Updated Lithuanian translation.

2008-07-17  Žygimantas Beručka  <zygis@gnome.org>

        * lt.po: Updated Lithuanian translation.

svn path=/branches/gimp-2-4/; revision=26210
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2008-07-17 07:09:57 +00:00 committed by Žygimantas Beručka
parent 99534776b1
commit ec7251460d
2 changed files with 140 additions and 132 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-07-17 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2008-06-11 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Lithuanian translation of GIMP plug-ins.
# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2002-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the Gimp package.
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2002.
# Eglė Girinaitė <eglyte@centras.lt>, 2002.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2007.
#
#
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-11 09:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 09:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-17 09:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -345,20 +345,20 @@ msgstr "_Fraktalai"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/dicom.c:707 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:958
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
@ -389,7 +389,6 @@ msgstr "Išsaugoti Fraktalo parametrus"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480
@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "Šviesos šaltinio Z pozicija XYZ erdvėje"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 ../plug-ins/common/struc.c:1292
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
#: ../plug-ins/common/wind.c:943
msgid "Direction"
msgstr "Kryptis"
@ -955,7 +954,7 @@ msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Glotninimo kokybė. Didesnė yra geriau, bet lėčiau"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Slenkstis:"
@ -1154,7 +1153,7 @@ msgstr "Netinkama spalvų paletė"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:572
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2166
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:569
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:570
#: ../plug-ins/common/wmf.c:979 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
@ -1209,7 +1208,7 @@ msgstr "Nepalaikomas arba netinkamas paveikslėlio aukštis: %d"
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2592 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:952
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:963
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
@ -1241,11 +1240,11 @@ msgstr "Alfa kanalo bus nepaisoma."
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
#, c-format
@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr ""
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:895
msgid "_Advanced Options"
msgstr "_Sudėtingesnės parinktys"
@ -1659,7 +1658,7 @@ msgstr "_Reikšmė"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
msgid "_Advanced"
msgstr ""
msgstr "_Sudėtingiau"
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1315
msgid "Channel Independent Parameters"
@ -2169,12 +2168,12 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientacija"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Horizontali"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertikali"
@ -2239,7 +2238,7 @@ msgstr "Sukurti reljefo efektą naudojant reljefinį atvaizdavimą"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "_Reljefinis atvaizdas..."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:415
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Reljefinis atvaizdavimas"
@ -2839,7 +2838,7 @@ msgstr "Išplė_sti"
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
msgid "_Wrap"
msgstr ""
msgstr "Ap_gaubti"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:75
msgid "Cro_p"
@ -3414,7 +3413,7 @@ msgstr "R_ekursinis"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:680 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Skersmuo:"
@ -3470,12 +3469,12 @@ msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine paveikslėlis"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "„%s“ yra ne DICOM paveikslėlis."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
#: ../plug-ins/common/dicom.c:677 ../plug-ins/common/pcx.c:639
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Negalima išsaugoti paveikslėlių su alfa kanalu."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/dicom.c:692 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@ -4844,11 +4843,11 @@ msgstr "Sukt_i pagal laikrodžio rodyklę"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1140
msgid "_Deform radius:"
msgstr "_Deformavimo spindulys:"
msgstr "_Deformacijos spindulys:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "D_eform amount:"
msgstr "D_eformavimo stiprumas:"
msgstr "D_eformacijos dydis:"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1159
msgid "_Bilinear"
@ -4856,7 +4855,7 @@ msgstr "_Linijinis dvikryptis"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1173
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr ""
msgstr "Prisitaikanti s_uper imtis"
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1193
msgid "Ma_x depth:"
@ -5011,98 +5010,98 @@ msgid ""
msgstr ""
"Panašu, kad duomenys prikabinti kaip „icc-profile“ nėra ICC spalvų profilis"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
#: ../plug-ins/common/lcms.c:816
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Atrodo, kad failas „%s“ nėra ICC spalvų profilis"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Konvertuojama iš „%s“ į „%s“"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Nepavyko iš „%s“ įkelti ICC profilio"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1141
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "Paveikslėlyje „%s“ yra įmontuotas spalvų profilis:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1185
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB spalvų erdvę (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1216
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Konvertuoti į RGB spalvų erdvę?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1221
msgid "_Keep"
msgstr "_Palikti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "_Convert"
msgstr "_Konvertuoti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1253 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Daugiau nebeklausti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1317
msgid "Select destination profile"
msgstr "Pasirinkite paskirties profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Visi failai (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC spalvų profilis (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "RGB spalvų erdvė (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Konvertuoti į ICC spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1443
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Priskirti ICC spalvų profilį"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
msgid "_Assign"
msgstr "_Priskirti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1468
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Dabartinis spalvų profilis"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
msgid "Convert to"
msgstr "Konvertuoti į"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
msgid "Assign"
msgstr "Priskirti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1507
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1523
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "_Juodo taško kompensavimas"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1565
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Paskirties profilis nėra RGB spalvų erdvė."
@ -5618,7 +5617,7 @@ msgstr "Neonas"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Neono aptikimas"
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "_Kiekis:"
@ -6245,11 +6244,11 @@ msgstr "Išsaugoti spalvų _reikšmes iš permatomų pikselių"
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "_Glaudinimo lygis:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1167
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Į_kelti numatytąsias"
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1176
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "Iš_saugoti numatytąsias"
@ -6396,28 +6395,28 @@ msgstr "%s-%s"
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-puslapių"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
#: ../plug-ins/common/poppler.c:794
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importuoti iš PDF"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/poppler.c:799 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
#: ../plug-ins/common/poppler.c:865
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Plotis (pikseliais):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
#: ../plug-ins/common/poppler.c:866
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Aukštis (pikseliais):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
#: ../plug-ins/common/poppler.c:868
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Raiška:"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1142
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseliai/%s"
@ -6455,7 +6454,7 @@ msgstr ""
"jei būtina - naudokite aplinkos kintamajį GS_PROG nurodyti GIMP jo vietą.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:954
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:965
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d puslapis"
@ -6691,7 +6690,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Klaida: nepavyko konvertuoti GIMP bazinio paveikslėlio tipo į PSD veikseną"
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
@ -6700,7 +6699,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko išsaugoti „%s“. PSD failo formatas nepalaiko paveikslėlių platesnių "
"ar aukštesnių nei 30000 pikselių."
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1547
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
@ -8071,11 +8070,16 @@ msgstr "TIFF „%s“ nėra jokių aplankų"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importuoti iš TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:970
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:746
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-iš-%d-puslapių"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:981
msgid "TIFF Channel"
msgstr "TIFF kanalas"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:979
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:990
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -8149,17 +8153,17 @@ msgid "_Tile..."
msgstr "_Iškloti..."
#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:321
msgid "Tiling"
msgstr "Išklojama"
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
msgid "Tile"
msgstr ""
msgstr "Iškloti"
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
msgid "Tile to New Size"
msgstr ""
msgstr "Iškloti naujo dydžio"
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
msgid "C_reate new image"
@ -8173,47 +8177,47 @@ msgstr "Iškloti paveikslėlį mažesnėmis originalo versijomis"
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "_Mažos plytelės..."
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Pasirinktas filtravimui regionas tuščias."
#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
msgid "Small Tiles"
msgstr "Mažos plytelės"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Apsukti"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Visos plytelės"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Al_ternatyvios plytelės"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
msgstr "_Tiksli plytelė"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
msgid "Ro_w:"
msgstr "Eil_utė:"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
msgid "Col_umn:"
msgstr "Stul_pelis:"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
msgid "O_pacity:"
msgstr "Ne_permatomumas:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
msgid "Number of Segments"
msgstr "Segmentų kiekis"
@ -8382,7 +8386,7 @@ msgstr "_Atryškinimo kaukė..."
msgid "Merging"
msgstr "Sujungiama"
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Atryškinimo kaukė"
@ -8396,11 +8400,11 @@ msgstr "_Didelis išdėstytas"
#: ../plug-ins/common/video.c:43
msgid "S_triped"
msgstr ""
msgstr "_Juostuota"
#: ../plug-ins/common/video.c:44
msgid "_Wide-striped"
msgstr ""
msgstr "_Su plačiomis juostomis"
#: ../plug-ins/common/video.c:45
msgid "Lo_ng-staggered"
@ -8663,20 +8667,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Fiksuotos krypties vektoriaus plano parinkimo meniu"
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
#: ../plug-ins/common/warp.c:1187
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Lyginamas X gradientas"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
#: ../plug-ins/common/warp.c:1190
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Lyginamas Y gradientas"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
#: ../plug-ins/common/warp.c:1240
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Randamas XY gradientas"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
#: ../plug-ins/common/warp.c:1265
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Srauto žingnis %d"
@ -8779,65 +8783,65 @@ msgstr "_Vėjas..."
msgid "Rendering blast"
msgstr "Vaizduojamas gūsis"
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering wind"
msgstr "Vaizduojamas vėjas"
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
msgid "Wind"
msgstr "Vėjas"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
#: ../plug-ins/common/wind.c:919
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
#: ../plug-ins/common/wind.c:923
msgid "_Wind"
msgstr "_Vėjas"
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "_Blast"
msgstr "_Gūsis"
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
#: ../plug-ins/common/wind.c:947
msgid "_Left"
msgstr "_Kairė"
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
#: ../plug-ins/common/wind.c:948
msgid "_Right"
msgstr "_Dešinė"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
#: ../plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Edge Affected"
msgstr "Veikiamas kraštas"
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
#: ../plug-ins/common/wind.c:971
msgid "L_eading"
msgstr "P_riešakinis"
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Tr_ailing"
msgstr "_Užpakalinis"
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "Bot_h"
msgstr "A_bu"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "Didesnės reikšmės apriboja efektą iki mažesnių paveikslėlio plotų"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "_Strength:"
msgstr "_Stiprumas:"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Didesnės reikšmės padidina efekto stiprumą"
@ -10004,7 +10008,7 @@ msgstr "Atlieka įvairias meniškas operacijas"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPresionistas..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:354
msgid "Painting"
msgstr "Piešiama"
@ -10670,15 +10674,15 @@ msgstr "Išsaugoti kaip IFS fraktalo failą"
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Atverti IFS fraktalo failą"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Paveikslėlio plano įskiepis"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Autorinės teisės priklauso Maurits Rijk © 1999-2005"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:51
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Išleista GNU Bendrosios Viešosios Licencijos sąlygomis"
@ -11441,72 +11445,72 @@ msgstr "Atveriama „%s“ miniatiūra"
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Failo dydis: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Skaičiuojamas failo dydis..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
msgid "File size: unknown"
msgstr "Failo dydis: nežinomas"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:818
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Išsaugoti kaip JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "_Quality:"
msgstr "_Kokybė:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:857
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JPEG kokybės parametrai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Įjungti peržiūrą, kad būtų galima gauti failo dydį."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:883
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "Paveikslėlio lange rodyti _peržiūrą"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:924
msgid "_Smoothing:"
msgstr "_Glotninimas:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Dažnis (eilutės):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:953
msgid "Use restart markers"
msgstr ""
msgstr "Naudoti įkėlimo iš naujo žymiklius"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizuoti"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:982
msgid "Progressive"
msgstr "Progresyvus"
msgstr "Progresinis"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:997
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Išsaugoti EXIF duomenis"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1014
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Išsaugoti miniatiūrą"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1030
msgid "Save XMP data"
msgstr "Išsaugoti XMP duomenis"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "Use quality settings from original image"
msgstr "Naudoti originalaus paveikslėlio kokybės parametrus"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@ -11517,44 +11521,44 @@ msgstr ""
"parinktį gausite beveik tokią pačią kokybę ir failo dydį."
#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1075
msgid "Subsampling:"
msgstr "Poimtis:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1,1x1,1x1 (geriausia kokybė)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2,1x1,1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2,1x1,1x1 (mažiausias failas)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
msgid "DCT method:"
msgstr "DCT metodas:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
msgid "Fast Integer"
msgstr "Greitieji sveikieji skaičiai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116
msgid "Integer"
msgstr "Sveikieji skaičiai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
msgid "Floating-Point"
msgstr "Slankaus kablelio skaičiai"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"