diff --git a/po-script-fu/sr@latin.po b/po-script-fu/sr@latin.po index 29bfa9cadd..c1c0051c27 100644 --- a/po-script-fu/sr@latin.po +++ b/po-script-fu/sr@latin.po @@ -4,96 +4,98 @@ # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Maintainer: Miloš Popović -# Miloš Popović , 2011. +# Miloš Popović , 2011-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-29 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-26 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-15 23:41+0100\n" "Last-Translator: Miloš Popović \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" +"Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:138 +#| msgid "Script-Fu Console" +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "_Konzola za skripte" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:143 msgid "Interactive console for Script-Fu development" msgstr "Pokreće interaktivnu konzola za razvoj skripti" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 -msgid "_Console" -msgstr "_Konzola" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:190 +msgid "_Start Server..." +msgstr "_Pokreni server…" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:195 msgid "Server for remote Script-Fu operation" msgstr "Pokreće server za udaljene radnje sa skriptama" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 -msgid "_Start Server..." -msgstr "_Pokreni server..." - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:394 msgid "_GIMP Online" msgstr "_Gimp na mreži" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:395 msgid "_User Manual" msgstr "_Korisničko uputstvo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:398 msgid "_Script-Fu" msgstr "_Skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:400 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:403 msgid "_Buttons" msgstr "_Dugme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:405 msgid "_Logos" msgstr "_Logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:407 msgid "_Patterns" msgstr "_Mustru" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:410 msgid "_Web Page Themes" msgstr "_Temu za veb stranice" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:412 msgid "_Alien Glow" msgstr "_Vanzemaljaki sjaj" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:414 msgid "_Beveled Pattern" msgstr "_Ispupčena mustra" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:416 msgid "_Classic.Gimp.Org" msgstr "_Klasik.Gimp.Org" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:419 msgid "Alpha to _Logo" msgstr "Alfa _u logo" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 -msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" -msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte" - -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:425 msgid "_Refresh Scripts" msgstr "_Osveži skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:430 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Ponovo učitava sve dostupne skripte" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:456 msgid "" "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " "Please close all Script-Fu windows and try again." @@ -101,162 +103,196 @@ msgstr "" "Ne možete koristiti „Osveži skripte“ ukoliko je otvoreno prozorče sa " "skriptama. Zatvorite prozorče sa skriptama i pokušajte ponovo." -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:110 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:177 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konzola za skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:115 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:281 +msgid "_Save" +msgstr "_Sačuvaj" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:116 +msgid "C_lear" +msgstr "_Očisti" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:117 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:359 +msgid "_Close" +msgstr "_Zatvori" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:173 msgid "Welcome to TinyScheme" msgstr "Dobrodošli u MajušnuŠemu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:179 msgid "Interactive Scheme Development" msgstr "Interaktivni razvoj šeme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215 msgid "_Browse..." -msgstr "_Razgledaj..." +msgstr "_Razgledaj…" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Save Script-Fu Console Output" msgstr "Sačuvaj izlaz iz konzole za skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:280 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:834 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Otkaži" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:325 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim „%s“ za upis: %s" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:354 msgid "Script-Fu Procedure Browser" msgstr "Razgledač procedura za skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:358 +msgid "_Apply" +msgstr "_Primeni" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:53 msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" msgstr "Režim za vrednosvanje skripti dozvoljava samo ne-interaktivni poziv" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202 msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." msgstr "Ne mogu da obradim dve skripte u isto vreme" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:204 #, c-format msgid "You are already running the \"%s\" script." msgstr "Već je pokrenuta skripta „%s“." # -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:230 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skripta: %s" +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237 +msgid "_Reset" +msgstr "_Vrati" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:239 +msgid "_OK" +msgstr "_U redu" + # #. we add a colon after the label; #. * some languages want an extra space here #. -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:293 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:343 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Izbor boje za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Izbor datoteke za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Izbor direktorijuma za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Izbor fonta za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483 msgid "Script-Fu Palette Selection" msgstr "Izbor palete za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492 msgid "Script-Fu Pattern Selection" msgstr "Izbor mustre za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Izbor preliva za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Izbor četkice za skriptu" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:888 #, c-format msgid "Error while executing %s:" msgstr "Greška pri izvršavanju %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148 msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" msgstr "Premalo argumenata za poziv „script-fu-register“" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:647 #, c-format msgid "Error while loading %s:" msgstr "Greška pri izvršavanju %s:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:830 msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Postavke servera za skripte" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:835 msgid "_Start Server" msgstr "_Pokreni server" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:868 msgid "Listen on IP:" -msgstr "" +msgstr "Slušaj na IP adresi:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:875 msgid "Server port:" msgstr "Port servera:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:881 msgid "Server logfile:" msgstr "Dnevnik servera:" -#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:894 msgid "" "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." msgstr "" +"Osluškivanje IP adrese koje se razlikuje od 127.0.0.1 (posebno 0.0.0.0) može " +"privući napadače koji žele da pokrenu zlonamerne programe na ovom računaru." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 msgid "Bumpmap" msgstr "Bump mapa" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189 msgid "Add B_evel..." -msgstr "Dodaj ispupče_nje..." +msgstr "Dodaj ispupče_nje…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:190 msgid "Add a beveled border to an image" msgstr "Dodaje ispupčenu ivicu oko slike" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197 msgid "Thickness" msgstr "Debljina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:257 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 msgid "Work on copy" msgstr "Radi na kopiji" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:199 msgid "Keep bump layer" msgstr "Zadrži bump sloj" @@ -264,32 +300,31 @@ msgstr "Zadrži bump sloj" msgid "Border Layer" msgstr "Ivica sloja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:162 msgid "Add _Border..." -msgstr "Dodaj _ivicu..." +msgstr "Dodaj _ivicu…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:163 msgid "Add a border around an image" msgstr "Dodaje ivicu oko slike" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 msgid "Border X size" msgstr "Veličina X ivice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 msgid "Border Y size" msgstr "Veličina Y ivice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:172 msgid "Border color" msgstr "Boja ivice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:173 msgid "Delta value on color" msgstr "Delta vrednost boje" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 msgid "Frame" msgstr "Okvir" @@ -299,7 +334,7 @@ msgstr "Stapanje za animaciju zahteva bar tri izvorna sloja" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 msgid "_Blend..." -msgstr "_Stopi..." +msgstr "_Stopi…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 msgid "" @@ -322,7 +357,7 @@ msgid "Looped" msgstr "Ponavljanje" #. --- false form of "if-1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217 msgid "" "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " "transparency and a background layer." @@ -330,121 +365,120 @@ msgstr "" "Potreban su dva sloja kako bi koristili skriptu za upaljivanje (prednji " "providan sloj i pozadinski sloj)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224 msgid "B_urn-In..." -msgstr "_Upali..." +msgstr "_Upali…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225 msgid "" "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " "between two layers" msgstr "" "Pravi među-slojeve za efekat blagog „upaljenog“ prelaza između dva sloja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 msgid "Glow color" msgstr "Boja za sjaj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 msgid "Fadeout" msgstr "Nestajanje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 msgid "Fadeout width" msgstr "Širina izbleđivanja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235 msgid "Corona width" msgstr "Širina vela" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236 msgid "After glow" msgstr "Izmeni sjaj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237 msgid "Add glowing" msgstr "Dodaj sjaj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238 msgid "Prepare for GIF" msgstr "Pripremi za GIF" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239 msgid "Speed (pixels/frame)" msgstr "Brzina (piksela/kadrovima)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:176 msgid "Carved Surface" msgstr "Izrezbarena površina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:177 msgid "Bevel Shadow" msgstr "Senka ispupčenja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:178 msgid "Bevel Highlight" msgstr "Naglašavanje ispupčenja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:179 msgid "Cast Shadow" msgstr "Dodaj senku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:180 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:192 msgid "Stencil C_arve..." -msgstr "Iz_rezbarena slika..." +msgstr "Iz_rezbarena slika…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:193 msgid "" "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." -msgstr "" +msgstr "Omogućava da na osnovu crteža napravite rezbariju na izabranoj slici." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:200 msgid "Image to carve" msgstr "Slika za rezbarenje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:201 msgid "Carve white areas" msgstr "Izrezbari bela područja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:93 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:94 msgid "Layer 1" msgstr "Sloj 1" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95 msgid "Layer 2" msgstr "Sloj 2" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96 msgid "Layer 3" msgstr "Sloj 3" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97 msgid "Drop Shadow" msgstr "Dodaj senku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:217 msgid "Chrome" msgstr "Hrom" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:218 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 msgid "Highlight" msgstr "Svetlo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:232 msgid "Stencil C_hrome..." -msgstr "_Hromiraj..." +msgstr "_Hromiraj…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:233 msgid "" "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " "(grayscale) stencil" @@ -452,99 +486,99 @@ msgstr "" "Dodaje efekat hromiranja na izabranu oblast (ili alfu) na osnovu izabranog " "(crno-belog) crteža" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:240 msgid "Chrome saturation" msgstr "Zasićenost" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:241 msgid "Chrome lightness" msgstr "Svetlina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242 msgid "Chrome factor" msgstr "Činilac" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243 msgid "Environment map" msgstr "Mapa okruženja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:246 msgid "Highlight balance" msgstr "Balans za svetlo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:247 msgid "Chrome balance" msgstr "Ravnoteža" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:248 msgid "Chrome white areas" msgstr "Hromiraj bela područja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74 msgid "Effect layer" msgstr "Sloj za efekat" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127 msgid "_Circuit..." -msgstr "_Štampano kolo..." +msgstr "_Štampano kolo…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128 msgid "" "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" msgstr "" "Popunjava izabranu oblast (ili alfu) ptagovima sličnim kao na štampanim " "pločama" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 msgid "Oilify mask size" msgstr "Veličina uljane maske" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136 msgid "Circuit seed" msgstr "Štampano kolo" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137 msgid "No background (only for separate layer)" msgstr "Nema pozadine (samo za odvojeni sloj)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 msgid "Keep selection" msgstr "Zadrži izbor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 msgid "Separate layer" msgstr "Odvojeni sloj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 -msgid "_Clothify..." -msgstr "Dodaj p_latno..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +msgid "_Clothify..." +msgstr "Dodaj p_latno…" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53 msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" msgstr "Dodaje teksturu platna na izabranu oblast (ili alfu)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 msgid "Blur X" msgstr "X zamućenje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 msgid "Blur Y" msgstr "Y zamućenje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 msgid "Azimuth" msgstr "Azimut" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 msgid "Elevation" msgstr "Nagib" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64 msgid "Depth" msgstr "Dubina" @@ -552,66 +586,73 @@ msgstr "Dubina" msgid "Stain" msgstr "Mrlja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 -msgid "_Coffee Stain..." -msgstr "Mrlje od _kafe..." - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +msgid "_Coffee Stain..." +msgstr "Mrlje od _kafe…" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:83 msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" msgstr "Dodaje mrlje od kafe na sliku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 msgid "Stains" msgstr "Mrlje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:91 msgid "Darken only" msgstr "Samo tamno" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 -msgid "Difference Clouds..." -msgstr "Oblaci..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70 +#| msgid "Difference Clouds..." +msgid "_Difference Clouds..." +msgstr "O_blaci razlika…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71 msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" msgstr "Jednobojni šum primenjen na sloj u režimu „Razlika“" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105 msgid "_Distort..." -msgstr "_Izobliči..." +msgstr "_Izobliči…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106 msgid "Distress the selection" msgstr "Pravi nepravilan oblik tekućeg izbora" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 -#, fuzzy -msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" -msgstr "Prag (veći 1<-->255 manji)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 -msgid "Spread" -msgstr "Širenje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 -msgid "Granularity (1 is low)" -msgstr "Grnulacija (1 je mala)" - #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 -msgid "Smooth" -msgstr "Uglađivanje" +#| msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "_Prag (veće 1<-->254 manje)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 -msgid "Smooth horizontally" -msgstr "Ugladi horizontalno" +#| msgid "Spread" +msgid "_Spread" +msgstr "_Širenje" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 -msgid "Smooth vertically" -msgstr "Ugladi vertikalno" +#| msgid "Granularity (1 is low)" +msgid "_Granularity (1 is low)" +msgstr "_Grnulacija (1 je mala)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116 +#| msgid "Smooth" +msgid "S_mooth" +msgstr "U_glađivanje" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117 +#| msgid "Smooth horizontally" +msgid "Smooth hor_izontally" +msgstr "Ugladi hor_izontalno" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118 +#| msgid "Smooth vertically" +msgid "Smooth _vertically" +msgstr "Ugladi _vertikalno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 -msgid "_Drop Shadow..." -msgstr "_Dodaj senku..." +#| msgid "_Drop Shadow..." +msgid "_Drop Shadow (legacy)..." +msgstr "_Dodaj senku (zastarelo)…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" @@ -632,9 +673,8 @@ msgid "Blur radius" msgstr "Poluprečnik zamućenja" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -648,60 +688,75 @@ msgstr "Neprovidnost" msgid "Allow resizing" msgstr "Dozvoli promenu veličine" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 -msgid "_Erase Every Other Row..." -msgstr "I_zbriši svaki drugi red..." +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:42 +#| msgid "_Erase Every Other Row..." +msgid "_Erase Every Nth Row..." +msgstr "I_zbriši svaki n-ti red…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 -msgid "Erase every other row or column" -msgstr "Izbriši svaki drugi red" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:43 +#| msgid "Erase every other row or column" +msgid "Erase every nth row or column" +msgstr "Izbriši svaki red ili kolonu nakon zadate vrednosti parametra n" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows/cols" msgstr "Redova/kolona" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Rows" msgstr "Redova" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:50 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:65 msgid "Columns" msgstr "Kolona" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even/odd" -msgstr "Parni/neparni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Even" -msgstr "Parni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 -msgid "Odd" -msgstr "Neparni" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase/fill" msgstr "Obiši/popuni" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Erase" msgstr "Obriši" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:52 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:67 msgid "Fill with BG" msgstr "Ispuni bojom pozadine" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:57 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "I_zbriši svaki drugi red…" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:58 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Izbriši svaki drugi red" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even/odd" +msgstr "Parni/neparni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Even" +msgstr "Parni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:66 +msgid "Odd" +msgstr "Neparni" + #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 msgid "Render _Font Map..." -msgstr "Iscrtaj mapu _fontova..." +msgstr "Iscrtaj mapu _fontova…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 msgid "" "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" msgstr "" -"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim " -"filterom" +"Pravi sliku ispunjeni pregledima fontova koji se poklapaju sa zadatim filterom" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 msgid "_Text" @@ -739,36 +794,36 @@ msgstr "Crno na belom" msgid "Active colors" msgstr "Tekuće boje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149 msgid "_Fuzzy Border..." -msgstr "_Nepravilan okvir..." +msgstr "_Nepravilan okvir…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150 msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" msgstr "Dodaje nepravilnu, nazubljenu ivicu na sliku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 msgid "Border size" msgstr "Veličina ivice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 msgid "Blur border" msgstr "Zamuti ivicu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 msgid "Granularity (1 is Low)" msgstr "Zrnovitost (1 je mala)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 msgid "Add shadow" msgstr "Dodaj senku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162 msgid "Shadow weight (%)" msgstr "Težina senke (%)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164 msgid "Flatten image" msgstr "Izravnaj sliku" @@ -815,60 +870,82 @@ msgstr "Iscrtaj _proste objekte" msgid "Create and Use _Selections" msgstr "Napravi i upotrebi _izbor" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:190 msgid "_Main Web Site" msgstr "_Glavna veb stranica" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:256 msgid "Bookmark to the GIMP web site" msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203 msgid "_Developer Web Site" msgstr "_Veb stranica razvojnog tima" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216 +msgid "_Roadmap" +msgstr "_Razvojna putanja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgid "Bookmark to the roadmap of GIMP" +msgstr "Obeleživač za Gimpovu veb stranicu sa planovima za naredna izdanja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229 +msgid "_Wiki" +msgstr "_Vikipedija" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:230 +#| msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgid "Bookmark to the wiki of GIMP" +msgstr "Obeleživač za Gimpovu viki stranicu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242 +msgid "_Bug Reports and Feature Requests" +msgstr "_Greške i unapređenja mogućnosti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:243 +#| msgid "Bookmark to the user manual" +msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP" +msgstr "Obeleživač do programa za praćenje grešaka u Gimpu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255 msgid "_User Manual Web Site" msgstr "V_eb stranica za uputstvom za korisnike" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 -msgid "Plug-in _Registry" -msgstr "_Registar dodataka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 msgid "Custom _Gradient..." -msgstr "Proizvoljni pre_liv..." +msgstr "Proizvoljni pre_liv…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" msgstr "Pravi sliku ispunjenu ispunjenu uzorkom tekućeg preliva" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 msgid "Height" msgstr "Visina" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77 msgid "Gradient reverse" msgstr "Obrnuti preliv" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 msgid "_Grid..." -msgstr "_Mreža..." +msgstr "_Mreža…" # ne znam šta je ovo... (miloš) #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 @@ -891,13 +968,12 @@ msgid "New Guides from _Selection" msgstr "Nove vo_đice iz izbora" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 -#, fuzzy msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" -msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora" +msgstr "Dodaje četiri vođice koje prate ivicu trenutnog izbora" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 msgid "New Guide (by _Percent)..." -msgstr "Nova vođica (po pro_centu)..." +msgstr "Nova vođica (po pro_centu)…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" @@ -905,8 +981,9 @@ msgstr "Dodaje vođice na procentima zadatu vrednost od veličine slike" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 -msgid "Direction" -msgstr "Smer" +#| msgid "Direction" +msgid "_Direction" +msgstr "_Smer" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 @@ -919,20 +996,22 @@ msgid "Vertical" msgstr "Vertikalno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 -msgid "Position (in %)" -msgstr "Mesto (u %)" +#| msgid "Position (in %)" +msgid "_Position (in %)" +msgstr "_Mesto (u %)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 msgid "New _Guide..." -msgstr "Nova _vođica..." +msgstr "Nova _vođica…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" msgstr "Dodaje vođicu na određeno mesto zadato u pikselima" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 -msgid "Position" -msgstr "Mesto" +#| msgid "Position" +msgid "_Position" +msgstr "_Mesto" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 msgid "_Remove all Guides" @@ -944,7 +1023,7 @@ msgstr "Ukloni sve horizontalne i vertikalne vođice" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 msgid "_Lava..." -msgstr "_Lava..." +msgstr "_Lava…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 msgid "Fill the current selection with lava" @@ -963,7 +1042,6 @@ msgid "Roughness" msgstr "Hrapavost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 msgid "Gradient" msgstr "Preliv" @@ -971,89 +1049,88 @@ msgstr "Preliv" msgid "Use current gradient" msgstr "Koristi tekući preliv" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108 msgid "Line _Nova..." -msgstr "_Zraci..." +msgstr "_Zraci…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109 msgid "" "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " "foreground color" -msgstr "Popunjava sloj zracima u boji pozadine koji izbijaju iz centra" +msgstr "" +"Popunjava sloj zracima koji isijavaju iz određenog centra koristeći se bojom " +"četkice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 msgid "Number of lines" msgstr "Broj linija" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Izoštravanje (stepeni)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118 msgid "Offset radius" msgstr "Poluprečnik odstupanja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119 msgid "Randomness" msgstr "Slučajnost" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 msgid "_Rectangular..." -msgstr "_Pravougaona..." +msgstr "_Pravougaona…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 msgid "Create a rectangular brush" msgstr "Napravi pravougaonu četkicu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268 msgid "Spacing" msgstr "Razmak" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133 msgid "Re_ctangular, Feathered..." -msgstr "Pravou_gaona, umekšana..." +msgstr "Pravou_gaona, umekšana…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134 msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" msgstr "Napravi pravougaonu četkicu sa umekšanim ivicama" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267 msgid "Feathering" msgstr "Umekšavanje" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189 msgid "_Elliptical..." -msgstr "_Okrugla..." +msgstr "_Okrugla…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190 msgid "Create an elliptical brush" msgstr "Napravi okruglu četkicu" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258 msgid "Elli_ptical, Feathered..." -msgstr "O_krugla, umekšana..." +msgstr "O_krugla, umekšana…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259 msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" msgstr "Napravi okruglu četkicu sa umekšanim ivicama" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 msgid "_Old Photo..." -msgstr "Stara _fotografija..." +msgstr "Stara _fotografija…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 msgid "Make an image look like an old photo" @@ -1074,11 +1151,11 @@ msgstr "Sepia" msgid "Mottle" msgstr "Istačkana" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226 msgid "Folder for the output file" msgstr "Fascikla za izlaznu datoteku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227 msgid "" "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " "will be replaced)" @@ -1086,11 +1163,11 @@ msgstr "" "Ime za novu datoteku (ukoliko datoteka sa tim imenom već postoji, biće " "zamenjena)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." msgstr "Ime datoteke koje ste odabrali nije odgovarajuće za datoteku." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237 msgid "" "All characters in the name are either white-spaces or characters which can " "not appear in filenames." @@ -1098,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Sva slova u nazivu su ili razmaci ili slova koja nisu dozvoljena u imenima " "datoteka." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265 msgid "" "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " "their class name, and the color itself as the color attribute" @@ -1106,15 +1183,15 @@ msgstr "" "Izvozi trenutnu paletu kao CSS tablicu, gde je ime boje predstavljeno imenom " "klase, a sama boja kao atribut boje." -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291 msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao PHP rečnik (ime => boja)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323 msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao Pitonov rečnik (ime: boja)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352 msgid "" "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " "line (no names)" @@ -1122,7 +1199,7 @@ msgstr "" "Upisuje sve boje palete u tekstualnu datoteku, jedna heksadekadna vrednost " "po redu (bez imena)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399 msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable" msgstr "Izvozi trenutnu paletu kao java.util.Hashtable" @@ -1133,7 +1210,7 @@ msgstr "Ne postoji isečak sa slikom u ostavi." #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 msgid "New _Brush..." -msgstr "Nova _četkica..." +msgstr "Nova _četkica…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" @@ -1141,19 +1218,27 @@ msgstr "Ubaci isečak iz ostave u novu četkicu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 -msgid "Brush name" -msgstr "Ime četkice" +#| msgid "Brush name" +msgid "_Brush name" +msgstr "_Ime četkice" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" +#| msgid "File name" +msgid "_File name" +msgstr "Ime _datoteke" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +#| msgid "Spacing" +msgid "_Spacing" +msgstr "_Razmak" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 msgid "New _Pattern..." -msgstr "Nova _mustra..." +msgstr "Nova _mustra…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" @@ -1161,12 +1246,13 @@ msgstr "Ubaci isečak iz ostave u novu mustru" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 -msgid "Pattern name" -msgstr "Ime mustre" +#| msgid "Pattern name" +msgid "_Pattern name" +msgstr "Ime _mustre" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 msgid "_Perspective..." -msgstr "Pe_rspektivna senka..." +msgstr "Pe_rspektivna senka…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" @@ -1190,7 +1276,7 @@ msgstr "Interpolacija" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 msgid "_Predator..." -msgstr "Pred_ator..." +msgstr "Pred_ator…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" @@ -1209,50 +1295,51 @@ msgid "Pixel amount" msgstr "Vrednost piksela" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 -msgid "Reverse Layer Order" -msgstr "Obrni redosled slojeva" +#| msgid "Reverse Layer Order" +msgid "Reverse Layer _Order" +msgstr "Obrni redosled sl_ojeva" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 msgid "Reverse the order of layers in the image" msgstr "Obrće redosled slojeva na slici" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:69 msgid "_Rippling..." -msgstr "_Talasanje..." +msgstr "_Talasanje…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70 msgid "" -"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer" msgstr "Pravi sliku sa više slojeva dodajući efekat talasanja na tekuću sliku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77 msgid "Rippling strength" msgstr "Jačina talasanja" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78 #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 msgid "Number of frames" msgstr "Broj okvira" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Edge behavior" msgstr "Ponašanje ivice" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Wrap" msgstr "Umotaj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Smear" msgstr "Zamaži" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79 msgid "Black" msgstr "Crna" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 msgid "_Round Corners..." -msgstr "_Zaobli ćoškove..." +msgstr "_Zaobli ćoškove…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 msgid "" @@ -1281,7 +1368,7 @@ msgstr "Dodaj pozadinu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 msgid "Se_t Colormap..." -msgstr "_Postavi mapu boja..." +msgstr "_Postavi mapu boja…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." @@ -1293,23 +1380,25 @@ msgstr "Paleta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 msgid "Rounded R_ectangle..." -msgstr "_Zaobljeni pravougaonik..." +msgstr "_Zaobljeni pravougaonik…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 msgid "Round the corners of the current selection" msgstr "Zaobljava ćoškove tekućeg izbora" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 -msgid "Radius (%)" -msgstr "Poluprečnik (%)" +#| msgid "Radius (%)" +msgid "R_adius (%)" +msgstr "_Poluprečnik (%)" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 -msgid "Concave" -msgstr "Konkavno" +#| msgid "Concave" +msgid "Co_ncave" +msgstr "Ko_nkavno" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 msgid "To _Brush..." -msgstr "U _četkicu..." +msgstr "U _četkicu…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 msgid "Convert a selection to a brush" @@ -1317,7 +1406,7 @@ msgstr "Prevodi izabranu oblast u četkicu" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 msgid "To _Image" -msgstr "U _sliku..." +msgstr "U _sliku…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 msgid "Convert a selection to an image" @@ -1325,39 +1414,39 @@ msgstr "Prevodi izabranu oblast u sliku" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 msgid "To _Pattern..." -msgstr "U _mustru..." +msgstr "U _mustru…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 msgid "Convert a selection to a pattern" msgstr "Prevodi izabranu oblast u mustru" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 msgid "_Slide..." -msgstr "_Slajd..." +msgstr "_Slajd…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" msgstr "Dodaje okvir kao na slajdovima, rupice sa strane i natpise na sliku" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:253 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:254 msgid "Number" msgstr "Broj" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:255 msgid "Font" msgstr "Font" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:256 msgid "Font color" msgstr "Boja fonta" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 msgid "_Spinning Globe..." -msgstr "Animirani _globus..." +msgstr "Animirani _globus…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" @@ -1379,136 +1468,13 @@ msgstr "Providna pozadina" msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" msgstr "Indeks u n boja (0 = ostaje RGB)" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 -msgid "Rendering Spyro" -msgstr "Iscrtavam spirograf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 -msgid "_Spyrogimp..." -msgstr "_Spirogimp..." - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 -msgid "" -"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" -msgstr "Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lisažosove krive na tekući sloj" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 -msgid "Spyrograph" -msgstr "Spirograf" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 -msgid "Epitrochoid" -msgstr "Epitrohoid" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 -msgid "Lissajous" -msgstr "Lisaž" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Shape" -msgstr "Oblik" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 -msgid "Circle" -msgstr "Krug" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 -msgid "Triangle" -msgstr "Trougao" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 -msgid "Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 -msgid "Pentagon" -msgstr "Pentagon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 -msgid "Hexagon" -msgstr "Heksagon" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 -msgid "Polygon: 7 sides" -msgstr "Poligon: 7 strana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 -msgid "Polygon: 8 sides" -msgstr "Poligon: 8 strana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 -msgid "Polygon: 9 sides" -msgstr "Poligon: 9 strana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 -msgid "Polygon: 10 sides" -msgstr "Poligon: 10 strana" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 -msgid "Outer teeth" -msgstr "Spoljašnji zubi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 -msgid "Inner teeth" -msgstr "Unutrašnji zubi" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 -msgid "Margin (pixels)" -msgstr "Margina (tačaka)" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 -msgid "Hole ratio" -msgstr "Razmera rupe" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 -msgid "Start angle" -msgstr "Početni ugao" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Tool" -msgstr "Alatka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 -msgid "Pencil" -msgstr "Olovka" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 -msgid "Brush" -msgstr "Četkica" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 -msgid "Airbrush" -msgstr "Sprej" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Color method" -msgstr "Metoda boje" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 -msgid "Solid Color" -msgstr "Čista boja" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 -msgid "Gradient: Loop Sawtooth" -msgstr "Preliv: ponavljajuća testera" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 -msgid "Gradient: Loop Triangle" -msgstr "Preliv: ponavljajući trougao" - -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 -#, fuzzy +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:272 msgid "_Sphere..." -msgstr "_Hrom..." +msgstr "_Sfera…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 msgid "_Tileable Blur..." -msgstr "Pl_očasto zamućenje..." +msgstr "Pl_očasto zamućenje…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" @@ -1548,7 +1514,7 @@ msgstr "Neprovidnost maske" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 msgid "_Waves..." -msgstr "_Talasi..." +msgstr "_Talasi…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 msgid "" @@ -1569,11 +1535,11 @@ msgstr "Talasna dužina" msgid "Invert direction" msgstr "Suprotni smer" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 msgid "_Weave..." -msgstr "_Talas..." +msgstr "_Talas…" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 msgid "" "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " "bump map" @@ -1581,31 +1547,31 @@ msgstr "" "Pravi novi sloj ispunjen talasnim efektom koji se izcrtava u režimu " "„Preklopi“ ili kao brdovit teren" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:405 msgid "Ribbon width" msgstr "Širina trake" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:406 msgid "Ribbon spacing" msgstr "Razmak trake" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:407 msgid "Shadow darkness" msgstr "Zatamnjenje senke" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:408 msgid "Shadow depth" msgstr "Dubina senke" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:409 msgid "Thread length" msgstr "Dužina niti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:410 msgid "Thread density" msgstr "Gustina niti" -#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:411 msgid "Thread intensity" msgstr "Intezitet niti" @@ -1615,7 +1581,7 @@ msgstr "Senka" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 msgid "_Xach-Effect..." -msgstr "_Izdigni..." +msgstr "_Izdigni…" #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" @@ -1657,6 +1623,103 @@ msgstr "X pomeraj senke" msgid "Drop shadow Y offset" msgstr "Y pomeraj senke" +#~ msgid "_Console" +#~ msgstr "_Konzola" + +#~ msgid "Plug-in _Registry" +#~ msgstr "_Registar dodataka" + +#~ msgid "Rendering Spyro" +#~ msgstr "Iscrtavam spirograf" + +#~ msgid "_Spyrogimp..." +#~ msgstr "_Spirogimp..." + +#~ msgid "" +#~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +#~ msgstr "Iscrtaj spirografe, epitrohoide i Lisažosove krive na tekući sloj" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tip" + +#~ msgid "Spyrograph" +#~ msgstr "Spirograf" + +#~ msgid "Epitrochoid" +#~ msgstr "Epitrohoid" + +#~ msgid "Lissajous" +#~ msgstr "Lisaž" + +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "Oblik" + +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Krug" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "Trougao" + +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrat" + +#~ msgid "Pentagon" +#~ msgstr "Pentagon" + +#~ msgid "Hexagon" +#~ msgstr "Heksagon" + +#~ msgid "Polygon: 7 sides" +#~ msgstr "Poligon: 7 strana" + +#~ msgid "Polygon: 8 sides" +#~ msgstr "Poligon: 8 strana" + +#~ msgid "Polygon: 9 sides" +#~ msgstr "Poligon: 9 strana" + +#~ msgid "Polygon: 10 sides" +#~ msgstr "Poligon: 10 strana" + +#~ msgid "Outer teeth" +#~ msgstr "Spoljašnji zubi" + +#~ msgid "Inner teeth" +#~ msgstr "Unutrašnji zubi" + +#~ msgid "Margin (pixels)" +#~ msgstr "Margina (tačaka)" + +#~ msgid "Hole ratio" +#~ msgstr "Razmera rupe" + +#~ msgid "Start angle" +#~ msgstr "Početni ugao" + +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Alatka" + +#~ msgid "Pencil" +#~ msgstr "Olovka" + +#~ msgid "Brush" +#~ msgstr "Četkica" + +#~ msgid "Airbrush" +#~ msgstr "Sprej" + +#~ msgid "Color method" +#~ msgstr "Metoda boje" + +#~ msgid "Solid Color" +#~ msgstr "Čista boja" + +#~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +#~ msgstr "Preliv: ponavljajuća testera" + +#~ msgid "Gradient: Loop Triangle" +#~ msgstr "Preliv: ponavljajući trougao" + #~ msgid "3D _Outline..." #~ msgstr "_3D kontura..." @@ -1678,8 +1741,7 @@ msgstr "Y pomeraj senke" #~ msgid "" #~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " #~ "shadow" -#~ msgstr "" -#~ "Oukviruje izabranu oblast (ili alfa) željenom mustrom i dodaje senku" +#~ msgstr "Oukviruje izabranu oblast (ili alfa) željenom mustrom i dodaje senku" #~ msgid "Pattern" #~ msgstr "Mustra" @@ -2038,8 +2100,7 @@ msgstr "Y pomeraj senke" #~ msgid "" #~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient" -#~ msgstr "" -#~ "Pravi logo u vidu stripa dodavanjem ivica i popunjavanjem sa prelivima" +#~ msgstr "Pravi logo u vidu stripa dodavanjem ivica i popunjavanjem sa prelivima" #~ msgid "Outline color" #~ msgstr "Boja ivica"