Updated Russian translation.

2008-04-21  Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>

	* ru.po: Updated Russian translation.


svn path=/trunk/; revision=25508
This commit is contained in:
Alexandre Prokoudine 2008-04-21 16:10:29 +00:00 committed by Nickolay V. Shmyrev
parent 009b7b618e
commit d048f502c4
2 changed files with 210 additions and 185 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-04-21 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: Updated Russian translation.
2008-04-09 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* POTFILES.in: updated.

View File

@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 02:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-24 02:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-21 20:03+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-09 19:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Не удалось открыть '%s' для записи: %s"
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Просмотр процедур Скрипт-Фу"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:716
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:718
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "Режим оценки в Script-Fu допускает только неинтерактивный вызов"
@ -105,7 +106,11 @@ msgstr "Script-Fu: Выбор градиента"
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Выбор кисти"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:658
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:148
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
msgstr "Недостаточно аргументов для вызова 'script-fu-register'"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:667
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -139,8 +144,8 @@ msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "Интерактивная консоль для разработки на Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_Консоль Script-Fu"
msgid "_Console"
msgstr "_Консоль"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
@ -163,104 +168,56 @@ msgid "_Script-Fu"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_Buttons"
msgstr "_Кнопки"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_Logos"
msgstr "_Логотипы"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Misc"
msgstr "_Разное"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Patterns"
msgstr "_Текстуры"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Test"
msgstr "_Тест"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Utilities"
msgstr "_Утилиты"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
msgid "_Buttons"
msgstr "_Кнопки"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
msgid "_Logos"
msgstr "_Логотипы"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
msgid "_Patterns"
msgstr "_Текстуры"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Web Page Themes"
msgstr "Темы _веб-страниц"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Alien Glow"
msgstr "_Чужое свечение..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "_Приподнятые объекты"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr "_Классический Gimp.Org"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr "_Альфа в логотип"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation"
msgstr "_Анимация"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "_Animators"
msgstr "_Аниматоры"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Artistic"
msgstr "И_митация"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
msgid "_Blur"
msgstr "_Размывание"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
msgid "_Decor"
msgstr "_Декор"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
msgid "_Effects"
msgstr "_Эффекты"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
msgid "En_hance"
msgstr "_Улучшение"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Свет и тень"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
msgid "S_hadow"
msgstr "_Тень"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
msgid "_Render"
msgstr "_Отрисовка"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "_Alchemy"
msgstr "Ал_химия"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr "Перечитать все доступные сценарии Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "_Обновить сценарии"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
msgid "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr "Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
msgstr ""
"Вы не можете использовать функцию «Обновить сценарии», пока открыт диалог "
"Script-Fu. Закройте все окна Script-Fu и попробуйте снова."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:1
msgid "3D _Outline..."
@ -363,8 +320,11 @@ msgid "Outline blur radius"
msgstr "Радиус размывания контура"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:8
msgid "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr "Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить отбрасываемую тень"
msgid ""
"Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop shadow"
msgstr ""
"Очертить выделенную область (или альфа-канал) с текстурой и добавить "
"отбрасываемую тень"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:9
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:5
@ -459,7 +419,6 @@ msgstr "3_D Трюше..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/speed-text.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:2
@ -724,12 +683,20 @@ msgid "Width of gaps"
msgstr "Ширина зазора"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:1
msgid "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области (или альфа-каналу)"
msgid ""
"Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
"region (or alpha)"
msgstr ""
"Добавить эффект градиента, отбрасываемую тень и фон к выделенной области "
"(или альфа-каналу)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3
msgid "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a background"
msgstr "Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой тени и фона"
msgid ""
"Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
"background"
msgstr ""
"Создать логотип, состоящий из текста, градиентной заливки, отбрасываемой "
"тени и фона"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:8
msgid "_Basic I..."
@ -829,8 +796,11 @@ msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
msgstr "Для сведения анимации нужно по меньшей мере три исходных слоя"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:2
msgid "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as an animation"
msgstr "Создать промежуточные слои для анимации двух и более слоёв выше фонового"
msgid ""
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
"an animation"
msgstr ""
"Создать промежуточные слои для анимации двух и более слоёв выше фонового"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm.h:3
msgid "Intermediate frames"
@ -849,8 +819,12 @@ msgid "_Blend..."
msgstr "_Плавный переход..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:1
msgid "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-каналу)"
msgid ""
"Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
"Добавить смешанный фон, подсветку и тени к выделенной области (или альфа-"
"каналу)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3
msgid "Blen_ded..."
@ -945,8 +919,12 @@ msgid "Corona width"
msgstr "Ширина короны"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition between two layers"
msgstr "Создать промежуточные слои для перехода в виде анимированного выжигания между двумя слоями"
msgid ""
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
"between two layers"
msgstr ""
"Создать промежуточные слои для перехода в виде анимированного выжигания "
"между двумя слоями"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout"
@ -965,8 +943,12 @@ msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Скорость (точек/кадр)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with transparency and a background layer."
msgstr "Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-каналом и фоновый слой."
msgid ""
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
"transparency and a background layer."
msgstr ""
"Сценарию выжигания нужны ровно два слоя: слой переднего плана с альфа-"
"каналом и фоновый слой."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:1
msgid "Color 1"
@ -1028,8 +1010,12 @@ msgid "Carved..."
msgstr "Выгравированный..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:4
msgid "Create a logo with text raised above or carved in to the specified background image"
msgstr "Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном фоновом изображении"
msgid ""
"Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
"background image"
msgstr ""
"Создать логотип с текстом, приподнятым либо выгравированным в указанном "
"фоновом изображении"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carved-logo.scm.h:7
msgid "Padding around text"
@ -1053,7 +1039,8 @@ msgstr "_Мел..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:1
msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
msgstr ""
"Создать эффект резьбы по дереву для выделенной области (или альфа-канала)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chip-away.scm.h:2
msgid "Blur amount"
@ -1088,8 +1075,12 @@ msgid "Keep background"
msgstr "Сохранить фон"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:1
msgid "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified (grayscale) stencil"
msgstr "Добавить в выделение (или альфа-канал) эффект хромирования при помощи указанного образца"
msgid ""
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
"(grayscale) stencil"
msgstr ""
"Добавить в выделение (или альфа-канал) эффект хромирования при помощи "
"указанного образца"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sota-chrome-logo.scm.h:1
@ -1152,8 +1143,11 @@ msgid "Circuit seed"
msgstr "Зерно"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:2
msgid "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) полосками, как на монтажной плате"
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
msgstr ""
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) полосками, как на монтажной "
"плате"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm.h:3
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:3
@ -1228,8 +1222,12 @@ msgid "_Coffee Stain..."
msgstr "_Кофейные пятна..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:1
msgid "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and filling with a gradient"
msgstr "Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя градиентом"
msgid ""
"Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining and "
"filling with a gradient"
msgstr ""
"Создать эффект комикса для выделенной области, очерчивая её и заполняя "
"градиентом"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:3
msgid "Comic Boo_k..."
@ -1249,8 +1247,12 @@ msgid "Outline size"
msgstr "Размер контура"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:1
msgid "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and perspective shadows"
msgstr "Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и тенями в перспективе"
msgid ""
"Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections and "
"perspective shadows"
msgstr ""
"Добавить эффект блестящего металла к выделенной области с отражениями и "
"тенями в перспективе"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:3
msgid "Cool _Metal..."
@ -1258,7 +1260,9 @@ msgstr "Прохадный металл..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:4
msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
msgstr "Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в перспективе"
msgstr ""
"Создать логотип, стилизованный под металл, с отражениями и тенями в "
"перспективе"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:4
@ -1447,8 +1451,11 @@ msgid "Black on white"
msgstr "Черный на белом"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr "Создать изображение заполненное образцами символов из шрифтов, подходящих под условия поиска шрифта"
msgid ""
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Создать изображение заполненное образцами символов из шрифтов, подходящих "
"под условия поиска шрифта"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
@ -1483,8 +1490,12 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Текст"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop shadow"
msgstr "Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и отбросить тень"
msgid ""
"Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
"shadow"
msgstr ""
"Добавить эффект заморозки к выделенной области (или альфа-каналу) и "
"отбросить тень"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:3
msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
@ -1534,7 +1545,8 @@ msgstr "Создать изображение большого заголовк
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr "Создать изображение для маленького заголовка, используя тему сайта gimp.org"
msgstr ""
"Создать изображение для маленького заголовка, используя тему сайта gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark color"
@ -1579,20 +1591,29 @@ msgid "_Small Header..."
msgstr "_Маленький заголовок..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
msgid "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage theme"
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr "Создать изображение заголовка используя тему сайта gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr "Создать изображение отметки первого уровня используя тему сайта gimp.org"
msgstr ""
"Создать изображение отметки первого уровня используя тему сайта gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
msgid "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr "Создать изображение отметки второго уровня используя тему сайта gimp.org"
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Создать изображение отметки второго уровня используя тему сайта gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
msgid "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr "Создать изображение отметки третьего уровня используя тему сайта gimp.org"
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
"Создать изображение отметки третьего уровня используя тему сайта gimp.org"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
@ -1611,8 +1632,12 @@ msgid "_Tube Button Label..."
msgstr "Метки кнопок трубы..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1
msgid "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или альфа-каналу)"
msgid ""
"Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region (or "
"alpha)"
msgstr ""
"Добавить градиенты, текстуры, тени и рельефы к выделенной области (или альфа-"
"каналу)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3
msgid "Blend gradient (outline)"
@ -1647,7 +1672,6 @@ msgid "Pattern (text)"
msgstr "Текстура (текст)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:15
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:5
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
@ -1669,7 +1693,9 @@ msgstr "Использовать наложение текстур"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:1
msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или альфа-каналу)"
msgstr ""
"Добавить эффект переливающегося расплавленного метала к выделению (или альфа-"
"каналу)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3
msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
@ -1685,7 +1711,8 @@ msgstr "_Горячее свечение..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1
msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
msgstr ""
"Добавить сверкания и скосить углы в выделенной области (или альфа-канале)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3
msgid "Bevel height (sharpness)"
@ -1715,7 +1742,9 @@ msgstr "Заказной _градиент..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm.h:1
msgid "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current brush"
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr "Нарисовать текущей кистью сетку по экстремумам выделения"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
@ -1736,7 +1765,9 @@ msgstr "Направляющие из _выделения"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr "Добавить направляющую к положению, заданному в процентах от размера изображения"
msgstr ""
"Добавить направляющую к положению, заданному в процентах от размера "
"изображения"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
@ -1836,8 +1867,10 @@ msgid "_Lava..."
msgstr "_Лава..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
msgid "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr "Заполнить слой лучами, исходящими от центра, используя цвет переднего плана"
msgid ""
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
msgstr ""
"Заполнить слой лучами, исходящими от центра, используя цвет переднего плана"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:2
msgid "Line _Nova..."
@ -2126,7 +2159,8 @@ msgid "Black"
msgstr "Заполнять чёрным"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:2
msgid "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgid ""
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
msgstr "Создать многослойное изображение, добавляя эффект ряби к текущему"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:3
@ -2167,7 +2201,8 @@ msgid "Edge radius"
msgstr "Радиус края"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:5
msgid "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgid ""
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
msgstr "Скруглить углы и, по желанию, добавить отбрасываемые тени и фон"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm.h:9
@ -2259,26 +2294,6 @@ msgstr "Создать логотип с эффектом скоростного
msgid "Speed Text..."
msgstr "_Скоростной текст..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:2
msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
msgstr "Создать простую сферу, отбрасывающую тень"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:3
msgid "Lighting (degrees)"
msgstr "Освещение (градусы)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:4
msgid "Radius (pixels)"
msgstr "Радиус (точек)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:6
msgid "Sphere color"
msgstr "Цвет сферы"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/sphere.scm.h:7
msgid "_Sphere..."
msgstr "Сера..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm.h:1
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
msgstr "Создать анимацию из изображения, разместив его на вращающейся сфере"
@ -2300,7 +2315,8 @@ msgid "_Spinning Globe..."
msgstr "Вращающийся _шар..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgid ""
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
msgstr "Рисование спирографов, эпитрохоид и кривых Лиссажу в активном слое"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
@ -2437,8 +2453,12 @@ msgid "Effect size (pixels * 30)"
msgstr "Размер эффекта (точек * 30)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:5
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a shadow"
msgstr "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и добавить тень"
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
"shadow"
msgstr ""
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) звёздными вспышками и "
"добавить тень"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starburst-logo.scm.h:8
msgid "Starb_urst..."
@ -2453,8 +2473,12 @@ msgid "Effect size (pixels * 4)"
msgstr "Размер эффекта (точек * 4)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:3
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
msgstr "Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд и тенями"
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova glow, "
"and shadow"
msgstr ""
"Заполнить выделенную область (или альфа-канал) камнями, отблесками звёзд и "
"тенями"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:7
msgid "Sta_rscape..."
@ -2494,7 +2518,9 @@ msgstr "_Вихрь..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:1
msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-каналу)"
msgstr ""
"Добавить эффект разлетающихся частичек к выделенной области (или альфа-"
"каналу)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:3
msgid "Base color"
@ -2525,7 +2551,8 @@ msgid "Antialias"
msgstr "Сглаживание"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:2
msgid "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgid ""
"Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a circle"
msgstr "Создать логотип, расположив текст по кругу"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:3
@ -2537,7 +2564,8 @@ msgid "Text C_ircle..."
msgstr "Текст по _кругу..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:3
msgid "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
msgid ""
"Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
msgstr "Создать текстурный логотип с подсветкой, тенями и мозаичным фоном"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4
@ -2545,8 +2573,12 @@ msgid "Ending blend"
msgstr "Конечный цвет"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:5
msgid "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, shadows, and a mosaic background"
msgstr "Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, тени и мозаику на заднем фоне"
msgid ""
"Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
"shadows, and a mosaic background"
msgstr ""
"Заполнить выделение (или альфа-канал) текстурой и добавить подсветку, тени и "
"мозаику на заднем фоне"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:8
msgid "Hexagons"
@ -2637,8 +2669,12 @@ msgid "Amplitude"
msgstr "Размах"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:2
msgid "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the current image"
msgstr "Создать многослойное изображение с эффектом, как будто в текущее изображение бросили камень"
msgid ""
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
"current image"
msgstr ""
"Создать многослойное изображение с эффектом, как будто в текущее изображение "
"бросили камень"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm.h:3
msgid "Invert direction"
@ -2653,8 +2689,12 @@ msgid "_Waves..."
msgstr "_Волны..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:1
msgid "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or bump map"
msgstr "Создать новый слой, заполненный волнами для использования в качестве накладки или рельефа"
msgid ""
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
"bump map"
msgstr ""
"Создать новый слой, заполненный волнами для использования в качестве "
"накладки или рельефа"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm.h:2
msgid "Ribbon spacing"
@ -2746,7 +2786,9 @@ msgstr "Работа с цифровым _фото"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
msgstr "Добавить легкий полупрозрачный 3D-эффект к выделенной области (или альфа-каналу)"
msgstr ""
"Добавить легкий полупрозрачный 3D-эффект к выделенной области (или альфа-"
"каналу)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:2
msgid "Drop shadow X offset"
@ -2784,24 +2826,3 @@ msgstr "Непрозрачность бликов"
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "_Xach-эффект..."
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "Непрозрачность фона"
#~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
#~ msgstr "Создать график распределения тона, насыщенности и яркости"
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
#~ msgstr "Построить HSV-график..."
#~ msgid "End X"
#~ msgstr "Конец X"
#~ msgid "End Y"
#~ msgstr "Конец Y"
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
#~ msgstr "От верхнего левого к нижнему правому"
#~ msgid "Graph scale"
#~ msgstr "Масштаб графика"
#~ msgid "Start X"
#~ msgstr "Начало по X"
#~ msgid "Start Y"
#~ msgstr "Начало по Y"
#~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
#~ msgstr "Использовать границы выделения вместо указанных ниже значений"