mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Brazilian Portuguese translation
2008-05-03 João S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation svn path=/branches/gimp-2-4/; revision=25560
This commit is contained in:
parent
913a2c2e62
commit
ed7a32788e
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-05-03 João S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
|
||||
|
||||
2008-04-05 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
|
||||
|
||||
* ko.po: Updated Korean translation by Choi, Ji-Hui.
|
||||
|
|
|
@ -1,32 +1,32 @@
|
|||
# translation of pt_BR.po to
|
||||
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
|
||||
# Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>, 2000.
|
||||
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2003.
|
||||
# Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>, 2004.
|
||||
# Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>, 2004, 2007.
|
||||
# Joao S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>, 2004, 2007, 2008.
|
||||
# translation of pt_BR.po to
|
||||
# gimp-libgimp: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
|
||||
# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2000-2003, 2004, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-19 00:17-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-08-19 23:35-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Joao S. O. Bueno Calligaris <gwidion@mpc.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: <GNOME-l10n-br <Gnome-l10n-BR@listas.cipsga.org.br>>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-05-02 23:53-0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 23:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Joao S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <GNOME-l10n-br <Gnome-l10n-BR@listas.cipsga.org.br>>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
# Revisado por Joao S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>, em 23/03/2004
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Pincel"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:911
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:712
|
||||
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
|
||||
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Procurar..."
|
||||
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Não foram encontrados resultados para sua busca"
|
|||
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
msgstr[0] "%d procedimento foi encontrado"
|
||||
msgstr[1] "%d procedimentos foram encontrado"
|
||||
msgstr[1] "%d procedimentos foram encontrados"
|
||||
|
||||
#. count label
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
|
||||
|
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Substituir a seleção atual"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
|
||||
msgid "Intersect with the current selection"
|
||||
msgstr " Fazer intersecção com a seleção atual"
|
||||
msgstr "Fazer intersecção com a seleção atual"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
|
||||
msgid "Red"
|
||||
|
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "RGB-alfa"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr "Tons de cinzas-alfa"
|
||||
msgstr "Tons de cinza-alfa"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
|
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Constante"
|
|||
msgid "Incremental"
|
||||
msgstr "Incremental"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:214
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:224
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
|
@ -757,45 +757,46 @@ msgid "%d GB"
|
|||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:206 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:407
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:410
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:416
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(string UTF-8 inválida)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
||||
msgid "Mode of operation for color management."
|
||||
msgstr "Modo de operação para o gerenciamento de cores."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
|
||||
msgstr "O perfil de cor do seu monitor (primário)."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
|
||||
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
|
||||
"fallback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando habilitado, o GIMP vai tentar usar o perfil de cores do monitor "
|
||||
"usado pelo sistema de janelas. O perfil do monitor configurado será usado "
|
||||
"nos casos em que isso não funcione."
|
||||
"Quando habilitado, o GIMP vai tentar usar o perfil de cores do monitor usado "
|
||||
"pelo sistema de janelas. O perfil do monitor configurado será usado nos "
|
||||
"casos em que isso não funcione."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
||||
msgid "The default RGB working space color profile."
|
||||
msgstr "O perfil de cores padrão do espaço de cores RGB."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
||||
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
|
||||
msgstr "O perfil de cores CMYK usado para converter entre RGB e CMYK."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
|
||||
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
|
||||
msgstr "O perfil de cores usado para simular uma versão impressa (softproof)."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
||||
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
|
||||
msgstr "Configura como as cores são mapeadas para a sua tela."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
|
||||
"device."
|
||||
|
@ -803,6 +804,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Configura como as cores são convertidas do espaço de trabalho RGB para o "
|
||||
"dispositivo de simulação de impressão."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
|
||||
"represented in the target color space."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando habilitado, a simulação exibirá as cores que não podem ser representadas "
|
||||
"no espaço de cores de destino"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
|
||||
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
|
||||
msgstr "Cor que será utilizada para marcar cores fora do gamut"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
|
||||
msgid "No color management"
|
||||
msgstr "Sem gerenciamento de cores"
|
||||
|
@ -860,7 +873,7 @@ msgstr "ao analisar palavra-chave '%s': %s"
|
|||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:593
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "erro fatal de análise"
|
||||
|
||||
|
@ -909,6 +922,7 @@ msgid "Could not create '%s': %s"
|
|||
msgstr "Impossível criar '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "string UTF-8 inválida"
|
||||
|
||||
|
@ -955,6 +969,7 @@ msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
|||
msgstr "Falha ao criar diretório de miniaturas '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
|
||||
msgstr "A miniatura não contém uma tag Thumb::URI"
|
||||
|
||||
|
@ -983,11 +998,11 @@ msgstr "Pre_to"
|
|||
msgid "_White"
|
||||
msgstr "_Branco"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:142
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
|
||||
msgid "Select color profile from disk..."
|
||||
msgstr "Selecionar perfil de cores do disco..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:278
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
|
||||
msgid "profile|None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
|
@ -1008,7 +1023,7 @@ msgid ""
|
|||
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
|
||||
"CSS color names."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notação de cor hexadecimal, como a usada em HTML e CSS.Esta entrada também "
|
||||
"Notação de cor hexadecimal, como a usada em HTML e CSS. Esta entrada também "
|
||||
"aceita nomes de cores do CSS."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
|
||||
|
@ -1107,7 +1122,7 @@ msgstr "Tamanho do Xadrez"
|
|||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr "Estilo do Xadrez"
|
||||
|
||||
#. toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#. toggle button to (de)activate the instant preview
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Pré-visualização"
|
||||
|
@ -1195,15 +1210,15 @@ msgstr "_Inclinar"
|
|||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Mais..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:577
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Unidade"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:626
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Unidade"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:630
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
|
@ -1339,59 +1354,67 @@ msgstr "Contraste"
|
|||
msgid "Contrast c_ycles:"
|
||||
msgstr "C_iclos de Contraste:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:111
|
||||
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
|
||||
msgstr "Filtro de gerenciamento de cores para a tela usando perfis de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:166
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
|
||||
msgid "Color Management"
|
||||
msgstr "Gerenciamento de Cores"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:235
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
|
||||
msgid ""
|
||||
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
|
||||
"Preferences dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este filtro se é configurado a partir da sessão \"Gerenciamento de Cores\" no "
|
||||
"diálogo de preferências."
|
||||
"Este filtro se é configurado a partir da sessão \"Gerenciamento de Cores\" "
|
||||
"no diálogo de preferências."
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:249
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
|
||||
msgid "Mode of operation:"
|
||||
msgstr "Modo de operação:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:256
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
|
||||
msgid "Image profile:"
|
||||
msgstr "Perfil para imagens:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:263
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
|
||||
msgid "Monitor profile:"
|
||||
msgstr "Perfil para o monitor:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:270
|
||||
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:283
|
||||
msgid "Print simulation profile:"
|
||||
msgstr "Perfil de simulação de impressão:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:179
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Prova de Cores"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intenção:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Escolha um perfil de cor ICC"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Todos os arquivos (*.*) "
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Perfil de cores ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Perfil:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Intenção:"
|
||||
|
||||
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
|
||||
|
||||
|
@ -1404,38 +1427,38 @@ msgid "CMYK"
|
|||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#. Cyan
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:171
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#. Magenta
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:173
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#. Yellow
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:175
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#. Key (Black)
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:177
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:179
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:181
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ciano"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:182
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
|
@ -1451,11 +1474,11 @@ msgstr "A percentagem de preto para puxar das tintas coloridas."
|
|||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||
msgstr "Seletor de cores CMYK (usando perfil de cor)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:396
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
|
||||
msgid "Profile: (none)"
|
||||
msgstr "Perfil: (nenhum)"
|
||||
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:409
|
||||
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Profile: %s"
|
||||
msgstr "Perfil: %s"
|
||||
|
@ -1788,7 +1811,9 @@ msgstr "Canal:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
||||
"channels."
|
||||
msgstr "O canal MIDI do qual ler eventos. Deixe em -1 para ler de todos os canais MIDI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O canal MIDI do qual ler eventos. Deixe em -1 para ler de todos os canais "
|
||||
"MIDI"
|
||||
|
||||
#: ../modules/controller_midi.c:259
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue