Python di GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Impostazione dell'ambiente di GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Impostazione del supporto ai plugin di GIMP a 32-bit..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Avvio di GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Rimozione aggiunte"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Errore interno (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP non sembra essere installato nella directory selezionata. Continuare ugualmente?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Dutch translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licentieovereenkomst"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Installatieprogramma gecreëerd door Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nAfbeelding op startpagina van het installatieprogramma door Alexia_Death%nAfbeelding op eindpagina van het instalatieprogramma door Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Deze versie van GIMP vereist Windows XP met Service Pack 3, of een recentere versie van Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Ontwikkelaarsversie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Dit is een ontwikkelingsversie van GIMP installatie. Het is nog niet zoveel getest als de stabiele installatie, dit kan resulteren in GIMP niet optimaal werken. Gelieve problemen die je ondervindt te rapporteren in de GIMP bugzilla (Installatiecomponent):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nWenst u alsnog verder te gaan met de installatie?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Verdergaan"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Sluiten"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Deze versie van GIMP vereist een processor die SSE instructies ondersteunt."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Probleem beeldscherminstellingen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "Het installatieprogramma heeft gedetecteerd dat u Windows momenteel niet werkt in 32-bit kleurdiepte beeldmodus. Dit is geweten om stabiliteitsproblemen met GIMP te veroorzaken, dus het is aangeraden om de beeldscherm kleurdiepte te veranderen naar 32-bit voordat u verder gaat."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Sluiten"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP is nu klaar voor installatie. Klik op de Installeer knop voor de standaard instellingen, of klik de Aanpassen knop om meer controle te hebben over wat er wordt geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Installeer"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Aanpassen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Eenvoudige installatie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Aangepaste installatie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Volledige installatie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschrijving"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP en alle standaard plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Run-time bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Run-time bibliotheken gebruikt door GIMP, inclusief GTK+ Run-time Environment"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Windows engine voor GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natieve Windows uiterlijk voor GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Ondersteuning voor oude plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Installeer bibliotheken nodig door oude plugins van derden"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Vertalingen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Python scripting"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Staat toe van GIMP plugins geschreven in Python scripting taal te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "PostScript ondersteuning"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Staat GIMP toe PostScript bestanden te laden"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Ondersteuning voor 32-bit plugins"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Installeer bestanden nodig voor gebruik van 32-bit plugins.%nVereist voor Python ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Extra snelkoppelingen:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling op het &bureaublad aanmaken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Snelkoppeling in &Quicklaunch aanmaken"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Verwijder oudere GIMP versies"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Er was een probleem tijdens het bijwerken van GIMP's omgeving in %1. Als u een probleem krijgt bij het laden van plugins, probeer GIMP te verwijderen en opnieuw te installeren."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Er was een fout uitpakken tijdelijke gegevens."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Er was een fout bijwerken Python interpreter info."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Er was een fout tijdens het bijwerken van %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Er was een fout tijdens het bijwerken van GIMP's configuratie bestand %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Bewerken met GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Selecteer bestandskoppelingen"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Bestandsextensies:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selecteer de bestandsextensie die u wenst te associëren met GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Dit zal geselecteerde bestanden openen in GIMP wanneer u deze dubbelklikt in Verkenner."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Alles selecteren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Alles deselecteren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "&Ongebruikte selecteren"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Bestandtypes te associeren met GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over u huidige geïnstalleerde GIMP versie en de automatische verwijdering van de oude versie is gefaald.%n%nGelieve zelf de vorige versie van GIMP te verwijderen voordat u deze installeerd in %2 of kies een Aangepaste installatie en selecteer een andere installatie map.%n%nHet installatieprogramma zal nu afsluiten."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 kan niet worden geïnstalleerd over u huidige geïnstalleerde GIMP versie en het installatieprogramma kon geen manier vinden om de oude versie automatisch te verwijderen.%n%nGelieve zelf de vorige versie van GIMP en plugins te verwijderen voordat u deze versie in %2 installeert of kies een Aangepaste installatie en selecteer een andere map.%n%nHet installatieprogramma zal nu afsluiten."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "De vorige versie van GIMP wer succesvol verwijderd, maar Windows moet heropstarten voordat de installatie kan verdergaan.%n%nNa het heropstarten van u computer zal de installatie verdergaan de volgende keer een administrator inlogt."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Er was een fout bij het heropstarten van de installatie. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Remember: GIMP is Vrije Software.%n%nBezoek alstublieft"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "voor gratis bijwerkingen."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Bezig met het opzetten van bestandskoppelingen..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Bezig met het opzetten van omgeving voor GIMP Python extensie..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Bezig met het opzetten van GIMP omgeving..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Bezig met het opzetten van GIMP configuratie voor 32-bit plugin ondersteuning..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP starten"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Verwijderen van add-on"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Interne fout (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP schijnt niet in de geselecteerde map te worden geïnstalleerd. Toch doorgaan?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Polish translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Umowa licencyjna"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Instalator utworzony przez Jerneja Simončiča, jernej-gimp@ena.si%n%nObraz na stronie otwierającej autorstwa Alexia_Death%nObraz na stronie zamykającej autorstwa Jakuba Steinera"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Ta wersja programu GIMP wymaga systemu Windows XP z Service Pack 3 lub nowszą wersję systemu Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Wersja rozwojowa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "To jest rozwojowa wersja instalatora programu GIMP. Nie została ona przetestowana tak dokładnie, jak stabilna wersja, co może powodować nieprawidłowe działanie programu GIMP. Prosimy zgłaszać napotkane błędy w systemie Bugzilla programu GIMP (komponent \\\"Installer\\\"):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nKontynuować instalację mimo to?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Zakończ"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Ta wersja programu GIMP wymaga procesora obsługującego instrukcje SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problem ustawień ekranu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "Instalator wykrył, że system Windows nie działa w trybie wyświetlania 32 bitów głębi kolorów. Powoduje to problemy stabilności programu GIMP. Zalecana jest zmiana głębi kolorów ekranu na 32 bity na piksel przed kontynuowaniem."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Za&kończ"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "Program GIMP jest gotowy do instalacji. Kliknięcie przycisku Zainstaluj spowoduje instalację używając domyślnych ustawień, a kliknięcie przycisku Dostosuj udostępnia więcej możliwości kontroli nad procesem instalacji."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Za&instaluj"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Dostosuj"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalacja podstawowa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalacja użytkownika"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Pełna instalacja"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP i wszystkie domyślne wtyczki"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Biblioteki wykonawcze"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Biblioteki wykonawcze używane przez program GIMP, w tym środowisko wykonawcze GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Mechanizm MS-Windows dla biblioteki GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Natywny wygląd programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Obsługa starszych wtyczek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instaluje biblioteki wymagane przez starsze wtyczki firm trzecich"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Tłumaczenia"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Język skryptowy Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Umożliwia używanie wtyczek programu GIMP napisanych w języku skryptowym Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Obsługa plików PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Umożliwia programowi GIMP wczytywanie plików w formacie PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Obsługa wtyczek 32-bitowych"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Dołącza pliki wymagane, aby używać wtyczki 32-bitowe.%nWymagane do obsługi języka Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Dodatkowe ikony:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "&Utworzenie ikony na pulpicie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Utworzenie ikony na pasku &szybkiego uruchamiania"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Usunięcie poprzedniej wersji programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Wystąpił problem podczas aktualizowania środowiska programu GIMP w %1. Jeśli wystąpią błędy podczas wczytywania wtyczek, to należy odinstalować i ponownie zainstalować program GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Błąd podczas wypakowywania plików tymczasowych."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Błąd podczas aktualizowania informacji o interpreterze języka Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania pliku konfiguracji %1 programu GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Edytuj za pomocą GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Wybór powiązań plików"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Rozszerzenia:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Proszę wybrać typy plików do powiązania z programem GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Spowoduje to otwieranie wybranych plików w programie GIMP po podwójnym kliknięciu ich w Eksploratorze."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Zaznacz &wszystkie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Odznacz w&szystkie"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Zaznacz &nieużywane"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Typy plików do powiązania z programem GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Usuwanie poprzedniej wersji programu GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 nie może zostać zainstalowany w miejscu obecnie zainstalowanej wersji, a automatyczne odinstalowanie poprzedniej wersji się nie powiodło.%n%nProszę samodzielnie usunąć poprzednią wersję programu GIMP przed zainstalowaniem tej wersji w katalogu %2 lub wybrać instalację użytkownika i podać inny katalog instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 nie może zostać zainstalowany w miejscu obecnie zainstalowanej wersji, a instalator nie może ustalić sposobu automatycznego usunięcia poprzedniej wersji.%n%nPrzed zainstalowaniem tej wersji w katalogu %2 proszę usunąć poprzednią wersję programu GIMP i wszystkie dodatki zainstalowane przez użytkownika lub wybrać instalację użytkownika i podać inny katalog instalacji.%n%nInstalator zostanie zakończony."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "Pomyślnie usunięto poprzednią wersję programu GIMP, ale system Windows musi zostać ponownie uruchomiony przed kontynuowaniem instalacji.%n%nPo ponownym uruchomieniu komputera instalator zostanie kontynuowany, kiedy administrator się zaloguje."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego uruchamiania instalatora. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Prosimy pamiętać: program GIMP jest wolnym oprogramowaniem.%n%nZapraszamy do odwiedzenia witryny"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "zawierającej darmowe aktualizacje."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Ustawianie powiązań plików..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Ustawianie środowiska dla rozszerzenia języka Python programu GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Ustawianie środowiska programu GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Ustawianie konfiguracji programu GIMP dla obsługi wtyczek 32-bitowych..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Uruchomienie programu GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Usuwanie dodatku"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Wewnętrzny błąd (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "Program GIMP nie jest zainstalowany w wybranym katalogu. Kontynuować mimo to?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Acordo de Licenciamento"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Instalador feito por Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImagem na página de abertura do instalador po Alexia_Death%nImagem no final do instalador por Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr " Esta versão do GIMP requer o Windows XP com o Service Pack 3 ou uma versão mais recente do Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Versão de Desenvolvimento"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento do instalador do GIMP. Ela não foi testada tanto quanto o instalador estável, o que pode resultar no GIMP não ser corretamente instalado. Por favor, reporte quaisquer problemas que você encontrar no bugizlla do GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVocê quer continuar com a instalação mesmo assim?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Continuar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Esta versão do GIMP requer um processador que suporte as instruções SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Problema nas configurações de tela"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "O instalador detectou que seu windows não está rodando num modo de tela de 32 bits por pixel. Isso sabidamente pode causar alguns problemas de estabilidade com o GIMP, então é recomendado mudar a profundidade de cores da tela para 32BPP antesd e continuar."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "O GIMP está pronto para ser instalado. Clique no botão Instalar para instalar com as configurações padrão, ou clique no botão Personalizar se você deseja ter mais controle sobre o que será instalado."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Instalar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Personalizar"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Instalação Compacta"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Instalação personalizada"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Instalação completa"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP e todos os plug-ins padrão"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Bibliotecas de execução"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Biblitoecas de execução utilizadas pelo GIMP, incluindo o ambiente de execução do GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Motor do GTK+ para MS-Windows"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Aparência nativa de Windows para o GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Suporte para plug-ins antigos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Instalar bibliotecas necessárias para plug-ins antigos de terceiros"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Traduções"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Suporte a scripts em Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Permite que você use plug-ins escritos na linguagem Python(necessário para algumas funcionalidades)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Suporte a Postscript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Permite que o GIMP possa abrir arquivos Postscript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Suporte a plug-ins de 32-bit"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Inclui arquivos necessários para o uso de plug-ins de 32bits.%nNecessário para o suporte a Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Icones adicionais:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone de na Área de Trabalho"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Criar um ícone de Lançamento Rápido"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Remover a versão anterior do GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Houve um problema ao atualizar o ambiente em %1. Se você ver algum erro ao carregar os plug-ins, tente desisntalar e re-instalar o GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Erro ao extrair dados temporários."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Erro ao atualizar informações do interpretador Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao atualizar %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Houve um erro ao atualizar o arquivo de configuração do GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Editar com o GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Escolha as associações de arquivos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Extenções:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Selecione os tipos de arquivos que você deseja associar com GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Isso fará com que os arquivos selecionados abram no GIMP quando você clicar nos mesos no Explorer."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Selecionar &todos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Des-selecionar todos"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Selecionar os &não utilizados"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Tipos de arquivo que serão associados ao GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Removendo versão anterior do GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada atualmente, e a desinstalação automatica da versão antiga falhou.%n%nPor favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP antes de instalar esta versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 não pode ser instalado por cima da sua versão do GIMP instalada atualmente, e Instalador não pode determinar como remover a versão anterior automaticamente.%n%nPor favor, remova manualmente a versão anterior do GIMP antes de instalar esta versão em %2, ou escolha a Instalação Personalizada e selecione uma pasta diferente para instalação.%n%nA instalação será encerrada."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "A versão anterior do GIMP foi removida com sucesso, mas o Windows deve ser reiniciado antes que o instalador possa continuar.%n%nApós reiniciar seu computador, o Instalador vai continuar assim que um Administrador fizer o login."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Houve um erro ao reiniciar o instalador do GIMP. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Lembre-se: o GIMP é Software Livre.%n%nPor favor visite"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "para atualizações gratuitas"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Configurando associações de arquivo..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Configurando ambiente para a extensão Python do GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Configurando ambiente do GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Configurando o suporte a plug-ins de 32bit..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Iniciar o GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Removendo o componente extra"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Erro interno (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP não parece estar instalado no diretório selecionado. Continuar mesmo assim?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Russian translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Лицензионное соглашение"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Создатель пакета установки Jernej Simoncic, jernej-gimp@ena.si%n%nАвтор изображения в начале установки Alexia_Death%nАвтор изображения в конце установки Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Для этой версии GIMP требуется Windows XP с Пакетом обновлений 3 (Service Pack 3), или более современная версия Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Разрабатываемая версия"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "Это разрабатываемая версия GIMP. Она не была протестирована так же, как стабильная версия, в результате GIMP может не работать должным образом. Просим Вас сообщить о возникших проблемах в GIMP bugzilla (компонент Installer):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nВы хотите продолжить установку?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Далее"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "&Выход"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Этой версии GIMP требуется процессор с поддержкой инструкций SSE."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Проблема с параметрами дисплея"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "Программа установки обнаружила, что Ваша Windows сейчас работает с качеством цветопередачи не 32 бита. Известно, что это может вызвать нестабильную работу GIMP, поэтому рекомендуется сменить качество цветопередачи на 32 бита в параметрах дисплея, прежде чем продолжить."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "&Выход"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP готов к установке. Нажмите Установить для установки с настройками по умолчанию, или Настроить для выбора компонентов."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "&Установить"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Настроить"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Компактная установка"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Выборочная установка"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Полная установка"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP и все стандартные плагины"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Библиотеки времени выполнения"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Библиотеки времени выполнения для GIMP, включая окружение времени выполнения GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Движок MS-Windows для GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Интегрированный внешний вид для GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Поддержка старых плагинов"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Установка библиотек, необходимых для старых сторонних плагинов"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Локализации"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Автоматизация на Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Обеспечивает работу плагинов GIMP, написанных на языке Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Поддержка PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Обеспечивает загрузку файлов PostScript в GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Поддержка 32-битных плагинов"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Включает файлы, необходимые для использования 32-битных плагинов.%nНеобходимо для поддержки Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Дополнительные значки:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Создать значок на &Рабочем столе"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Создать значок в &Панели быстрого запуска"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Удалить предыдущую версию GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Возникла проблема при обновлении окружения GIMP в %1. Если Вы получите ошибки при загрузке плагинов, попробуйте удалить и заново установить GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Ошибка при извлечении временных данных."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Ошибка обновления информации интерпретатора Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при обновлении %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при обновлении файла настроек GIMP %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Изменить в GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Выбор файловых ассоциаций"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Расширения:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Выберите типы файлов, которые будут ассоциированы с GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Это позволит открывать выбранные файлы в GIMP по двойному щелчку в Проводнике."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "&Выбрать все"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "&Снять все"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Выбрать &неиспользуемые"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Типы файлов, которые будут ассоциированы с GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Удаление предыдущей версии GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 не может быть установлен поверх уже установленной версии GIMP, и автоматическое удаление старой версии не удалось.%n%nПожалуйста, удалите предыдущую версию GIMP вручную, прежде чем устанавливать эту версию в %2, или нажмите Настроить в начале, и выберите другую папку для установки.%n%nСейчас установка будет прервана."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "GIMP %1 не может быть установлен поверх уже установленной версии GIMP, и программа установки не может определить, как удалить предыдущую версию автоматически.%n%nПожалуйста, удалите предыдущую версию GIMP и все дополнения вручную, прежде чем устанавливать эту версию в %2, или нажмите Настроить в начале, и выберите другую папку для установки.%n%nСейчас установка будет прервана."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "Предыдущая версия GIMP успешно удалена, но необходимо перезагрузить Windows перед продолжением установки.%n%nПосле перезагрузки компьютера установка будет продолжена, как только любой пользователь с правами администратора войдёт в систему."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Возникла ошибка при перезапуске программы установки. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "Помните: GIMP является Свободным программным обеспечением.%n%nПожалуйста, посетите"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "для бесплатных обновлений."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Установка файловых ассоциаций..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Установка окружения для дополнений GIMP Python..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Установка окружения GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Установка настроек GIMP для поддержки 32-битных плагинов..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Запустить GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Удаление дополнений"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Внутренняя ошибка (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "Кажется, GIMP не был установлен в выбранный каталог. Всё равно продолжить?"
|
|
@ -0,0 +1,275 @@
|
|||
# Slovenian translation for gimp-windows-installer.
|
||||
# Copyright (C) 2017 the gimp authors.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:4
|
||||
msgid "License Agreement"
|
||||
msgstr "Licenčna pogodba"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:5
|
||||
msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si%n%nImage on opening page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub Steiner"
|
||||
msgstr "Namestitveni program je pripravil Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si%n%nSlika na prvi strani namestitvenega programa: Alexia_Death%nSlika na zadnji strani namestitvenega programa: Jakub Steiner"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:6
|
||||
msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
|
||||
msgstr "Ta različica programa GIMP potrebuje Windows XP s servisnim paketom 3, ali novejšo različico programa Windows."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:10
|
||||
msgid "Development version"
|
||||
msgstr "Razvojna različica"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:11
|
||||
msgid "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
|
||||
msgstr "To je razvojna različica namestitvenega programa za GIMP, ki še ni tako preizkušena kot običajna različica. Če naletite na kakršne koli težave pri namestitvi, jih prosim sporočite v Bugzilli (komponenta Installer):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nAli želite vseeno nadaljevati z namestitvijo?"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:12
|
||||
msgid "&Continue"
|
||||
msgstr "&Nadaljuj"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:13
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
msgstr "Prekini"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:16
|
||||
msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
|
||||
msgstr "Ta razliźica programa GIMP potrebuje procesor, ki ima podporo za SSE ukaze."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:18
|
||||
msgid "Display settings problem"
|
||||
msgstr "Težava z zaslonskimi nastavitvami"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:19
|
||||
msgid "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
|
||||
msgstr "Namestitveni program je zaznal, da Windows ne deluje v 32-bitnem barvnem načinu. Takšne nastavitve lahko povzročijo nestabilnost programa GIMP, zato je priporočljivo da pred nadaljevanjem spremenite barvno globino zaslona na 32 bitov."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:21
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "I&zhod"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:23
|
||||
msgid "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or click the Customize button if you'd like to have more control over what gets installed."
|
||||
msgstr "GIMP je pripravljen na namestitev. Kliknite gumb Namesti za namestitev s privzetimi nastavitvami, ali pa kliknite gumb Po meri, če bi radi imeli več nadzora nad možnostmi namestitve."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:24
|
||||
msgid "&Install"
|
||||
msgstr "Namest&i"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:25
|
||||
msgid "&Customize"
|
||||
msgstr "&Po meri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:28
|
||||
msgid "Compact installation"
|
||||
msgstr "Minimalna namestitev"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:29
|
||||
msgid "Custom installation"
|
||||
msgstr "Namestitev po meri"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:30
|
||||
msgid "Full installation"
|
||||
msgstr "Polna namestitev"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:33
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:35
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
msgstr "GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:36
|
||||
msgid "GIMP and all default plug-ins"
|
||||
msgstr "GIMP z vsemi privzetimi vtičniki"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:37
|
||||
msgid "Run-time libraries"
|
||||
msgstr "Podporne knjižnice"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:38
|
||||
msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
|
||||
msgstr "Podporne knjižnice za GIMP, vključno z okoljem GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:39
|
||||
msgid "MS-Windows engine for GTK+"
|
||||
msgstr "Tema MS-Windows za GTK+"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:40
|
||||
msgid "Native Windows look for GIMP"
|
||||
msgstr "Windows izgled za GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:41
|
||||
msgid "Support for old plug-ins"
|
||||
msgstr "Podpora za stare vtičnike"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:42
|
||||
msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
|
||||
msgstr "Podporne knjižnice za stare zunanje vtičnike za GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:43
|
||||
msgid "Translations"
|
||||
msgstr "Prevodi"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:45
|
||||
msgid "Python scripting"
|
||||
msgstr "Podpora za Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:46
|
||||
msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
|
||||
msgstr "Omogoča izvajanje vtičnikov za GIMP, napisanih v programskem jeziku Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:47
|
||||
msgid "PostScript support"
|
||||
msgstr "Podpora za PostScript"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:48
|
||||
msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
|
||||
msgstr "Omogoči nalaganje PostScript datotek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:50
|
||||
msgid "Support for 32-bit plug-ins"
|
||||
msgstr "Podpora za 32-bitne vtičnike"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:51
|
||||
msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
|
||||
msgstr "Omogoča uporabo 32-bitnih vtičnikov.%nPotrebno za uporabo podpore za Python"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:54
|
||||
msgid "Additional icons:"
|
||||
msgstr "Dodatne ikone:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:55
|
||||
msgid "Create a &desktop icon"
|
||||
msgstr "Ustvari ikono na n&amizju"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:56
|
||||
msgid "Create a &Quick Launch icon"
|
||||
msgstr "Ustvari ikono v vrstici &hitri zagon"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:58
|
||||
msgid "Remove previous GIMP version"
|
||||
msgstr "Odstrani prejçnjo razliźico programa GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:61
|
||||
msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
|
||||
msgstr "Prišlo je do težav pri posodabljanju okolja za GIMP v datoteki %1. Če se pri nalaganju vtičnikov pojavijo sporočila o napakah, poizkusite odstraniti in ponovno namestiti GIMP."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:62
|
||||
msgid "Error extracting temporary data."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pri razširjanju začasnih datotek."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:63
|
||||
msgid "Error updating Python interpreter info."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pri nastavljanju podpore za Python."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:64
|
||||
msgid "There was an error updating %1."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pri branju datoteke %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:65
|
||||
msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju nastavitev v datoteko %1."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:68
|
||||
msgid "Edit with GIMP"
|
||||
msgstr "Uredi z GIMP-om"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:71
|
||||
msgid "Select file associations"
|
||||
msgstr "Povezovanje vrst datotek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:72
|
||||
msgid "Extensions:"
|
||||
msgstr "Pripone:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:73
|
||||
msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
|
||||
msgstr "Izberite vste datotek, ki bi jih radi odpirali z GIMP-om"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:74
|
||||
msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
|
||||
msgstr "Tu lahko izberete vrste datotek, ki se bodo odprle v GIMP-u, ko jih dvokliknete v Raziskovalcu"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:75
|
||||
msgid "Select &All"
|
||||
msgstr "Izber&i vse"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:76
|
||||
msgid "Unselect &All"
|
||||
msgstr "Počist&i izbor"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:77
|
||||
msgid "Select &Unused"
|
||||
msgstr "Ne&uporabljene"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:80
|
||||
msgid "File types to associate with GIMP:"
|
||||
msgstr "Vrste datotek, ki jih bo odpiral GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:82
|
||||
msgid "Removing previous version of GIMP:"
|
||||
msgstr "Odstranjevanje starejših različic programa GIMP:"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:85
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "Te različice programa GIMP ne morete namestiti preko prejšnje različice, namestitvenemu programu pa prejšnje različice ni uspelo samodejno odstraniti.%n%nPred ponovnim nameščanjem te različice programa GIMP v mapo %2, odstranite prejšnjo različico, ali pa izberite namestitev po meri, in GIMP %1 namestite v drugo mapo.%n%nNamestitveni program se bo zdaj končal."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:87
|
||||
msgid "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
|
||||
msgstr "Te različice programa GIMP ne morete namestiti preko prejšnje različice, namestitvenemu programu pa ni uspelo ugotoviti, kako prejšnjo različico odstraniti samodejno.%n%nPred ponovnim nameščanjem te različice programa GIMP v mapo %2, odstranite prejšnjo različico, ali pa izberite namestitev po meri, in GIMP %1 namestite v drugo mapo.%n%nNamestitveni program se bo zdaj končal."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:89
|
||||
msgid "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
|
||||
msgstr "Prejšnja različica programa GIMP je bila uspešno odstranjena, vendar je pred nadaljevanjem namestitve potrebno znova zagnati Windows.%n%nNamestitveni program bo dokončal namestitev po ponovnem zagonu, ko se prvič prijavi administrator."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:92
|
||||
msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
|
||||
msgstr "Prišlo je do napake pri ponovnem zagonu namestitvenega programa. (%1)"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:95
|
||||
msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
|
||||
msgstr "GIMP spada med prosto programje.%n%nObiščite"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:97
|
||||
msgid "for free updates."
|
||||
msgstr "za brezplačne posodobitve."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:99
|
||||
msgid "Setting up file associations..."
|
||||
msgstr "Nastavljam povezane vrste datotek..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:100
|
||||
msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
|
||||
msgstr "Pripravljam okolje za GIMP Python..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:101
|
||||
msgid "Setting up GIMP environment..."
|
||||
msgstr "Pripravljam okolje za GIMP..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:102
|
||||
msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
|
||||
msgstr "Pripravljam nastavitve za 32-bitne vtičnike..."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:105
|
||||
msgid "Launch GIMP"
|
||||
msgstr "Zaženi GIMP"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:108
|
||||
msgid "Removing add-on"
|
||||
msgstr "Odstranjujem dodatek"
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:110
|
||||
msgid "Internal error (%1)."
|
||||
msgstr "Notranja napaka (%1)."
|
||||
|
||||
#: build/windows/installer/lang/setup.isl.desktop.in:113
|
||||
msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
|
||||
msgstr "GIMP očitno ni nameščen v izbrani mapi. Želite kljub temu nadaljevati?"
|
Loading…
Reference in New Issue