mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
vi.po: Updated Vietnamese translation.
This commit is contained in:
parent
755ac43a4b
commit
cdf0a2c437
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-04-10 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
||||
2006-04-06 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* de.po: updated.
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Vietnamese translation for GIMP LibGIMP.
|
||||
# Copyright © 2005 Gnome i18n Project for Vietnamese.
|
||||
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002 - 2003.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
|
||||
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Vietnamese.
|
||||
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003.
|
||||
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: Gimp-libgimp Gnome HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-26 03:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:18+1030\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-10 11:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 22:06+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b31\n"
|
||||
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
|
||||
|
||||
#:../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "%s can't handle layers"
|
|||
msgstr "%s không thể xử lý các lớp."
|
||||
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:234
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:252
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Hoà nhập các lớp nhìn thấy"
|
||||
|
||||
|
@ -166,11 +166,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Ảnh nên được xuất ra trước khi nó được lưu là %s, vì những lý do sau:"
|
||||
|
||||
#.the footline
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:568
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Chuyển đổi khi xuất ra sẽ không sửa đổi ảnh gốc của bạn."
|
||||
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:668
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:671
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Bạn sắp lưu một mặt nạ lớp là %s.\n"
|
||||
"Việc này sẽ không lưu các lớp nhìn được."
|
||||
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:674
|
||||
#:../libgimp/gimpexport.c:677
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
|
@ -611,47 +611,59 @@ msgstr "Sóng răng cưa"
|
|||
msgid "Triangular wave"
|
||||
msgstr "Sóng tam giác"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
|
||||
msgid "Run interactively"
|
||||
msgstr "Chạy tương tác"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:653
|
||||
msgid "Run non-interactively"
|
||||
msgstr "Chạy không tương tác"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
|
||||
msgid "Run with last used values"
|
||||
msgstr "Chạy với các giá trị mới dùng"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Điểm ảnh"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
|
||||
msgid "Points"
|
||||
msgstr "Điểm"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Bóng"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713
|
||||
msgid "Midtones"
|
||||
msgstr "Nửa sắc"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
|
||||
msgid "Highlights"
|
||||
msgstr "Nổi bật"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:742
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Tới"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:743
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Lùi"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:846
|
||||
msgid "Internal GIMP procedure"
|
||||
msgstr "Thủ tục GIMP nội bộ"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:847
|
||||
msgid "GIMP Plug-In"
|
||||
msgstr "Bộ cầm phít GIMP"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:817
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:848
|
||||
msgid "GIMP Extension"
|
||||
msgstr "Phần mở rộng GIMP"
|
||||
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
|
||||
#:../libgimpbase/gimpbaseenums.c:849
|
||||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Thủ tục tạm thời"
|
||||
|
||||
|
@ -907,7 +919,7 @@ msgstr "Không thể quyết định thư mục chính hợp lệ.\n"
|
|||
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
|
||||
msgstr "Lỗi tạo thư mục hình thu nhỏ « %s »."
|
||||
|
||||
#:../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:887
|
||||
#:../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:889
|
||||
#,c-format
|
||||
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
|
||||
msgstr "Không thể tạo hình thu nhỏ cho %s: %s"
|
||||
|
@ -1038,7 +1050,7 @@ msgid "Check Style"
|
|||
msgstr "Kiểm trả kiểu dáng"
|
||||
|
||||
#.toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#:../libgimpwidgets/gimppreview.c:256
|
||||
#:../libgimpwidgets/gimppreview.c:265
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Xem thử"
|
||||
|
||||
|
@ -1374,15 +1386,15 @@ msgstr "Bộ chọn màu kiểu dáng thợ sơn"
|
|||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Tam giác"
|
||||
|
||||
#:../modules/colorsel_water.c:88
|
||||
#:../modules/colorsel_water.c:84
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Bộ chọn màu kiểu dáng màu nước"
|
||||
|
||||
#:../modules/colorsel_water.c:154
|
||||
#:../modules/colorsel_water.c:150
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Màu nước"
|
||||
|
||||
#:../modules/colorsel_water.c:220
|
||||
#:../modules/colorsel_water.c:213
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Áp lực"
|
||||
|
||||
|
@ -1544,10 +1556,11 @@ msgstr "Kênh:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
|
||||
"channels."
|
||||
msgstr "Kênh MIDI từ mà cần đọc các sự kiện. Hãy lập nó thành -1 để đọc từ mọi kênh MIDI."
|
||||
msgstr "Kênh MIDI từ mà cần đọc các sự kiện. Hãy lập nó thành -1 để đọc từ mọi kênh "
|
||||
"MIDI."
|
||||
|
||||
#:../modules/controller_midi.c:258
|
||||
# Name: don't translate / Tên: đừng dịch
|
||||
#:../modules/controller_midi.c:258
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2006-04-10 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
|
||||
|
||||
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
|
||||
|
||||
2006-04-05 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: Updated Russian translation.
|
||||
|
|
1620
po-script-fu/vi.po
1620
po-script-fu/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue