Made 1.3.22 release.

2003-11-03  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 1.3.22 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2003-11-03 01:10:58 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 1ed2233650
commit b93eda32d7
154 changed files with 89210 additions and 77193 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.22 release.
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org> 2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* app/widgets/gimphistogrameditor.c: update the histogram on * app/widgets/gimphistogrameditor.c: update the histogram on

8
NEWS
View File

@ -10,8 +10,9 @@ GIMP version 2.0.
Overview of Changes in GIMP 1.3.22 Overview of Changes in GIMP 1.3.22
================================== ==================================
- Made GIMP compile and work with gtk+-2.3 [Yosh]
- Replaced histogram tool with a histogram dialog [Sven] - Replaced histogram tool with a histogram dialog [Sven]
- Multi-head safety [Sven] - Multi-head safety [Sven, Yosh]
- Changes for future compatibility of text layers [Sven] - Changes for future compatibility of text layers [Sven]
- Histogram scale configurable for all tools and defaults to linear [Sven] - Histogram scale configurable for all tools and defaults to linear [Sven]
- Better default settings - Better default settings
@ -29,9 +30,8 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.22
- Lots of bug fixes - Lots of bug fixes
Other contributors: Other contributors:
Manish Singh, Ville Pätsi, Simon Budig, Tor Lillqvist, Pedro Gimeno, Ville Pätsi, Simon Budig, Tor Lillqvist, Pedro Gimeno, Seth Burgess,
Seth Burgess, Jakub Steiner, David Odin, Ed Halley, Wolfgang Hofer, Jakub Steiner, David Odin, Ed Halley, Wolfgang Hofer, Vesa Halttunen
Vesa Halttunen
Overview of Changes in GIMP 1.3.21 Overview of Changes in GIMP 1.3.21

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" This man-page is auto-generated by gimpconfig-dump. .\" This man-page is auto-generated by gimp --dump-gimprc-manpage.
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages" .TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
.SH NAME .SH NAME
@ -462,7 +462,7 @@ large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
(show-scrollbars yes) (show-scrollbars yes)
(show-statusbar yes) (show-statusbar yes)
(show-selection yes) (show-selection yes)
(show-active-layer yes) (show-layer-boundary yes)
(show-guides yes) (show-guides yes)
(show-grid no) (show-grid no)
(padding-mode default) (padding-mode default)
@ -477,7 +477,7 @@ Sets the default settings for the image view. This is a parameter list.
(show-scrollbars no) (show-scrollbars no)
(show-statusbar no) (show-statusbar no)
(show-selection no) (show-selection no)
(show-active-layer no) (show-layer-boundary no)
(show-guides no) (show-guides no)
(show-grid no) (show-grid no)
(padding-mode custom) (padding-mode custom)

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" This man-page is auto-generated by gimpconfig-dump. .\" This man-page is auto-generated by gimp --dump-gimprc-manpage.
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages" .TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
.SH NAME .SH NAME
@ -462,7 +462,7 @@ large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
(show-scrollbars yes) (show-scrollbars yes)
(show-statusbar yes) (show-statusbar yes)
(show-selection yes) (show-selection yes)
(show-active-layer yes) (show-layer-boundary yes)
(show-guides yes) (show-guides yes)
(show-grid no) (show-grid no)
(padding-mode default) (padding-mode default)
@ -477,7 +477,7 @@ Sets the default settings for the image view. This is a parameter list.
(show-scrollbars no) (show-scrollbars no)
(show-statusbar no) (show-statusbar no)
(show-selection no) (show-selection no)
(show-active-layer no) (show-layer-boundary no)
(show-guides no) (show-guides no)
(show-grid no) (show-grid no)
(padding-mode custom) (padding-mode custom)

View File

@ -349,7 +349,7 @@
# (show-scrollbars yes) # (show-scrollbars yes)
# (show-statusbar yes) # (show-statusbar yes)
# (show-selection yes) # (show-selection yes)
# (show-active-layer yes) # (show-layer-boundary yes)
# (show-guides yes) # (show-guides yes)
# (show-grid no) # (show-grid no)
# (padding-mode default) # (padding-mode default)
@ -364,7 +364,7 @@
# (show-scrollbars no) # (show-scrollbars no)
# (show-statusbar no) # (show-statusbar no)
# (show-selection no) # (show-selection no)
# (show-active-layer no) # (show-layer-boundary no)
# (show-guides no) # (show-guides no)
# (show-grid no) # (show-grid no)
# (padding-mode custom) # (padding-mode custom)

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Selecció de la unitat"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "percentatge" msgstr "percentatge"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Octets" msgstr "Octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Výběr stopy" msgstr "Výběr stopy"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -434,23 +438,23 @@ msgstr "Řá_dkování"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Změnit _velikost" msgstr "Změnit _velikost"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Š_kálovat" msgstr "Š_kálovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Ořezat" msgstr "Ořezat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformace" msgstr "_Transformace"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotovat" msgstr "_Rotovat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Na_klonění" msgstr "Na_klonění"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselvalg" msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -211,32 +215,36 @@ msgstr "Mønstervalg"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "procent" msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte" msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kb" msgstr "%.2f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kb" msgstr "%.1f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d kb" msgstr "%d kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mb" msgstr "%.2f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb"
@ -434,23 +442,23 @@ msgstr "_Linjemellemrum"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Æn_dr størrelse" msgstr "Æn_dr størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skalér" msgstr "_Skalér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskær" msgstr "Beskær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformér" msgstr "_Transformér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotér" msgstr "_Rotér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "T_rapezér" msgstr "T_rapezér"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Pinselauswahl" msgstr "Pinselauswahl"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -205,32 +209,36 @@ msgstr "Musterauswahl"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "Prozent" msgstr "Prozent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte" msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%1.f KB" msgstr "%1.f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%2.f MB" msgstr "%2.f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%1.f MB" msgstr "%1.f MB"
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr "Z_eilenabstand"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Größe ändern" msgstr "_Größe ändern"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren" msgstr "_Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden" msgstr "Zuschneiden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation" msgstr "_Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren" msgstr "_Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren" msgstr "_Scheren"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -214,32 +218,36 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "ποσοστό" msgstr "ποσοστό"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -443,23 +451,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha" msgstr "Selección de brocha"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -212,32 +216,36 @@ msgstr "Selección de patrón"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "porcentaje" msgstr "porcentaje"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -435,23 +443,23 @@ msgstr "Espaciado de la l_ínea"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar" msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Escala" msgstr "_Escala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Recortar" msgstr "Recortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar" msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotar" msgstr "_Rotar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Cizallar" msgstr "_Cizallar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -203,32 +207,36 @@ msgstr "Mittayksikön valinta"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "prosenttia" msgstr "prosenttia"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "tavuja" msgstr "tavuja"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses" msgstr "Sélection des brosses"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -214,32 +218,36 @@ msgstr "Sélection des motifs"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "pourcent" msgstr "pourcent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d octets" msgstr "%d octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ko" msgstr "%.2f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ko" msgstr "%.1f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d ko" msgstr "%d ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mo" msgstr "%.2f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo" msgstr "%.1f Mo"
@ -437,23 +445,23 @@ msgstr "Espacement des l_ignes"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionner" msgstr "_Redimensionner"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Étirer" msgstr "_Étirer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Découper" msgstr "Découper"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer" msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Pivoter" msgstr "_Pivoter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Cisailler" msgstr "_Cisailler"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n" "Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -203,32 +207,36 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "porcentaxe" msgstr "porcentaxe"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "בחירת מברשת" msgstr "בחירת מברשת"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -210,32 +214,36 @@ msgstr "בחירת דוגמה"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "אחוז" msgstr "אחוז"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d בתים" msgstr "%d בתים"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ק\"ב" msgstr "%.2f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק\"ב" msgstr "%.1f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d ק\"ב" msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f מ\"ב" msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ\"ב" msgstr "%.1f מ\"ב"
@ -432,23 +440,23 @@ msgstr "ריווח _שורות"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "שינוי _גודל" msgstr "שינוי _גודל"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "שינוי _קנה מידה" msgstr "שינוי _קנה מידה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "גזיזה" msgstr "גזיזה"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_עיבוד" msgstr "_עיבוד"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_סיבוב" msgstr "_סיבוב"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_חתיכה" msgstr "_חתיכה"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabir Mjere" msgstr "Odabir Mjere"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -202,32 +206,36 @@ msgstr "Odabir Mjere"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "postotak" msgstr "postotak"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bajtova" msgstr "Bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "Mértékegység választása"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "százalék" msgstr "százalék"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "bájt" msgstr "bájt"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -430,26 +438,26 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Alapértékek" msgstr "_Alapértékek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Átméretezés" msgstr "Átméretezés"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Átalakítás" msgstr "Átalakítás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Forgatás" msgstr "Forgatás"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Nyírás" msgstr "Nyírás"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -192,32 +196,36 @@ msgstr ""
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -411,23 +419,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selezione pennelli" msgstr "Selezione pennelli"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -209,32 +213,36 @@ msgstr "Selezione pattern"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "percento" msgstr "percento"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte" msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona" msgstr "_Ridimensiona"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Scala" msgstr "_Scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma" msgstr "_Trasforma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota" msgstr "_Ruota"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "ブラシ選択" msgstr "ブラシ選択"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "パターン選択"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "パーセント" msgstr "パーセント"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "行間隔(_I)"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "サイズ変更(_R)" msgstr "サイズ変更(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "拡大縮小(_S)" msgstr "拡大縮小(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "切り抜き" msgstr "切り抜き"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "変換" msgstr "変換"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "回転(_R)" msgstr "回転(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "せん断変形(_S)" msgstr "せん断変形(_S)"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n" "Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "단위 셀렉션"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "퍼센트" msgstr "퍼센트"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:41+0800\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n" "Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Pemilihan Berus" msgstr "Pemilihan Berus"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Langkauan B_aris"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Saiz semula" msgstr "_Saiz semula"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:281 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skala" msgstr "_Skala"
@ -444,15 +448,15 @@ msgstr "_Skala"
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Potong" msgstr "Potong"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Jelma" msgstr "_Jelma"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Putar" msgstr "_Putar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:282 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Ricih" msgstr "_Ricih"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Penseelselectie" msgstr "Penseelselectie"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Patroonselectie"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "percent" msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kB" msgstr "%.2f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB" msgstr "%.1f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d kB" msgstr "%d kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr "_Regelhoogte"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Herschalen" msgstr "_Herschalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Schalen" msgstr "_Schalen"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Snijden" msgstr "Snijden"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformeren" msgstr "_Transformeren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Draaien" msgstr "_Draaien"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Hellen" msgstr "_Hellen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Utvalg for enhet"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "prosent" msgstr "prosent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "End_re størrelse" msgstr "End_re størrelse"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skaler" msgstr "_Skaler"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskjær" msgstr "Beskjær"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformer" msgstr "_Transformer"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Roter" msgstr "_Roter"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Klipp" msgstr "_Klipp"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Wybór jednostki" msgstr "Wybór jednostki"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -212,32 +216,36 @@ msgstr "Wybór jednostki"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "procent" msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bajty" msgstr "Bajty"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -436,26 +444,26 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Z_resetuj" msgstr "Z_resetuj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Przeskaluj" msgstr "Przeskaluj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Przekształć" msgstr "Przekształć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Obróć" msgstr "Obróć"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Zetnij" msgstr "Zetnij"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecção Pincel" msgstr "Selecção Pincel"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Selecção Padrão"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "percentagem" msgstr "percentagem"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "Espaçamento L_inhas"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar" msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "E_scala" msgstr "E_scala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Cortar" msgstr "Cortar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar" msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rodar" msgstr "_Rodar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Retal_har" msgstr "Retal_har"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -211,32 +215,36 @@ msgstr "Seleção da Unidade"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "porcento" msgstr "porcento"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,23 +442,23 @@ msgstr "Espaçamento das L_inhas"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar" msgstr "_Redimensionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "E_scalar" msgstr "E_scalar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Aparar" msgstr "Aparar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformar" msgstr "_Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotacionar" msgstr "_Rotacionar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Inclinar" msgstr "_Inclinar"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecţie pensulă" msgstr "Selecţie pensulă"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "Selecţie model"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "procent" msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Octeţi" msgstr "%d Octeţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KOcteţi" msgstr "%.2f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KOcteţi" msgstr "%.1f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KOcteţi" msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MOcteţi" msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MOcteţi" msgstr "%.1f MOcteţi"
@ -451,26 +459,26 @@ msgstr "Salvare de fişiere"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Redimensionare" msgstr "Redimensionare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Scalare" msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Transformare" msgstr "Transformare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Rotire" msgstr "Rotire"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Decupare" msgstr "Decupare"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Выбор кисти" msgstr "Выбор кисти"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Выбор шаблона"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "процент" msgstr "процент"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d байт" msgstr "%d байт"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f КБ" msgstr "%.2f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ" msgstr "%.1f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d КБ" msgstr "%d КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f МБ" msgstr "%.2f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ" msgstr "%.1f МБ"
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Изменить размер" msgstr "Изменить размер"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "Масштабировать" msgstr "Масштабировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Кадрировать" msgstr "Кадрировать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Преобразовать" msgstr "Преобразовать"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "Повернуть" msgstr "Повернуть"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "Наклонить" msgstr "Наклонить"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 03:38+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Pdobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Pdobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -17,15 +18,16 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Výber štetca" msgstr "Výber štetca"
#: libgimp/gimpexport.c:183 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpexport.c:219 msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
msgstr "%s nevie pracovať s vrstvami" msgstr "%s nevie pracovať s vrstvami"
#: libgimp/gimpexport.c:184 #: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
#: libgimp/gimpexport.c:193
#: libgimp/gimpexport.c:202
msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy" msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
@ -34,20 +36,16 @@ msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity" msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "%s nevie pracovať s posunom, veľkosťou alebo krytím vrstvy" msgstr "%s nevie pracovať s posunom, veľkosťou alebo krytím vrstvy"
#: libgimp/gimpexport.c:201 #: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210
#: libgimp/gimpexport.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "%s can only handle layers as animation frames" msgid "%s can only handle layers as animation frames"
msgstr "%s môže spracovať vrstvy iba ako políčka animácie" msgstr "%s môže spracovať vrstvy iba ako políčka animácie"
#: libgimp/gimpexport.c:202 #: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211
#: libgimp/gimpexport.c:211
msgid "Save as Animation" msgid "Save as Animation"
msgstr "Uložiť ako animáciu" msgstr "Uložiť ako animáciu"
#: libgimp/gimpexport.c:211 #: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
#: libgimp/gimpexport.c:220
#: libgimp/gimpexport.c:229
msgid "Flatten Image" msgid "Flatten Image"
msgstr "Do jednej vrstvy" msgstr "Do jednej vrstvy"
@ -61,9 +59,7 @@ msgstr "%s nevie pracovať s priesvitnosťou"
msgid "%s can only handle RGB images" msgid "%s can only handle RGB images"
msgstr "%s vie pracovať iba s RGB obrázkami" msgstr "%s vie pracovať iba s RGB obrázkami"
#: libgimp/gimpexport.c:238 #: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
#: libgimp/gimpexport.c:266
#: libgimp/gimpexport.c:275
msgid "Convert to RGB" msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konverzia do RGB" msgstr "Konverzia do RGB"
@ -72,9 +68,7 @@ msgstr "Konverzia do RGB"
msgid "%s can only handle grayscale images" msgid "%s can only handle grayscale images"
msgstr "%s vie pracovať iba s obrázkami v odtieňoch šedej" msgstr "%s vie pracovať iba s obrázkami v odtieňoch šedej"
#: libgimp/gimpexport.c:247 #: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
#: libgimp/gimpexport.c:266
#: libgimp/gimpexport.c:287
msgid "Convert to Grayscale" msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej" msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
@ -83,9 +77,7 @@ msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
msgid "%s can only handle indexed images" msgid "%s can only handle indexed images"
msgstr "%s vie pracovať iba s indexovanými obrázkami" msgstr "%s vie pracovať iba s indexovanými obrázkami"
#: libgimp/gimpexport.c:256 #: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
#: libgimp/gimpexport.c:275
#: libgimp/gimpexport.c:285
msgid "" msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n" "Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)" "(Do it manually to tune the result)"
@ -148,8 +140,11 @@ msgid "Export"
msgstr "Export" msgstr "Export"
#: libgimp/gimpexport.c:468 #: libgimp/gimpexport.c:468
msgid "Your image should be exported before it can be saved for the following reasons:" msgid ""
msgstr "Váš obrázok by mal byť pred uložením exportovaný z nasledovných dôvodov:" "Your image should be exported before it can be saved for the following "
"reasons:"
msgstr ""
"Váš obrázok by mal byť pred uložením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
#. the footline #. the footline
#: libgimp/gimpexport.c:541 #: libgimp/gimpexport.c:541
@ -215,8 +210,7 @@ msgstr "Výber vzorky"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "percent" msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
#: libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
@ -255,10 +249,8 @@ msgstr "%.1f MB"
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n" msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:207 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:434 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -309,33 +301,27 @@ msgstr "/Biela"
msgid "Scales" msgid "Scales"
msgstr "Mierky" msgstr "Mierky"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_H" msgid "_H"
msgstr "_H" msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_S" msgid "_S"
msgstr "_S" msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_V" msgid "_V"
msgstr "_V" msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_R" msgid "_R"
msgstr "_R" msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_G" msgid "_G"
msgstr "_G" msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "_B" msgid "_B"
msgstr "_B" msgstr "_B"
@ -343,38 +329,31 @@ msgstr "_B"
msgid "_A" msgid "_A"
msgstr "_A" msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Odtieň" msgstr "Odtieň"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Sýtosť" msgstr "Sýtosť"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "Hodnota" msgstr "Hodnota"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Červená" msgstr "Červená"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelená" msgstr "Zelená"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Modrá" msgstr "Modrá"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "Alfa" msgstr "Alfa"
@ -407,8 +386,12 @@ msgid "GigaBytes"
msgstr "Gigabyty" msgstr "Gigabyty"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141 #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color." msgid ""
msgstr "Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke." "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
msgstr ""
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
"kdekoľvek na obrazovke."
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor" msgid "Anchor"
@ -454,24 +437,23 @@ msgstr "Riadkovanie"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Zmeniť _veľkosť" msgstr "Zmeniť _veľkosť"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Mierka" msgstr "_Mierka"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Orezanie" msgstr "Orezanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:275 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovanie" msgstr "_Transformovanie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Otočenie" msgstr "_Otočenie"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Skosenie" msgstr "_Skosenie"
@ -492,8 +474,12 @@ msgid "Factor"
msgstr "Faktor" msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation" msgid ""
msgstr "Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní opakovať danú \"náhodnú\" operáciu" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947 #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
msgid "_Randomize" msgid "_Randomize"
@ -618,4 +604,3 @@ msgstr "Vodné farby"
#: modules/colorsel_water.c:251 #: modules/colorsel_water.c:251
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Tlak" msgstr "Tlak"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Одабирање четке" msgstr "Одабирање четке"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -438,23 +442,23 @@ msgstr "Размак редова"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину" msgstr "_Промени величину"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Скала" msgstr "_Скала"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Исеци" msgstr "Исеци"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Трансформиши" msgstr "_Трансформиши"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Ротирај" msgstr "_Ротирај"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Дели" msgstr "_Дели"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabiranje četke" msgstr "Odabiranje četke"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -438,23 +442,23 @@ msgstr "Razmak redova"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Promeni veličinu" msgstr "_Promeni veličinu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skala" msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Iseci" msgstr "Iseci"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformiši" msgstr "_Transformiši"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj" msgstr "_Rotiraj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Deli" msgstr "_Deli"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-19 12:15+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 12:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-19 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselval" msgstr "Penselval"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -436,23 +440,23 @@ msgstr "_Radmellanrum"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "_Ändra storlek" msgstr "_Ändra storlek"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Skala" msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Beskär" msgstr "Beskär"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "_Transformera" msgstr "_Transformera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotera" msgstr "_Rotera"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Luta" msgstr "_Luta"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n" "Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -202,32 +206,36 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "yüzdelik" msgstr "yüzdelik"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bayt" msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -204,32 +208,36 @@ msgstr "Вибір одиниць"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "відсоток" msgstr "відсоток"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "phần trăm" msgstr "phần trăm"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr "Khoảng cách _dòng"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "Đặt _lại kích cỡ" msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "_Cân chỉnh" msgstr "_Cân chỉnh"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "Xén" msgstr "Xén"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "Chuyển _dạng" msgstr "Chuyển _dạng"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "X_oay" msgstr "X_oay"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "_Kéo cắt" msgstr "_Kéo cắt"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "单位选择"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "百分点" msgstr "百分点"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "字节" msgstr "字节"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -429,23 +437,23 @@ msgstr "行距(_L)"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "重置大小(_R)" msgstr "重置大小(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "缩放(_S)" msgstr "缩放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "剪割" msgstr "剪割"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "变换(_T)" msgstr "变换(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "旋转(_R)" msgstr "旋转(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "切变(_S)" msgstr "切变(_S)"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection" msgid "Brush Selection"
msgstr "筆刷選擇" msgstr "筆刷選擇"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219 #: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s can't handle layers" msgid "%s can't handle layers"
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "圖樣選擇"
msgid "percent" msgid "percent"
msgstr "百分比" msgstr "百分比"
#: libgimpbase/gimputils.c:118 #: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:189
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 位元組" msgstr "%d 位元組"
#: libgimpbase/gimputils.c:122 #: libgimpbase/gimputils.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:126 #: libgimpbase/gimputils.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:130 #: libgimpbase/gimputils.c:201
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:135 #: libgimpbase/gimputils.c:206
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:140 #: libgimpbase/gimputils.c:211
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
@ -429,23 +437,23 @@ msgstr "行距(_I)"
msgid "_Resize" msgid "_Resize"
msgstr "調整尺寸(_R)" msgstr "調整尺寸(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
msgid "_Scale" msgid "_Scale"
msgstr "縮放(_S)" msgstr "縮放(_S)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
msgid "Crop" msgid "Crop"
msgstr "裁剪" msgstr "裁剪"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
msgid "_Transform" msgid "_Transform"
msgstr "變換(_T)" msgstr "變換(_T)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
msgid "_Rotate" msgid "_Rotate"
msgstr "旋轉(_R)" msgstr "旋轉(_R)"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279 #: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
msgid "_Shear" msgid "_Shear"
msgstr "推移(_S)" msgstr "推移(_S)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-02 14:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 19:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-02 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "_Fraktály"
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385 #: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999 #: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520 #: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázku nebo s alfa obrázky"
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470 #: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Implicitní dispozice políčka:"
msgid "PNG Compression Level:" msgid "PNG Compression Level:"
msgstr "Úroveň komprese PNG:" msgstr "Úroveň komprese PNG:"
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416 #: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru" msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru"
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
"Neznámý barevný model PNG" "Neznámý barevný model PNG"
#: plug-ins/common/png.c:948 #: plug-ins/common/png.c:959
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1296 #: plug-ins/common/png.c:1316
msgid "" msgid ""
"Couldn't losslessly save transparency,\n" "Couldn't losslessly save transparency,\n"
"saving opacity instead." "saving opacity instead."
@ -5477,44 +5477,44 @@ msgstr ""
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát,\n" "Nemohu uložit průhlednost beze ztrát,\n"
"ukládám místo toho neprůhlednost." "ukládám místo toho neprůhlednost."
#: plug-ins/common/png.c:1320 #: plug-ins/common/png.c:1340
msgid "Save as PNG" msgid "Save as PNG"
msgstr "Zapsat jako PNG" msgstr "Zapsat jako PNG"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382 #: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
#: plug-ins/common/png.c:1345 #: plug-ins/common/png.c:1365
msgid "_Interlacing (Adam7)" msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Prokládání (Adam7)" msgstr "_Prokládání (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1355 #: plug-ins/common/png.c:1375
msgid "Save _Background Color" msgid "Save _Background Color"
msgstr "Uložit barvu _pozadí" msgstr "Uložit barvu _pozadí"
#: plug-ins/common/png.c:1363 #: plug-ins/common/png.c:1383
msgid "Save _Gamma" msgid "Save _Gamma"
msgstr "Uložit _gama" msgstr "Uložit _gama"
#: plug-ins/common/png.c:1371 #: plug-ins/common/png.c:1391
msgid "Save _Layer Offset" msgid "Save _Layer Offset"
msgstr "Uložit posun _vrstvy" msgstr "Uložit posun _vrstvy"
#: plug-ins/common/png.c:1379 #: plug-ins/common/png.c:1399
msgid "Save _Resolution" msgid "Save _Resolution"
msgstr "Uložit _rozlišení" msgstr "Uložit _rozlišení"
#: plug-ins/common/png.c:1387 #: plug-ins/common/png.c:1407
msgid "Save Creation _Time" msgid "Save Creation _Time"
msgstr "Uložit _čas vytvoření" msgstr "Uložit _čas vytvoření"
#: plug-ins/common/png.c:1395 #: plug-ins/common/png.c:1415
msgid "Save Comme_nt" msgid "Save Comme_nt"
msgstr "Uložit _komentář" msgstr "Uložit _komentář"
#: plug-ins/common/png.c:1412 #: plug-ins/common/png.c:1432
msgid "Co_mpression Level:" msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "Úroveň ko_mprese:" msgstr "Úroveň ko_mprese:"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp 1.3\n" "Project-Id-Version: Gimp 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:38+0800\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 16:26+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-31 16:26+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tentang" msgstr "Tentang"
#. Preview #. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
@ -40,81 +40,81 @@ msgstr "Tentang"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pralihat" msgstr "Pralihat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Realtime Preview" msgid "Realtime Preview"
msgstr "Pralihat Masa Nyata" msgstr "Pralihat Masa Nyata"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "" msgstr ""
"Jika anda membolehkan opsyen ini, pralihat akan dikeluarkan secara automatik" "Jika anda membolehkan opsyen ini, pralihat akan dikeluarkan secara automatik"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Redraw" msgid "Redraw"
msgstr "Lukis semula" msgstr "Lukis semula"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
msgid "Redraw preview" msgid "Redraw preview"
msgstr "Pralihat lukis semula" msgstr "Pralihat lukis semula"
#. Zoom Options #. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
msgid "Zoom Options" msgid "Zoom Options"
msgstr "Opsyen Zum" msgstr "Opsyen Zum"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
msgid "Undo last zoom" msgid "Undo last zoom"
msgstr "Buat asal zum terakhir" msgstr "Buat asal zum terakhir"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
msgid "Redo last zoom" msgid "Redo last zoom"
msgstr "Buat semula zum terakhir" msgstr "Buat semula zum terakhir"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
msgid "_Parameters" msgid "_Parameters"
msgstr "_Parameter" msgstr "_Parameter"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
msgid "Fractal Parameters" msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parameter Fraktal" msgstr "Parameter Fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
msgid "XMIN:" msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN" msgstr "XMIN"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x pertama (minimum)" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x pertama (minimum)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
msgid "XMAX:" msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX" msgstr "XMAX"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x kedua (maksimum)" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x kedua (maksimum)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
msgid "YMIN:" msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN" msgstr "YMIN"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y pertama (minimum)" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y pertama (minimum)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
msgid "YMAX:" msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX" msgstr "YMAX"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y kedua (maksimum)" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y kedua (maksimum)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
msgid "ITER:" msgid "ITER:"
msgstr "ITER" msgstr "ITER"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "" msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time" "calculated, which will take more time"
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
"Ubah nilai lelaran. Makin tinggi lelaran, lebih banyak perincian akan " "Ubah nilai lelaran. Makin tinggi lelaran, lebih banyak perincian akan "
"dikira, yang mana akan mengambil masa yang lebih panjang" "dikira, yang mana akan mengambil masa yang lebih panjang"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
msgid "CX:" msgid "CX:"
msgstr "CX" msgstr "CX"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
msgid "" msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)" "but Mandelbrot and Sierpinski)"
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
"Ubah nilai CX (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal " "Ubah nilai CX (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)" "tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
msgid "CY:" msgid "CY:"
msgstr "CY" msgstr "CY"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
msgid "" msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)" "but Mandelbrot and Sierpinski)"
@ -146,146 +146,146 @@ msgstr ""
"Ubah nilai CY (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal " "Ubah nilai CY (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)" "tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
msgid "Load a fractal from file" msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Muatkan suatu fraktal daripada fail" msgstr "Muatkan suatu fraktal daripada fail"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
msgid "Reset parameters to default values" msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Set semula parameter kepada nilai piawai" msgstr "Set semula parameter kepada nilai piawai"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
msgid "Save active fractal to file" msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Simpan fraktal aktif ke fail" msgstr "Simpan fraktal aktif ke fail"
#. Fractal type toggle box #. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid "Fractal Type" msgid "Fractal Type"
msgstr "Jenis Fraktal" msgstr "Jenis Fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
msgid "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
msgid "Julia" msgid "Julia"
msgstr "Julia" msgstr "Julia"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
msgid "Barnsley 1" msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barsnley 1" msgstr "Barsnley 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
msgid "Barnsley 2" msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
msgid "Barnsley 3" msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
msgid "Spider" msgid "Spider"
msgstr "Labah-labah" msgstr "Labah-labah"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
msgid "Man'o'war" msgid "Man'o'war"
msgstr "Manusia'o'perang" msgstr "Manusia'o'perang"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
msgid "Lambda" msgid "Lambda"
msgstr "Lambda" msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski" msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "Wa_rna" msgstr "Wa_rna"
#. Number of Colors frame #. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
msgid "Number of Colors" msgid "Number of Colors"
msgstr "Bilangan Warna" msgstr "Bilangan Warna"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
msgid "Number of colors:" msgid "Number of colors:"
msgstr "Bilangan Warna:" msgstr "Bilangan Warna:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
msgid "Change the number of colors in the mapping" msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Ubah bilangan warna dalam pemetaan" msgstr "Ubah bilangan warna dalam pemetaan"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
msgid "Use loglog smoothing" msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Guna kelicinan loglog" msgstr "Guna kelicinan loglog"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "Guna kelicinan log log untuk melenyapkan \"banding\" dalam hasil" msgstr "Guna kelicinan log log untuk melenyapkan \"banding\" dalam hasil"
#. Color Density frame #. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
msgid "Color Density" msgid "Color Density"
msgstr "Densiti Warna" msgstr "Densiti Warna"
#. These values are translated for the GUI but also used internally #. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc. #. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl #. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 #: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Merah" msgstr "Merah"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
msgid "Change the intensity of the red channel" msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah" msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 #: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Hijau" msgstr "Hijau"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
msgid "Change the intensity of the green channel" msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau" msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 #: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Biru" msgstr "Biru"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
msgid "Change the intensity of the blue channel" msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru" msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru"
#. Color Function frame #. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
msgid "Color Function" msgid "Color Function"
msgstr "Fungsi Warna" msgstr "Fungsi Warna"
#. Redmode radio frame #. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
#: plug-ins/common/decompose.c:128 #: plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Merah" msgstr "Merah"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "Sinus" msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
msgid "Cosine" msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus" msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752 #: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "Kosinus"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tiada" msgstr "Tiada"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
msgid "" msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel" "channel"
@ -315,15 +315,15 @@ msgstr ""
"Guna pemetaan linear bukan sebarang fungsi trigonometri untuk saluran warna " "Guna pemetaan linear bukan sebarang fungsi trigonometri untuk saluran warna "
"ini" "ini"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
msgid "Inversion" msgid "Inversion"
msgstr "Songsangan" msgstr "Songsangan"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
msgid "" msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa" "ones and vice versa"
@ -332,27 +332,27 @@ msgstr ""
"dengan yang lebih rendah dan sebaliknya" "dengan yang lebih rendah dan sebaliknya"
#. Greenmode radio frame #. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/decompose.c:129 #: plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Hijau" msgstr "Hijau"
#. Bluemode radio frame #. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#: plug-ins/common/decompose.c:134 #: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Biru" msgstr "Biru"
#. Colormode toggle box #. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
msgid "Color Mode" msgid "Color Mode"
msgstr "Mod Warna" msgstr "Mod Warna"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
msgid "As specified above" msgid "As specified above"
msgstr "Seperti yang ditentukan di atas" msgstr "Seperti yang ditentukan di atas"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
msgid "" msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/" "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image" "function). The result is visible in the preview image"
@ -360,31 +360,31 @@ msgstr ""
"Wujudkan suatu peta-warna dengan opsyen yang anda tentukan di atas (fungsi " "Wujudkan suatu peta-warna dengan opsyen yang anda tentukan di atas (fungsi "
"densiti/warna). Hasilnya dapat dilihat di dalam imej pralihat" "densiti/warna). Hasilnya dapat dilihat di dalam imej pralihat"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
msgid "Apply active gradient to final image" msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Gunakan kecerunan aktif untuk imej terakhir" msgstr "Gunakan kecerunan aktif untuk imej terakhir"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "" msgstr ""
"Wujudkan suatu peta-warna menggunakan satu kecerunan daripada editor " "Wujudkan suatu peta-warna menggunakan satu kecerunan daripada editor "
"kecerunan" "kecerunan"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
msgid "FractalExplorer Gradient" msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Kecerunan PelayarFractal" msgstr "Kecerunan PelayarFractal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
msgid "_Fractals" msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktal" msgstr "_Fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165 #: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014 #: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385 #: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999 #: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520 #: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n" "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to write '%s':\n" "Failed to write '%s':\n"
@ -406,25 +406,25 @@ msgstr ""
"Gagal untuk menulis '%s':\n" "Gagal untuk menulis '%s':\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
msgid "Save: No filename given" msgid "Save: No filename given"
msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri" msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri"
#. Can't save to directory #. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
msgid "Save: Can't save to a folder." msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder" msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
msgid "Load Fractal Parameters" msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Muatkan Parameter Fraktal" msgstr "Muatkan Parameter Fraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
msgid "Save Fractal Parameters" msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Simpan Parameter Fraktal" msgstr "Simpan Parameter Fraktal"
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 #: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628 #: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775 #: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuka '%s':\n" "Tidak dapat membuka '%s':\n"
"%s" "%s"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
"bukan fail PelayarFraktal" "bukan fail PelayarFraktal"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s' is corrupt.\n" "'%s' is corrupt.\n"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470 #: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Penghapusan Bingkai Piawai:"
msgid "PNG Compression Level:" msgid "PNG Compression Level:"
msgstr "Aras Mampatan PNG:" msgstr "Aras Mampatan PNG:"
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416 #: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil" msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil"
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
"Model warna PNG tidak diketahui" "Model warna PNG tidak diketahui"
#: plug-ins/common/png.c:948 #: plug-ins/common/png.c:959
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1296 #: plug-ins/common/png.c:1316
msgid "" msgid ""
"Couldn't losslessly save transparency,\n" "Couldn't losslessly save transparency,\n"
"saving opacity instead." "saving opacity instead."
@ -5489,44 +5489,44 @@ msgstr ""
"Tidak dapat menyimpan kelutsinaran,\n" "Tidak dapat menyimpan kelutsinaran,\n"
"maka menyimpan kelegapan." "maka menyimpan kelegapan."
#: plug-ins/common/png.c:1320 #: plug-ins/common/png.c:1340
msgid "Save as PNG" msgid "Save as PNG"
msgstr "Simpan sebagai PNG" msgstr "Simpan sebagai PNG"
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382 #: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Seting" msgstr "Seting"
#: plug-ins/common/png.c:1345 #: plug-ins/common/png.c:1365
msgid "_Interlacing (Adam7)" msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Berselang seli (Adam7)" msgstr "_Berselang seli (Adam7)"
#: plug-ins/common/png.c:1355 #: plug-ins/common/png.c:1375
msgid "Save _Background Color" msgid "Save _Background Color"
msgstr "Simpan Warna _Latar belakang" msgstr "Simpan Warna _Latar belakang"
#: plug-ins/common/png.c:1363 #: plug-ins/common/png.c:1383
msgid "Save _Gamma" msgid "Save _Gamma"
msgstr "Simpan _Gama" msgstr "Simpan _Gama"
#: plug-ins/common/png.c:1371 #: plug-ins/common/png.c:1391
msgid "Save _Layer Offset" msgid "Save _Layer Offset"
msgstr "Simpan _Lapisan Ofset" msgstr "Simpan _Lapisan Ofset"
#: plug-ins/common/png.c:1379 #: plug-ins/common/png.c:1399
msgid "Save _Resolution" msgid "Save _Resolution"
msgstr "Simpan _Resolusi" msgstr "Simpan _Resolusi"
#: plug-ins/common/png.c:1387 #: plug-ins/common/png.c:1407
msgid "Save Creation _Time" msgid "Save Creation _Time"
msgstr "Simpan Kewujudan _Masa" msgstr "Simpan Kewujudan _Masa"
#: plug-ins/common/png.c:1395 #: plug-ins/common/png.c:1415
msgid "Save Comme_nt" msgid "Save Comme_nt"
msgstr "Simpan Kome_n" msgstr "Simpan Kome_n"
#: plug-ins/common/png.c:1412 #: plug-ins/common/png.c:1432
msgid "Co_mpression Level:" msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "Aras Mampatan:" msgstr "Aras Mampatan:"
@ -6001,36 +6001,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "Memuatkan Cekupan Skrin..." msgstr "Memuatkan Cekupan Skrin..."
#. main dialog #. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525 #: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
msgid "Screen Shot" msgid "Screen Shot"
msgstr "Cekupan Skrin" msgstr "Cekupan Skrin"
#: plug-ins/common/screenshot.c:449 #: plug-ins/common/screenshot.c:455
msgid "Specified window not found" msgid "Specified window not found"
msgstr "Tetingkap yang dinyatakan tidak dijumpai" msgstr "Tetingkap yang dinyatakan tidak dijumpai"
#: plug-ins/common/screenshot.c:481 #: plug-ins/common/screenshot.c:487
msgid "Error obtaining Screen Shot" msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "Memperolehi Ralat Cekupan Skrin" msgstr "Memperolehi Ralat Cekupan Skrin"
#. single window #. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 #: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
msgid "Grab" msgid "Grab"
msgstr "Capai" msgstr "Capai"
#: plug-ins/common/screenshot.c:558 #: plug-ins/common/screenshot.c:564
msgid "a _Single Window" msgid "a _Single Window"
msgstr "Tetingkap _Tunggal" msgstr "Tetingkap _Tunggal"
#: plug-ins/common/screenshot.c:573 #: plug-ins/common/screenshot.c:579
msgid "the _Whole Screen" msgid "the _Whole Screen"
msgstr "_Semua Skrin" msgstr "_Semua Skrin"
#: plug-ins/common/screenshot.c:592 #: plug-ins/common/screenshot.c:598
msgid "_after" msgid "_after"
msgstr "_selepas" msgstr "_selepas"
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 #: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
msgid "Seconds Delay" msgid "Seconds Delay"
msgstr "Lengah Saat" msgstr "Lengah Saat"
@ -7596,26 +7596,26 @@ msgstr "HalamanAkhir gagal"
msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "PermulaanHalamanDlg gagal: %d" msgstr "PermulaanHalamanDlg gagal: %d"
#: plug-ins/common/wmf.c:722 #: plug-ins/common/wmf.c:724
msgid "Load Windows Metafile" msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "Muatkan Metafail Tetingkap" msgstr "Muatkan Metafail Tetingkap"
#. Rendering #. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:740 #: plug-ins/common/wmf.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Rendering %s" msgid "Rendering %s"
msgstr "Rendering %s" msgstr "Rendering %s"
#: plug-ins/common/wmf.c:757 #: plug-ins/common/wmf.c:759
msgid "Scale (log 2):" msgid "Scale (log 2):"
msgstr "Skala (log 2):" msgstr "Skala (log 2):"
#: plug-ins/common/wmf.c:1125 #: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "Interpreting %s:" msgid "Interpreting %s:"
msgstr "Menafsirkan %s:" msgstr "Menafsirkan %s:"
#: plug-ins/common/wmf.c:2136 #: plug-ins/common/wmf.c:2138
msgid "Transferring image" msgid "Transferring image"
msgstr "Memindahkan imej" msgstr "Memindahkan imej"
@ -9259,11 +9259,11 @@ msgstr ""
msgid "The GIMPressionist" msgid "The GIMPressionist"
msgstr "GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
msgid "Gimpressionist" msgid "Gimpressionist"
msgstr "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist"
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
msgid "A_bout" msgid "A_bout"
msgstr "T_entang" msgstr "T_entang"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 14:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О програму" msgstr "О програму"
#. Preview #. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
@ -40,245 +40,245 @@ msgstr "О програму"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Realtime Preview" msgid "Realtime Preview"
msgstr "Истовремени преглед" msgstr "Истовремени преглед"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Уколико укључите ову опцију преглед ће се сам освежавати" msgstr "Уколико укључите ову опцију преглед ће се сам освежавати"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Redraw" msgid "Redraw"
msgstr "Поново исцртај" msgstr "Поново исцртај"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
msgid "Redraw preview" msgid "Redraw preview"
msgstr "Преглед исцртавања" msgstr "Преглед исцртавања"
#. Zoom Options #. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
msgid "Zoom Options" msgid "Zoom Options"
msgstr "Опције увећања" msgstr "Опције увећања"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
msgid "Undo last zoom" msgid "Undo last zoom"
msgstr "Опозови последње увећање" msgstr "Опозови последње увећање"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
msgid "Redo last zoom" msgid "Redo last zoom"
msgstr "Врати последње увећање" msgstr "Врати последње увећање"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
msgid "_Parameters" msgid "_Parameters"
msgstr "_Параметри" msgstr "_Параметри"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
msgid "Fractal Parameters" msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Параметри за фрактале" msgstr "Параметри за фрактале"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
msgid "XMIN:" msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:" msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
msgid "XMAX:" msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:" msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
msgid "YMIN:" msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:" msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
msgid "YMAX:" msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:" msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
msgid "ITER:" msgid "ITER:"
msgstr "ИТЕР:" msgstr "ИТЕР:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "" msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time" "calculated, which will take more time"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
msgid "CX:" msgid "CX:"
msgstr "CX:" msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
msgid "" msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)" "but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
msgid "CY:" msgid "CY:"
msgstr "CY:" msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
msgid "" msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)" "but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
msgid "Load a fractal from file" msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Учитај фрактал из датотеке" msgstr "Учитај фрактал из датотеке"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
msgid "Reset parameters to default values" msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
msgid "Save active fractal to file" msgid "Save active fractal to file"
msgstr "" msgstr ""
#. Fractal type toggle box #. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid "Fractal Type" msgid "Fractal Type"
msgstr "Тип фрактала" msgstr "Тип фрактала"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
msgid "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot"
msgstr "Манделбротов" msgstr "Манделбротов"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
msgid "Julia" msgid "Julia"
msgstr "Јулија" msgstr "Јулија"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
msgid "Barnsley 1" msgid "Barnsley 1"
msgstr "Барнсли 1" msgstr "Барнсли 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
msgid "Barnsley 2" msgid "Barnsley 2"
msgstr "Барнсли 2" msgstr "Барнсли 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
msgid "Barnsley 3" msgid "Barnsley 3"
msgstr "Барнсли 3" msgstr "Барнсли 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
msgid "Spider" msgid "Spider"
msgstr "Паук" msgstr "Паук"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
msgid "Man'o'war" msgid "Man'o'war"
msgstr "Чо'ек рата" msgstr "Чо'ек рата"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
msgid "Lambda" msgid "Lambda"
msgstr "Ламбда" msgstr "Ламбда"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
msgstr "Сиерпински" msgstr "Сиерпински"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "Бо_је" msgstr "Бо_је"
#. Number of Colors frame #. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
msgid "Number of Colors" msgid "Number of Colors"
msgstr "Број боја" msgstr "Број боја"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
msgid "Number of colors:" msgid "Number of colors:"
msgstr "Број боја:" msgstr "Број боја:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
msgid "Change the number of colors in the mapping" msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Измени број боја у мапирању" msgstr "Измени број боја у мапирању"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
msgid "Use loglog smoothing" msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "" msgstr ""
#. Color Density frame #. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
msgid "Color Density" msgid "Color Density"
msgstr "Густина боја" msgstr "Густина боја"
#. These values are translated for the GUI but also used internally #. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc. #. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl #. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 #: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Црвена:" msgstr "Црвена:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
msgid "Change the intensity of the red channel" msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Измените снагу црвеног канала" msgstr "Измените снагу црвеног канала"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 #: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Зелена:" msgstr "Зелена:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
msgid "Change the intensity of the green channel" msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Измените снагу зеленог канала" msgstr "Измените снагу зеленог канала"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 #: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Плава:" msgstr "Плава:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
msgid "Change the intensity of the blue channel" msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Измените снагу плавог канала" msgstr "Измените снагу плавог канала"
#. Color Function frame #. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
msgid "Color Function" msgid "Color Function"
msgstr "" msgstr ""
#. Redmode radio frame #. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
#: plug-ins/common/decompose.c:128 #: plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Црвена" msgstr "Црвена"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "Синус" msgstr "Синус"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
msgid "Cosine" msgid "Cosine"
msgstr "Косинус" msgstr "Косинус"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752 #: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
@ -286,21 +286,21 @@ msgstr "Косинус"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ништа" msgstr "Ништа"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Користи синусну функцију за овај део боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Користи косинусну функцију за овај део боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Користи синусну функцију за овај део боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Користи косинусну функцију за овај део боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
msgid "" msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel" "channel"
@ -308,70 +308,70 @@ msgstr ""
"Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал " "Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал "
"боје" "боје"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
msgid "Inversion" msgid "Inversion"
msgstr "Инверзија" msgstr "Инверзија"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
msgid "" msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa" "ones and vice versa"
msgstr "" msgstr ""
#. Greenmode radio frame #. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/decompose.c:129 #: plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Зелена" msgstr "Зелена"
#. Bluemode radio frame #. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#: plug-ins/common/decompose.c:134 #: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Плава" msgstr "Плава"
#. Colormode toggle box #. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
msgid "Color Mode" msgid "Color Mode"
msgstr "Режим боја" msgstr "Режим боја"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
msgid "As specified above" msgid "As specified above"
msgstr "Како је наведено изнад" msgstr "Како је наведено изнад"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
msgid "" msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/" "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image" "function). The result is visible in the preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
msgid "Apply active gradient to final image" msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
msgid "FractalExplorer Gradient" msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
msgid "_Fractals" msgid "_Fractals"
msgstr "_Фрактали" msgstr "_Фрактали"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165 #: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014 #: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385 #: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999 #: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520 #: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
@ -382,32 +382,32 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to write '%s':\n" "Failed to write '%s':\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
msgid "Save: No filename given" msgid "Save: No filename given"
msgstr "" msgstr ""
#. Can't save to directory #. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
msgid "Save: Can't save to a folder." msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
msgid "Load Fractal Parameters" msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
msgid "Save Fractal Parameters" msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 #: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628 #: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775 #: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
@ -426,14 +426,14 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
"is not a FractalExplorer file" "is not a FractalExplorer file"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s' is corrupt.\n" "'%s' is corrupt.\n"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470 #: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
msgid "PNG Compression Level:" msgid "PNG Compression Level:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416 #: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "" msgstr ""
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid ""
"Unknown PNG color model" "Unknown PNG color model"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:948 #: plug-ins/common/png.c:959
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
@ -5372,50 +5372,50 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1296 #: plug-ins/common/png.c:1316
msgid "" msgid ""
"Couldn't losslessly save transparency,\n" "Couldn't losslessly save transparency,\n"
"saving opacity instead." "saving opacity instead."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1320 #: plug-ins/common/png.c:1340
msgid "Save as PNG" msgid "Save as PNG"
msgstr "" msgstr ""
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382 #: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1345 #: plug-ins/common/png.c:1365
msgid "_Interlacing (Adam7)" msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1355 #: plug-ins/common/png.c:1375
msgid "Save _Background Color" msgid "Save _Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1363 #: plug-ins/common/png.c:1383
msgid "Save _Gamma" msgid "Save _Gamma"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1371 #: plug-ins/common/png.c:1391
msgid "Save _Layer Offset" msgid "Save _Layer Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1379 #: plug-ins/common/png.c:1399
msgid "Save _Resolution" msgid "Save _Resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1387 #: plug-ins/common/png.c:1407
msgid "Save Creation _Time" msgid "Save Creation _Time"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1395 #: plug-ins/common/png.c:1415
msgid "Save Comme_nt" msgid "Save Comme_nt"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1412 #: plug-ins/common/png.c:1432
msgid "Co_mpression Level:" msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5882,36 +5882,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "" msgstr ""
#. main dialog #. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525 #: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
msgid "Screen Shot" msgid "Screen Shot"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:449 #: plug-ins/common/screenshot.c:455
msgid "Specified window not found" msgid "Specified window not found"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:481 #: plug-ins/common/screenshot.c:487
msgid "Error obtaining Screen Shot" msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "" msgstr ""
#. single window #. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 #: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
msgid "Grab" msgid "Grab"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:558 #: plug-ins/common/screenshot.c:564
msgid "a _Single Window" msgid "a _Single Window"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:573 #: plug-ins/common/screenshot.c:579
msgid "the _Whole Screen" msgid "the _Whole Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:592 #: plug-ins/common/screenshot.c:598
msgid "_after" msgid "_after"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 #: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
msgid "Seconds Delay" msgid "Seconds Delay"
msgstr "" msgstr ""
@ -7449,26 +7449,26 @@ msgstr ""
msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:722 #: plug-ins/common/wmf.c:724
msgid "Load Windows Metafile" msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "" msgstr ""
#. Rendering #. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:740 #: plug-ins/common/wmf.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Rendering %s" msgid "Rendering %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:757 #: plug-ins/common/wmf.c:759
msgid "Scale (log 2):" msgid "Scale (log 2):"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:1125 #: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "Interpreting %s:" msgid "Interpreting %s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:2136 #: plug-ins/common/wmf.c:2138
msgid "Transferring image" msgid "Transferring image"
msgstr "" msgstr ""
@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
msgid "The GIMPressionist" msgid "The GIMPressionist"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
msgid "Gimpressionist" msgid "Gimpressionist"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
msgid "A_bout" msgid "A_bout"
msgstr "_О програму" msgstr "_О програму"
@ -9527,7 +9527,11 @@ msgid ""
"above. This means that the topic has not yet been written or your " "above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete " "installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug." "before reporting this error as a bug."
msgstr "Тражени документ не постоји у вашој путањи Гимпа за помоћ која је приказана изнад. Ово значи да ова тема још увек није написана или да је ваша инсталација непотпуна. Проверите да ли је ваша инсталација потпуна пре него што пријавите ово као грешку." msgstr ""
"Тражени документ не постоји у вашој путањи Гимпа за помоћ која је приказана "
"изнад. Ово значи да ова тема још увек није написана или да је ваша "
"инсталација непотпуна. Проверите да ли је ваша инсталација потпуна пре него "
"што пријавите ово као грешку."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
@ -10452,7 +10456,10 @@ msgstr "Образујем лавиринт за поплочавање помо
msgid "" msgid ""
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
msgstr "Образује лавиринт користећи или прво-дубински начин тражења или Примов алгоритам. Може да образује и лавиринте за поплочавање. Погледајте %s за више помоћи." msgstr ""
"Образује лавиринт користећи или прво-дубински начин тражења или Примов "
"алгоритам. Може да образује и лавиринте за поплочавање. Погледајте %s за "
"више помоћи."
#: plug-ins/maze/maze.c:159 #: plug-ins/maze/maze.c:159
msgid "Draws a maze." msgid "Draws a maze."
@ -10622,7 +10629,8 @@ msgid ""
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr "" msgstr ""
"Прилагодите засићење (равнотежу боја) штампе\n" "Прилагодите засићење (равнотежу боја) штампе\n"
"Користите засићење нула да произведете излаз у сивим тоновима помоћу црног и мастила у боји" "Користите засићење нула да произведете излаз у сивим тоновима помоћу црног и "
"мастила у боји"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
msgid "Density:" msgid "Density:"
@ -10633,14 +10641,20 @@ msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid." "regions are not solid."
msgstr "Прилагодите густину (количину мастила) штампе. Смањите густину ако мастило пролази кроз папир или се размазује; увећајте густину ако црне пообласти нису пуне." msgstr ""
"Прилагодите густину (количину мастила) штампе. Смањите густину ако мастило "
"пролази кроз папир или се размазује; увећајте густину ако црне пообласти "
"нису пуне."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
msgid "" msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr "Прилагодите гаму штампе. Веће вредсности углавном производе светлију штампу, а мање вредности углавном производе тамнију штампу. Црна и бела ће остати исте, за разлику од подешавања светлине." msgstr ""
"Прилагодите гаму штампе. Веће вредсности углавном производе светлију штампу, "
"а мање вредности углавном производе тамнију штампу. Црна и бела ће остати "
"исте, за разлику од подешавања светлине."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
msgid "Dither Algorithm:" msgid "Dither Algorithm:"
@ -10700,10 +10714,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Поставите слику на страници.\n" "Поставите слику на страници.\n"
"Кликните и превуците првим дугметом да распоредите слику.\n" "Кликните и превуците првим дугметом да распоредите слику.\n"
"Кликните и превуците другим дугметом да преместите слику са већом прецизношћу; свака јединица кретања помера слику за једну штампарску тачку (1/72 инча)\n" "Кликните и превуците другим дугметом да преместите слику са већом "
"Кликните и превуците трећим (средњим) дугметом да преместите слику за јединице величине слике.\n" "прецизношћу; свака јединица кретања помера слику за једну штампарску тачку "
"Држањем тастера Shift притиснутим при клику и превлачењу ограничава слику на једино усправно или водоравно кретање.\n" "(1/72 инча)\n"
"Уколико кликнете неко друго дугме при превлачењу миша, слика ће се вратити на почетни положај." "Кликните и превуците трећим (средњим) дугметом да преместите слику за "
"јединице величине слике.\n"
"Држањем тастера Shift притиснутим при клику и превлачењу ограничава слику на "
"једино усправно или водоравно кретање.\n"
"Уколико кликнете неко друго дугме при превлачењу миша, слика ће се вратити "
"на почетни положај."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
@ -10833,7 +10852,9 @@ msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!" "probably fail!"
msgstr "Унесите праву наредбу за штампање на ваш штампач. Немојте уклањати „-l“ или „-oraw“ из ниске наредбе, или штампање вероватно неће успети!" msgstr ""
"Унесите праву наредбу за штампање на ваш штампач. Немојте уклањати „-l“ или "
"„-oraw“ из ниске наредбе, или штампање вероватно неће успети!"
#. #.
#. * Output file selection dialog. #. * Output file selection dialog.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 14:15+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n" "Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O programu" msgstr "O programu"
#. Preview #. Preview
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191 #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582 #: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
@ -40,245 +40,245 @@ msgstr "O programu"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Pregled" msgstr "Pregled"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
msgid "Realtime Preview" msgid "Realtime Preview"
msgstr "Istovremeni pregled" msgstr "Istovremeni pregled"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr "Ukoliko uključite ovu opciju pregled će se sam osvežavati" msgstr "Ukoliko uključite ovu opciju pregled će se sam osvežavati"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
msgid "Redraw" msgid "Redraw"
msgstr "Ponovo iscrtaj" msgstr "Ponovo iscrtaj"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
msgid "Redraw preview" msgid "Redraw preview"
msgstr "Pregled iscrtavanja" msgstr "Pregled iscrtavanja"
#. Zoom Options #. Zoom Options
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
msgid "Zoom Options" msgid "Zoom Options"
msgstr "Opcije uvećanja" msgstr "Opcije uvećanja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
msgid "Undo last zoom" msgid "Undo last zoom"
msgstr "Opozovi poslednje uvećanje" msgstr "Opozovi poslednje uvećanje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
msgid "Redo last zoom" msgid "Redo last zoom"
msgstr "Vrati poslednje uvećanje" msgstr "Vrati poslednje uvećanje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
msgid "_Parameters" msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametri" msgstr "_Parametri"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
msgid "Fractal Parameters" msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametri za fraktale" msgstr "Parametri za fraktale"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
msgid "XMIN:" msgid "XMIN:"
msgstr "XMIN:" msgstr "XMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
msgid "XMAX:" msgid "XMAX:"
msgstr "XMAX:" msgstr "XMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
msgid "YMIN:" msgid "YMIN:"
msgstr "YMIN:" msgstr "YMIN:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
msgid "YMAX:" msgid "YMAX:"
msgstr "YMAX:" msgstr "YMAX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
msgid "ITER:" msgid "ITER:"
msgstr "ITER:" msgstr "ITER:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
msgid "" msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time" "calculated, which will take more time"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
msgid "CX:" msgid "CX:"
msgstr "CX:" msgstr "CX:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
msgid "" msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)" "but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
msgid "CY:" msgid "CY:"
msgstr "CY:" msgstr "CY:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
msgid "" msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)" "but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
msgid "Load a fractal from file" msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke" msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
msgid "Reset parameters to default values" msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
msgid "Save active fractal to file" msgid "Save active fractal to file"
msgstr "" msgstr ""
#. Fractal type toggle box #. Fractal type toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
msgid "Fractal Type" msgid "Fractal Type"
msgstr "Tip fraktala" msgstr "Tip fraktala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
msgid "Mandelbrot" msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrotov" msgstr "Mandelbrotov"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
msgid "Julia" msgid "Julia"
msgstr "Julija" msgstr "Julija"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
msgid "Barnsley 1" msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsli 1" msgstr "Barnsli 1"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
msgid "Barnsley 2" msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsli 2" msgstr "Barnsli 2"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
msgid "Barnsley 3" msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsli 3" msgstr "Barnsli 3"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
msgid "Spider" msgid "Spider"
msgstr "Pauk" msgstr "Pauk"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
msgid "Man'o'war" msgid "Man'o'war"
msgstr "Čo'ek rata" msgstr "Čo'ek rata"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
msgid "Lambda" msgid "Lambda"
msgstr "Lambda" msgstr "Lambda"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
msgstr "Sierpinski" msgstr "Sierpinski"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
msgid "Co_lors" msgid "Co_lors"
msgstr "Bo_je" msgstr "Bo_je"
#. Number of Colors frame #. Number of Colors frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
msgid "Number of Colors" msgid "Number of Colors"
msgstr "Broj boja" msgstr "Broj boja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
msgid "Number of colors:" msgid "Number of colors:"
msgstr "Broj boja:" msgstr "Broj boja:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
msgid "Change the number of colors in the mapping" msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Izmeni broj boja u mapiranju" msgstr "Izmeni broj boja u mapiranju"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
msgid "Use loglog smoothing" msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr "" msgstr ""
#. Color Density frame #. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
msgid "Color Density" msgid "Color Density"
msgstr "Gustina boja" msgstr "Gustina boja"
#. These values are translated for the GUI but also used internally #. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc. #. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl #. Not my design, please don't blame me -- njl
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 #: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Crvena:" msgstr "Crvena:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
msgid "Change the intensity of the red channel" msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Izmenite snagu crvenog kanala" msgstr "Izmenite snagu crvenog kanala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26 #: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Zelena:" msgstr "Zelena:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
msgid "Change the intensity of the green channel" msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Izmenite snagu zelenog kanala" msgstr "Izmenite snagu zelenog kanala"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27 #: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Plava:" msgstr "Plava:"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
msgid "Change the intensity of the blue channel" msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Izmenite snagu plavog kanala" msgstr "Izmenite snagu plavog kanala"
#. Color Function frame #. Color Function frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
msgid "Color Function" msgid "Color Function"
msgstr "" msgstr ""
#. Redmode radio frame #. Redmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
#: plug-ins/common/decompose.c:128 #: plug-ins/common/decompose.c:128
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Crvena" msgstr "Crvena"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
msgid "Sine" msgid "Sine"
msgstr "Sinus" msgstr "Sinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
msgid "Cosine" msgid "Cosine"
msgstr "Kosinus" msgstr "Kosinus"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433 #: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752 #: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444 #: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
@ -286,92 +286,92 @@ msgstr "Kosinus"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Koristi sinusnu funkciju za ovaj deo boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Koristi sinusnu funkciju za ovaj deo boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
msgid "" msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel" "channel"
msgstr "" msgstr ""
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal " "Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj "
"boje" "kanal boje"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
msgid "Inversion" msgid "Inversion"
msgstr "Inverzija" msgstr "Inverzija"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
msgid "" msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa" "ones and vice versa"
msgstr "" msgstr ""
#. Greenmode radio frame #. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
#: plug-ins/common/decompose.c:129 #: plug-ins/common/decompose.c:129
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zelena" msgstr "Zelena"
#. Bluemode radio frame #. Bluemode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
#: plug-ins/common/decompose.c:134 #: plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Plava" msgstr "Plava"
#. Colormode toggle box #. Colormode toggle box
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
msgid "Color Mode" msgid "Color Mode"
msgstr "Režim boja" msgstr "Režim boja"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
msgid "As specified above" msgid "As specified above"
msgstr "Kako je navedeno iznad" msgstr "Kako je navedeno iznad"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
msgid "" msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/" "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image" "function). The result is visible in the preview image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
msgid "Apply active gradient to final image" msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
msgid "FractalExplorer Gradient" msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
msgid "_Fractals" msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktali" msgstr "_Fraktali"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165 #: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014 #: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238 #: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385 #: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514 #: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999 #: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520 #: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002 #: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461 #: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
@ -382,32 +382,32 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Failed to write '%s':\n" "Failed to write '%s':\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
msgid "Save: No filename given" msgid "Save: No filename given"
msgstr "" msgstr ""
#. Can't save to directory #. Can't save to directory
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
msgid "Save: Can't save to a folder." msgid "Save: Can't save to a folder."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
msgid "Load Fractal Parameters" msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
msgid "Save Fractal Parameters" msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391 #: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628 #: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775 #: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
@ -426,14 +426,14 @@ msgid ""
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s'\n" "'%s'\n"
"is not a FractalExplorer file" "is not a FractalExplorer file"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s' is corrupt.\n" "'%s' is corrupt.\n"
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675 #: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556 #: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873 #: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238 #: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470 #: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390 #: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520 #: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787 #: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531 #: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031 #: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007 #: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
msgid "PNG Compression Level:" msgid "PNG Compression Level:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416 #: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
msgid "Choose a high compression level for small file size" msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "" msgstr ""
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid ""
"Unknown PNG color model" "Unknown PNG color model"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:948 #: plug-ins/common/png.c:959
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"'%s':\n" "'%s':\n"
@ -5372,50 +5372,50 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette #. * transparency & just use the full palette
#: plug-ins/common/png.c:1296 #: plug-ins/common/png.c:1316
msgid "" msgid ""
"Couldn't losslessly save transparency,\n" "Couldn't losslessly save transparency,\n"
"saving opacity instead." "saving opacity instead."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1320 #: plug-ins/common/png.c:1340
msgid "Save as PNG" msgid "Save as PNG"
msgstr "" msgstr ""
#. parameter settings #. parameter settings
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382 #: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1345 #: plug-ins/common/png.c:1365
msgid "_Interlacing (Adam7)" msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1355 #: plug-ins/common/png.c:1375
msgid "Save _Background Color" msgid "Save _Background Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1363 #: plug-ins/common/png.c:1383
msgid "Save _Gamma" msgid "Save _Gamma"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1371 #: plug-ins/common/png.c:1391
msgid "Save _Layer Offset" msgid "Save _Layer Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1379 #: plug-ins/common/png.c:1399
msgid "Save _Resolution" msgid "Save _Resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1387 #: plug-ins/common/png.c:1407
msgid "Save Creation _Time" msgid "Save Creation _Time"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1395 #: plug-ins/common/png.c:1415
msgid "Save Comme_nt" msgid "Save Comme_nt"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/png.c:1412 #: plug-ins/common/png.c:1432
msgid "Co_mpression Level:" msgid "Co_mpression Level:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5882,36 +5882,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
msgstr "" msgstr ""
#. main dialog #. main dialog
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525 #: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
msgid "Screen Shot" msgid "Screen Shot"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:449 #: plug-ins/common/screenshot.c:455
msgid "Specified window not found" msgid "Specified window not found"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:481 #: plug-ins/common/screenshot.c:487
msgid "Error obtaining Screen Shot" msgid "Error obtaining Screen Shot"
msgstr "" msgstr ""
#. single window #. single window
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906 #: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
msgid "Grab" msgid "Grab"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:558 #: plug-ins/common/screenshot.c:564
msgid "a _Single Window" msgid "a _Single Window"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:573 #: plug-ins/common/screenshot.c:579
msgid "the _Whole Screen" msgid "the _Whole Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:592 #: plug-ins/common/screenshot.c:598
msgid "_after" msgid "_after"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023 #: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
msgid "Seconds Delay" msgid "Seconds Delay"
msgstr "" msgstr ""
@ -7449,26 +7449,26 @@ msgstr ""
msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgid "PageSetupDlg failed: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:722 #: plug-ins/common/wmf.c:724
msgid "Load Windows Metafile" msgid "Load Windows Metafile"
msgstr "" msgstr ""
#. Rendering #. Rendering
#: plug-ins/common/wmf.c:740 #: plug-ins/common/wmf.c:742
#, c-format #, c-format
msgid "Rendering %s" msgid "Rendering %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:757 #: plug-ins/common/wmf.c:759
msgid "Scale (log 2):" msgid "Scale (log 2):"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:1125 #: plug-ins/common/wmf.c:1127
#, c-format #, c-format
msgid "Interpreting %s:" msgid "Interpreting %s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/common/wmf.c:2136 #: plug-ins/common/wmf.c:2138
msgid "Transferring image" msgid "Transferring image"
msgstr "" msgstr ""
@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
msgid "The GIMPressionist" msgid "The GIMPressionist"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
msgid "Gimpressionist" msgid "Gimpressionist"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445 #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
msgid "A_bout" msgid "A_bout"
msgstr "_O programu" msgstr "_O programu"
@ -9527,7 +9527,11 @@ msgid ""
"above. This means that the topic has not yet been written or your " "above. This means that the topic has not yet been written or your "
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete " "installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
"before reporting this error as a bug." "before reporting this error as a bug."
msgstr "Traženi dokument ne postoji u vašoj putanji Gimpa za pomoć koja je prikazana iznad. Ovo znači da ova tema još uvek nije napisana ili da je vaša instalacija nepotpuna. Proverite da li je vaša instalacija potpuna pre nego što prijavite ovo kao grešku." msgstr ""
"Traženi dokument ne postoji u vašoj putanji Gimpa za pomoć koja je prikazana "
"iznad. Ovo znači da ova tema još uvek nije napisana ili da je vaša "
"instalacija nepotpuna. Proverite da li je vaša instalacija potpuna pre nego "
"što prijavite ovo kao grešku."
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
@ -10452,7 +10456,10 @@ msgstr "Obrazujem lavirint za popločavanje pomoću Primovog algoritma..."
msgid "" msgid ""
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
msgstr "Obrazuje lavirint koristeći ili prvo-dubinski način traženja ili Primov algoritam. Može da obrazuje i lavirinte za popločavanje. Pogledajte %s za više pomoći." msgstr ""
"Obrazuje lavirint koristeći ili prvo-dubinski način traženja ili Primov "
"algoritam. Može da obrazuje i lavirinte za popločavanje. Pogledajte %s za "
"više pomoći."
#: plug-ins/maze/maze.c:159 #: plug-ins/maze/maze.c:159
msgid "Draws a maze." msgid "Draws a maze."
@ -10622,7 +10629,8 @@ msgid ""
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks" "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
msgstr "" msgstr ""
"Prilagodite zasićenje (ravnotežu boja) štampe\n" "Prilagodite zasićenje (ravnotežu boja) štampe\n"
"Koristite zasićenje nula da proizvedete izlaz u sivim tonovima pomoću crnog i mastila u boji" "Koristite zasićenje nula da proizvedete izlaz u sivim tonovima pomoću crnog "
"i mastila u boji"
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
msgid "Density:" msgid "Density:"
@ -10633,14 +10641,20 @@ msgid ""
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the " "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black " "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
"regions are not solid." "regions are not solid."
msgstr "Prilagodite gustinu (količinu mastila) štampe. Smanjite gustinu ako mastilo prolazi kroz papir ili se razmazuje; uvećajte gustinu ako crne pooblasti nisu pune." msgstr ""
"Prilagodite gustinu (količinu mastila) štampe. Smanjite gustinu ako mastilo "
"prolazi kroz papir ili se razmazuje; uvećajte gustinu ako crne pooblasti "
"nisu pune."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
msgid "" msgid ""
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally " "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
msgstr "Prilagodite gamu štampe. Veće vredsnosti uglavnom proizvode svetliju štampu, a manje vrednosti uglavnom proizvode tamniju štampu. Crna i bela će ostati iste, za razliku od podešavanja svetline." msgstr ""
"Prilagodite gamu štampe. Veće vredsnosti uglavnom proizvode svetliju štampu, "
"a manje vrednosti uglavnom proizvode tamniju štampu. Crna i bela će ostati "
"iste, za razliku od podešavanja svetline."
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405 #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
msgid "Dither Algorithm:" msgid "Dither Algorithm:"
@ -10700,10 +10714,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Postavite sliku na stranici.\n" "Postavite sliku na stranici.\n"
"Kliknite i prevucite prvim dugmetom da rasporedite sliku.\n" "Kliknite i prevucite prvim dugmetom da rasporedite sliku.\n"
"Kliknite i prevucite drugim dugmetom da premestite sliku sa većom preciznošću; svaka jedinica kretanja pomera sliku za jednu štamparsku tačku (1/72 inča)\n" "Kliknite i prevucite drugim dugmetom da premestite sliku sa većom "
"Kliknite i prevucite trećim (srednjim) dugmetom da premestite sliku za jedinice veličine slike.\n" "preciznošću; svaka jedinica kretanja pomera sliku za jednu štamparsku tačku "
"Držanjem tastera Shift pritisnutim pri kliku i prevlačenju ograničava sliku na jedino uspravno ili vodoravno kretanje.\n" "(1/72 inča)\n"
"Ukoliko kliknete neko drugo dugme pri prevlačenju miša, slika će se vratiti na početni položaj." "Kliknite i prevucite trećim (srednjim) dugmetom da premestite sliku za "
"jedinice veličine slike.\n"
"Držanjem tastera Shift pritisnutim pri kliku i prevlačenju ograničava sliku "
"na jedino uspravno ili vodoravno kretanje.\n"
"Ukoliko kliknete neko drugo dugme pri prevlačenju miša, slika će se vratiti "
"na početni položaj."
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
@ -10833,7 +10852,9 @@ msgid ""
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
"probably fail!" "probably fail!"
msgstr "Unesite pravu naredbu za štampanje na vaš štampač. Nemojte uklanjati „-l“ ili „-oraw“ iz niske naredbe, ili štampanje verovatno neće uspeti!" msgstr ""
"Unesite pravu naredbu za štampanje na vaš štampač. Nemojte uklanjati „-l“ "
"ili „-oraw“ iz niske naredbe, ili štampanje verovatno neće uspeti!"
#. #.
#. * Output file selection dialog. #. * Output file selection dialog.
@ -11158,7 +11179,8 @@ msgstr "Prilagodi izlaz..."
msgid "" msgid ""
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
msgstr "" msgstr ""
"Prilagodi ravnotežu boja, svetlinu, kontrast, zasićenje i algoritam za tačkanje" "Prilagodi ravnotežu boja, svetlinu, kontrast, zasićenje i algoritam za "
"tačkanje"
#: plug-ins/print/print.c:170 #: plug-ins/print/print.c:170
msgid "<Image>/File/_Print..." msgid "<Image>/File/_Print..."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -51,81 +51,81 @@ msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva" "El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Quant a..." msgstr "Quant a..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Arguments de la seqüència" msgstr "Arguments de la seqüència"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:" msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "Tipus de lletra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "Desplaçament en Y de les ombres"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Aplana la imatge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -913,7 +911,7 @@ msgstr "Transparenta el fons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Degradat" msgstr "Degradat"
@ -952,38 +950,47 @@ msgstr "Densitat Y del punt de llum"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Imatge>/Script-Fu/Alfa a logo/Barreja..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Afegeix un punt" msgstr "Afegeix un punt"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Amplada original:" msgstr "Amplada original:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Fon" msgstr "Fon"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Amplada de l'aresta" msgstr "Amplada de l'aresta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1355,7 +1362,7 @@ msgstr "Radi de difuminat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -1507,22 +1514,46 @@ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Útils/Mapa de tipus de lletra..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Mida de la vora (píxels)" msgstr "Actualitza el color actiu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Mida del tipus de lletra (píxels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Nivells" msgstr "Utilitza el text dinàmic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Mida de la vora (píxels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Use Font Name as Text" msgid "_Color Scheme"
msgstr "Utilitza el text dinàmic" msgstr "Selecció per color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "_Labels"
msgstr "Nivells"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2316,139 +2347,150 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Gira d'esquerra a dreta" msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Imatge>/Script-Fu/Render/Circuit..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Esprai" msgstr "Esprai"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Utilitza el pinzell" msgstr "Utilitza el pinzell"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Mosaic" msgstr "Mosaic"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Paleta de color" msgstr "Paleta de color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Marcs" msgstr "Marcs"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Encercla amb dents de serra" msgstr "Encercla amb dents de serra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Encercla amb triangles" msgstr "Encercla amb triangles"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Hexàgons" msgstr "Hexàgons"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Ràtio de l'escala:" msgstr "Ràtio de l'escala:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "Encreua" msgstr "Encreua"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radi (píxels)" msgstr "Radi (píxels)"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Contorn exterior" msgstr "Contorn exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Llapis" msgstr "Llapis"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Orientació" msgstr "Orientació"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Ombra" msgstr "Ombra"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Omplenar de color" msgstr "Omplenar de color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrats" msgstr "Quadrats"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Angle inicial" msgstr "Angle inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Caixa d'eines" msgstr "Caixa d'eines"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Encercla amb triangles" msgstr "Encercla amb triangles"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipus" msgstr "Tipus"
@ -3274,9 +3316,6 @@ msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
#~ msgid "Sample Average" #~ msgid "Sample Average"
#~ msgstr "Mostra la mitjana" #~ msgstr "Mostra la mitjana"
#~ msgid "Update Active Color"
#~ msgstr "Actualitza el color actiu"
#~ msgid "Red:" #~ msgid "Red:"
#~ msgstr "Vermell:" #~ msgstr "Vermell:"
@ -6276,9 +6315,6 @@ msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
#~ msgid "Measure distances and angles" #~ msgid "Measure distances and angles"
#~ msgstr "Mesura les distàncies i els angles" #~ msgstr "Mesura les distàncies i els angles"
#~ msgid "By Color Select"
#~ msgstr "Selecció per color"
#~ msgid "/Select/By Color..." #~ msgid "/Select/By Color..."
#~ msgstr "/Selecciona/Per color..." #~ msgstr "/Selecciona/Per color..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -63,80 +63,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt" msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Programparametre" msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger" msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger" msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger" msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger" msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger" msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger" msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:" msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:" msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:" msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Skrifttype"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "Skyggeafstand y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -547,7 +545,7 @@ msgstr "Fladgør billede"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -867,7 +865,7 @@ msgstr "Forgrund-gennemsigtig"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Farveovergang" msgstr "Farveovergang"
@ -904,34 +902,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Plettæthed y" msgstr "Plettæthed y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animering/Bland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Tilføj glød" msgstr "Tilføj glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Efterglød" msgstr "Efterglød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Koronabredde" msgstr "Koronabredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Udfasning" msgstr "Udfasning"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Udfasningsbredde" msgstr "Udfasningsbredde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Forbered til GIF" msgstr "Forbered til GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Fart (punkter/billede)" msgstr "Fart (punkter/billede)"
@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "Sløringsradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farve" msgstr "Farve"
@ -1410,21 +1417,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Værktøjer/Skrifttypekort..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)" msgstr "Omridsfarve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Farve 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2136,127 +2167,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Drej fra venstre mod højre" msgstr "Drej fra venstre mod højre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Generér/Kredsløb..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Benyt pensel" msgstr "Benyt pensel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Flise" msgstr "Flise"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Farve 3" msgstr "Farve 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Rammer" msgstr "Rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagoner" msgstr "Hexagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Farvetonegrad" msgstr "Farvetonegrad"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radius (skærmpunkter)" msgstr "Radius (skærmpunkter)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Ydre kant" msgstr "Ydre kant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Orientering" msgstr "Orientering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Fyldningsfarve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Fyldningsfarve"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Firkanter" msgstr "Firkanter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Startvinkel" msgstr "Startvinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Flise" msgstr "Flise"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Sløringstype" msgstr "Sløringstype"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente" msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl" msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl" msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl" msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl" msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:" msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Schrift"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Schatten Versatz Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "FG-Transparent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Farbverlauf" msgstr "Farbverlauf"
@ -878,34 +876,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Fleckendichte Y" msgstr "Fleckendichte Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animationen/Überblenden..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Glühen hinzufügen" msgstr "Glühen hinzufügen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Nach dem Glühen" msgstr "Nach dem Glühen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Korona Breite" msgstr "Korona Breite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Ausblenden" msgstr "Ausblenden"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Ausblenden Breite" msgstr "Ausblenden Breite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Für GIF vorbereiten" msgstr "Für GIF vorbereiten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)" msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr "Radius des Weichzeichners"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
@ -1374,21 +1381,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Hilfsmittel/Schriften-Liste..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Zellengröße (Pixel)" msgstr "Umriß Farbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Farbe 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Text"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2084,115 +2115,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Von links nach rechts drehen" msgstr "Von links nach rechts drehen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Gitter..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Sprühpistole" msgstr "Sprühpistole"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Pinsel" msgstr "Pinsel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kreis" msgstr "Kreis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Färbung" msgstr "Färbung"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid" msgstr "Epitrochoid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Rahmen" msgstr "Rahmen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagon" msgstr "Hexagon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous" msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Rand (Pixel)" msgstr "Rand (Pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Stift" msgstr "Stift"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagon" msgstr "Pentagon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Polygon: 10 Seiten" msgstr "Polygon: 10 Seiten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polygon: 7 Seiten" msgstr "Polygon: 7 Seiten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polygon: 8 Seiten" msgstr "Polygon: 8 Seiten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Polygon: 9 Seiten" msgstr "Polygon: 9 Seiten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Form" msgstr "Form"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograph" msgstr "Spyrograph"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrat" msgstr "Quadrat"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Startwinkel" msgstr "Startwinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug" msgstr "Werkzeug"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck" msgstr "Dreieck"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Sorte" msgstr "Sorte"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -58,96 +58,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Περί" msgstr "Περί"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Ορίσματα" msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος" msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης" msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής" msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:" msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:" msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -342,7 +342,6 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -420,7 +419,6 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Νέα Εικόνα"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Διαφανές"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Βαθμίδα" msgstr "Βαθμίδα"
@ -960,40 +958,50 @@ msgstr ""
msgid "Spots density Y" msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:" msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr "Μπλούγκρας"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Χρώμα" msgstr "Χρώμα"
@ -1530,21 +1538,46 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" msgstr "Περίγραμμα"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Χρώμα 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Κείμενο"
# #
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2326,129 +2359,141 @@ msgstr ""
msgid "Turn from Left to Right" msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Αριστερά προς δεξιά" msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Χρήστες" msgstr "Χρήστες"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Παράθεση" msgstr "Παράθεση"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Χρώμα 1" msgstr "Χρώμα 1"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Πλαίσια" msgstr "Πλαίσια"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Περιοχές" msgstr "Περιοχές"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης" msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)" msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Πλαίσιο" msgstr "Πλαίσιο"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Προσανατολισμός" msgstr "Προσανατολισμός"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Τετράγωνο" msgstr "Τετράγωνο"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Εκκινείται" msgstr "Εκκινείται"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Παράθεση" msgstr "Παράθεση"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Μπλε Τύπος" msgstr "Μπλε Τύπος"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n" "Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n" "Language-Team: English, British\n"
@ -49,81 +49,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -291,7 +291,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -525,7 +523,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -854,34 +852,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1211,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colour" msgstr "Colour"
@ -1346,19 +1353,42 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Border Colour" msgstr "Outline Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Border Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Border Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Colour 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
@ -2038,118 +2068,129 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Colour 3" msgstr "Colour 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Frame Colour" msgstr "Frame Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Pad Colour" msgstr "Pad Colour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-17 19:41+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:44-0300\n"
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
@ -509,7 +510,8 @@ msgstr "Valor delta en el color"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Aplanar imagen"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -565,7 +567,8 @@ msgstr "Arriba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
msgid "Bar Height" msgid "Bar Height"
@ -577,7 +580,8 @@ msgstr "Longitud de la barra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
@ -596,7 +600,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
msgid "Glow Radius" msgid "Glow Radius"
@ -741,11 +746,13 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
msgid "Diameter" msgid "Diameter"
@ -753,15 +760,18 @@ msgstr "Diámetro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "Frente-transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
@ -863,34 +873,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Densidad Y de manchas" msgstr "Densidad Y de manchas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animación/_Mezclar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Añadir resplandor" msgstr "Añadir resplandor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Después de resplandecer" msgstr "Después de resplandecer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Quemador: ¡Se necesitan dos capas en total!" msgstr "Quemador: ¡Se necesitan dos capas en total!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Ancho de la corona" msgstr "Ancho de la corona"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Desvanecer" msgstr "Desvanecer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Anchura del desvanecimiento" msgstr "Anchura del desvanecimiento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Preparar para GIF" msgstr "Preparar para GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)" msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
@ -1211,7 +1230,7 @@ msgstr "Radio de desenfoque"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -1404,11 +1423,13 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..." msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
msgid "AutoCrop" msgid "AutoCrop"
@ -1449,7 +1470,8 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Color de la sombra" msgstr "Color de la sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
"del t_ubo del tubo..." "del t_ubo del tubo..."
@ -1463,7 +1485,8 @@ msgstr ""
"botón del tubo..." "botón del tubo..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
msgstr "" msgstr ""
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales " "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
"del tubo..." "del tubo..."
@ -2044,115 +2067,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Girar de izquierda a derecha" msgstr "Girar de izquierda a derecha"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Re_jilla..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Aerógrafo" msgstr "Aerógrafo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Brocha" msgstr "Brocha"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Circulo" msgstr "Circulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Método de coloración" msgstr "Método de coloración"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrochoid" msgstr "Epitrochoid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Cuadro" msgstr "Cuadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Gradiente: Bucle diente de sierra" msgstr "Gradiente: Bucle diente de sierra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Gradiente: Bucle de triángulo" msgstr "Gradiente: Bucle de triángulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Hexágono" msgstr "Hexágono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Radio del hoyo" msgstr "Radio del hoyo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "Diente interno" msgstr "Diente interno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous" msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Margen (píxeles)" msgstr "Margen (píxeles)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Diente exterior" msgstr "Diente exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Lápiz" msgstr "Lápiz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentágono" msgstr "Pentágono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Polígono: 10 lados" msgstr "Polígono: 10 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polígono: 7 lados" msgstr "Polígono: 7 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polígono: 8 lados" msgstr "Polígono: 8 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Polígono: 9 lados" msgstr "Polígono: 9 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Forma" msgstr "Forma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Color sólido" msgstr "Color sólido"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Espirógrafo" msgstr "Espirógrafo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cuadrado" msgstr "Cuadrado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Ángulo inicial" msgstr "Ángulo inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Herramienta" msgstr "Herramienta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo" msgstr "Triángulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@ -2577,4 +2611,3 @@ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "Error de Script-Fu\n" #~ "Error de Script-Fu\n"
#~ "%s" #~ "%s"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n" "Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tietoja" msgstr "Tietoja"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptin parametrit" msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain" msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta" msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain" msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain" msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain" msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:" msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:" msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -372,7 +371,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -842,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -878,34 +876,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
@ -1376,19 +1383,39 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..." msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" msgid "_Color Scheme"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
@ -2085,117 +2112,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-10 01:14+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n"
"Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n" "Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -295,7 +295,6 @@ msgstr "Police"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -366,7 +365,6 @@ msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -523,7 +521,7 @@ msgstr "Aplatir image"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Avp Transparent"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Dégradé" msgstr "Dégradé"
@ -853,34 +851,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Densité de points en Y" msgstr "Densité de points en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animateurs/_Mélange..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Ajouter rayonnement" msgstr "Ajouter rayonnement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Rougeoiement" msgstr "Rougeoiement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Burn In : à besoin de deux calques au total !" msgstr "Burn In : à besoin de deux calques au total !"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Largeur de la couronne" msgstr "Largeur de la couronne"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Fondu" msgstr "Fondu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Largeur de l'estompement" msgstr "Largeur de l'estompement"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Préparer pour GIF" msgstr "Préparer pour GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Vitesse (pixels/image)" msgstr "Vitesse (pixels/image)"
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr "Rayon du flou"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -1325,20 +1332,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de _police..." msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de _police..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" #, fuzzy
msgstr "Bordure (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Couleur de contour"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "Filtre (regexp)" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Taille de la police (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" #, fuzzy
msgstr "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Utiliser le nom de police comme texte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Bordure (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgstr "Utiliser le nom de police comme texte" msgid "_Color Scheme"
msgstr "Couleur 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "Filtre (regexp)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "_Labels"
msgstr "Labels"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Texte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2005,115 +2040,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Tourne de gauche à droite" msgstr "Tourne de gauche à droite"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendu/_Grille..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Aérographe" msgstr "Aérographe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Brosse" msgstr "Brosse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cercle" msgstr "Cercle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Méthode de coloration" msgstr "Méthode de coloration"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "Épitrochoide" msgstr "Épitrochoide"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Cadre" msgstr "Cadre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie" msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle" msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Hexagone" msgstr "Hexagone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Ratio du trou" msgstr "Ratio du trou"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "Denture intérieure" msgstr "Denture intérieure"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous" msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Marge (pixels)" msgstr "Marge (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Denture extérieure" msgstr "Denture extérieure"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Crayon" msgstr "Crayon"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagone" msgstr "Pentagone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Polygone : 10 cotés" msgstr "Polygone : 10 cotés"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polygone : 7 cotés" msgstr "Polygone : 7 cotés"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polygone : 8 cotés" msgstr "Polygone : 8 cotés"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "polygone : 9 cotés" msgstr "polygone : 9 cotés"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Forme" msgstr "Forme"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Couleur unie" msgstr "Couleur unie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrographe" msgstr "Spyrographe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Carré" msgstr "Carré"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Angle de départ" msgstr "Angle de départ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Outil" msgstr "Outil"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triangle" msgstr "Triangle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Type" msgstr "Type"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -289,7 +289,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -360,7 +359,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -517,7 +515,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -806,7 +804,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -840,34 +838,42 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing" msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After Glow" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Druid" msgstr "Druid"
@ -1315,19 +1321,41 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Active Colors"
msgstr "Druid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Druid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
@ -1984,118 +2012,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush" msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Brush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Druid" msgstr "Druid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Druid" msgstr "Druid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Druid" msgstr "Druid"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -55,81 +55,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva" msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s" msgstr "Script-Fu:%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión" msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu" msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu" msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu" msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu" msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu" msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:" msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -304,7 +304,6 @@ msgstr "Fonte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -537,7 +535,7 @@ msgstr "Aplanar Imaxe"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Fronte-Transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Degradado" msgstr "Degradado"
@ -890,37 +888,46 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Densidade das Manchas en Y" msgstr "Densidade das Manchas en Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Ancho das Bandas" msgstr "Ancho das Bandas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Ancho da Arista" msgstr "Ancho da Arista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Ancho da Arista" msgstr "Ancho da Arista"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "Radio da Néboa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -1390,21 +1397,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Mapa de Fontes..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)" msgstr "Cor da Beira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2108,126 +2139,137 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Virar de Esquerda a Dereita" msgstr "Virar de Esquerda a Dereita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Usar Pincel" msgstr "Usar Pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Baldosa" msgstr "Baldosa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Cor 3" msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Fotogramas" msgstr "Fotogramas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Taxa de Matiz" msgstr "Taxa de Matiz"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radio (pixeles)" msgstr "Radio (pixeles)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Beira Exterior" msgstr "Beira Exterior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Orientación" msgstr "Orientación"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor do Recheo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Cor do Recheo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Cadrados" msgstr "Cadrados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Angulo Inicial" msgstr "Angulo Inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Baldosa" msgstr "Baldosa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo de Néboa" msgstr "Tipo de Néboa"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -53,80 +53,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "יוצר:" msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:" msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "תאריך:" msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:" msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -293,7 +293,6 @@ msgstr "גופן"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -521,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "מדרג צבעים" msgstr "מדרג צבעים"
@ -842,34 +840,42 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing" msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After Glow" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1182,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "צבע" msgstr "צבע"
@ -1313,21 +1319,45 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)" msgstr "צבע טקסט"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "צבע 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "טקסט"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1976,115 +2006,125 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush" msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Brush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n" "Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -50,83 +50,83 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O..." msgstr "O..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte" msgstr "Argumenti Skripte"
# #
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje" msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta" msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka" msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta" msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista" msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:" msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:" msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Pismo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -372,7 +371,6 @@ msgstr "Y Ofset Sjene"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr "Ravna Slika"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Prozirna Pozadina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradijent" msgstr "Gradijent"
@ -878,37 +876,46 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Osjetljivost Spota Y" msgstr "Osjetljivost Spota Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Miješanje..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Širina Vrpce" msgstr "Širina Vrpce"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Širina Ruba" msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Širina Ruba" msgstr "Širina Ruba"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1242,7 +1249,7 @@ msgstr "Polumjer Zamućenja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@ -1378,21 +1385,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Mapa Fontova..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Veličina Ruba (piksela)" msgstr "Vanjska Boja"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Boja 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2086,126 +2117,137 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Ajde s lijeva na Desno" msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Spoj..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Koristi Kist" msgstr "Koristi Kist"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Djelić" msgstr "Djelić"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Boja 3" msgstr "Boja 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Okvira" msgstr "Okvira"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Vrijednost Nijanse" msgstr "Vrijednost Nijanse"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Polumjer (pikseli)" msgstr "Polumjer (pikseli)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Vanjski Rub" msgstr "Vanjski Rub"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Orijentacija" msgstr "Orijentacija"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Boja Podloge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Boja Podloge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Četverokuti" msgstr "Četverokuti"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Početni Kut" msgstr "Početni Kut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Djelić" msgstr "Djelić"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Vrsta Zamućenja" msgstr "Vrsta Zamućenja"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Névjegy" msgstr "Névjegy"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Szkriptargumentumok" msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Színválasztó" msgstr "Script-Fu Színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó" msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó" msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó" msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó" msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó" msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó" msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Szerző:" msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:" msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Betűkészlet"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -374,7 +373,6 @@ msgstr "Vetett árnyék Y eltolása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "Új kép létrehozása"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Átlátszó háttér"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Színátmenet" msgstr "Színátmenet"
@ -890,37 +888,46 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Kép szélessége" msgstr "Kép szélessége"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Kép szélessége" msgstr "Kép szélessége"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Kép szélessége" msgstr "Kép szélessége"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,7 +1265,7 @@ msgstr "Sugár"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Szín" msgstr "Szín"
@ -1395,21 +1402,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Betűméret (képpont)" msgstr "Alapszín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Betűméret (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Betűméret (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "3. szín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Szöveg"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2130,122 +2161,133 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Ecset használata" msgstr "Ecset használata"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "3. szín" msgstr "3. szín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Keret" msgstr "Keret"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Kiemelés" msgstr "Kiemelés"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Sugár (képpont)" msgstr "Sugár (képpont)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Irányítás" msgstr "Irányítás"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Alapszín" msgstr "Alapszín"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -46,80 +46,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Keterangan Program" msgstr "Keterangan Program"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:" msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:" msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -286,7 +286,6 @@ msgstr "Font"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -357,7 +356,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -514,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -801,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -835,34 +833,42 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
msgid "Add Glowing" msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "After Glow" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Corona Width" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Fadeout Width" msgid "Corona Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
@ -1305,21 +1311,43 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Active Colors"
msgstr "Warna Teks:"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" msgid "_Color Scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Teks"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1968,115 +1996,125 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
msgid "Airbrush" msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Brush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipe" msgstr "Tipe"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -52,81 +52,81 @@ msgstr ""
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive" "La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello Script" msgstr "Argomenti dello Script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-fu Selezione File" msgstr "Script-fu Selezione File"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Font" msgstr "Script-fu Selezione Font"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Pattern" msgstr "Script-fu Selezione Pattern"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Gradiente" msgstr "Script-fu Selezione Gradiente"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-fu Selezione Pennello" msgstr "Script-fu Selezione Pennello"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autore :" msgstr "Autore :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di Immagini:" msgstr "Tipi di Immagini:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Carattere"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Sposta ombra Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Immagine appiattita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Primo piano trasparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
@ -875,37 +873,46 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Densità macchie Y" msgstr "Densità macchie Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Blend..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Aggiungi incandescenza" msgstr "Aggiungi incandescenza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Larghezza nastro" msgstr "Larghezza nastro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Larghezza margine" msgstr "Larghezza margine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Larghezza margine" msgstr "Larghezza margine"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Prepara per il formato GIF" msgstr "Prepara per il formato GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocità (punti/quadro)" msgstr "Velocità (punti/quadro)"
@ -1238,7 +1245,7 @@ msgstr "Raggio sfocatura"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
@ -1372,20 +1379,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..." msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" #, fuzzy
msgstr "Bordo (punti)" msgid "Active Colors"
msgstr "Colore outline"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "Filtro (espr. reg.)" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Dimensione font (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" #, fuzzy
msgstr "Etichette" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Usa il nome del carattere come testo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Bordo (punti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgstr "Usa il nome del carattere come testo" msgid "_Color Scheme"
msgstr "Colore 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "Filtro (espr. reg.)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "_Labels"
msgstr "Etichette"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Testo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2074,117 +2109,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Gira da sinistra a destra" msgstr "Gira da sinistra a destra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuiti..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo" msgstr "Aerografo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Pennello" msgstr "Pennello"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Cerchio" msgstr "Cerchio"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Metodo colore" msgstr "Metodo colore"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Quadro" msgstr "Quadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Esagono" msgstr "Esagono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Valore tonalità" msgstr "Valore tonalità"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous" msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Margine (punti)" msgstr "Margine (punti)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Dente esterno" msgstr "Dente esterno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Matita" msgstr "Matita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentagono" msgstr "Pentagono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Poligono a 10 lati" msgstr "Poligono a 10 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Poligono a 8 lati" msgstr "Poligono a 8 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Poligono a 8 lati" msgstr "Poligono a 8 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Poligono a 9 lati" msgstr "Poligono a 9 lati"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Forma" msgstr "Forma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Colore pieno" msgstr "Colore pieno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograph" msgstr "Spyrograph"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrato" msgstr "Quadrato"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Angolo partenza" msgstr "Angolo partenza"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Strumento" msgstr "Strumento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo" msgstr "Triangolo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません" msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "このプラグインについて" msgstr "このプラグインについて"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "スクリプト引数" msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択" msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択" msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択" msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択" msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択" msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択" msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択" msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:" msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:" msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "フォント"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "影 Y オフセット"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -526,7 +524,7 @@ msgstr "画像統合"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "描画色-透明"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "グラデーション" msgstr "グラデーション"
@ -851,34 +849,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "斑点密度 Y" msgstr "斑点密度 Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド(_B)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "発光を追加" msgstr "発光を追加"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "発光の残像" msgstr "発光の残像"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "通電テスト: 二つのレイヤーが必要です!" msgstr "通電テスト: 二つのレイヤーが必要です!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "コロナの幅" msgstr "コロナの幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "フェイドアウト" msgstr "フェイドアウト"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "フェイドアウトの幅" msgstr "フェイドアウトの幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "GIF向けに下準備する" msgstr "GIF向けに下準備する"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)" msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
@ -1193,7 +1200,7 @@ msgstr "ぼかし半径"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色" msgstr "色"
@ -1323,20 +1330,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ(_F)..." msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ(_F)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" #, fuzzy
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)" msgid "Active Colors"
msgstr "輪郭色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "フィルタ (正規表現)" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" #, fuzzy
msgstr "ラベル" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "テキストにフォント名を使う"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgstr "テキストにフォント名を使う" msgid "_Color Scheme"
msgstr "色 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "フィルタ (正規表現)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "_Labels"
msgstr "ラベル"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "文字"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2001,115 +2036,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "左から右に回転" msgstr "左から右に回転"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子(_G)..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "エアブラシ" msgstr "エアブラシ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "ブラシ" msgstr "ブラシ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "円" msgstr "円"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "色の塗り方" msgstr "色の塗り方"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "外トロコイド" msgstr "外トロコイド"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "画面" msgstr "画面"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ" msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "グラデーション: 三角形のループ" msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "六角形" msgstr "六角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "穴の変化率" msgstr "穴の変化率"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "内枠" msgstr "内枠"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "リサージュ図形" msgstr "リサージュ図形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "マージン (ピクセル)" msgstr "マージン (ピクセル)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "外枠" msgstr "外枠"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "鉛筆" msgstr "鉛筆"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "五角形" msgstr "五角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "十角形" msgstr "十角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "七角形" msgstr "七角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "八角形" msgstr "八角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "九角形" msgstr "九角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "形" msgstr "形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "単色" msgstr "単色"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Spyrograph" msgstr "Spyrograph"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "四角形" msgstr "四角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "開始角度" msgstr "開始角度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "道具" msgstr "道具"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "三角形" msgstr "三角形"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "種類" msgstr "種類"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -50,87 +50,87 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능" msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "대하여" msgstr "대하여"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "스크립트 인수" msgstr "스크립트 인수"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션" msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션" msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션" msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션" msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "저자 :" msgstr "저자 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "저작권 :" msgstr "저작권 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "날짜 :" msgstr "날짜 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -306,7 +306,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -379,7 +378,6 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -545,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
@ -866,7 +864,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "" msgstr ""
@ -902,37 +900,46 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
@ -1418,19 +1425,42 @@ msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
msgid "_Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
@ -2149,119 +2179,130 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "닫기" msgstr "닫기"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:34+0800\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe" msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptargumenten" msgstr "Scriptargumenten"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-kleurselectie" msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-fontselectie" msgstr "Script-Fu-fontselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-patroonselectie" msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-verloopselectie" msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penseelselectie" msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur:" msgstr "Auteur:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Afbeeldingstypen:" msgstr "Afbeeldingstypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -304,7 +304,6 @@ msgstr "Font"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Y-verspringing schaduw"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Plet afbeelding"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "VG-transparant"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Verloop" msgstr "Verloop"
@ -883,36 +881,45 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Vlekkendichtheid Y" msgstr "Vlekkendichtheid Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Overgang..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Corona Width"
msgstr "Lintbreedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Fadeout" msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Corona Width"
msgstr "Lintbreedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Randbreedte" msgstr "Randbreedte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "" msgstr ""
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Vervagingsradius"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
@ -1384,21 +1391,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Randgrootte (pixel)" msgstr "Omtrekkleur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Fontgrootte (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Randgrootte (pixel)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Kleur 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2095,128 +2126,139 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Draai van links naar rechts" msgstr "Draai van links naar rechts"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Gebruik penseel" msgstr "Gebruik penseel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Tegel" msgstr "Tegel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Kleur 3" msgstr "Kleur 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Frames" msgstr "Frames"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Zeshoeken" msgstr "Zeshoeken"
# What is the Dutch phrase for hue? # What is the Dutch phrase for hue?
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Hoeveelheid hue" msgstr "Hoeveelheid hue"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radius (pixels)" msgstr "Radius (pixels)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Buitenste grens" msgstr "Buitenste grens"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Oriëntatie" msgstr "Oriëntatie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Opvulkleur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Opvulkleur"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Vierkanten" msgstr "Vierkanten"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Beginhoek" msgstr "Beginhoek"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Tegel" msgstr "Tegel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Vervagingstype" msgstr "Vervagingstype"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring" msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter" msgstr "Skriptargumenter"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg" msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg" msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappevalg" msgstr "Script-Fu mappevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg" msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg" msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg" msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg" msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:" msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettighet:" msgstr "Kopirettighet:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:" msgstr "Bildetyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -297,7 +297,6 @@ msgstr "Skrifttype"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -368,7 +367,6 @@ msgstr "Y-avstand for skygge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -529,7 +527,7 @@ msgstr "Flate ut bilde"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -837,7 +835,7 @@ msgstr "FG-gjennomsiktig"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
@ -874,34 +872,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Punkttetthet Y" msgstr "Punkttetthet Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bland..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Legg til glød" msgstr "Legg til glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Etterglød" msgstr "Etterglød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Bredde på krone" msgstr "Bredde på krone"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Fadeut" msgstr "Fadeut"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Bredde på fade" msgstr "Bredde på fade"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Forbered for GIF" msgstr "Forbered for GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Hastighet (piksler/ramme)" msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "Blur-raduis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farge" msgstr "Farge"
@ -1370,21 +1377,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)" msgstr "Farge for omriss"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Farge 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2080,127 +2111,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Snu fra venstre til høyre" msgstr "Snu fra venstre til høyre"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Krets..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Bruk kost" msgstr "Bruk kost"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Flis" msgstr "Flis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Farge 3" msgstr "Farge 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Rammer" msgstr "Rammer"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Heksagoner" msgstr "Heksagoner"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Rate for glød" msgstr "Rate for glød"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Radius (piksler)" msgstr "Radius (piksler)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Ytre grense" msgstr "Ytre grense"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Orientering" msgstr "Orientering"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Fyllfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Fyllfarge"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Ruter" msgstr "Ruter"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Utgangsvinkel" msgstr "Utgangsvinkel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Flis" msgstr "Flis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Blur type" msgstr "Blur type"

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -57,80 +57,80 @@ msgstr ""
"Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne" "Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skryptu" msgstr "Argumenty skryptu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru" msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku" msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór folderu" msgstr "Script-Fu: Wybór folderu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki" msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia" msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu" msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla" msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrazu:" msgstr "Typy obrazu:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr "Czcionka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -376,7 +375,6 @@ msgstr "Przesunięcie Y cienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "FG-przezroczysty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradient" msgstr "Gradient"
@ -888,34 +886,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Gęstość Y punktów" msgstr "Gęstość Y punktów"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Przenikanie..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Dodanie jarzenia" msgstr "Dodanie jarzenia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Po jarzeniu" msgstr "Po jarzeniu"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Szerokość korony" msgstr "Szerokość korony"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Zanikanie" msgstr "Zanikanie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Szerokość zanikania" msgstr "Szerokość zanikania"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Przygotowanie do GIF-a" msgstr "Przygotowanie do GIF-a"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)" msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)"
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Promień rozmycia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
@ -1384,21 +1391,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/Mapa czcionek..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Border (pixels)" msgid "Active Colors"
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)" msgstr "Kolor otoczki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgid "_Color Scheme"
msgstr "Kolor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
msgid "_Labels"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Tekst"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2099,127 +2130,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Obracanie od lewej do prawej" msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Obwód..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Wykorzystanie pędzla" msgstr "Wykorzystanie pędzla"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Kafelka" msgstr "Kafelka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Kolor 3" msgstr "Kolor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Ramki" msgstr "Ramki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Sześciokąty" msgstr "Sześciokąty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Tempo odcienia" msgstr "Tempo odcienia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Promień (piksele)" msgstr "Promień (piksele)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Zewnętrzna krawędź" msgstr "Zewnętrzna krawędź"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Ułożenie" msgstr "Ułożenie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Shape"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
#, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Kolor wyściółki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Spyrograph" msgid "Shape"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Solid Color"
msgstr "Kolor wyściółki"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
#, fuzzy
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Kwadraty" msgstr "Kwadraty"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Kąt początkowy" msgstr "Kąt początkowy"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Kafelka" msgstr "Kafelka"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ rozmycia" msgstr "Typ rozmycia"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n" "Project-Id-Version: 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -54,80 +54,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do Script" msgstr "Argumentos do Script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu" msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu" msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu" msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu" msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu" msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu" msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu" msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imagem:" msgstr "Tipos de Imagem:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n" "Script-Fu Error while executing\n"
@ -300,7 +300,6 @@ msgstr "Fonte"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
@ -371,7 +370,6 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra"
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Alisar Imagem"
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
msgid "Glow Color" msgid "Glow Color"
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Fundo Transparente"
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente" msgstr "Gradiente"
@ -853,34 +851,43 @@ msgid "Spots density Y"
msgstr "Densidade de manchas Y" msgstr "Densidade de manchas Y"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/_Misturar..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
msgid "Add Glowing" msgid "Add Glowing"
msgstr "Adicionar Brilho" msgstr "Adicionar Brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
msgid "After Glow" msgid "After Glow"
msgstr "Após Brilho" msgstr "Após Brilho"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
msgid "Burn-In: Need two layers in total!" msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
msgstr "Gravar: Necessárias duas camadas!" msgstr "Gravar: Necessárias duas camadas!"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
msgid "Corona Width" msgid "Corona Width"
msgstr "Largura da Faixa" msgstr "Largura da Faixa"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
msgid "Fadeout" msgid "Fadeout"
msgstr "Desbotar" msgstr "Desbotar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
msgid "Fadeout Width" msgid "Fadeout Width"
msgstr "Largura do Desbotar" msgstr "Largura do Desbotar"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
msgid "Prepare for GIF" msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Preparar para GIF" msgstr "Preparar para GIF"
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
msgid "Speed (pixels/frame)" msgid "Speed (pixels/frame)"
msgstr "Velocidade (pixels/imagem)" msgstr "Velocidade (pixels/imagem)"
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr "Raio do Desfocamento"
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -1325,20 +1332,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Utilitários/Mapa _Fontes..." msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Utilitários/Mapa _Fontes..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
msgid "Border (pixels)" #, fuzzy
msgstr "Margem (pixeis)" msgid "Active Colors"
msgstr "Cor Contorno"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Filter (regexp)" msgid "Black on White"
msgstr "Filtro (exp reg)" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Font _Size (pixels)"
msgstr "Tamanho da Fonte (pixeis)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
msgid "Labels" #, fuzzy
msgstr "Etiquetas" msgid "Use Font _Name as Text"
msgstr "Utilizar Nome Fonte como Texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
#, fuzzy
msgid "_Border (pixels)"
msgstr "Margem (pixeis)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
msgid "Use Font Name as Text" #, fuzzy
msgstr "Utilizar Nome Fonte como Texto" msgid "_Color Scheme"
msgstr "Cor 3"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
#, fuzzy
msgid "_Filter (regexp)"
msgstr "Filtro (exp reg)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
#, fuzzy
msgid "_Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "_Text"
msgstr "Texto"
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..." msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
@ -2008,115 +2043,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
msgstr "Girar da Esquerda para Direita" msgstr "Girar da Esquerda para Direita"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/_Grelha..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Spray" msgstr "Spray"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
msgid "Brush" msgid "Brush"
msgstr "Pincel" msgstr "Pincel"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
msgid "Circle" msgid "Circle"
msgstr "Círculo" msgstr "Círculo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
msgid "Color Method" msgid "Color Method"
msgstr "Método Cor" msgstr "Método Cor"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
msgid ""
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
"netword.com/*spyrogimp"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
msgid "Epitrochoid" msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrocoido" msgstr "Epitrocoido"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "Quadro" msgstr "Quadro"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
msgid "Gradient: Loop Sawtooth" msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle" msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
msgid "Gradient: Loop Triangle" msgid "Gradient: Loop Triangle"
msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo" msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
msgid "Hexagon" msgid "Hexagon"
msgstr "Hexágono" msgstr "Hexágono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
msgid "Hole Ratio" msgid "Hole Ratio"
msgstr "Rácio Completo" msgstr "Rácio Completo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
msgid "Inner Teeth" msgid "Inner Teeth"
msgstr "Dente Interior" msgstr "Dente Interior"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
msgid "Lissajous" msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous" msgstr "Lissajous"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
msgid "Margin (pixels)" msgid "Margin (pixels)"
msgstr "Margem (pixeis)" msgstr "Margem (pixeis)"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
msgid "Outer Teeth" msgid "Outer Teeth"
msgstr "Dente Externo" msgstr "Dente Externo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Lápis" msgstr "Lápis"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
msgid "Pentagon" msgid "Pentagon"
msgstr "Pentágono" msgstr "Pentágono"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
msgid "Polygon: 10 sides" msgid "Polygon: 10 sides"
msgstr "Polígono: 10 lados" msgstr "Polígono: 10 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
msgid "Polygon: 7 sides" msgid "Polygon: 7 sides"
msgstr "Polígono: 7 lados" msgstr "Polígono: 7 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
msgid "Polygon: 8 sides" msgid "Polygon: 8 sides"
msgstr "Polígono: 8 lados" msgstr "Polígono: 8 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
msgid "Polygon: 9 sides" msgid "Polygon: 9 sides"
msgstr "Polígono: 9 lados" msgstr "Polígono: 9 lados"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
msgid "Shape" msgid "Shape"
msgstr "Forma" msgstr "Forma"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
msgid "Solid Color" msgid "Solid Color"
msgstr "Cor Sólida" msgstr "Cor Sólida"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
msgid "Spyrograph" msgid "Spyrograph"
msgstr "Esferográfica" msgstr "Esferográfica"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
msgid "Square" msgid "Square"
msgstr "Quadrado" msgstr "Quadrado"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
msgid "Start Angle" msgid "Start Angle"
msgstr "Ângulo Inicial" msgstr "Ângulo Inicial"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
msgid "Tool" msgid "Tool"
msgstr "Ferramenta" msgstr "Ferramenta"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
msgid "Triangle" msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo" msgstr "Triângulo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30 #: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More