mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Lithuanian translation.
2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/branches/gimp-2-4/; revision=26210
This commit is contained in:
parent
99534776b1
commit
ec7251460d
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2008-06-11 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
|||
# Lithuanian translation of GIMP plug-ins.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
|
||||
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2002.
|
||||
# Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>, 2002.
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 09:59+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 10:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -345,20 +345,20 @@ msgstr "_Fraktalai"
|
|||
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
|
||||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:707 ../plug-ins/common/gbr.c:616
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:958
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
|
||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
|
||||
|
@ -389,7 +389,6 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
|
|||
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
|
||||
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
|
||||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480
|
||||
|
@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Šviesos šaltinio Z pozicija XYZ erdvėje"
|
|||
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
|
||||
#. *************************************************
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 ../plug-ins/common/struc.c:1292
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:943
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Kryptis"
|
||||
|
||||
|
@ -955,7 +954,7 @@ msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
|
|||
msgstr "Glotninimo kokybė. Didesnė yra geriau, bet lėčiau"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1006
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
|
||||
msgid "_Threshold:"
|
||||
msgstr "_Slenkstis:"
|
||||
|
@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "Netinkama spalvų paletė"
|
|||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:572
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2166
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:569
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:570
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:979 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
|
||||
|
@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
|
|||
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2592 ../plug-ins/common/raw.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:963
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
|
||||
|
@ -1241,11 +1240,11 @@ msgstr "Alfa kanalo bus nepaisoma."
|
|||
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip BMP"
|
|||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
|
||||
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:895
|
||||
msgid "_Advanced Options"
|
||||
msgstr "_Sudėtingesnės parinktys"
|
||||
|
||||
|
@ -1659,7 +1658,7 @@ msgstr "_Reikšmė"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
|
||||
msgid "_Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sudėtingiau"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
|
||||
msgid "Channel Independent Parameters"
|
||||
|
@ -2169,12 +2168,12 @@ msgid "Orientation"
|
|||
msgstr "Orientacija"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
|
||||
msgid "_Horizontal"
|
||||
msgstr "_Horizontali"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
|
||||
msgid "_Vertical"
|
||||
msgstr "_Vertikali"
|
||||
|
||||
|
@ -2239,7 +2238,7 @@ msgstr "Sukurti reljefo efektą naudojant reljefinį atvaizdavimą"
|
|||
msgid "_Bump Map..."
|
||||
msgstr "_Reljefinis atvaizdas..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:415
|
||||
msgid "Bump-mapping"
|
||||
msgstr "Reljefinis atvaizdavimas"
|
||||
|
||||
|
@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "Išplė_sti"
|
|||
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
|
||||
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
|
||||
msgid "_Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ap_gaubti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:75
|
||||
msgid "Cro_p"
|
||||
|
@ -3414,7 +3413,7 @@ msgstr "R_ekursinis"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
|
||||
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:680 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
|
||||
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
|
||||
msgid "_Radius:"
|
||||
msgstr "_Skersmuo:"
|
||||
|
@ -3470,12 +3469,12 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine paveikslėlis"
|
|||
msgid "'%s' is not a DICOM file."
|
||||
msgstr "„%s“ yra ne DICOM paveikslėlis."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:677 ../plug-ins/common/pcx.c:639
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
|
||||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Negalima išsaugoti paveikslėlių su alfa kanalu."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:692 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
|
@ -4844,11 +4843,11 @@ msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
|
||||
msgid "_Deform radius:"
|
||||
msgstr "_Deformavimo spindulys:"
|
||||
msgstr "_Deformacijos spindulys:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
|
||||
msgid "D_eform amount:"
|
||||
msgstr "D_eformavimo stiprumas:"
|
||||
msgstr "D_eformacijos dydis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
|
||||
msgid "_Bilinear"
|
||||
|
@ -4856,7 +4855,7 @@ msgstr "_Linijinis dvikryptis"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
|
||||
msgid "Adaptive s_upersample"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisitaikanti s_uper imtis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
|
||||
msgid "Ma_x depth:"
|
||||
|
@ -5011,98 +5010,98 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
|
||||
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
|
||||
|
||||
#. ICC color profile conversion
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
|
||||
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
|
||||
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įmontuotas spalvų profilis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
|
||||
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB spalvų erdvę (%s)?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1216
|
||||
msgid "Convert to RGB working space?"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į RGB spalvų erdvę?"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1221
|
||||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Palikti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "_Konvertuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1253 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1317
|
||||
msgid "Select destination profile"
|
||||
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Visi failai (*.*)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RGB workspace (%s)"
|
||||
msgstr "RGB spalvų erdvė (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
|
||||
msgid "Convert to ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1443
|
||||
msgid "Assign ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
|
||||
msgid "_Assign"
|
||||
msgstr "_Priskirti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1468
|
||||
msgid "Current Color Profile"
|
||||
msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
|
||||
msgid "Convert to"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Priskirti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1507
|
||||
msgid "_Rendering Intent:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1523
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "_Juodo taško kompensavimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
|
||||
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1565
|
||||
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
|
||||
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų erdvė."
|
||||
|
||||
|
@ -5618,7 +5617,7 @@ msgstr "Neonas"
|
|||
msgid "Neon Detection"
|
||||
msgstr "Neono aptikimas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
|
||||
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:693
|
||||
msgid "_Amount:"
|
||||
msgstr "_Kiekis:"
|
||||
|
||||
|
@ -6245,11 +6244,11 @@ msgstr "Išsaugoti spalvų _reikšmes iš permatomų pikselių"
|
|||
msgid "Co_mpression level:"
|
||||
msgstr "_Glaudinimo lygis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1167
|
||||
msgid "_Load Defaults"
|
||||
msgstr "Į_kelti numatytąsias"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1176
|
||||
msgid "S_ave Defaults"
|
||||
msgstr "Iš_saugoti numatytąsias"
|
||||
|
||||
|
@ -6396,28 +6395,28 @@ msgstr "%s-%s"
|
|||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-puslapių"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:794
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importuoti iš PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:799 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:865
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "_Plotis (pikseliais):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:866
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Aukštis (pikseliais):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:868
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Raiška:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "pikseliai/%s"
|
||||
|
@ -6455,7 +6454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"jei būtina - naudokite aplinkos kintamajį GS_PROG nurodyti GIMP jo vietą.\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:954
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:965
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "%d puslapis"
|
||||
|
@ -6691,7 +6690,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD veikseną"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1535
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
|
||||
|
@ -6700,7 +6699,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nepavyko išsaugoti „%s“. PSD failo formatas nepalaiko paveikslėlių platesnių "
|
||||
"ar aukštesnių nei 30000 pikselių."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
|
||||
|
@ -8071,11 +8070,16 @@ msgstr "TIFF „%s“ nėra jokių aplankų"
|
|||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Importuoti iš TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:970
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:746
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d-iš-%d-puslapių"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:981
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "TIFF kanalas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:990
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning:\n"
|
||||
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
|
||||
|
@ -8149,17 +8153,17 @@ msgid "_Tile..."
|
|||
msgstr "_Iškloti..."
|
||||
|
||||
#. Set the tile cache size
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:321
|
||||
msgid "Tiling"
|
||||
msgstr "Išklojama"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
|
||||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iškloti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
|
||||
msgid "Tile to New Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iškloti naujo dydžio"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
|
||||
msgid "C_reate new image"
|
||||
|
@ -8173,47 +8177,47 @@ msgstr "Iškloti paveikslėlį mažesnėmis originalo versijomis"
|
|||
msgid "_Small Tiles..."
|
||||
msgstr "_Mažos plytelės..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
|
||||
msgid "Region selected for filter is empty."
|
||||
msgstr "Pasirinktas filtravimui regionas tuščias."
|
||||
|
||||
#. Get the preview image
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
|
||||
msgid "Small Tiles"
|
||||
msgstr "Mažos plytelės"
|
||||
|
||||
#. Area for buttons etc
|
||||
#. Flip
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
|
||||
msgid "Flip"
|
||||
msgstr "Apsukti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
|
||||
msgid "A_ll tiles"
|
||||
msgstr "_Visos plytelės"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
|
||||
msgid "Al_ternate tiles"
|
||||
msgstr "Al_ternatyvios plytelės"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
|
||||
msgid "_Explicit tile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tiksli plytelė"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
|
||||
msgid "Ro_w:"
|
||||
msgstr "Eil_utė:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
|
||||
msgid "Col_umn:"
|
||||
msgstr "Stul_pelis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
|
||||
msgid "O_pacity:"
|
||||
msgstr "Ne_permatomumas:"
|
||||
|
||||
#. Lower frame saying howmany segments
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
|
||||
#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
|
||||
msgid "Number of Segments"
|
||||
msgstr "Segmentų kiekis"
|
||||
|
||||
|
@ -8382,7 +8386,7 @@ msgstr "_Atryškinimo kaukė..."
|
|||
msgid "Merging"
|
||||
msgstr "Sujungiama"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
|
||||
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
|
||||
msgid "Unsharp Mask"
|
||||
msgstr "Atryškinimo kaukė"
|
||||
|
||||
|
@ -8396,11 +8400,11 @@ msgstr "_Didelis išdėstytas"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/video.c:43
|
||||
msgid "S_triped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Juostuota"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/video.c:44
|
||||
msgid "_Wide-striped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Su plačiomis juostomis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/video.c:45
|
||||
msgid "Lo_ng-staggered"
|
||||
|
@ -8663,20 +8667,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
|
|||
msgstr "Fiksuotos krypties vektoriaus plano parinkimo meniu"
|
||||
|
||||
#. make sure layer is visible
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1187
|
||||
msgid "Smoothing X gradient"
|
||||
msgstr "Lyginamas X gradientas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1190
|
||||
msgid "Smoothing Y gradient"
|
||||
msgstr "Lyginamas Y gradientas"
|
||||
|
||||
#. calculate new X,Y Displacement image maps
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1240
|
||||
msgid "Finding XY gradient"
|
||||
msgstr "Randamas XY gradientas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
|
||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flow step %d"
|
||||
msgstr "Srauto žingnis %d"
|
||||
|
@ -8779,65 +8783,65 @@ msgstr "_Vėjas..."
|
|||
msgid "Rendering blast"
|
||||
msgstr "Vaizduojamas gūsis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
|
||||
msgid "Rendering wind"
|
||||
msgstr "Vaizduojamas vėjas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
msgstr "Vėjas"
|
||||
|
||||
#. ********************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
|
||||
#. *****************************************************
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:919
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "Stilius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:923
|
||||
msgid "_Wind"
|
||||
msgstr "_Vėjas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:924
|
||||
msgid "_Blast"
|
||||
msgstr "_Gūsis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:947
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "_Kairė"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:948
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "_Dešinė"
|
||||
|
||||
#. ****************************************************
|
||||
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
|
||||
#. **************************************************
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:967
|
||||
msgid "Edge Affected"
|
||||
msgstr "Veikiamas kraštas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:971
|
||||
msgid "L_eading"
|
||||
msgstr "P_riešakinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
|
||||
msgid "Tr_ailing"
|
||||
msgstr "_Užpakalinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
|
||||
msgid "Bot_h"
|
||||
msgstr "A_bu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
|
||||
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
|
||||
msgstr "Didesnės reikšmės apriboja efektą iki mažesnių paveikslėlio plotų"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
|
||||
msgid "_Strength:"
|
||||
msgstr "_Stiprumas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
|
||||
#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
|
||||
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
|
||||
msgstr "Didesnės reikšmės padidina efekto stiprumą"
|
||||
|
||||
|
@ -10004,7 +10008,7 @@ msgstr "Atlieka įvairias meniškas operacijas"
|
|||
msgid "_GIMPressionist..."
|
||||
msgstr "_GIMPresionistas..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:354
|
||||
msgid "Painting"
|
||||
msgstr "Piešiama"
|
||||
|
||||
|
@ -10670,15 +10674,15 @@ msgstr "Išsaugoti kaip IFS fraktalo failą"
|
|||
msgid "Open IFS Fractal file"
|
||||
msgstr "Atverti IFS fraktalo failą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
|
||||
msgid "Image Map Plug-In"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio plano įskiepis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
|
||||
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
|
||||
msgstr "Autorinės teisės priklauso Maurits Rijk © 1999-2005"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:51
|
||||
msgid "Released under the GNU General Public License"
|
||||
msgstr "Išleista GNU Bendrosios Viešosios Licencijos sąlygomis"
|
||||
|
||||
|
@ -11441,72 +11445,72 @@ msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
|
|||
msgid "File size: %02.01f kB"
|
||||
msgstr "Failo dydis: %02.01f kB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671
|
||||
msgid "Calculating file size..."
|
||||
msgstr "Skaičiuojamas failo dydis..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
|
||||
msgid "File size: unknown"
|
||||
msgstr "Failo dydis: nežinomas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:818
|
||||
msgid "Save as JPEG"
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Kokybė:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:857
|
||||
msgid "JPEG quality parameter"
|
||||
msgstr "JPEG kokybės parametrai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
|
||||
msgid "Enable preview to obtain the file size."
|
||||
msgstr "Įjungti peržiūrą, kad būtų galima gauti failo dydį."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:883
|
||||
msgid "Show _preview in image window"
|
||||
msgstr "Paveikslėlio lange rodyti _peržiūrą"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:924
|
||||
msgid "_Smoothing:"
|
||||
msgstr "_Glotninimas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
|
||||
msgid "Frequency (rows):"
|
||||
msgstr "Dažnis (eilutės):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:953
|
||||
msgid "Use restart markers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naudoti įkėlimo iš naujo žymiklius"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
|
||||
msgid "Optimize"
|
||||
msgstr "Optimizuoti"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:982
|
||||
msgid "Progressive"
|
||||
msgstr "Progresyvus"
|
||||
msgstr "Progresinis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:997
|
||||
msgid "Save EXIF data"
|
||||
msgstr "Išsaugoti EXIF duomenis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1014
|
||||
msgid "Save thumbnail"
|
||||
msgstr "Išsaugoti miniatiūrą"
|
||||
|
||||
#. XMP metadata
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1030
|
||||
msgid "Save XMP data"
|
||||
msgstr "Išsaugoti XMP duomenis"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045
|
||||
msgid "Use quality settings from original image"
|
||||
msgstr "Naudoti originalaus paveikslėlio kokybės parametrus"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
|
||||
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
|
||||
|
@ -11517,44 +11521,44 @@ msgstr ""
|
|||
"parinktį gausite beveik tokią pačią kokybę ir failo dydį."
|
||||
|
||||
#. Subsampling
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1075
|
||||
msgid "Subsampling:"
|
||||
msgstr "Poimtis:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
|
||||
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
|
||||
msgstr "1x1,1x1,1x1 (geriausia kokybė)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
|
||||
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
|
||||
msgid "1x2,1x1,1x1"
|
||||
msgstr "1x2,1x1,1x1"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
|
||||
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
|
||||
msgstr "2x2,1x1,1x1 (mažiausias failas)"
|
||||
|
||||
#. DCT method
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
|
||||
msgid "DCT method:"
|
||||
msgstr "DCT metodas:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
|
||||
msgid "Fast Integer"
|
||||
msgstr "Greitieji sveikieji skaičiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116
|
||||
msgid "Integer"
|
||||
msgstr "Sveikieji skaičiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
|
||||
msgid "Floating-Point"
|
||||
msgstr "Slankaus kablelio skaičiai"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1131
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentaras"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue