mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 1.3.22 release.
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org> * Made 1.3.22 release.
This commit is contained in:
parent
1ed2233650
commit
b93eda32d7
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 1.3.22 release.
|
||||
|
||||
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* app/widgets/gimphistogrameditor.c: update the histogram on
|
||||
|
|
8
NEWS
8
NEWS
|
@ -10,8 +10,9 @@ GIMP version 2.0.
|
|||
|
||||
Overview of Changes in GIMP 1.3.22
|
||||
==================================
|
||||
- Made GIMP compile and work with gtk+-2.3 [Yosh]
|
||||
- Replaced histogram tool with a histogram dialog [Sven]
|
||||
- Multi-head safety [Sven]
|
||||
- Multi-head safety [Sven, Yosh]
|
||||
- Changes for future compatibility of text layers [Sven]
|
||||
- Histogram scale configurable for all tools and defaults to linear [Sven]
|
||||
- Better default settings
|
||||
|
@ -29,9 +30,8 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.22
|
|||
- Lots of bug fixes
|
||||
|
||||
Other contributors:
|
||||
Manish Singh, Ville Pätsi, Simon Budig, Tor Lillqvist, Pedro Gimeno,
|
||||
Seth Burgess, Jakub Steiner, David Odin, Ed Halley, Wolfgang Hofer,
|
||||
Vesa Halttunen
|
||||
Ville Pätsi, Simon Budig, Tor Lillqvist, Pedro Gimeno, Seth Burgess,
|
||||
Jakub Steiner, David Odin, Ed Halley, Wolfgang Hofer, Vesa Halttunen
|
||||
|
||||
|
||||
Overview of Changes in GIMP 1.3.21
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
.\" This man-page is auto-generated by gimpconfig-dump.
|
||||
.\" This man-page is auto-generated by gimp --dump-gimprc-manpage.
|
||||
|
||||
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
|
||||
.SH NAME
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
|
|||
(show-scrollbars yes)
|
||||
(show-statusbar yes)
|
||||
(show-selection yes)
|
||||
(show-active-layer yes)
|
||||
(show-layer-boundary yes)
|
||||
(show-guides yes)
|
||||
(show-grid no)
|
||||
(padding-mode default)
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ Sets the default settings for the image view. This is a parameter list.
|
|||
(show-scrollbars no)
|
||||
(show-statusbar no)
|
||||
(show-selection no)
|
||||
(show-active-layer no)
|
||||
(show-layer-boundary no)
|
||||
(show-guides no)
|
||||
(show-grid no)
|
||||
(padding-mode custom)
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
.\" This man-page is auto-generated by gimpconfig-dump.
|
||||
.\" This man-page is auto-generated by gimp --dump-gimprc-manpage.
|
||||
|
||||
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
|
||||
.SH NAME
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
|
|||
(show-scrollbars yes)
|
||||
(show-statusbar yes)
|
||||
(show-selection yes)
|
||||
(show-active-layer yes)
|
||||
(show-layer-boundary yes)
|
||||
(show-guides yes)
|
||||
(show-grid no)
|
||||
(padding-mode default)
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ Sets the default settings for the image view. This is a parameter list.
|
|||
(show-scrollbars no)
|
||||
(show-statusbar no)
|
||||
(show-selection no)
|
||||
(show-active-layer no)
|
||||
(show-layer-boundary no)
|
||||
(show-guides no)
|
||||
(show-grid no)
|
||||
(padding-mode custom)
|
||||
|
|
|
@ -349,7 +349,7 @@
|
|||
# (show-scrollbars yes)
|
||||
# (show-statusbar yes)
|
||||
# (show-selection yes)
|
||||
# (show-active-layer yes)
|
||||
# (show-layer-boundary yes)
|
||||
# (show-guides yes)
|
||||
# (show-grid no)
|
||||
# (padding-mode default)
|
||||
|
@ -364,7 +364,7 @@
|
|||
# (show-scrollbars no)
|
||||
# (show-statusbar no)
|
||||
# (show-selection no)
|
||||
# (show-active-layer no)
|
||||
# (show-layer-boundary no)
|
||||
# (show-guides no)
|
||||
# (show-grid no)
|
||||
# (padding-mode custom)
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de la unitat"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Selecció de la unitat"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentatge"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Výběr stopy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -434,23 +438,23 @@ msgstr "Řá_dkování"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Š_kálovat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Ořezat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformace"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotovat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Na_klonění"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penselvalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -211,32 +215,36 @@ msgstr "Mønstervalg"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f kb"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f kb"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d kb"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f Mb"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f Mb"
|
||||
|
@ -434,23 +442,23 @@ msgstr "_Linjemellemrum"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skalér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskær"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotér"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "T_rapezér"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -205,32 +209,36 @@ msgstr "Musterauswahl"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "Prozent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%1.f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%2.f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%1.f MB"
|
||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr "Z_eilenabstand"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Größe ändern"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skalieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Zuschneiden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Scheren"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -214,32 +218,36 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "ποσοστό"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -443,23 +451,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de brocha"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -212,32 +216,36 @@ msgstr "Selección de patrón"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "porcentaje"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -435,23 +443,23 @@ msgstr "Espaciado de la l_ínea"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Escala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Recortar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Cizallar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Mittayksikön valinta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -203,32 +207,36 @@ msgstr "Mittayksikön valinta"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "prosenttia"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "tavuja"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des brosses"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -214,32 +218,36 @@ msgstr "Sélection des motifs"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "pourcent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f ko"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f ko"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d ko"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f Mo"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f Mo"
|
||||
|
@ -437,23 +445,23 @@ msgstr "Espacement des l_ignes"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionner"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Étirer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Découper"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Pivoter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Cisailler"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidades"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -203,32 +207,36 @@ msgstr "Selección de unidades"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "porcentaxe"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "בחירת מברשת"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -210,32 +214,36 @@ msgstr "בחירת דוגמה"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "אחוז"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d בתים"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f ק\"ב"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f ק\"ב"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d ק\"ב"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f מ\"ב"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f מ\"ב"
|
||||
|
@ -432,23 +440,23 @@ msgstr "ריווח _שורות"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "שינוי _גודל"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "שינוי _קנה מידה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "גזיזה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_עיבוד"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_סיבוב"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_חתיכה"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Odabir Mjere"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -202,32 +206,36 @@ msgstr "Odabir Mjere"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "postotak"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Bajtova"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Mértékegység választása"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "Mértékegység választása"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "százalék"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "bájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -430,26 +438,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Alapértékek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Átméretezés"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Átalakítás"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Forgatás"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Nyírás"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -192,32 +196,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -411,23 +419,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selezione pennelli"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -209,32 +213,36 @@ msgstr "Selezione pattern"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percento"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Ridimensiona"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Scala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Trasforma"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Ruota"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "ブラシ選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "パターン選択"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "パーセント"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "行間隔(_I)"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "サイズ変更(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "拡大縮小(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "切り抜き"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "変換"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "回転(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "せん断変形(_S)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "단위 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "단위 셀렉션"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "퍼센트"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:41+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan Berus"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Langkauan B_aris"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Saiz semula"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
|
@ -444,15 +448,15 @@ msgstr "_Skala"
|
|||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Potong"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Jelma"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Putar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:282
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Ricih"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penseelselectie"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Patroonselectie"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f kB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f kB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d kB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr "_Regelhoogte"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Herschalen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Schalen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Snijden"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformeren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Draaien"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Hellen"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Utvalg for enhet"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Utvalg for enhet"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "prosent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "End_re størrelse"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skaler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskjær"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformer"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Roter"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Klipp"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Wybór jednostki"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -212,32 +216,36 @@ msgstr "Wybór jednostki"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Bajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -436,26 +444,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Z_resetuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Przeskaluj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Przekształć"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Obróć"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Zetnij"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecção Pincel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Selecção Padrão"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentagem"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "Espaçamento L_inhas"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "E_scala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rodar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Retal_har"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Seleção da Unidade"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -211,32 +215,36 @@ msgstr "Seleção da Unidade"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "porcento"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -434,23 +442,23 @@ msgstr "Espaçamento das L_inhas"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Redimensionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "E_scalar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Aparar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotacionar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Inclinar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecţie pensulă"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "Selecţie model"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d Octeţi"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KOcteţi"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KOcteţi"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KOcteţi"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MOcteţi"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MOcteţi"
|
||||
|
@ -451,26 +459,26 @@ msgstr "Salvare de fişiere"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Redimensionare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Scalare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Transformare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Rotire"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Выбор кисти"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Выбор шаблона"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "процент"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d байт"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f КБ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f КБ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d КБ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f МБ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f МБ"
|
||||
|
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Изменить размер"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "Масштабировать"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Кадрировать"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Преобразовать"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Повернуть"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "Наклонить"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/sk.po
119
po-libgimp/sk.po
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 03:38+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Pdobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -17,15 +18,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Výber štetca"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
msgstr "%s nevie pracovať s vrstvami"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:184
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:193
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:202
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
|
||||
|
||||
|
@ -34,20 +36,16 @@ msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
|
|||
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr "%s nevie pracovať s posunom, veľkosťou alebo krytím vrstvy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:201
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:210
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "%s môže spracovať vrstvy iba ako políčka animácie"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:202
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:211
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Uložiť ako animáciu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:211
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:220
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:229
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Do jednej vrstvy"
|
||||
|
||||
|
@ -61,9 +59,7 @@ msgstr "%s nevie pracovať s priesvitnosťou"
|
|||
msgid "%s can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "%s vie pracovať iba s RGB obrázkami"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:238
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:266
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:275
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Konverzia do RGB"
|
||||
|
||||
|
@ -72,9 +68,7 @@ msgstr "Konverzia do RGB"
|
|||
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "%s vie pracovať iba s obrázkami v odtieňoch šedej"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:247
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:266
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
|
||||
|
||||
|
@ -83,9 +77,7 @@ msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
|
|||
msgid "%s can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "%s vie pracovať iba s indexovanými obrázkami"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:256
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:275
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:285
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
@ -148,8 +140,11 @@ msgid "Export"
|
|||
msgstr "Export"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:468
|
||||
msgid "Your image should be exported before it can be saved for the following reasons:"
|
||||
msgstr "Váš obrázok by mal byť pred uložením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Váš obrázok by mal byť pred uložením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:541
|
||||
|
@ -215,8 +210,7 @@ msgstr "Výber vzorky"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
|
||||
|
||||
|
@ -255,10 +249,8 @@ msgstr "%.1f MB"
|
|||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -309,33 +301,27 @@ msgstr "/Biela"
|
|||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Mierky"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
|
@ -343,38 +329,31 @@ msgstr "_B"
|
|||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Odtieň"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sýtosť"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Hodnota"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Červená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelená"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Modrá"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
|
@ -407,8 +386,12 @@ msgid "GigaBytes"
|
|||
msgstr "Gigabyty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
|
||||
msgstr "Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
|
||||
"kdekoľvek na obrazovke."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -454,24 +437,23 @@ msgstr "Riadkovanie"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Zmeniť _veľkosť"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Mierka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Orezanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:275
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformovanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Otočenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Skosenie"
|
||||
|
||||
|
@ -492,8 +474,12 @@ msgid "Factor"
|
|||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
|
||||
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr "Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
|
||||
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
|
@ -618,4 +604,3 @@ msgstr "Vodné farby"
|
|||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Одабирање четке"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -438,23 +442,23 @@ msgstr "Размак редова"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Промени величину"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Скала"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Трансформиши"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Ротирај"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Дели"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Odabiranje četke"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -438,23 +442,23 @@ msgstr "Razmak redova"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Promeni veličinu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Iseci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformiši"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotiraj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Deli"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-19 12:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 12:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penselval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -436,23 +440,23 @@ msgstr "_Radmellanrum"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Ändra storlek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Beskär"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformera"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotera"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Luta"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -202,32 +206,36 @@ msgstr "Birim Seçimi"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "yüzdelik"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Bayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Вибір одиниць"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -204,32 +208,36 @@ msgstr "Вибір одиниць"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "відсоток"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "phần trăm"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr "Khoảng cách _dòng"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Cân chỉnh"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Xén"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "Chuyển _dạng"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "X_oay"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Kéo cắt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "单位选择"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "单位选择"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "百分点"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "字节"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -429,23 +437,23 @@ msgstr "行距(_L)"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "重置大小(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "缩放(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "剪割"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "变换(_T)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "旋转(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "切变(_S)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "筆刷選擇"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't handle layers"
|
||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "圖樣選擇"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "百分比"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d 位元組"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
@ -429,23 +437,23 @@ msgstr "行距(_I)"
|
|||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "調整尺寸(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "縮放(_S)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "裁剪"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "變換(_T)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "旋轉(_R)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "推移(_S)"
|
||||
|
||||
|
|
1142
po-plug-ins/ca.po
1142
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-02 14:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 19:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázku nebo s alfa obrázky"
|
|||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||
|
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Implicitní dispozice políčka:"
|
|||
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||
msgstr "Úroveň komprese PNG:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru"
|
||||
|
||||
|
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s':\n"
|
||||
"Neznámý barevný model PNG"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||
"saving opacity instead."
|
||||
|
@ -5477,44 +5477,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát,\n"
|
||||
"ukládám místo toho neprůhlednost."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr "Zapsat jako PNG"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr "_Prokládání (Adam7)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||
msgid "Save _Background Color"
|
||||
msgstr "Uložit barvu _pozadí"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||
msgid "Save _Gamma"
|
||||
msgstr "Uložit _gama"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||
msgstr "Uložit posun _vrstvy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||
msgid "Save _Resolution"
|
||||
msgstr "Uložit _rozlišení"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||
msgid "Save Creation _Time"
|
||||
msgstr "Uložit _čas vytvoření"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||
msgid "Save Comme_nt"
|
||||
msgstr "Uložit _komentář"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||
msgstr "Úroveň ko_mprese:"
|
||||
|
||||
|
|
1138
po-plug-ins/da.po
1138
po-plug-ins/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
po-plug-ins/de.po
1145
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1154
po-plug-ins/el.po
1154
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1113
po-plug-ins/en_GB.po
1113
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1202
po-plug-ins/es.po
1202
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1129
po-plug-ins/fi.po
1129
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1158
po-plug-ins/fr.po
1158
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1105
po-plug-ins/ga.po
1105
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1100
po-plug-ins/gl.po
1100
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1113
po-plug-ins/he.po
1113
po-plug-ins/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1138
po-plug-ins/hr.po
1138
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1150
po-plug-ins/hu.po
1150
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1104
po-plug-ins/id.po
1104
po-plug-ins/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1168
po-plug-ins/it.po
1168
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1152
po-plug-ins/ja.po
1152
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1149
po-plug-ins/ko.po
1149
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp 1.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:38+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 16:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <opensource@mimos.my>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tentang"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
||||
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||
|
@ -40,81 +40,81 @@ msgstr "Tentang"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pralihat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||||
msgid "Realtime Preview"
|
||||
msgstr "Pralihat Masa Nyata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
|
||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika anda membolehkan opsyen ini, pralihat akan dikeluarkan secara automatik"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Lukis semula"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||||
msgid "Redraw preview"
|
||||
msgstr "Pralihat lukis semula"
|
||||
|
||||
#. Zoom Options
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
|
||||
msgid "Zoom Options"
|
||||
msgstr "Opsyen Zum"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
|
||||
msgid "Undo last zoom"
|
||||
msgstr "Buat asal zum terakhir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
|
||||
msgid "Redo last zoom"
|
||||
msgstr "Buat semula zum terakhir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
|
||||
msgid "_Parameters"
|
||||
msgstr "_Parameter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
|
||||
msgid "Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Parameter Fraktal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
|
||||
msgid "XMIN:"
|
||||
msgstr "XMIN"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
|
||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x pertama (minimum)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
|
||||
msgid "XMAX:"
|
||||
msgstr "XMAX"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
|
||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x kedua (maksimum)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
|
||||
msgid "YMIN:"
|
||||
msgstr "YMIN"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y pertama (minimum)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
|
||||
msgid "YMAX:"
|
||||
msgstr "YMAX"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
|
||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y kedua (maksimum)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
|
||||
msgid "ITER:"
|
||||
msgstr "ITER"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||
"calculated, which will take more time"
|
||||
|
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ubah nilai lelaran. Makin tinggi lelaran, lebih banyak perincian akan "
|
||||
"dikira, yang mana akan mengambil masa yang lebih panjang"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
||||
msgid "CX:"
|
||||
msgstr "CX"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
|
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ubah nilai CX (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
|
||||
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||
msgid "CY:"
|
||||
msgstr "CY"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
|
@ -146,146 +146,146 @@ msgstr ""
|
|||
"Ubah nilai CY (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
|
||||
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
|
||||
msgid "Load a fractal from file"
|
||||
msgstr "Muatkan suatu fraktal daripada fail"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
|
||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||
msgstr "Set semula parameter kepada nilai piawai"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
|
||||
msgid "Save active fractal to file"
|
||||
msgstr "Simpan fraktal aktif ke fail"
|
||||
|
||||
#. Fractal type toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
|
||||
msgid "Fractal Type"
|
||||
msgstr "Jenis Fraktal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
msgid "Mandelbrot"
|
||||
msgstr "Mandelbrot"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||
msgid "Julia"
|
||||
msgstr "Julia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||
msgid "Barnsley 1"
|
||||
msgstr "Barsnley 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||
msgid "Barnsley 2"
|
||||
msgstr "Barnsley 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||
msgid "Barnsley 3"
|
||||
msgstr "Barnsley 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
msgid "Spider"
|
||||
msgstr "Labah-labah"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
|
||||
msgid "Man'o'war"
|
||||
msgstr "Manusia'o'perang"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||||
msgid "Lambda"
|
||||
msgstr "Lambda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
|
||||
msgid "Sierpinski"
|
||||
msgstr "Sierpinski"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "Wa_rna"
|
||||
|
||||
#. Number of Colors frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr "Bilangan Warna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr "Bilangan Warna:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
|
||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||
msgstr "Ubah bilangan warna dalam pemetaan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
|
||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||
msgstr "Guna kelicinan loglog"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
|
||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||
msgstr "Guna kelicinan log log untuk melenyapkan \"banding\" dalam hasil"
|
||||
|
||||
#. Color Density frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
|
||||
msgid "Color Density"
|
||||
msgstr "Densiti Warna"
|
||||
|
||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru"
|
||||
|
||||
#. Color Function frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
|
||||
msgid "Color Function"
|
||||
msgstr "Fungsi Warna"
|
||||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Merah"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||
msgid "Cosine"
|
||||
msgstr "Kosinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
||||
|
@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "Kosinus"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||
"channel"
|
||||
|
@ -315,15 +315,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Guna pemetaan linear bukan sebarang fungsi trigonometri untuk saluran warna "
|
||||
"ini"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Songsangan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||
"ones and vice versa"
|
||||
|
@ -332,27 +332,27 @@ msgstr ""
|
|||
"dengan yang lebih rendah dan sebaliknya"
|
||||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Hijau"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Biru"
|
||||
|
||||
#. Colormode toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr "Mod Warna"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
|
||||
msgid "As specified above"
|
||||
msgstr "Seperti yang ditentukan di atas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||
|
@ -360,31 +360,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Wujudkan suatu peta-warna dengan opsyen yang anda tentukan di atas (fungsi "
|
||||
"densiti/warna). Hasilnya dapat dilihat di dalam imej pralihat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
|
||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||
msgstr "Gunakan kecerunan aktif untuk imej terakhir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wujudkan suatu peta-warna menggunakan satu kecerunan daripada editor "
|
||||
"kecerunan"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||
msgstr "Kecerunan PelayarFractal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
|
||||
msgid "_Fractals"
|
||||
msgstr "_Fraktal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to write '%s':\n"
|
||||
|
@ -406,25 +406,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Gagal untuk menulis '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
|
||||
msgid "Save: No filename given"
|
||||
msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri"
|
||||
|
||||
#. Can't save to directory
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
|
||||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||||
msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
|
||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Muatkan Parameter Fraktal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Simpan Parameter Fraktal"
|
||||
|
||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Tidak dapat membuka '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s'\n"
|
||||
"bukan fail PelayarFraktal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is corrupt.\n"
|
||||
|
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||
|
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Penghapusan Bingkai Piawai:"
|
|||
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||
msgstr "Aras Mampatan PNG:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil"
|
||||
|
||||
|
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr ""
|
|||
"'%s':\n"
|
||||
"Model warna PNG tidak diketahui"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||
"saving opacity instead."
|
||||
|
@ -5489,44 +5489,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Tidak dapat menyimpan kelutsinaran,\n"
|
||||
"maka menyimpan kelegapan."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr "Simpan sebagai PNG"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Seting"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr "_Berselang seli (Adam7)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||
msgid "Save _Background Color"
|
||||
msgstr "Simpan Warna _Latar belakang"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||
msgid "Save _Gamma"
|
||||
msgstr "Simpan _Gama"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||
msgstr "Simpan _Lapisan Ofset"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||
msgid "Save _Resolution"
|
||||
msgstr "Simpan _Resolusi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||
msgid "Save Creation _Time"
|
||||
msgstr "Simpan Kewujudan _Masa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||
msgid "Save Comme_nt"
|
||||
msgstr "Simpan Kome_n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||
msgstr "Aras Mampatan:"
|
||||
|
||||
|
@ -6001,36 +6001,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
|
|||
msgstr "Memuatkan Cekupan Skrin..."
|
||||
|
||||
#. main dialog
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
|
||||
msgid "Screen Shot"
|
||||
msgstr "Cekupan Skrin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:449
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr "Tetingkap yang dinyatakan tidak dijumpai"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:481
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:487
|
||||
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
||||
msgstr "Memperolehi Ralat Cekupan Skrin"
|
||||
|
||||
#. single window
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr "Capai"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:558
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:564
|
||||
msgid "a _Single Window"
|
||||
msgstr "Tetingkap _Tunggal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:573
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:579
|
||||
msgid "the _Whole Screen"
|
||||
msgstr "_Semua Skrin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:592
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:598
|
||||
msgid "_after"
|
||||
msgstr "_selepas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||
msgid "Seconds Delay"
|
||||
msgstr "Lengah Saat"
|
||||
|
||||
|
@ -7596,26 +7596,26 @@ msgstr "HalamanAkhir gagal"
|
|||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||||
msgstr "PermulaanHalamanDlg gagal: %d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:722
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:724
|
||||
msgid "Load Windows Metafile"
|
||||
msgstr "Muatkan Metafail Tetingkap"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:740
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering %s"
|
||||
msgstr "Rendering %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:757
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:759
|
||||
msgid "Scale (log 2):"
|
||||
msgstr "Skala (log 2):"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1125
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interpreting %s:"
|
||||
msgstr "Menafsirkan %s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2138
|
||||
msgid "Transferring image"
|
||||
msgstr "Memindahkan imej"
|
||||
|
||||
|
@ -9259,11 +9259,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The GIMPressionist"
|
||||
msgstr "GIMPressionist"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||
msgid "Gimpressionist"
|
||||
msgstr "Gimpressionist"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
|
||||
msgid "A_bout"
|
||||
msgstr "T_entang"
|
||||
|
||||
|
|
1142
po-plug-ins/nl.po
1142
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
po-plug-ins/no.po
1145
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1149
po-plug-ins/pl.po
1149
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1147
po-plug-ins/pt.po
1147
po-plug-ins/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1154
po-plug-ins/pt_BR.po
1154
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1142
po-plug-ins/ro.po
1142
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2626
po-plug-ins/ru.po
2626
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
15983
po-plug-ins/sk.po
15983
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 14:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О програму"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
||||
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||
|
@ -40,245 +40,245 @@ msgstr "О програму"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||||
msgid "Realtime Preview"
|
||||
msgstr "Истовремени преглед"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
|
||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||
msgstr "Уколико укључите ову опцију преглед ће се сам освежавати"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Поново исцртај"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||||
msgid "Redraw preview"
|
||||
msgstr "Преглед исцртавања"
|
||||
|
||||
#. Zoom Options
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
|
||||
msgid "Zoom Options"
|
||||
msgstr "Опције увећања"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
|
||||
msgid "Undo last zoom"
|
||||
msgstr "Опозови последње увећање"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
|
||||
msgid "Redo last zoom"
|
||||
msgstr "Врати последње увећање"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
|
||||
msgid "_Parameters"
|
||||
msgstr "_Параметри"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
|
||||
msgid "Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Параметри за фрактале"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
|
||||
msgid "XMIN:"
|
||||
msgstr "XMIN:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
|
||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
|
||||
msgid "XMAX:"
|
||||
msgstr "XMAX:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
|
||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
|
||||
msgid "YMIN:"
|
||||
msgstr "YMIN:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
|
||||
msgid "YMAX:"
|
||||
msgstr "YMAX:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
|
||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
|
||||
msgid "ITER:"
|
||||
msgstr "ИТЕР:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||
"calculated, which will take more time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
||||
msgid "CX:"
|
||||
msgstr "CX:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||
msgid "CY:"
|
||||
msgstr "CY:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
|
||||
msgid "Load a fractal from file"
|
||||
msgstr "Учитај фрактал из датотеке"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
|
||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
|
||||
msgid "Save active fractal to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fractal type toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
|
||||
msgid "Fractal Type"
|
||||
msgstr "Тип фрактала"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
msgid "Mandelbrot"
|
||||
msgstr "Манделбротов"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||
msgid "Julia"
|
||||
msgstr "Јулија"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||
msgid "Barnsley 1"
|
||||
msgstr "Барнсли 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||
msgid "Barnsley 2"
|
||||
msgstr "Барнсли 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||
msgid "Barnsley 3"
|
||||
msgstr "Барнсли 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
msgid "Spider"
|
||||
msgstr "Паук"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
|
||||
msgid "Man'o'war"
|
||||
msgstr "Чо'ек рата"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||||
msgid "Lambda"
|
||||
msgstr "Ламбда"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
|
||||
msgid "Sierpinski"
|
||||
msgstr "Сиерпински"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "Бо_је"
|
||||
|
||||
#. Number of Colors frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr "Број боја"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr "Број боја:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
|
||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||
msgstr "Измени број боја у мапирању"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
|
||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
|
||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color Density frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
|
||||
msgid "Color Density"
|
||||
msgstr "Густина боја"
|
||||
|
||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Црвена:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||
msgstr "Измените снагу црвеног канала"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Зелена:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||
msgstr "Измените снагу зеленог канала"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Плава:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||
msgstr "Измените снагу плавог канала"
|
||||
|
||||
#. Color Function frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
|
||||
msgid "Color Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Црвена"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Синус"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||
msgid "Cosine"
|
||||
msgstr "Косинус"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
||||
|
@ -286,21 +286,21 @@ msgstr "Косинус"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ништа"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Користи синусну функцију за овај део боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Користи косинусну функцију за овај део боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Користи синусну функцију за овај део боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Користи косинусну функцију за овај део боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||
"channel"
|
||||
|
@ -308,70 +308,70 @@ msgstr ""
|
|||
"Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал "
|
||||
"боје"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Инверзија"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||
"ones and vice versa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелена"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Плава"
|
||||
|
||||
#. Colormode toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr "Режим боја"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
|
||||
msgid "As specified above"
|
||||
msgstr "Како је наведено изнад"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
|
||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
|
||||
msgid "_Fractals"
|
||||
msgstr "_Фрактали"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||
|
@ -382,32 +382,32 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to write '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
|
||||
msgid "Save: No filename given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can't save to directory
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
|
||||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
|
||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
||||
|
@ -426,14 +426,14 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"is not a FractalExplorer file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is corrupt.\n"
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid ""
|
|||
"Unknown PNG color model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -5372,50 +5372,50 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||
"saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||
msgid "Save _Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||
msgid "Save _Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||
msgid "Save _Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||
msgid "Save Creation _Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||
msgid "Save Comme_nt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5882,36 +5882,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. main dialog
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
|
||||
msgid "Screen Shot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:449
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:481
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:487
|
||||
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. single window
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:558
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:564
|
||||
msgid "a _Single Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:573
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:579
|
||||
msgid "the _Whole Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:592
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:598
|
||||
msgid "_after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||
msgid "Seconds Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7449,26 +7449,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:722
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:724
|
||||
msgid "Load Windows Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:740
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:757
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:759
|
||||
msgid "Scale (log 2):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1125
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interpreting %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2138
|
||||
msgid "Transferring image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The GIMPressionist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||
msgid "Gimpressionist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
|
||||
msgid "A_bout"
|
||||
msgstr "_О програму"
|
||||
|
||||
|
@ -9527,7 +9527,11 @@ msgid ""
|
|||
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
||||
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
||||
"before reporting this error as a bug."
|
||||
msgstr "Тражени документ не постоји у вашој путањи Гимпа за помоћ која је приказана изнад. Ово значи да ова тема још увек није написана или да је ваша инсталација непотпуна. Проверите да ли је ваша инсталација потпуна пре него што пријавите ово као грешку."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тражени документ не постоји у вашој путањи Гимпа за помоћ која је приказана "
|
||||
"изнад. Ово значи да ова тема још увек није написана или да је ваша "
|
||||
"инсталација непотпуна. Проверите да ли је ваша инсталација потпуна пре него "
|
||||
"што пријавите ово као грешку."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
|
||||
|
@ -10452,7 +10456,10 @@ msgstr "Образујем лавиринт за поплочавање помо
|
|||
msgid ""
|
||||
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
|
||||
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
|
||||
msgstr "Образује лавиринт користећи или прво-дубински начин тражења или Примов алгоритам. Може да образује и лавиринте за поплочавање. Погледајте %s за више помоћи."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Образује лавиринт користећи или прво-дубински начин тражења или Примов "
|
||||
"алгоритам. Може да образује и лавиринте за поплочавање. Погледајте %s за "
|
||||
"више помоћи."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze.c:159
|
||||
msgid "Draws a maze."
|
||||
|
@ -10622,7 +10629,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прилагодите засићење (равнотежу боја) штампе\n"
|
||||
"Користите засићење нула да произведете излаз у сивим тоновима помоћу црног и мастила у боји"
|
||||
"Користите засићење нула да произведете излаз у сивим тоновима помоћу црног и "
|
||||
"мастила у боји"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
|
@ -10633,14 +10641,20 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
||||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||||
"regions are not solid."
|
||||
msgstr "Прилагодите густину (количину мастила) штампе. Смањите густину ако мастило пролази кроз папир или се размазује; увећајте густину ако црне пообласти нису пуне."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прилагодите густину (количину мастила) штампе. Смањите густину ако мастило "
|
||||
"пролази кроз папир или се размазује; увећајте густину ако црне пообласти "
|
||||
"нису пуне."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
||||
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
||||
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
||||
msgstr "Прилагодите гаму штампе. Веће вредсности углавном производе светлију штампу, а мање вредности углавном производе тамнију штампу. Црна и бела ће остати исте, за разлику од подешавања светлине."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Прилагодите гаму штампе. Веће вредсности углавном производе светлију штампу, "
|
||||
"а мање вредности углавном производе тамнију штампу. Црна и бела ће остати "
|
||||
"исте, за разлику од подешавања светлине."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
|
||||
msgid "Dither Algorithm:"
|
||||
|
@ -10700,10 +10714,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Поставите слику на страници.\n"
|
||||
"Кликните и превуците првим дугметом да распоредите слику.\n"
|
||||
"Кликните и превуците другим дугметом да преместите слику са већом прецизношћу; свака јединица кретања помера слику за једну штампарску тачку (1/72 инча)\n"
|
||||
"Кликните и превуците трећим (средњим) дугметом да преместите слику за јединице величине слике.\n"
|
||||
"Држањем тастера Shift притиснутим при клику и превлачењу ограничава слику на једино усправно или водоравно кретање.\n"
|
||||
"Уколико кликнете неко друго дугме при превлачењу миша, слика ће се вратити на почетни положај."
|
||||
"Кликните и превуците другим дугметом да преместите слику са већом "
|
||||
"прецизношћу; свака јединица кретања помера слику за једну штампарску тачку "
|
||||
"(1/72 инча)\n"
|
||||
"Кликните и превуците трећим (средњим) дугметом да преместите слику за "
|
||||
"јединице величине слике.\n"
|
||||
"Држањем тастера Shift притиснутим при клику и превлачењу ограничава слику на "
|
||||
"једино усправно или водоравно кретање.\n"
|
||||
"Уколико кликнете неко друго дугме при превлачењу миша, слика ће се вратити "
|
||||
"на почетни положај."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
|
@ -10833,7 +10852,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
||||
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
||||
"probably fail!"
|
||||
msgstr "Унесите праву наредбу за штампање на ваш штампач. Немојте уклањати „-l“ или „-oraw“ из ниске наредбе, или штампање вероватно неће успети!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Унесите праву наредбу за штампање на ваш штампач. Немојте уклањати „-l“ или "
|
||||
"„-oraw“ из ниске наредбе, или штампање вероватно неће успети!"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Output file selection dialog.
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 14:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
||||
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O programu"
|
||||
|
||||
#. Preview
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
||||
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||
|
@ -40,245 +40,245 @@ msgstr "O programu"
|
|||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||||
msgid "Realtime Preview"
|
||||
msgstr "Istovremeni pregled"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
|
||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||
msgstr "Ukoliko uključite ovu opciju pregled će se sam osvežavati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||
msgid "Redraw"
|
||||
msgstr "Ponovo iscrtaj"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||||
msgid "Redraw preview"
|
||||
msgstr "Pregled iscrtavanja"
|
||||
|
||||
#. Zoom Options
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
|
||||
msgid "Zoom Options"
|
||||
msgstr "Opcije uvećanja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
|
||||
msgid "Undo last zoom"
|
||||
msgstr "Opozovi poslednje uvećanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
|
||||
msgid "Redo last zoom"
|
||||
msgstr "Vrati poslednje uvećanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
|
||||
msgid "_Parameters"
|
||||
msgstr "_Parametri"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
|
||||
msgid "Fractal Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri za fraktale"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
|
||||
msgid "XMIN:"
|
||||
msgstr "XMIN:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
|
||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
|
||||
msgid "XMAX:"
|
||||
msgstr "XMAX:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
|
||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
|
||||
msgid "YMIN:"
|
||||
msgstr "YMIN:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
|
||||
msgid "YMAX:"
|
||||
msgstr "YMAX:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
|
||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
|
||||
msgid "ITER:"
|
||||
msgstr "ITER:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||
"calculated, which will take more time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
||||
msgid "CX:"
|
||||
msgstr "CX:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||
msgid "CY:"
|
||||
msgstr "CY:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
|
||||
msgid "Load a fractal from file"
|
||||
msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
|
||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
|
||||
msgid "Save active fractal to file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Fractal type toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
|
||||
msgid "Fractal Type"
|
||||
msgstr "Tip fraktala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
msgid "Mandelbrot"
|
||||
msgstr "Mandelbrotov"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||
msgid "Julia"
|
||||
msgstr "Julija"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||
msgid "Barnsley 1"
|
||||
msgstr "Barnsli 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||
msgid "Barnsley 2"
|
||||
msgstr "Barnsli 2"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||
msgid "Barnsley 3"
|
||||
msgstr "Barnsli 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
msgid "Spider"
|
||||
msgstr "Pauk"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
|
||||
msgid "Man'o'war"
|
||||
msgstr "Čo'ek rata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||||
msgid "Lambda"
|
||||
msgstr "Lambda"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
|
||||
msgid "Sierpinski"
|
||||
msgstr "Sierpinski"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
||||
msgid "Co_lors"
|
||||
msgstr "Bo_je"
|
||||
|
||||
#. Number of Colors frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||
msgid "Number of Colors"
|
||||
msgstr "Broj boja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
|
||||
msgid "Number of colors:"
|
||||
msgstr "Broj boja:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
|
||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||
msgstr "Izmeni broj boja u mapiranju"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
|
||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
|
||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Color Density frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
|
||||
msgid "Color Density"
|
||||
msgstr "Gustina boja"
|
||||
|
||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||
msgid "Red:"
|
||||
msgstr "Crvena:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||
msgstr "Izmenite snagu crvenog kanala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||
msgid "Green:"
|
||||
msgstr "Zelena:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||
msgstr "Izmenite snagu zelenog kanala"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||
msgid "Blue:"
|
||||
msgstr "Plava:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||
msgstr "Izmenite snagu plavog kanala"
|
||||
|
||||
#. Color Function frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
|
||||
msgid "Color Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Redmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
|
||||
msgid "Sine"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||
msgid "Cosine"
|
||||
msgstr "Kosinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
||||
|
@ -286,92 +286,92 @@ msgstr "Kosinus"
|
|||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Koristi sinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Koristi sinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
|
||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||
msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||
"channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal "
|
||||
"boje"
|
||||
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj "
|
||||
"kanal boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
|
||||
msgid "Inversion"
|
||||
msgstr "Inverzija"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||
"ones and vice versa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Greenmode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#. Bluemode radio frame
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#. Colormode toggle box
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
|
||||
msgid "Color Mode"
|
||||
msgstr "Režim boja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
|
||||
msgid "As specified above"
|
||||
msgstr "Kako je navedeno iznad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
|
||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
|
||||
msgid "_Fractals"
|
||||
msgstr "_Fraktali"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||
|
@ -382,32 +382,32 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to write '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
|
||||
msgid "Save: No filename given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Can't save to directory
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
|
||||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
|
||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
||||
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
||||
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
||||
|
@ -426,14 +426,14 @@ msgid ""
|
|||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s'\n"
|
||||
"is not a FractalExplorer file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091
|
||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' is corrupt.\n"
|
||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid ""
|
|||
"Unknown PNG color model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s':\n"
|
||||
|
@ -5372,50 +5372,50 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||
#. * transparency & just use the full palette
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||
"saving opacity instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||
msgid "Save as PNG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||
msgid "Save _Background Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||
msgid "Save _Gamma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||
msgid "Save _Resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||
msgid "Save Creation _Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||
msgid "Save Comme_nt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -5882,36 +5882,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. main dialog
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
|
||||
msgid "Screen Shot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:449
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
|
||||
msgid "Specified window not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:481
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:487
|
||||
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. single window
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||
msgid "Grab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:558
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:564
|
||||
msgid "a _Single Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:573
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:579
|
||||
msgid "the _Whole Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:592
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:598
|
||||
msgid "_after"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||
msgid "Seconds Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7449,26 +7449,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:722
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:724
|
||||
msgid "Load Windows Metafile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:740
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:742
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rendering %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:757
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:759
|
||||
msgid "Scale (log 2):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1125
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Interpreting %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2138
|
||||
msgid "Transferring image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The GIMPressionist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||
msgid "Gimpressionist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
|
||||
msgid "A_bout"
|
||||
msgstr "_O programu"
|
||||
|
||||
|
@ -9527,7 +9527,11 @@ msgid ""
|
|||
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
||||
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
||||
"before reporting this error as a bug."
|
||||
msgstr "Traženi dokument ne postoji u vašoj putanji Gimpa za pomoć koja je prikazana iznad. Ovo znači da ova tema još uvek nije napisana ili da je vaša instalacija nepotpuna. Proverite da li je vaša instalacija potpuna pre nego što prijavite ovo kao grešku."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Traženi dokument ne postoji u vašoj putanji Gimpa za pomoć koja je prikazana "
|
||||
"iznad. Ovo znači da ova tema još uvek nije napisana ili da je vaša "
|
||||
"instalacija nepotpuna. Proverite da li je vaša instalacija potpuna pre nego "
|
||||
"što prijavite ovo kao grešku."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
|
||||
|
@ -10452,7 +10456,10 @@ msgstr "Obrazujem lavirint za popločavanje pomoću Primovog algoritma..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
|
||||
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
|
||||
msgstr "Obrazuje lavirint koristeći ili prvo-dubinski način traženja ili Primov algoritam. Može da obrazuje i lavirinte za popločavanje. Pogledajte %s za više pomoći."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obrazuje lavirint koristeći ili prvo-dubinski način traženja ili Primov "
|
||||
"algoritam. Može da obrazuje i lavirinte za popločavanje. Pogledajte %s za "
|
||||
"više pomoći."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/maze/maze.c:159
|
||||
msgid "Draws a maze."
|
||||
|
@ -10622,7 +10629,8 @@ msgid ""
|
|||
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite zasićenje (ravnotežu boja) štampe\n"
|
||||
"Koristite zasićenje nula da proizvedete izlaz u sivim tonovima pomoću crnog i mastila u boji"
|
||||
"Koristite zasićenje nula da proizvedete izlaz u sivim tonovima pomoću crnog "
|
||||
"i mastila u boji"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
|
||||
msgid "Density:"
|
||||
|
@ -10633,14 +10641,20 @@ msgid ""
|
|||
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
||||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||||
"regions are not solid."
|
||||
msgstr "Prilagodite gustinu (količinu mastila) štampe. Smanjite gustinu ako mastilo prolazi kroz papir ili se razmazuje; uvećajte gustinu ako crne pooblasti nisu pune."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite gustinu (količinu mastila) štampe. Smanjite gustinu ako mastilo "
|
||||
"prolazi kroz papir ili se razmazuje; uvećajte gustinu ako crne pooblasti "
|
||||
"nisu pune."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
||||
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
||||
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
||||
msgstr "Prilagodite gamu štampe. Veće vredsnosti uglavnom proizvode svetliju štampu, a manje vrednosti uglavnom proizvode tamniju štampu. Crna i bela će ostati iste, za razliku od podešavanja svetline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodite gamu štampe. Veće vredsnosti uglavnom proizvode svetliju štampu, "
|
||||
"a manje vrednosti uglavnom proizvode tamniju štampu. Crna i bela će ostati "
|
||||
"iste, za razliku od podešavanja svetline."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
|
||||
msgid "Dither Algorithm:"
|
||||
|
@ -10700,10 +10714,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Postavite sliku na stranici.\n"
|
||||
"Kliknite i prevucite prvim dugmetom da rasporedite sliku.\n"
|
||||
"Kliknite i prevucite drugim dugmetom da premestite sliku sa većom preciznošću; svaka jedinica kretanja pomera sliku za jednu štamparsku tačku (1/72 inča)\n"
|
||||
"Kliknite i prevucite trećim (srednjim) dugmetom da premestite sliku za jedinice veličine slike.\n"
|
||||
"Držanjem tastera Shift pritisnutim pri kliku i prevlačenju ograničava sliku na jedino uspravno ili vodoravno kretanje.\n"
|
||||
"Ukoliko kliknete neko drugo dugme pri prevlačenju miša, slika će se vratiti na početni položaj."
|
||||
"Kliknite i prevucite drugim dugmetom da premestite sliku sa većom "
|
||||
"preciznošću; svaka jedinica kretanja pomera sliku za jednu štamparsku tačku "
|
||||
"(1/72 inča)\n"
|
||||
"Kliknite i prevucite trećim (srednjim) dugmetom da premestite sliku za "
|
||||
"jedinice veličine slike.\n"
|
||||
"Držanjem tastera Shift pritisnutim pri kliku i prevlačenju ograničava sliku "
|
||||
"na jedino uspravno ili vodoravno kretanje.\n"
|
||||
"Ukoliko kliknete neko drugo dugme pri prevlačenju miša, slika će se vratiti "
|
||||
"na početni položaj."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
|
@ -10833,7 +10852,9 @@ msgid ""
|
|||
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
||||
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
||||
"probably fail!"
|
||||
msgstr "Unesite pravu naredbu za štampanje na vaš štampač. Nemojte uklanjati „-l“ ili „-oraw“ iz niske naredbe, ili štampanje verovatno neće uspeti!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unesite pravu naredbu za štampanje na vaš štampač. Nemojte uklanjati „-l“ "
|
||||
"ili „-oraw“ iz niske naredbe, ili štampanje verovatno neće uspeti!"
|
||||
|
||||
#.
|
||||
#. * Output file selection dialog.
|
||||
|
@ -11158,7 +11179,8 @@ msgstr "Prilagodi izlaz..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagodi ravnotežu boja, svetlinu, kontrast, zasićenje i algoritam za tačkanje"
|
||||
"Prilagodi ravnotežu boja, svetlinu, kontrast, zasićenje i algoritam za "
|
||||
"tačkanje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/print/print.c:170
|
||||
msgid "<Image>/File/_Print..."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1133
po-plug-ins/tr.po
1133
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1143
po-plug-ins/uk.po
1143
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1129
po-plug-ins/vi.po
1129
po-plug-ins/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1101
po-plug-ins/yi.po
1101
po-plug-ins/yi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
po-plug-ins/zh_CN.po
1145
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1148
po-plug-ins/zh_TW.po
1148
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
|
@ -51,81 +51,81 @@ msgstr ""
|
|||
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Quant a..."
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Arguments de la seqüència"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipus d'imatge:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "Tipus de lletra"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "Desplaçament en Y de les ombres"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Aplana la imatge"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -913,7 +911,7 @@ msgstr "Transparenta el fons"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Degradat"
|
||||
|
||||
|
@ -952,38 +950,47 @@ msgstr "Densitat Y del punt de llum"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Imatge>/Script-Fu/Alfa a logo/Barreja..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Afegeix un punt"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Amplada original:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Fon"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Amplada de l'aresta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1355,7 +1362,7 @@ msgstr "Radi de difuminat"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
|
@ -1507,22 +1514,46 @@ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Útils/Mapa de tipus de lletra..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Mida de la vora (píxels)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Actualitza el color actiu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Mida del tipus de lletra (píxels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Nivells"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr "Utilitza el text dinàmic"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Mida de la vora (píxels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgstr "Utilitza el text dinàmic"
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Selecció per color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "Nivells"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2316,139 +2347,150 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Imatge>/Script-Fu/Render/Circuit..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Esprai"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Utilitza el pinzell"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Mosaic"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Paleta de color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Marcs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr "Encercla amb dents de serra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Encercla amb triangles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Hexàgons"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Ràtio de l'escala:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr "Encreua"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Radi (píxels)"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Contorn exterior"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Llapis"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Orientació"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Ombra"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Omplenar de color"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrats"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Angle inicial"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Caixa d'eines"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Encercla amb triangles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
|
@ -3274,9 +3316,6 @@ msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
|
|||
#~ msgid "Sample Average"
|
||||
#~ msgstr "Mostra la mitjana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update Active Color"
|
||||
#~ msgstr "Actualitza el color actiu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Red:"
|
||||
#~ msgstr "Vermell:"
|
||||
|
||||
|
@ -6276,9 +6315,6 @@ msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
|
|||
#~ msgid "Measure distances and angles"
|
||||
#~ msgstr "Mesura les distàncies i els angles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "By Color Select"
|
||||
#~ msgstr "Selecció per color"
|
||||
|
||||
#~ msgid "/Select/By Color..."
|
||||
#~ msgstr "/Selecciona/Per color..."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -63,80 +63,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Programparametre"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-filvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Udvikler:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Billedtyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Skrifttype"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "Skyggeafstand y"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -547,7 +545,7 @@ msgstr "Fladgør billede"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -867,7 +865,7 @@ msgstr "Forgrund-gennemsigtig"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Farveovergang"
|
||||
|
||||
|
@ -904,34 +902,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Plettæthed y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animering/Bland..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Tilføj glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Efterglød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Koronabredde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Udfasning"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Udfasningsbredde"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Forbered til GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Fart (punkter/billede)"
|
||||
|
||||
|
@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "Sløringsradius"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farve"
|
||||
|
||||
|
@ -1410,21 +1417,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Værktøjer/Skrifttypekort..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Omridsfarve"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farve 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2136,127 +2167,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Drej fra venstre mod højre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Generér/Kredsløb..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Benyt pensel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Flise"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Farve 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Rammer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Hexagoner"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Farvetonegrad"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Radius (skærmpunkter)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Ydre kant"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Fyldningsfarve"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Fyldningsfarve"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Firkanter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Startvinkel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Flise"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Sløringstype"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Skript-Argumente"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildtypen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Schrift"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Schatten Versatz Y"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "FG-Transparent"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Farbverlauf"
|
||||
|
||||
|
@ -878,34 +876,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Fleckendichte Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animationen/Überblenden..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Glühen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Nach dem Glühen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Korona Breite"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Ausblenden"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Ausblenden Breite"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Für GIF vorbereiten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
|
||||
|
||||
|
@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr "Radius des Weichzeichners"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
|
@ -1374,21 +1381,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Hilfsmittel/Schriften-Liste..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Umriß Farbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farbe 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2084,115 +2115,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Von links nach rechts drehen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Gitter..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Sprühpistole"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Pinsel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kreis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Färbung"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrochoid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Rahmen"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Hexagon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Rand (Pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Stift"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentagon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 10 Seiten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 7 Seiten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 8 Seiten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "Polygon: 9 Seiten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spyrograph"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrat"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Startwinkel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Werkzeug"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Dreieck"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Sorte"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -58,96 +58,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Περί"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Ορίσματα"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Ημ/νία:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -342,7 +342,6 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -420,7 +419,6 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Νέα Εικόνα"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Διαφανές"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Βαθμίδα"
|
||||
|
||||
|
@ -960,40 +958,50 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Spots density Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr "Μπλούγκρας"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Χρώμα"
|
||||
|
||||
|
@ -1530,21 +1538,46 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Περίγραμμα"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Χρώμα 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Κείμενο"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2326,129 +2359,141 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Turn from Left to Right"
|
||||
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Χρήστες"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Παράθεση"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Χρώμα 1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Πλαίσια"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Περιοχές"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Πλαίσιο"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Προσανατολισμός"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Τετράγωνο"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Εκκινείται"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Παράθεση"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Μπλε Τύπος"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
|
@ -49,81 +49,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -291,7 +291,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -525,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -854,34 +852,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1211,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Colour"
|
||||
|
||||
|
@ -1346,19 +1353,42 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Border Colour"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Outline Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Border Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Border Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Colour 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -2038,118 +2068,129 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Colour 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Frame Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Pad Colour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-17 19:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:44-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
|
@ -509,7 +510,8 @@ msgstr "Valor delta en el color"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||||
|
@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Aplanar imagen"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -565,7 +567,8 @@ msgstr "Arriba"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||
msgid "Bar Height"
|
||||
|
@ -577,7 +580,8 @@ msgstr "Longitud de la barra"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||||
|
@ -596,7 +600,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
|
@ -741,11 +746,13 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||
msgid "Diameter"
|
||||
|
@ -753,15 +760,18 @@ msgstr "Diámetro"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
|
@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "Frente-transparente"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -863,34 +873,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Densidad Y de manchas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animación/_Mezclar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Añadir resplandor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Después de resplandecer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr "Quemador: ¡Se necesitan dos capas en total!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Ancho de la corona"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Desvanecer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Anchura del desvanecimiento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Preparar para GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
|
||||
|
||||
|
@ -1211,7 +1230,7 @@ msgstr "Radio de desenfoque"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Color"
|
||||
|
||||
|
@ -1404,11 +1423,13 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
msgid "AutoCrop"
|
||||
|
@ -1449,7 +1470,8 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Color de la sombra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
|
||||
"del t_ubo del tubo..."
|
||||
|
@ -1463,7 +1485,8 @@ msgstr ""
|
|||
"botón del tubo..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
|
||||
"del tubo..."
|
||||
|
@ -2044,115 +2067,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Girar de izquierda a derecha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Re_jilla..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Aerógrafo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Brocha"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Circulo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Método de coloración"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrochoid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Cuadro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr "Gradiente: Bucle diente de sierra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Gradiente: Bucle de triángulo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Hexágono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Radio del hoyo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr "Diente interno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Margen (píxeles)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Diente exterior"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Lápiz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentágono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Color sólido"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Espirógrafo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Cuadrado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Ángulo inicial"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Herramienta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triángulo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
@ -2577,4 +2611,3 @@ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
|
|||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Error de Script-Fu\n"
|
||||
#~ "%s"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Scriptin parametrit"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Kuvatyypit:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -372,7 +371,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -842,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -878,34 +876,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
@ -1376,19 +1383,39 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -2085,117 +2112,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Sulje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-10 01:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -295,7 +295,6 @@ msgstr "Police"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -366,7 +365,6 @@ msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -523,7 +521,7 @@ msgstr "Aplatir image"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Avp Transparent"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Dégradé"
|
||||
|
||||
|
@ -853,34 +851,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Densité de points en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animateurs/_Mélange..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Ajouter rayonnement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Rougeoiement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr "Burn In : à besoin de deux calques au total !"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Largeur de la couronne"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Fondu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Largeur de l'estompement"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Préparer pour GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Vitesse (pixels/image)"
|
||||
|
||||
|
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr "Rayon du flou"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Couleur"
|
||||
|
||||
|
@ -1325,20 +1332,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de _police..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Bordure (pixels)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Couleur de contour"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "Filtre (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Taille de la police (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Labels"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr "Utiliser le nom de police comme texte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Bordure (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgstr "Utiliser le nom de police comme texte"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Couleur 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "Filtre (regexp)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "Labels"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Texte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2005,115 +2040,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Tourne de gauche à droite"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendu/_Grille..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Aérographe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Brosse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cercle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Méthode de coloration"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Épitrochoide"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Cadre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Hexagone"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Ratio du trou"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr "Denture intérieure"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Marge (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Denture extérieure"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Crayon"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentagone"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "Polygone : 10 cotés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "Polygone : 7 cotés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "Polygone : 8 cotés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "polygone : 9 cotés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Couleur unie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spyrographe"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Carré"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Angle de départ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Outil"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
|
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -289,7 +289,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -360,7 +359,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -517,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -806,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -840,34 +838,42 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Druid"
|
||||
|
@ -1315,19 +1321,41 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Druid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Druid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -1984,118 +2012,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Druid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Druid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Druid"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -55,81 +55,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos do guión"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -304,7 +304,6 @@ msgstr "Fonte"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -537,7 +535,7 @@ msgstr "Aplanar Imaxe"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Fronte-Transparente"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Degradado"
|
||||
|
||||
|
@ -890,37 +888,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Densidade das Manchas en Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Ancho das Bandas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Ancho da Arista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Ancho da Arista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "Radio da Néboa"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
|
@ -1390,21 +1397,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Mapa de Fontes..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Cor da Beira"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Cor 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2108,126 +2139,137 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Virar de Esquerda a Dereita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Usar Pincel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Baldosa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Cor 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Fotogramas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Taxa de Matiz"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Radio (pixeles)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Beira Exterior"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Cor do Recheo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Cor do Recheo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Cadrados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Angulo Inicial"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Baldosa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Néboa"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -53,80 +53,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "יוצר:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "סוגי תמונה:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -293,7 +293,6 @@ msgstr "גופן"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -521,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "מדרג צבעים"
|
||||
|
||||
|
@ -842,34 +840,42 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1182,7 +1188,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "צבע"
|
||||
|
||||
|
@ -1313,21 +1319,45 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "צבע טקסט"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "צבע 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "טקסט"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1976,115 +2006,125 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -50,83 +50,83 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "O..."
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenti Skripte"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Autorska prava:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Vrste Slika:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Pismo"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -372,7 +371,6 @@ msgstr "Y Ofset Sjene"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr "Ravna Slika"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Prozirna Pozadina"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradijent"
|
||||
|
||||
|
@ -878,37 +876,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Osjetljivost Spota Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Miješanje..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Širina Vrpce"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Širina Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Širina Ruba"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1242,7 +1249,7 @@ msgstr "Polumjer Zamućenja"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
||||
|
@ -1378,21 +1385,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Mapa Fontova..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Vanjska Boja"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Boja 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2086,126 +2117,137 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Spoj..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Koristi Kist"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Djelić"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Boja 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Okvira"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Vrijednost Nijanse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Polumjer (pikseli)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Vanjski Rub"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Orijentacija"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Boja Podloge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Boja Podloge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Četverokuti"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Početni Kut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Djelić"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta Zamućenja"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
|
|||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Szkriptargumentumok"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Színválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Képtípusok:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Betűkészlet"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -374,7 +373,6 @@ msgstr "Vetett árnyék Y eltolása"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "Új kép létrehozása"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Átlátszó háttér"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Színátmenet"
|
||||
|
||||
|
@ -890,37 +888,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Kép szélessége"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Kép szélessége"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Kép szélessége"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1258,7 +1265,7 @@ msgstr "Sugár"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Szín"
|
||||
|
||||
|
@ -1395,21 +1402,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Betűméret (képpont)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Alapszín"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Betűméret (képpont)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Betűméret (képpont)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "3. szín"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Szöveg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2130,122 +2161,133 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Ecset használata"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "3. szín"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Keret"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Kiemelés"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Sugár (képpont)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Irányítás"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Alapszín"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -46,80 +46,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Keterangan Program"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Hak Cipta:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -286,7 +286,6 @@ msgstr "Font"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -357,7 +356,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -514,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -801,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -835,34 +833,42 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
|
@ -1305,21 +1311,43 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Warna Teks:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1968,115 +1996,125 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipe"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -52,81 +52,81 @@ msgstr ""
|
|||
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argomenti dello Script"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Font"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Pattern"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Gradiente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Selezione Pennello"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autore :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipi di Immagini:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Carattere"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Sposta ombra Y"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Immagine appiattita"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Primo piano trasparente"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -875,37 +873,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Densità macchie Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Blend..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Aggiungi incandescenza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Larghezza nastro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Larghezza margine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Larghezza margine"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Prepara per il formato GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Velocità (punti/quadro)"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,7 +1245,7 @@ msgstr "Raggio sfocatura"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
|
@ -1372,20 +1379,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Bordo (punti)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Colore outline"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "Filtro (espr. reg.)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Dimensione font (pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr "Usa il nome del carattere come testo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Bordo (punti)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgstr "Usa il nome del carattere come testo"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Colore 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "Filtro (espr. reg.)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "Etichette"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2074,117 +2109,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Gira da sinistra a destra"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuiti..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Aerografo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Pennello"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Cerchio"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Metodo colore"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Quadro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Esagono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Valore tonalità"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Margine (punti)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Dente esterno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Matita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentagono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "Poligono a 10 lati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "Poligono a 8 lati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "Poligono a 8 lati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "Poligono a 9 lati"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Colore pieno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spyrograph"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrato"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Angolo partenza"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Strumento"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangolo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "このプラグインについて"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "スクリプト引数"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "著作権表示:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "画像種:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "フォント"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "影 Y オフセット"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -526,7 +524,7 @@ msgstr "画像統合"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "描画色-透明"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "グラデーション"
|
||||
|
||||
|
@ -851,34 +849,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "斑点密度 Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド(_B)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "発光を追加"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "発光の残像"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr "通電テスト: 二つのレイヤーが必要です!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "コロナの幅"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "フェイドアウト"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "フェイドアウトの幅"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "GIF向けに下準備する"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
|
||||
|
||||
|
@ -1193,7 +1200,7 @@ msgstr "ぼかし半径"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "色"
|
||||
|
||||
|
@ -1323,20 +1330,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ(_F)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "輪郭色"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "フィルタ (正規表現)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr "テキストにフォント名を使う"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgstr "テキストにフォント名を使う"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "色 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "フィルタ (正規表現)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "ラベル"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "文字"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2001,115 +2036,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "左から右に回転"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子(_G)..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "エアブラシ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "ブラシ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "円"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "色の塗り方"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "外トロコイド"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "画面"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "六角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "穴の変化率"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr "内枠"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "リサージュ図形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "マージン (ピクセル)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "外枠"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "鉛筆"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "五角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "十角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "七角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "八角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "九角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "単色"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Spyrograph"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "四角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "開始角度"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "道具"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "三角形"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "種類"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
|
@ -50,87 +50,87 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "대하여"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "스크립트 인수"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "저자 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "저작권 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "날짜 :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -306,7 +306,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -379,7 +378,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -545,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -866,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -902,37 +900,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
@ -1418,19 +1425,42 @@ msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
|
@ -2149,119 +2179,130 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "이미지 유형: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "닫기"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:34+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Scriptargumenten"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Afbeeldingstypen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -304,7 +304,6 @@ msgstr "Font"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Y-verspringing schaduw"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Plet afbeelding"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "VG-transparant"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Verloop"
|
||||
|
||||
|
@ -883,36 +881,45 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Vlekkendichtheid Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Overgang..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Lintbreedte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Lintbreedte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Randbreedte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Vervagingsradius"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
|
@ -1384,21 +1391,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Randgrootte (pixel)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Omtrekkleur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Fontgrootte (pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Randgrootte (pixel)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Kleur 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2095,128 +2126,139 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Draai van links naar rechts"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Gebruik penseel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Tegel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Kleur 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Frames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Zeshoeken"
|
||||
|
||||
# What is the Dutch phrase for hue?
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Hoeveelheid hue"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Radius (pixels)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Buitenste grens"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Oriëntatie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Opvulkleur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Opvulkleur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Vierkanten"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Beginhoek"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Tegel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vervagingstype"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Skriptargumenter"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu fargevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mappevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Forfatter:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Kopirettighet:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildetyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -297,7 +297,6 @@ msgstr "Skrifttype"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -368,7 +367,6 @@ msgstr "Y-avstand for skygge"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -529,7 +527,7 @@ msgstr "Flate ut bilde"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -837,7 +835,7 @@ msgstr "FG-gjennomsiktig"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -874,34 +872,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Punkttetthet Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bland..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Legg til glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Etterglød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Bredde på krone"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Fadeut"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Bredde på fade"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Forbered for GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
|
||||
|
||||
|
@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "Blur-raduis"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farge"
|
||||
|
||||
|
@ -1370,21 +1377,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Farge for omriss"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Farge 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2080,127 +2111,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Krets..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Bruk kost"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Flis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Farge 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Rammer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Heksagoner"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Rate for glød"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Radius (piksler)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Ytre grense"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Orientering"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Fyllfarge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Fyllfarge"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Ruter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Utgangsvinkel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Flis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Blur type"
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -57,80 +57,80 @@ msgstr ""
|
|||
"Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenty skryptu"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór folderu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Typy obrazu:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr "Czcionka"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -376,7 +375,6 @@ msgstr "Przesunięcie Y cienia"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "FG-przezroczysty"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -888,34 +886,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Gęstość Y punktów"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Przenikanie..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Dodanie jarzenia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Po jarzeniu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Szerokość korony"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Zanikanie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Szerokość zanikania"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Przygotowanie do GIF-a"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)"
|
||||
|
||||
|
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Promień rozmycia"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
|
@ -1384,21 +1391,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/Mapa czcionek..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Kolor otoczki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Kolor 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2099,127 +2130,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Obwód..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Wykorzystanie pędzla"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Kafelka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Kolor 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Ramki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Sześciokąty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Tempo odcienia"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Promień (piksele)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Zewnętrzna krawędź"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Ułożenie"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Kolor wyściółki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Kolor wyściółki"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kwadraty"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Kąt początkowy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Kafelka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ rozmycia"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -54,80 +54,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos do Script"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Imagem:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -300,7 +300,6 @@ msgstr "Fonte"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||
|
@ -371,7 +370,6 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
|
@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Alisar Imagem"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||
msgid "Glow Color"
|
||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Fundo Transparente"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -853,34 +851,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
|||
msgstr "Densidade de manchas Y"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/_Misturar..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
msgid "Add Glowing"
|
||||
msgstr "Adicionar Brilho"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
msgid "After Glow"
|
||||
msgstr "Após Brilho"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||
msgstr "Gravar: Necessárias duas camadas!"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
msgid "Corona Width"
|
||||
msgstr "Largura da Faixa"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||
msgid "Fadeout"
|
||||
msgstr "Desbotar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
msgid "Fadeout Width"
|
||||
msgstr "Largura do Desbotar"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||
msgid "Prepare for GIF"
|
||||
msgstr "Preparar para GIF"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||
msgstr "Velocidade (pixels/imagem)"
|
||||
|
||||
|
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr "Raio do Desfocamento"
|
|||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Cor"
|
||||
|
||||
|
@ -1325,20 +1332,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|||
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Utilitários/Mapa _Fontes..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||
msgid "Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Margem (pixeis)"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active Colors"
|
||||
msgstr "Cor Contorno"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "Filtro (exp reg)"
|
||||
msgid "Black on White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||
msgstr "Tamanho da Fonte (pixeis)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||
msgstr "Utilizar Nome Fonte como Texto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Border (pixels)"
|
||||
msgstr "Margem (pixeis)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
||||
msgstr "Utilizar Nome Fonte como Texto"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Color Scheme"
|
||||
msgstr "Cor 3"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||
msgstr "Filtro (exp reg)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Labels"
|
||||
msgstr "Etiquetas"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||
|
@ -2008,115 +2043,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
|||
msgstr "Girar da Esquerda para Direita"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/_Grelha..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Spray"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
msgid "Brush"
|
||||
msgstr "Pincel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Círculo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
msgid "Color Method"
|
||||
msgstr "Método Cor"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||
msgid "Epitrochoid"
|
||||
msgstr "Epitrocoido"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Quadro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||
msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||
msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
msgid "Hexagon"
|
||||
msgstr "Hexágono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
msgid "Hole Ratio"
|
||||
msgstr "Rácio Completo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
msgid "Inner Teeth"
|
||||
msgstr "Dente Interior"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
msgid "Lissajous"
|
||||
msgstr "Lissajous"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
msgid "Margin (pixels)"
|
||||
msgstr "Margem (pixeis)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
msgid "Outer Teeth"
|
||||
msgstr "Dente Externo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Lápis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
msgid "Pentagon"
|
||||
msgstr "Pentágono"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
msgid "Shape"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
msgid "Solid Color"
|
||||
msgstr "Cor Sólida"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
msgid "Spyrograph"
|
||||
msgstr "Esferográfica"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Quadrado"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||
msgid "Start Angle"
|
||||
msgstr "Ângulo Inicial"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
msgid "Tool"
|
||||
msgstr "Ferramenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triângulo"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue