mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Romanian translation from Cristian Secară
svn path=/trunk/; revision=28007
This commit is contained in:
parent
385d0b0d6f
commit
e67cf94ffb
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2009-02-09 Jani Monoses <jani@ubuntu.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||||
|
by Cristian Secară <cristi@secarica.ro>
|
||||||
|
|
||||||
2009-01-27 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
2009-01-27 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
|
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 18:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 23:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Convertește la imagine indexată utilizând setările implicite\n"
|
"Convertește la imagine indexată folosind setările implicite\n"
|
||||||
"(trebuie intervenit manual pentru ajustarea rezultatului)"
|
"(trebuie intervenit manual pentru ajustarea rezultatului)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
|
||||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "_Exportă"
|
||||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
|
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
|
||||||
msgstr "Imaginea trebuie exportată înainte de a putea fi salvată ca %s din următoarele motive:"
|
msgstr "Imaginea trebuie exportată înainte de a putea fi salvată ca %s, din următoarele motive:"
|
||||||
|
|
||||||
#. the footline
|
#. the footline
|
||||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
|
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
|
||||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Canalul _alfa al stratului"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
|
||||||
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
|
||||||
msgstr "_Transferă canalul alfa al stratului"
|
msgstr "_Transfer canalul alfa al stratului"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
|
||||||
msgid "_Selection"
|
msgid "_Selection"
|
||||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "_Selecție"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
|
||||||
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
msgid "_Grayscale copy of layer"
|
||||||
msgstr "Copie în tonuri de _gri a stratului"
|
msgstr "Copia în tonuri de _gri a stratului"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
|
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
|
||||||
msgid "C_hannel"
|
msgid "C_hannel"
|
||||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Veche:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
|
||||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
|
||||||
msgstr "Notație hexazecimală utilizată în HTML și CSS. Această intrare acceptă de asemenea și nume de culoare CSS."
|
msgstr "Notație de culoare hexazecimală ca cea folosită în HTML și CSS. Această intrare acceptă de asemenea și nume de culoare CSS."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
|
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
|
||||||
msgid "HTML _notation:"
|
msgid "HTML _notation:"
|
||||||
|
@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Procentul de negru ce trebuie extras din cernelurile colorate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
|
||||||
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
|
||||||
msgstr "Selector de culoare CMYK (utilizând profilul de culoare)"
|
msgstr "Selector de culoare CMYK (folosind profilul de culoare)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
|
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
|
||||||
msgid "Profile: (none)"
|
msgid "Profile: (none)"
|
||||||
|
@ -1811,20 +1811,23 @@ msgstr "Cursor Crește %d"
|
||||||
msgid "Slider %d Decrease"
|
msgid "Slider %d Decrease"
|
||||||
msgstr "Cursor Scade %d"
|
msgstr "Cursor Scade %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
# hm ?
|
||||||
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "POV %d X View"
|
msgid "POV %d X View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vedere X a punctului de vedere %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
# hm ?
|
||||||
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "POV %d Y View"
|
msgid "POV %d Y View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vedere Y a punctului de vedere %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
# hm ?
|
||||||
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "POV %d Return"
|
msgid "POV %d Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Revenirea punctului de vedere %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
|
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
|
||||||
msgid "DirectInput Events"
|
msgid "DirectInput Events"
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2009-02-09 Jani Monoses <jani@ubuntu.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||||
|
by Cristian Secară <cristi@secarica.ro>
|
||||||
|
|
||||||
2009-01-27 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
2009-01-27 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
||||||
|
|
||||||
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
|
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 19:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 11:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Alterează culorile în "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
|
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
|
||||||
msgid "_Alien Map..."
|
msgid "_Alien Map..."
|
||||||
msgstr "Hartă străină..."
|
msgstr "H_artă străină..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
|
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
|
||||||
msgid "Alien Map: Transforming"
|
msgid "Alien Map: Transforming"
|
||||||
|
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
||||||
# hm ?
|
# hm ?
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
|
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
|
||||||
msgid "_Unoptimize"
|
msgid "_Unoptimize"
|
||||||
msgstr "De-optimizează"
|
msgstr "_De-optimizează"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
|
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
|
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
|
||||||
msgid "Animation Playback:"
|
msgid "Animation Playback:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redare animație:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
|
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
|
||||||
msgid "Playback speed"
|
msgid "Playback speed"
|
||||||
|
@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
|
||||||
msgid "Use average value"
|
msgid "Use average value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folosește valoarea medie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
|
||||||
msgid "Use reverse value"
|
msgid "Use reverse value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folosește valoarea inversă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
|
||||||
msgid "With random power (0,10)"
|
msgid "With random power (0,10)"
|
||||||
|
@ -1446,15 +1446,15 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
|
||||||
msgid "All black"
|
msgid "All black"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totul negru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
|
||||||
msgid "All gray"
|
msgid "All gray"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totul gri"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
|
||||||
msgid "All white"
|
msgid "All white"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Totul alb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Tip de interpolare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
|
||||||
msgid "Composition:"
|
msgid "Composition:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compoziție:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
|
||||||
msgid "Misc arrange:"
|
msgid "Misc arrange:"
|
||||||
|
@ -2146,9 +2146,10 @@ msgstr "strat plutitor"
|
||||||
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
|
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# hm ? sau recompune ?
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
|
||||||
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
|
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu se poate reconstitui, stratul sursă nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
|
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
|
||||||
msgid "Compose"
|
msgid "Compose"
|
||||||
|
@ -2336,7 +2337,7 @@ msgstr "Matrice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
|
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
|
||||||
msgid "D_ivisor:"
|
msgid "D_ivisor:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "D_ivizor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
|
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
|
||||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
|
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768
|
||||||
|
@ -3230,7 +3231,7 @@ msgstr "Stampar_e..."
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
|
||||||
msgid "Emboss"
|
msgid "Emboss"
|
||||||
msgstr "Stampează"
|
msgstr "Stampare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
|
||||||
msgid "Function"
|
msgid "Function"
|
||||||
|
@ -3243,7 +3244,7 @@ msgstr "Inversează"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
|
||||||
msgid "_Emboss"
|
msgid "_Emboss"
|
||||||
msgstr "Stampează"
|
msgstr "_Stampează"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
|
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3610,7 +3611,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
|
||||||
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
|
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imaginea pe care încercați să o salvați ca GIF conține straturi care se extind dincolo de bordurile actuale ale imaginii."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
|
||||||
msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
|
msgid "The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
|
||||||
|
@ -3644,7 +3645,7 @@ msgstr "Buc_lă infinită"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
|
||||||
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
|
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Întârziere între ca_dre acolo unde nu este specificat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
|
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
|
||||||
|
@ -3653,7 +3654,7 @@ msgstr "milisecunde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
|
||||||
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
|
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dispunerea cadrului acolo unde nu este speci_ficat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
|
||||||
msgid "I don't care"
|
msgid "I don't care"
|
||||||
|
@ -3670,11 +3671,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#. The "Always use default values" toggles
|
#. The "Always use default values" toggles
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
|
||||||
msgid "_Use delay entered above for all frames"
|
msgid "_Use delay entered above for all frames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folosește întârzierea introd_usă mai sus pentru toate cadrele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
|
||||||
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
|
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Folo_sește dispunerea introdusă mai sus pentru toate cadrele"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -3997,9 +3998,8 @@ msgid "Default frame delay:"
|
||||||
msgstr "Tipul implicit de imagine:"
|
msgstr "Tipul implicit de imagine:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
|
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MNG animation"
|
msgid "MNG animation"
|
||||||
msgstr "Opțiuni:\n"
|
msgstr "Animație MNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
|
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
|
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:145
|
||||||
|
@ -4118,9 +4118,9 @@ msgid "_Resolution:"
|
||||||
msgstr "_Rezoluție:"
|
msgstr "_Rezoluție:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "pixels/%s"
|
msgid "pixels/%s"
|
||||||
msgstr "puncte ecran/%a"
|
msgstr "pixeli/%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:159
|
||||||
|
@ -4264,9 +4264,8 @@ msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Unsupported maximum value."
|
msgid "Unsupported maximum value."
|
||||||
msgstr "Valoarea maximă nu este validă."
|
msgstr "Valoare maximă nesuportată."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
|
||||||
msgid "Error reading file."
|
msgid "Error reading file."
|
||||||
|
@ -4278,9 +4277,8 @@ msgstr "Salvare ca PNM"
|
||||||
|
|
||||||
#. file save type
|
#. file save type
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Data formatting"
|
msgid "Data formatting"
|
||||||
msgstr "Transformare"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
|
||||||
msgid "Raw"
|
msgid "Raw"
|
||||||
|
@ -4305,9 +4303,9 @@ msgid "PDF document"
|
||||||
msgstr "Document PDF"
|
msgstr "Document PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
||||||
msgstr "Nu am putut redeschide %s\n"
|
msgstr "Nu s-a putut interpreta fișierul PostScript „%s”"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -4321,6 +4319,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
|
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
|
||||||
"(%s)"
|
"(%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eroare la pornirea Ghostscript. Asigurați-vă că Ghostscript este instalat și – dacă este necesar – folosiți variabila de mediu GS_PROG pentru a informa GIMP despre amplasarea sa.\n"
|
||||||
|
"(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||||||
|
@ -4336,13 +4336,12 @@ msgstr "Pagina %d"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Write error occurred"
|
msgid "Write error occurred"
|
||||||
msgstr "Scrie toate erorile în fișier..."
|
msgstr "A apărut o eroare de scriere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
|
||||||
msgid "Import from PostScript"
|
msgid "Import from PostScript"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import din PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rendering
|
#. Rendering
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
|
||||||
|
@ -4362,7 +4361,7 @@ msgstr "Pagini:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
|
||||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pagini de încărcat (ex.: 1-4 sau 1,3,5-7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
|
||||||
|
@ -4388,7 +4387,7 @@ msgstr "Colorare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
|
||||||
msgid "B/W"
|
msgid "B/W"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Alb-negru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
||||||
|
@ -4410,7 +4409,7 @@ msgstr "Anticrenelare de text"
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Slab"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
|
||||||
|
@ -4423,7 +4422,7 @@ msgstr "Anticrenelare de grafică"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
|
||||||
msgid "Save as PostScript"
|
msgid "Save as PostScript"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Salvează ca PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#. Image Size
|
#. Image Size
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
|
||||||
|
@ -4765,7 +4764,7 @@ msgstr "pixeli/%a"
|
||||||
#. Path Import
|
#. Path Import
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
|
||||||
msgid "Import _paths"
|
msgid "Import _paths"
|
||||||
msgstr "Im_portă căi"
|
msgstr "Im_portă căile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
|
||||||
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
|
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
|
||||||
|
@ -4773,7 +4772,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
|
||||||
msgid "Merge imported paths"
|
msgid "Merge imported paths"
|
||||||
msgstr "Combină căile importate"
|
msgstr "_Combină căile importate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
|
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
|
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:264
|
||||||
|
@ -8024,9 +8023,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Symbol"
|
msgid "Symbol"
|
||||||
msgstr "Simbol"
|
msgstr "Simbol"
|
||||||
|
|
||||||
|
# greșeală la simbol, deocamdată corectată doar în HEAD
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
|
||||||
msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
|
msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Simbolul unității, dacă are vreunul (de exemplu \" pentru țoli). Dacă unitatea nu are un simbol, este folosită abrevierea unității."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "Rotire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
|
||||||
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
|
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abrevierea unității (de exemplu „cm” pentru centimetri)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8044,7 +8044,7 @@ msgstr "Undă triunghiulara"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
|
||||||
msgid "The unit's singular form."
|
msgid "The unit's singular form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forma unității la singular."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "Claritate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
|
||||||
msgid "The unit's plural form."
|
msgid "The unit's plural form."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Forma unității la plural."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8111,7 +8111,7 @@ msgstr "Intrare incompletă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
|
||||||
msgid "Please fill in all text fields."
|
msgid "Please fill in all text fields."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Completați toate câmpurile textului."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
|
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8286,7 +8286,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
|
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
|
||||||
msgid "_With white noise"
|
msgid "_With white noise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cu _zgomot alb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
|
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr "Pe margini:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
|
||||||
msgid "Wrap"
|
msgid "Wrap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Întoarce la capăt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
|
||||||
msgid "Smear"
|
msgid "Smear"
|
||||||
|
@ -8477,7 +8477,7 @@ msgstr "Rotire"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
|
||||||
msgid "Substeps:"
|
msgid "Substeps:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Trepte intermediare:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Magnitude map menu
|
#. Magnitude map menu
|
||||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
|
||||||
|
@ -8503,7 +8503,7 @@ msgstr "Scală degrade:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
|
||||||
msgid "Gradient map selection menu"
|
msgid "Gradient map selection menu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Meniu de selecție hartă degrade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
|
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -8864,7 +8864,7 @@ msgstr "Salvează ca format Windows Icon"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
|
||||||
msgid "Icon Details"
|
msgid "Icon Details"
|
||||||
msgstr "Detalii iconiță"
|
msgstr "Detalii pictogramă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
|
||||||
msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly."
|
msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly."
|
||||||
|
@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Deschidere imagine miniatură pentru „%s”"
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103
|
||||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
|
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
|
||||||
msgid "Microsoft Windows icon"
|
msgid "Microsoft Windows icon"
|
||||||
msgstr "iconiță Microsoft Windows"
|
msgstr "Pictogramă Microsoft Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
|
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
|
||||||
msgid "Rotate Image?"
|
msgid "Rotate Image?"
|
||||||
|
@ -9206,7 +9206,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
|
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
|
||||||
msgid "Connect as u_ser:"
|
msgid "Connect as u_ser:"
|
||||||
msgstr "Conectare ca utilizator:"
|
msgstr "_Conectare ca utilizator:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
|
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
|
||||||
msgid "_Username:"
|
msgid "_Username:"
|
||||||
|
@ -10051,7 +10051,7 @@ msgstr "An_ulează"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
|
||||||
msgid "_Clear"
|
msgid "_Clear"
|
||||||
msgstr "Șter_ge"
|
msgstr "_Curăță"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
|
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
|
||||||
|
@ -10340,9 +10340,8 @@ msgid "Can only save drawables!"
|
||||||
msgstr "Nuanța-Saturare funcționează numai pe imaginii RGB."
|
msgstr "Nuanța-Saturare funcționează numai pe imaginii RGB."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Brush"
|
msgid "Save Brush"
|
||||||
msgstr "Salvează curbe"
|
msgstr "Salvează penelul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
|
||||||
msgid "_Brush"
|
msgid "_Brush"
|
||||||
|
@ -10357,14 +10356,12 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select:"
|
msgid "Select:"
|
||||||
msgstr "Selectează"
|
msgstr "Selectează:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Aspect ratio:"
|
msgid "Aspect ratio:"
|
||||||
msgstr "Raportul de aspect:"
|
msgstr "Raport de aspect:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
|
||||||
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
||||||
|
@ -10401,9 +10398,8 @@ msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Color _noise:"
|
msgid "Color _noise:"
|
||||||
msgstr "Selector de culori"
|
msgstr "_Zgomot de culoare:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
|
||||||
msgid "Adds random noise to the color"
|
msgid "Adds random noise to the color"
|
||||||
|
@ -10517,9 +10513,8 @@ msgid "_GIMPressionist..."
|
||||||
msgstr "Sesiune"
|
msgstr "Sesiune"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Painting"
|
msgid "Painting"
|
||||||
msgstr "Rotesc..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
|
||||||
msgid "GIMPressionist"
|
msgid "GIMPressionist"
|
||||||
|
@ -10538,18 +10533,17 @@ msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Start angle:"
|
msgid "Start angle:"
|
||||||
msgstr "Stare:"
|
msgstr "Unghi de pornire:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
|
||||||
msgid "The starting angle of the first brush to create"
|
msgid "The starting angle of the first brush to create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
# hm ?
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Angle span:"
|
msgid "Angle span:"
|
||||||
msgstr "Unghi:"
|
msgstr "Deschidere unghi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
|
||||||
msgid "The angle span of the first brush to create"
|
msgid "The angle span of the first brush to create"
|
||||||
|
@ -10654,14 +10648,12 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Kill"
|
msgid "_Kill"
|
||||||
msgstr "Triunghi"
|
msgstr "_Omoară"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Delete selected vector"
|
msgid "Delete selected vector"
|
||||||
msgstr "Elimină selecția"
|
msgstr "Șterge vectorul selectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
|
@ -11052,11 +11044,11 @@ msgstr "Rotire de _nuanță:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
|
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
|
||||||
msgid "Vector _angle:"
|
msgid "Vector _angle:"
|
||||||
msgstr "Unghi vector:"
|
msgstr "_Unghi vector:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
|
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
|
||||||
msgid "Vector _length:"
|
msgid "Vector _length:"
|
||||||
msgstr "Lungime vector"
|
msgstr "_Lungime vector"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
|
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
|
||||||
msgid "A_daptive supersampling"
|
msgid "A_daptive supersampling"
|
||||||
|
@ -12747,7 +12739,7 @@ msgstr "Imagine nouă"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
|
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
|
||||||
msgid "Enable _antialiasing"
|
msgid "Enable _antialiasing"
|
||||||
msgstr "Activează anticrenelarea"
|
msgstr "Activează _anticrenelarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
|
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
|
||||||
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2009-02-09 Jani Monoses <jani@ubuntu.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||||
|
by Cristian Secară <cristi@secarica.ro>
|
||||||
|
|
||||||
2009-01-04 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
2009-01-04 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* ja.po: Updated Japanese translation by
|
* ja.po: Updated Japanese translation by
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 11:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 00:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Selecție de fișier Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
|
||||||
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selecție de folder Python-Fu"
|
msgstr "Selecție de dosar Python-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2009-02-09 Jani Monoses <jani@ubuntu.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||||
|
by Cristian Secară <cristi@secarica.ro>
|
||||||
|
|
||||||
2009-01-04 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
2009-01-04 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>
|
||||||
|
|
||||||
* ja.po: Updated Japanese translation by
|
* ja.po: Updated Japanese translation by
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:13+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:13+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-27 23:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-09 11:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Selecție de model Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:487
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecție degrade Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:496
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Grosime"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add B_evel..."
|
msgid "Add B_evel..."
|
||||||
msgstr "Adaugă o bordură teșită..."
|
msgstr "Adaugă o bordură t_eșită..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add a beveled border to an image"
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
||||||
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Scalează stratul"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:7
|
||||||
msgid "_Circuit..."
|
msgid "_Circuit..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "_Circuit..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
||||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:2
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:1
|
||||||
msgid "Azimuth"
|
msgid "Azimuth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Azimut"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Saturare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:4
|
||||||
msgid "_Coffee Stain..."
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pată de _cafea..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
|
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
|
||||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "Orizontal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:4
|
||||||
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
||||||
msgstr "Ghidaj nou (după procent)..."
|
msgstr "Ghidaj nou (după _procent)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:6
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
|
@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Mâzgălește"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Wrap"
|
msgid "Wrap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Întoarce la capăt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||||
|
2009-02-09 Jani Monoses <jani@ubuntu.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ro.po: Updated Romanian translation
|
||||||
|
by Cristian Secară <cristi@secarica.ro>
|
||||||
|
|
||||||
2009-02-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
2009-02-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||||
|
|
||||||
* it.po: updated italian translation.
|
* it.po: updated italian translation.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue