mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Russian translation.
2008-04-21 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=25508
This commit is contained in:
parent
009b7b618e
commit
d048f502c4
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2008-04-21 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-04-09 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* POTFILES.in: updated.
|
||||
|
|
|
@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 02:15+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 02:46+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:03+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 19:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
|
||||
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
|
|||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
|
||||
|
||||
|
@ -105,7 +106,11 @@ msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
|
|||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
|
||||
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
||||
msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'script-fu-register'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -139,8 +144,8 @@ msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
|||
msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
|
||||
msgid "Script-Fu _Console"
|
||||
msgstr "_Консоль Script-Fu"
|
||||
msgid "_Console"
|
||||
msgstr "_Консоль"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
|
||||
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
||||
|
@ -163,104 +168,56 @@ msgid "_Script-Fu"
|
|||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Кнопки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Логотипы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr "_Разное"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Текстуры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Тест"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Utilities"
|
||||
msgstr "_Утилиты"
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "_Кнопки"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr "_Логотипы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "_Текстуры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr "Темы _веб-страниц"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "_Чужое свечение..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "_Приподнятые объекты"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr "_Классический Gimp.Org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr "_Альфа в логотип"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr "_Анимация"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
msgid "_Animators"
|
||||
msgstr "_Аниматоры"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr "И_митация"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "_Размывание"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr "_Декор"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||
msgid "_Effects"
|
||||
msgstr "_Эффекты"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
||||
msgid "En_hance"
|
||||
msgstr "_Улучшение"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
||||
msgid "_Light and Shadow"
|
||||
msgstr "_Свет и тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
||||
msgid "S_hadow"
|
||||
msgstr "_Тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr "_Отрисовка"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||
msgid "_Alchemy"
|
||||
msgstr "Ал_химия"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "_Обновить сценарии"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
||||
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr "Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог "
|
||||
"Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
|
||||
msgid "3D _Outline..."
|
||||
|
@ -363,8 +320,11 @@ msgid "Outline blur radius"
|
|||
msgstr "Радиус размывания контура"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
|
||||
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgstr "Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить отбрасываемую тень"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить "
|
||||
"отбрасываемую тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
|
||||
|
@ -459,7 +419,6 @@ msgstr "3_D Трюше..."
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
|
||||
|
@ -724,12 +683,20 @@ msgid "Width of gaps"
|
|||
msgstr "Ширина зазора"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области (или альфа-каналу)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
|
||||
"region (or alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области "
|
||||
"(или альфа-каналу)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
|
||||
msgstr "Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой тени и фона"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
|
||||
"background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой "
|
||||
"тени и фона"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "_Basic I..."
|
||||
|
@ -829,8 +796,11 @@ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
|||
msgstr "Для сведения анимации нужно по меньшей мере три исходных слоя"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
|
||||
msgstr "Создать промежуточные слои для анимации двух и более слоёв выше фонового"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
||||
"an animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать промежуточные слои для анимации двух и более слоёв выше фонового"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Intermediate frames"
|
||||
|
@ -849,8 +819,12 @@ msgid "_Blend..."
|
|||
msgstr "_Плавный переход..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-каналу)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-"
|
||||
"каналу)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Blen_ded..."
|
||||
|
@ -945,8 +919,12 @@ msgid "Corona width"
|
|||
msgstr "Ширина короны"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
|
||||
msgstr "Создать промежуточные слои для перехода в виде анимированного выжигания между двумя слоями"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
||||
"between two layers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать промежуточные слои для перехода в виде анимированного выжигания "
|
||||
"между двумя слоями"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
|
@ -965,8 +943,12 @@ msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|||
msgstr "Скорость (точек/кадр)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer."
|
||||
msgstr "Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-каналом и фоновый слой."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
||||
"transparency and a background layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-"
|
||||
"каналом и фоновый слой."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
|
||||
msgid "Color 1"
|
||||
|
@ -1028,8 +1010,12 @@ msgid "Carved..."
|
|||
msgstr "Выгравированный..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
|
||||
msgstr "Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном фоновом изображении"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
|
||||
"background image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном "
|
||||
"фоновом изображении"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Padding around text"
|
||||
|
@ -1053,7 +1039,8 @@ msgstr "_Мел..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
|
||||
msgid "Blur amount"
|
||||
|
@ -1088,8 +1075,12 @@ msgid "Keep background"
|
|||
msgstr "Сохранить фон"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
|
||||
msgstr "Добавить в выделение (или альфа-канал) эффект хромирования при помощи указанного образца"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
||||
"(grayscale) stencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить в выделение (или альфа-канал) эффект хромирования при помощи "
|
||||
"указанного образца"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1152,8 +1143,11 @@ msgid "Circuit seed"
|
|||
msgstr "Зерно"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) полосками, как на монтажной плате"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) полосками, как на монтажной "
|
||||
"плате"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
|
||||
|
@ -1228,8 +1222,12 @@ msgid "_Coffee Stain..."
|
|||
msgstr "_Кофейные пятна..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
|
||||
msgstr "Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя градиентом"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
|
||||
"filling with a gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя "
|
||||
"градиентом"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Comic Boo_k..."
|
||||
|
@ -1249,8 +1247,12 @@ msgid "Outline size"
|
|||
msgstr "Размер контура"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
|
||||
msgstr "Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и тенями в перспективе"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
|
||||
"perspective shadows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и "
|
||||
"тенями в перспективе"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Cool _Metal..."
|
||||
|
@ -1258,7 +1260,9 @@ msgstr "Прох_ладный металл..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
|
||||
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
|
||||
msgstr "Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в перспективе"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в "
|
||||
"перспективе"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
|
||||
|
@ -1447,8 +1451,11 @@ msgid "Black on white"
|
|||
msgstr "Черный на белом"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr "Создать изображение заполненное образцами символов из шрифтов, подходящих под условия поиска шрифта"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать изображение заполненное образцами символов из шрифтов, подходящих "
|
||||
"под условия поиска шрифта"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||
|
@ -1483,8 +1490,12 @@ msgid "_Text"
|
|||
msgstr "_Текст"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
|
||||
msgstr "Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и отбросить тень"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и "
|
||||
"отбросить тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
|
||||
|
@ -1534,7 +1545,8 @@ msgstr "Создать изображение большого заголовк
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Создать изображение для маленького заголовка, используя тему сайта gimp.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать изображение для маленького заголовка, используя тему сайта gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||||
msgid "Dark color"
|
||||
|
@ -1579,20 +1591,29 @@ msgid "_Small Header..."
|
|||
msgstr "_Маленький заголовок..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr "Создать изображение заголовка используя тему сайта gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Создать изображение отметки первого уровня используя тему сайта gimp.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать изображение отметки первого уровня используя тему сайта gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Создать изображение отметки второго уровня используя тему сайта gimp.org"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать изображение отметки второго уровня используя тему сайта gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr "Создать изображение отметки третьего уровня используя тему сайта gimp.org"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать изображение отметки третьего уровня используя тему сайта gimp.org"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
|
@ -1611,8 +1632,12 @@ msgid "_Tube Button Label..."
|
|||
msgstr "Метки кнопок трубы..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
|
||||
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или альфа-каналу)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
|
||||
"alpha)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или альфа-"
|
||||
"каналу)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
|
||||
msgid "Blend gradient (outline)"
|
||||
|
@ -1647,7 +1672,6 @@ msgid "Pattern (text)"
|
|||
msgstr "Текстура (текст)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Тень"
|
||||
|
||||
|
@ -1669,7 +1693,9 @@ msgstr "Использовать наложение текстур"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или альфа-каналу)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или альфа-"
|
||||
"каналу)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
|
||||
|
@ -1685,7 +1711,8 @@ msgstr "_Горячее свечение..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Bevel height (sharpness)"
|
||||
|
@ -1715,7 +1742,9 @@ msgstr "Заказной _градиент..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
|
||||
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr "Нарисовать текущей кистью сетку по экстремумам выделения"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||||
|
@ -1736,7 +1765,9 @@ msgstr "Направляющие из _выделения"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
msgstr "Добавить направляющую к положению, заданному в процентах от размера изображения"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить направляющую к положению, заданному в процентах от размера "
|
||||
"изображения"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||||
|
@ -1836,8 +1867,10 @@ msgid "_Lava..."
|
|||
msgstr "_Лава..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
|
||||
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||||
msgstr "Заполнить слой лучами, исходящими от центра, используя цвет переднего плана"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить слой лучами, исходящими от центра, используя цвет переднего плана"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
|
||||
msgid "Line _Nova..."
|
||||
|
@ -2126,7 +2159,8 @@ msgid "Black"
|
|||
msgstr "Заполнять чёрным"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
||||
msgstr "Создать многослойное изображение, добавляя эффект ряби к текущему"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
|
||||
|
@ -2167,7 +2201,8 @@ msgid "Edge radius"
|
|||
msgstr "Радиус края"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
|
||||
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
||||
msgstr "Скруглить углы и, по желанию, добавить отбрасываемые тени и фон"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
|
||||
|
@ -2259,26 +2294,6 @@ msgstr "Создать логотип с эффектом скоростного
|
|||
msgid "Speed Text..."
|
||||
msgstr "_Скоростной текст..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
|
||||
msgstr "Создать простую сферу, отбрасывающую тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
|
||||
msgid "Lighting (degrees)"
|
||||
msgstr "Освещение (градусы)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
|
||||
msgid "Radius (pixels)"
|
||||
msgstr "Радиус (точек)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
|
||||
msgid "Sphere color"
|
||||
msgstr "Цвет сферы"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
|
||||
msgid "_Sphere..."
|
||||
msgstr "С_фера..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
||||
msgstr "Создать анимацию из изображения, разместив его на вращающейся сфере"
|
||||
|
@ -2300,7 +2315,8 @@ msgid "_Spinning Globe..."
|
|||
msgstr "Вращающийся _шар..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
||||
msgstr "Рисование спирографов, эпитрохоид и кривых Лиссажу в активном слое"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
|
@ -2437,8 +2453,12 @@ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|||
msgstr "Размер эффекта (точек * 30)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
|
||||
msgstr "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и добавить тень"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
|
||||
"shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и "
|
||||
"добавить тень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Starb_urst..."
|
||||
|
@ -2453,8 +2473,12 @@ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|||
msgstr "Размер эффекта (точек * 4)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
|
||||
msgstr "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд и тенями"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
|
||||
"and shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд и "
|
||||
"тенями"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
|
||||
msgid "Sta_rscape..."
|
||||
|
@ -2494,7 +2518,9 @@ msgstr "_Вихрь..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-каналу)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-"
|
||||
"каналу)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Base color"
|
||||
|
@ -2525,7 +2551,8 @@ msgid "Antialias"
|
|||
msgstr "Сглаживание"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
|
||||
msgstr "Создать логотип, расположив текст по кругу"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
|
||||
|
@ -2537,7 +2564,8 @@ msgid "Text C_ircle..."
|
|||
msgstr "Текст по _кругу..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
|
||||
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "Создать текстурный логотип с подсветкой, тенями и мозаичным фоном"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
|
||||
|
@ -2545,8 +2573,12 @@ msgid "Ending blend"
|
|||
msgstr "Конечный цвет"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
|
||||
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr "Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, тени и мозаику на заднем фоне"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
|
||||
"shadows, and a mosaic background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, тени и "
|
||||
"мозаику на заднем фоне"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
|
||||
msgid "Hexagons"
|
||||
|
@ -2637,8 +2669,12 @@ msgid "Amplitude"
|
|||
msgstr "Размах"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
|
||||
msgstr "Создать многослойное изображение с эффектом, как будто в текущее изображение бросили камень"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
||||
"current image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать многослойное изображение с эффектом, как будто в текущее изображение "
|
||||
"бросили камень"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Invert direction"
|
||||
|
@ -2653,8 +2689,12 @@ msgid "_Waves..."
|
|||
msgstr "_Волны..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
|
||||
msgstr "Создать новый слой, заполненный волнами для использования в качестве накладки или рельефа"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
||||
"bump map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Создать новый слой, заполненный волнами для использования в качестве "
|
||||
"накладки или рельефа"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
|
||||
msgid "Ribbon spacing"
|
||||
|
@ -2746,7 +2786,9 @@ msgstr "Работа с цифровым _фото"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
||||
msgstr "Добавить легкий полупрозрачный 3D-эффект к выделенной области (или альфа-каналу)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Добавить легкий полупрозрачный 3D-эффект к выделенной области (или альфа-"
|
||||
"каналу)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
|
||||
msgid "Drop shadow X offset"
|
||||
|
@ -2784,24 +2826,3 @@ msgstr "Непрозрачность бликов"
|
|||
msgid "_Xach-Effect..."
|
||||
msgstr "_Xach-эффект..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "BG opacity"
|
||||
#~ msgstr "Непрозрачность фона"
|
||||
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
#~ msgstr "Создать график распределения тона, насыщенности и яркости"
|
||||
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||||
#~ msgstr "Построить HSV-график..."
|
||||
#~ msgid "End X"
|
||||
#~ msgstr "Конец X"
|
||||
#~ msgid "End Y"
|
||||
#~ msgstr "Конец Y"
|
||||
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
|
||||
#~ msgstr "От верхнего левого к нижнему правому"
|
||||
#~ msgid "Graph scale"
|
||||
#~ msgstr "Масштаб графика"
|
||||
#~ msgid "Start X"
|
||||
#~ msgstr "Начало по X"
|
||||
#~ msgid "Start Y"
|
||||
#~ msgstr "Начало по Y"
|
||||
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||||
#~ msgstr "Использовать границы выделения вместо указанных ниже значений"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue