mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Update Ukrainian translation
svn path=/branches/gimp-2-4/; revision=24602
This commit is contained in:
parent
541f29c308
commit
d12a29e2d1
|
@ -545,15 +545,15 @@ msgstr "Перетин (перехрестя)"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
|
||||
msgid "Dashed"
|
||||
msgstr "Пунктиром"
|
||||
msgstr "Пунктир"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
|
||||
msgid "Double dashed"
|
||||
msgstr "Подвійним пунктиром"
|
||||
msgstr "Подвійний пунктир"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Суцільною лінією"
|
||||
msgstr "Суцільна лінія"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
|
||||
msgid "Stock ID"
|
||||
|
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Індексований-альфа"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
|
||||
msgid "interpolation|None"
|
||||
msgstr "Ніякого"
|
||||
msgstr "Ніякої"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
|
||||
msgid "interpolation|Linear"
|
||||
|
@ -665,11 +665,11 @@ msgstr "Світлі частини"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
|
||||
msgid "Normal (Forward)"
|
||||
msgstr "Звичайне (вперед)"
|
||||
msgstr "Звичайний (вперед)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
|
||||
msgid "Corrective (Backward)"
|
||||
msgstr "Коригуюче (назад)"
|
||||
msgstr "Коригуючий (назад)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
|
||||
msgid "Adjust"
|
||||
|
@ -834,19 +834,19 @@ msgstr "Імітація принтера"
|
|||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Перцепційний"
|
||||
msgstr "Перцепційна"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
|
||||
msgid "Relative colorimetric"
|
||||
msgstr "Відносний колориметричний"
|
||||
msgstr "Відносна колориметрична"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
|
||||
msgid "intent|Saturation"
|
||||
msgstr "Насичений"
|
||||
msgstr "Насичена"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
|
||||
msgid "Absolute colorimetric"
|
||||
msgstr "Абсолютний колориметричний"
|
||||
msgstr "Абсолютна колориметрична"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr "Ділення _шкали:"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
|
||||
msgid "_Dynamic:"
|
||||
msgstr "_Динамічно:"
|
||||
msgstr "_Динаміка:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/retinex.c:654
|
||||
msgid "Retinex: filtering"
|
||||
|
|
40
po/uk.po
40
po/uk.po
|
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Зразкові точки"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:186
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Виділене"
|
||||
msgstr "Виділення"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:849
|
||||
|
@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "Екран"
|
|||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:116
|
||||
msgid "Overlay"
|
||||
msgstr "Перекривання"
|
||||
msgstr "Перекриття"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:117
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
|
@ -4430,11 +4430,11 @@ msgstr "Розсіяне світло"
|
|||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:131
|
||||
msgid "Grain extract"
|
||||
msgstr "Кристалізація діленням"
|
||||
msgstr "Витягування зерна"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:132
|
||||
msgid "Grain merge"
|
||||
msgstr "Кристалізація об'єднанням"
|
||||
msgstr "Об'єднання зерна"
|
||||
|
||||
#: ../app/base/base-enums.c:133
|
||||
msgid "Color erase"
|
||||
|
@ -5560,11 +5560,11 @@ msgstr "Підтверджувати дії"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1259
|
||||
msgid "Keep embedded profile"
|
||||
msgstr "Зберегти вбудований профіль"
|
||||
msgstr "Зберігати вбудований профіль"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:1260
|
||||
msgid "Convert to RGB workspace"
|
||||
msgstr "Перетворення кольорової моделі зображення на RGB"
|
||||
msgstr "Перетворювати кольорову модель зображення на RGB"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141 ../app/core/gimptooloptions.c:239
|
||||
#: ../app/gui/session.c:257 ../app/menus/menus.c:430
|
||||
|
@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "Максимальний розмір _нового зображення
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
|
||||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||||
msgstr "Кількість п_роцесорів, що використовуються:"
|
||||
msgstr "Кількість п_роцесорів:"
|
||||
|
||||
#. Image Thumbnails
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
|
||||
|
@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr "Збереження зображень"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
|
||||
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
|
||||
msgstr "Запитувані при закриванні н_езбережених зображень"
|
||||
msgstr "Запитувати при закриванні н_езбережених зображень"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
|
||||
msgid "Save document _history on exit"
|
||||
|
@ -7592,7 +7592,7 @@ msgstr "Інструмент переміщення"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
|
||||
msgid "Set layer or path as active"
|
||||
msgstr "Додати шар чи контур активним"
|
||||
msgstr "Робити шар чи контур активним"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
|
||||
msgid "Toolbox"
|
||||
|
@ -7710,7 +7710,7 @@ msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режи
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
|
||||
msgid "Image Title & Statusbar Format"
|
||||
msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану"
|
||||
msgstr "Формат заголовку зображення та рядок стану"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
|
||||
msgid "Title & Status"
|
||||
|
@ -7822,19 +7822,19 @@ msgstr "Вибір кольорового профілю принтера"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
|
||||
msgid "_Mode of operation:"
|
||||
msgstr "_Вигляд керування:"
|
||||
msgstr "_Тип керування:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
|
||||
msgid "_Try to use the system monitor profile"
|
||||
msgstr "_Спробувати використати системний ICC-профіль монітору"
|
||||
msgstr "_Намагатись використати системний профіль монітору"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
|
||||
msgid "_Display rendering intent:"
|
||||
msgstr "_Ціль передачі кольору для монітору:"
|
||||
msgstr "_Ціль кольоропередачі монітору:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
|
||||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||||
msgstr "_Ціль передачі кольору для проби кольорів:"
|
||||
msgstr "_Ціль кольоропередачі кольоропроби:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
|
||||
msgid "Mark out of gamut colors"
|
||||
|
@ -7887,7 +7887,7 @@ msgstr "Поведінка вікон"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
|
||||
msgid "Window Manager Hints"
|
||||
msgstr "Керування зовнішнім виглядом виглядом вікон"
|
||||
msgstr "Керування зовнішнім виглядом вікон"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
|
||||
msgid "Hint for the _toolbox:"
|
||||
|
@ -10862,7 +10862,7 @@ msgstr "Без напрямних"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
|
||||
msgid "Center lines"
|
||||
msgstr "Ліній у центрі"
|
||||
msgstr "Лінії у центрі"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
|
||||
msgid "Rule of thirds"
|
||||
|
@ -10912,7 +10912,7 @@ msgstr "Зображення + сітка"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
|
||||
msgid "Number of grid lines"
|
||||
msgstr "Число ліній сітки"
|
||||
msgstr "Кількість ліній сітки"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
|
||||
msgid "Grid line spacing"
|
||||
|
@ -10994,7 +10994,7 @@ msgstr "Дія"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Комбінації клавіш"
|
||||
msgstr "Комбінація клавіш"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365
|
||||
msgid "Name"
|
||||
|
@ -11002,7 +11002,7 @@ msgstr "Назва"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497 ../app/widgets/gimpactionview.c:701
|
||||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||||
msgstr "Не вдається змінити комбінації клавіші."
|
||||
msgstr "Не вдається змінити комбінацію клавіш."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
|
||||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||||
|
@ -12169,7 +12169,7 @@ msgstr "Додати до палітри"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
|
||||
msgid "Black & white"
|
||||
msgstr "Чорна-білий"
|
||||
msgstr "Чорно-білий"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
|
||||
msgid "Fancy"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue