mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 1.3.22 release.
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org> * Made 1.3.22 release.
This commit is contained in:
parent
1ed2233650
commit
b93eda32d7
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Made 1.3.22 release.
|
||||||
|
|
||||||
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
2003-11-03 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
* app/widgets/gimphistogrameditor.c: update the histogram on
|
* app/widgets/gimphistogrameditor.c: update the histogram on
|
||||||
|
|
8
NEWS
8
NEWS
|
@ -10,8 +10,9 @@ GIMP version 2.0.
|
||||||
|
|
||||||
Overview of Changes in GIMP 1.3.22
|
Overview of Changes in GIMP 1.3.22
|
||||||
==================================
|
==================================
|
||||||
|
- Made GIMP compile and work with gtk+-2.3 [Yosh]
|
||||||
- Replaced histogram tool with a histogram dialog [Sven]
|
- Replaced histogram tool with a histogram dialog [Sven]
|
||||||
- Multi-head safety [Sven]
|
- Multi-head safety [Sven, Yosh]
|
||||||
- Changes for future compatibility of text layers [Sven]
|
- Changes for future compatibility of text layers [Sven]
|
||||||
- Histogram scale configurable for all tools and defaults to linear [Sven]
|
- Histogram scale configurable for all tools and defaults to linear [Sven]
|
||||||
- Better default settings
|
- Better default settings
|
||||||
|
@ -29,9 +30,8 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.22
|
||||||
- Lots of bug fixes
|
- Lots of bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
Other contributors:
|
Other contributors:
|
||||||
Manish Singh, Ville Pätsi, Simon Budig, Tor Lillqvist, Pedro Gimeno,
|
Ville Pätsi, Simon Budig, Tor Lillqvist, Pedro Gimeno, Seth Burgess,
|
||||||
Seth Burgess, Jakub Steiner, David Odin, Ed Halley, Wolfgang Hofer,
|
Jakub Steiner, David Odin, Ed Halley, Wolfgang Hofer, Vesa Halttunen
|
||||||
Vesa Halttunen
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Overview of Changes in GIMP 1.3.21
|
Overview of Changes in GIMP 1.3.21
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
.\" This man-page is auto-generated by gimpconfig-dump.
|
.\" This man-page is auto-generated by gimp --dump-gimprc-manpage.
|
||||||
|
|
||||||
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
|
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
|
||||||
.SH NAME
|
.SH NAME
|
||||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
|
||||||
(show-scrollbars yes)
|
(show-scrollbars yes)
|
||||||
(show-statusbar yes)
|
(show-statusbar yes)
|
||||||
(show-selection yes)
|
(show-selection yes)
|
||||||
(show-active-layer yes)
|
(show-layer-boundary yes)
|
||||||
(show-guides yes)
|
(show-guides yes)
|
||||||
(show-grid no)
|
(show-grid no)
|
||||||
(padding-mode default)
|
(padding-mode default)
|
||||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ Sets the default settings for the image view. This is a parameter list.
|
||||||
(show-scrollbars no)
|
(show-scrollbars no)
|
||||||
(show-statusbar no)
|
(show-statusbar no)
|
||||||
(show-selection no)
|
(show-selection no)
|
||||||
(show-active-layer no)
|
(show-layer-boundary no)
|
||||||
(show-guides no)
|
(show-guides no)
|
||||||
(show-grid no)
|
(show-grid no)
|
||||||
(padding-mode custom)
|
(padding-mode custom)
|
||||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||||
.\" This man-page is auto-generated by gimpconfig-dump.
|
.\" This man-page is auto-generated by gimp --dump-gimprc-manpage.
|
||||||
|
|
||||||
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
|
.TH GIMPRC 5 "Version @GIMP_VERSION@" "GIMP Manual Pages"
|
||||||
.SH NAME
|
.SH NAME
|
||||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ large, extra-large, huge, enormous and gigantic.
|
||||||
(show-scrollbars yes)
|
(show-scrollbars yes)
|
||||||
(show-statusbar yes)
|
(show-statusbar yes)
|
||||||
(show-selection yes)
|
(show-selection yes)
|
||||||
(show-active-layer yes)
|
(show-layer-boundary yes)
|
||||||
(show-guides yes)
|
(show-guides yes)
|
||||||
(show-grid no)
|
(show-grid no)
|
||||||
(padding-mode default)
|
(padding-mode default)
|
||||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ Sets the default settings for the image view. This is a parameter list.
|
||||||
(show-scrollbars no)
|
(show-scrollbars no)
|
||||||
(show-statusbar no)
|
(show-statusbar no)
|
||||||
(show-selection no)
|
(show-selection no)
|
||||||
(show-active-layer no)
|
(show-layer-boundary no)
|
||||||
(show-guides no)
|
(show-guides no)
|
||||||
(show-grid no)
|
(show-grid no)
|
||||||
(padding-mode custom)
|
(padding-mode custom)
|
||||||
|
|
|
@ -349,7 +349,7 @@
|
||||||
# (show-scrollbars yes)
|
# (show-scrollbars yes)
|
||||||
# (show-statusbar yes)
|
# (show-statusbar yes)
|
||||||
# (show-selection yes)
|
# (show-selection yes)
|
||||||
# (show-active-layer yes)
|
# (show-layer-boundary yes)
|
||||||
# (show-guides yes)
|
# (show-guides yes)
|
||||||
# (show-grid no)
|
# (show-grid no)
|
||||||
# (padding-mode default)
|
# (padding-mode default)
|
||||||
|
@ -364,7 +364,7 @@
|
||||||
# (show-scrollbars no)
|
# (show-scrollbars no)
|
||||||
# (show-statusbar no)
|
# (show-statusbar no)
|
||||||
# (show-selection no)
|
# (show-selection no)
|
||||||
# (show-active-layer no)
|
# (show-layer-boundary no)
|
||||||
# (show-guides no)
|
# (show-guides no)
|
||||||
# (show-grid no)
|
# (show-grid no)
|
||||||
# (padding-mode custom)
|
# (padding-mode custom)
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció de la unitat"
|
msgstr "Selecció de la unitat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Selecció de la unitat"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percentatge"
|
msgstr "percentatge"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Octets"
|
msgstr "Octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:32+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 15:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 15:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Výběr stopy"
|
msgstr "Výběr stopy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -434,23 +438,23 @@ msgstr "Řá_dkování"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Š_kálovat"
|
msgstr "Š_kálovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Ořezat"
|
msgstr "Ořezat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformace"
|
msgstr "_Transformace"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotovat"
|
msgstr "_Rotovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Na_klonění"
|
msgstr "Na_klonění"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Penselvalg"
|
msgstr "Penselvalg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -211,32 +215,36 @@ msgstr "Mønstervalg"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procent"
|
msgstr "procent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d byte"
|
msgstr "%d byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f kb"
|
msgstr "%.2f kb"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f kb"
|
msgstr "%.1f kb"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d kb"
|
msgstr "%d kb"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f Mb"
|
msgstr "%.2f Mb"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f Mb"
|
msgstr "%.1f Mb"
|
||||||
|
@ -434,23 +442,23 @@ msgstr "_Linjemellemrum"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skalér"
|
msgstr "_Skalér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Beskær"
|
msgstr "Beskær"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformér"
|
msgstr "_Transformér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotér"
|
msgstr "_Rotér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "T_rapezér"
|
msgstr "T_rapezér"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-15 02:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Pinselauswahl"
|
msgstr "Pinselauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -205,32 +209,36 @@ msgstr "Musterauswahl"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "Prozent"
|
msgstr "Prozent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Byte"
|
msgstr "%d Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%1.f KB"
|
msgstr "%1.f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%2.f MB"
|
msgstr "%2.f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%1.f MB"
|
msgstr "%1.f MB"
|
||||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr "Z_eilenabstand"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Größe ändern"
|
msgstr "_Größe ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skalieren"
|
msgstr "_Skalieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Zuschneiden"
|
msgstr "Zuschneiden"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformation"
|
msgstr "_Transformation"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotieren"
|
msgstr "_Rotieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Scheren"
|
msgstr "_Scheren"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -214,32 +218,36 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "ποσοστό"
|
msgstr "ποσοστό"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -443,23 +451,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.X\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 10:51-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de brocha"
|
msgstr "Selección de brocha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -212,32 +216,36 @@ msgstr "Selección de patrón"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "porcentaje"
|
msgstr "porcentaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Bytes"
|
msgstr "%d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -435,23 +443,23 @@ msgstr "Espaciado de la l_ínea"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Redimensionar"
|
msgstr "_Redimensionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Escala"
|
msgstr "_Escala"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Recortar"
|
msgstr "Recortar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformar"
|
msgstr "_Transformar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotar"
|
msgstr "_Rotar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Cizallar"
|
msgstr "_Cizallar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Mittayksikön valinta"
|
msgstr "Mittayksikön valinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -203,32 +207,36 @@ msgstr "Mittayksikön valinta"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "prosenttia"
|
msgstr "prosenttia"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "tavuja"
|
msgstr "tavuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Sélection des brosses"
|
msgstr "Sélection des brosses"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -214,32 +218,36 @@ msgstr "Sélection des motifs"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "pourcent"
|
msgstr "pourcent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d octets"
|
msgstr "%d octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f ko"
|
msgstr "%.2f ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f ko"
|
msgstr "%.1f ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d ko"
|
msgstr "%d ko"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f Mo"
|
msgstr "%.2f Mo"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f Mo"
|
msgstr "%.1f Mo"
|
||||||
|
@ -437,23 +445,23 @@ msgstr "Espacement des l_ignes"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Redimensionner"
|
msgstr "_Redimensionner"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Étirer"
|
msgstr "_Étirer"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Découper"
|
msgstr "Découper"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformer"
|
msgstr "_Transformer"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Pivoter"
|
msgstr "_Pivoter"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Cisailler"
|
msgstr "_Cisailler"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de unidades"
|
msgstr "Selección de unidades"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -203,32 +207,36 @@ msgstr "Selección de unidades"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "porcentaxe"
|
msgstr "porcentaxe"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "בחירת מברשת"
|
msgstr "בחירת מברשת"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -210,32 +214,36 @@ msgstr "בחירת דוגמה"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "אחוז"
|
msgstr "אחוז"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d בתים"
|
msgstr "%d בתים"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f ק\"ב"
|
msgstr "%.2f ק\"ב"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f ק\"ב"
|
msgstr "%.1f ק\"ב"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d ק\"ב"
|
msgstr "%d ק\"ב"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f מ\"ב"
|
msgstr "%.2f מ\"ב"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f מ\"ב"
|
msgstr "%.1f מ\"ב"
|
||||||
|
@ -432,23 +440,23 @@ msgstr "ריווח _שורות"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "שינוי _גודל"
|
msgstr "שינוי _גודל"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "שינוי _קנה מידה"
|
msgstr "שינוי _קנה מידה"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "גזיזה"
|
msgstr "גזיזה"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_עיבוד"
|
msgstr "_עיבוד"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_סיבוב"
|
msgstr "_סיבוב"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_חתיכה"
|
msgstr "_חתיכה"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Odabir Mjere"
|
msgstr "Odabir Mjere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -202,32 +206,36 @@ msgstr "Odabir Mjere"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "postotak"
|
msgstr "postotak"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Bajtova"
|
msgstr "Bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Mértékegység választása"
|
msgstr "Mértékegység választása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "Mértékegység választása"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "százalék"
|
msgstr "százalék"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "bájt"
|
msgstr "bájt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -430,26 +438,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Alapértékek"
|
msgstr "_Alapértékek"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Átméretezés"
|
msgstr "Átméretezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Átalakítás"
|
msgstr "Átalakítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Forgatás"
|
msgstr "Forgatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Nyírás"
|
msgstr "Nyírás"
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||||
|
@ -15,6 +15,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -192,32 +196,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -411,23 +419,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 17:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selezione pennelli"
|
msgstr "Selezione pennelli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -209,32 +213,36 @@ msgstr "Selezione pattern"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percento"
|
msgstr "percento"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Byte"
|
msgstr "%d Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr "Spaziatura r_ighe"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Ridimensiona"
|
msgstr "_Ridimensiona"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Scala"
|
msgstr "_Scala"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Trasforma"
|
msgstr "_Trasforma"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Ruota"
|
msgstr "_Ruota"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "ブラシ選択"
|
msgstr "ブラシ選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "パターン選択"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "パーセント"
|
msgstr "パーセント"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Bytes"
|
msgstr "%d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "行間隔(_I)"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "サイズ変更(_R)"
|
msgstr "サイズ変更(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "拡大縮小(_S)"
|
msgstr "拡大縮小(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "切り抜き"
|
msgstr "切り抜き"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "変換"
|
msgstr "変換"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "回転(_R)"
|
msgstr "回転(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "せん断変形(_S)"
|
msgstr "せん断変形(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "단위 셀렉션"
|
msgstr "단위 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "단위 셀렉션"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "퍼센트"
|
msgstr "퍼센트"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -428,23 +436,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:41+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
|
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Pemilihan Berus"
|
msgstr "Pemilihan Berus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Langkauan B_aris"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Saiz semula"
|
msgstr "_Saiz semula"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skala"
|
msgstr "_Skala"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -444,15 +448,15 @@ msgstr "_Skala"
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Potong"
|
msgstr "Potong"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Jelma"
|
msgstr "_Jelma"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Putar"
|
msgstr "_Putar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:282
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Ricih"
|
msgstr "_Ricih"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Penseelselectie"
|
msgstr "Penseelselectie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Patroonselectie"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percent"
|
msgstr "percent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Bytes"
|
msgstr "%d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f kB"
|
msgstr "%.2f kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f kB"
|
msgstr "%.1f kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d kB"
|
msgstr "%d kB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr "_Regelhoogte"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Herschalen"
|
msgstr "_Herschalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Schalen"
|
msgstr "_Schalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Snijden"
|
msgstr "Snijden"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformeren"
|
msgstr "_Transformeren"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Draaien"
|
msgstr "_Draaien"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Hellen"
|
msgstr "_Hellen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Utvalg for enhet"
|
msgstr "Utvalg for enhet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Utvalg for enhet"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "prosent"
|
msgstr "prosent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "Mellomrom mellom l_injer"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "End_re størrelse"
|
msgstr "End_re størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skaler"
|
msgstr "_Skaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Beskjær"
|
msgstr "Beskjær"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformer"
|
msgstr "_Transformer"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Roter"
|
msgstr "_Roter"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Klipp"
|
msgstr "_Klipp"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-12 01:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -23,6 +23,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Wybór jednostki"
|
msgstr "Wybór jednostki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -212,32 +216,36 @@ msgstr "Wybór jednostki"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procent"
|
msgstr "procent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Bajty"
|
msgstr "Bajty"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -436,26 +444,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Z_resetuj"
|
msgstr "Z_resetuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Przeskaluj"
|
msgstr "Przeskaluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Przekształć"
|
msgstr "Przekształć"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Obróć"
|
msgstr "Obróć"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Zetnij"
|
msgstr "Zetnij"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-14 13:10+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção Pincel"
|
msgstr "Selecção Pincel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Selecção Padrão"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percentagem"
|
msgstr "percentagem"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Bytes"
|
msgstr "%d Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -431,23 +439,23 @@ msgstr "Espaçamento L_inhas"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Redimensionar"
|
msgstr "_Redimensionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "E_scala"
|
msgstr "E_scala"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Cortar"
|
msgstr "Cortar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformar"
|
msgstr "_Transformar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rodar"
|
msgstr "_Rodar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Retal_har"
|
msgstr "Retal_har"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Seleção da Unidade"
|
msgstr "Seleção da Unidade"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -211,32 +215,36 @@ msgstr "Seleção da Unidade"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "porcento"
|
msgstr "porcento"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -434,23 +442,23 @@ msgstr "Espaçamento das L_inhas"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Redimensionar"
|
msgstr "_Redimensionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "E_scalar"
|
msgstr "E_scalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Aparar"
|
msgstr "Aparar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformar"
|
msgstr "_Transformar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotacionar"
|
msgstr "_Rotacionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Inclinar"
|
msgstr "_Inclinar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selecţie pensulă"
|
msgstr "Selecţie pensulă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "Selecţie model"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procent"
|
msgstr "procent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Octeţi"
|
msgstr "%d Octeţi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KOcteţi"
|
msgstr "%.2f KOcteţi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KOcteţi"
|
msgstr "%.1f KOcteţi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KOcteţi"
|
msgstr "%d KOcteţi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MOcteţi"
|
msgstr "%.2f MOcteţi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MOcteţi"
|
msgstr "%.1f MOcteţi"
|
||||||
|
@ -451,26 +459,26 @@ msgstr "Salvare de fişiere"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Redimensionare"
|
msgstr "Redimensionare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Scalare"
|
msgstr "Scalare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Decupare"
|
msgstr "Decupare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformare"
|
msgstr "Transformare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Rotire"
|
msgstr "Rotire"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Decupare"
|
msgstr "Decupare"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-06 17:42+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -17,6 +17,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Выбор кисти"
|
msgstr "Выбор кисти"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "Выбор шаблона"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "процент"
|
msgstr "процент"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d байт"
|
msgstr "%d байт"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f КБ"
|
msgstr "%.2f КБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f КБ"
|
msgstr "%.1f КБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d КБ"
|
msgstr "%d КБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f МБ"
|
msgstr "%.2f МБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f МБ"
|
msgstr "%.1f МБ"
|
||||||
|
@ -430,23 +438,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Изменить размер"
|
msgstr "Изменить размер"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Масштабировать"
|
msgstr "Масштабировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Кадрировать"
|
msgstr "Кадрировать"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Преобразовать"
|
msgstr "Преобразовать"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Повернуть"
|
msgstr "Повернуть"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Наклонить"
|
msgstr "Наклонить"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
119
po-libgimp/sk.po
119
po-libgimp/sk.po
|
@ -5,7 +5,8 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.sk\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 03:38+0200\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdenko Pdobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
"Last-Translator: Zdenko Pdobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -17,15 +18,16 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Výber štetca"
|
msgstr "Výber štetca"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:219
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
msgstr "%s nevie pracovať s vrstvami"
|
msgstr "%s nevie pracovať s vrstvami"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:184
|
#: libgimp/gimpexport.c:184 libgimp/gimpexport.c:193 libgimp/gimpexport.c:202
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:193
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:202
|
|
||||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||||
msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
|
msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -34,20 +36,16 @@ msgstr "Zlúčiť viditeľné vrstvy"
|
||||||
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||||
msgstr "%s nevie pracovať s posunom, veľkosťou alebo krytím vrstvy"
|
msgstr "%s nevie pracovať s posunom, veľkosťou alebo krytím vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:201
|
#: libgimp/gimpexport.c:201 libgimp/gimpexport.c:210
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:210
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
msgid "%s can only handle layers as animation frames"
|
||||||
msgstr "%s môže spracovať vrstvy iba ako políčka animácie"
|
msgstr "%s môže spracovať vrstvy iba ako políčka animácie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:202
|
#: libgimp/gimpexport.c:202 libgimp/gimpexport.c:211
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:211
|
|
||||||
msgid "Save as Animation"
|
msgid "Save as Animation"
|
||||||
msgstr "Uložiť ako animáciu"
|
msgstr "Uložiť ako animáciu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:211
|
#: libgimp/gimpexport.c:211 libgimp/gimpexport.c:220 libgimp/gimpexport.c:229
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:220
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:229
|
|
||||||
msgid "Flatten Image"
|
msgid "Flatten Image"
|
||||||
msgstr "Do jednej vrstvy"
|
msgstr "Do jednej vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -61,9 +59,7 @@ msgstr "%s nevie pracovať s priesvitnosťou"
|
||||||
msgid "%s can only handle RGB images"
|
msgid "%s can only handle RGB images"
|
||||||
msgstr "%s vie pracovať iba s RGB obrázkami"
|
msgstr "%s vie pracovať iba s RGB obrázkami"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:238
|
#: libgimp/gimpexport.c:238 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:275
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:266
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:275
|
|
||||||
msgid "Convert to RGB"
|
msgid "Convert to RGB"
|
||||||
msgstr "Konverzia do RGB"
|
msgstr "Konverzia do RGB"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -72,9 +68,7 @@ msgstr "Konverzia do RGB"
|
||||||
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
msgid "%s can only handle grayscale images"
|
||||||
msgstr "%s vie pracovať iba s obrázkami v odtieňoch šedej"
|
msgstr "%s vie pracovať iba s obrázkami v odtieňoch šedej"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:247
|
#: libgimp/gimpexport.c:247 libgimp/gimpexport.c:266 libgimp/gimpexport.c:287
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:266
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:287
|
|
||||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||||
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
|
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -83,9 +77,7 @@ msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
|
||||||
msgid "%s can only handle indexed images"
|
msgid "%s can only handle indexed images"
|
||||||
msgstr "%s vie pracovať iba s indexovanými obrázkami"
|
msgstr "%s vie pracovať iba s indexovanými obrázkami"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:256
|
#: libgimp/gimpexport.c:256 libgimp/gimpexport.c:275 libgimp/gimpexport.c:285
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:275
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:285
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||||
|
@ -148,8 +140,11 @@ msgid "Export"
|
||||||
msgstr "Export"
|
msgstr "Export"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:468
|
#: libgimp/gimpexport.c:468
|
||||||
msgid "Your image should be exported before it can be saved for the following reasons:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Váš obrázok by mal byť pred uložením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
|
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||||
|
"reasons:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Váš obrázok by mal byť pred uložením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
|
||||||
|
|
||||||
#. the footline
|
#. the footline
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:541
|
#: libgimp/gimpexport.c:541
|
||||||
|
@ -215,8 +210,7 @@ msgstr "Výber vzorky"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percent"
|
msgstr "percent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:166
|
|
||||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
|
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -255,10 +249,8 @@ msgstr "%.1f MB"
|
||||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
|
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:190 libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:207
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314 libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:314
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:341
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:434
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -309,33 +301,27 @@ msgstr "/Biela"
|
||||||
msgid "Scales"
|
msgid "Scales"
|
||||||
msgstr "Mierky"
|
msgstr "Mierky"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
||||||
msgid "_H"
|
msgid "_H"
|
||||||
msgstr "_H"
|
msgstr "_H"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
||||||
msgid "_S"
|
msgid "_S"
|
||||||
msgstr "_S"
|
msgstr "_S"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
||||||
msgid "_V"
|
msgid "_V"
|
||||||
msgstr "_V"
|
msgstr "_V"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
||||||
msgid "_R"
|
msgid "_R"
|
||||||
msgstr "_R"
|
msgstr "_R"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
||||||
msgid "_G"
|
msgid "_G"
|
||||||
msgstr "_G"
|
msgstr "_G"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
|
||||||
msgid "_B"
|
msgid "_B"
|
||||||
msgstr "_B"
|
msgstr "_B"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -343,38 +329,31 @@ msgstr "_B"
|
||||||
msgid "_A"
|
msgid "_A"
|
||||||
msgstr "_A"
|
msgstr "_A"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Odtieň"
|
msgstr "Odtieň"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Sýtosť"
|
msgstr "Sýtosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Hodnota"
|
msgstr "Hodnota"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Červená"
|
msgstr "Červená"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zelená"
|
msgstr "Zelená"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Modrá"
|
msgstr "Modrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:364
|
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alfa"
|
msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -407,8 +386,12 @@ msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Gigabyty"
|
msgstr "Gigabyty"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu kdekoľvek na obrazovke."
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
|
||||||
|
"kdekoľvek na obrazovke."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -454,24 +437,23 @@ msgstr "Riadkovanie"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Zmeniť _veľkosť"
|
msgstr "Zmeniť _veľkosť"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Mierka"
|
msgstr "_Mierka"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:257
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Orezanie"
|
msgstr "Orezanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:275
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformovanie"
|
msgstr "_Transformovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Otočenie"
|
msgstr "_Otočenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Skosenie"
|
msgstr "_Skosenie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -492,8 +474,12 @@ msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Faktor"
|
msgstr "Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:943
|
||||||
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||||
|
"a given \"random\" operation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
|
||||||
|
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:947
|
||||||
msgid "_Randomize"
|
msgid "_Randomize"
|
||||||
|
@ -618,4 +604,3 @@ msgstr "Vodné farby"
|
||||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Tlak"
|
msgstr "Tlak"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Одабирање четке"
|
msgstr "Одабирање четке"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -438,23 +442,23 @@ msgstr "Размак редова"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Промени величину"
|
msgstr "_Промени величину"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Скала"
|
msgstr "_Скала"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Исеци"
|
msgstr "Исеци"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Трансформиши"
|
msgstr "_Трансформиши"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Ротирај"
|
msgstr "_Ротирај"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Дели"
|
msgstr "_Дели"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-18 04:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-18 04:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
|
@ -21,6 +21,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Odabiranje četke"
|
msgstr "Odabiranje četke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -438,23 +442,23 @@ msgstr "Razmak redova"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Promeni veličinu"
|
msgstr "_Promeni veličinu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skala"
|
msgstr "_Skala"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Iseci"
|
msgstr "Iseci"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformiši"
|
msgstr "_Transformiši"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotiraj"
|
msgstr "_Rotiraj"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Deli"
|
msgstr "_Deli"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-19 12:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 12:20+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-19 12:20+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Penselval"
|
msgstr "Penselval"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -436,23 +440,23 @@ msgstr "_Radmellanrum"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Ändra storlek"
|
msgstr "_Ändra storlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skala"
|
msgstr "_Skala"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Beskär"
|
msgstr "Beskär"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformera"
|
msgstr "_Transformera"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotera"
|
msgstr "_Rotera"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Luta"
|
msgstr "_Luta"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -202,32 +206,36 @@ msgstr "Birim Seçimi"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "yüzdelik"
|
msgstr "yüzdelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Bayt"
|
msgstr "Bayt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Вибір одиниць"
|
msgstr "Вибір одиниць"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -204,32 +208,36 @@ msgstr "Вибір одиниць"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "відсоток"
|
msgstr "відсоток"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
|
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -206,32 +210,36 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "phần trăm"
|
msgstr "phần trăm"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -427,23 +435,23 @@ msgstr "Khoảng cách _dòng"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
|
msgstr "Đặt _lại kích cỡ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Cân chỉnh"
|
msgstr "_Cân chỉnh"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Xén"
|
msgstr "Xén"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Chuyển _dạng"
|
msgstr "Chuyển _dạng"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "X_oay"
|
msgstr "X_oay"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "_Kéo cắt"
|
msgstr "_Kéo cắt"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||||
|
@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -195,32 +199,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -416,23 +424,23 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "单位选择"
|
msgstr "单位选择"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -207,32 +211,36 @@ msgstr "单位选择"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "百分点"
|
msgstr "百分点"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "字节"
|
msgstr "字节"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -429,23 +437,23 @@ msgstr "行距(_L)"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "重置大小(_R)"
|
msgstr "重置大小(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "缩放(_S)"
|
msgstr "缩放(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "剪割"
|
msgstr "剪割"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "变换(_T)"
|
msgstr "变换(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "旋转(_R)"
|
msgstr "旋转(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "切变(_S)"
|
msgstr "切变(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:23+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Brush Selection"
|
msgid "Brush Selection"
|
||||||
msgstr "筆刷選擇"
|
msgstr "筆刷選擇"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||||
|
msgid "_Browse..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
#: libgimp/gimpexport.c:183 libgimp/gimpexport.c:219
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s can't handle layers"
|
msgid "%s can't handle layers"
|
||||||
|
@ -208,32 +212,36 @@ msgstr "圖樣選擇"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "百分比"
|
msgstr "百分比"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:118
|
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||||
|
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpbase/gimputils.c:189
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d Bytes"
|
msgid "%d Bytes"
|
||||||
msgstr "%d 位元組"
|
msgstr "%d 位元組"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:122
|
#: libgimpbase/gimputils.c:193
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f KB"
|
msgid "%.2f KB"
|
||||||
msgstr "%.2f KB"
|
msgstr "%.2f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:126
|
#: libgimpbase/gimputils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f KB"
|
msgid "%.1f KB"
|
||||||
msgstr "%.1f KB"
|
msgstr "%.1f KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:130
|
#: libgimpbase/gimputils.c:201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d KB"
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:135
|
#: libgimpbase/gimputils.c:206
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f MB"
|
msgid "%.2f MB"
|
||||||
msgstr "%.2f MB"
|
msgstr "%.2f MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpbase/gimputils.c:140
|
#: libgimpbase/gimputils.c:211
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.1f MB"
|
msgid "%.1f MB"
|
||||||
msgstr "%.1f MB"
|
msgstr "%.1f MB"
|
||||||
|
@ -429,23 +437,23 @@ msgstr "行距(_I)"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "調整尺寸(_R)"
|
msgstr "調整尺寸(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:278
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "縮放(_S)"
|
msgstr "縮放(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:256
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:259
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "裁剪"
|
msgstr "裁剪"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:274
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:276
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "變換(_T)"
|
msgstr "變換(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:277
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "旋轉(_R)"
|
msgstr "旋轉(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:279
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:281
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "推移(_S)"
|
msgstr "推移(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1142
po-plug-ins/ca.po
1142
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-02 14:42+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 19:36+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-02 19:36+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "_Fraktály"
|
||||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||||
|
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázku nebo s alfa obrázky"
|
||||||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
|
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "Implicitní dispozice políčka:"
|
||||||
msgid "PNG Compression Level:"
|
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||||
msgstr "Úroveň komprese PNG:"
|
msgstr "Úroveň komprese PNG:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||||
msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru"
|
msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5458,7 +5458,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s':\n"
|
"'%s':\n"
|
||||||
"Neznámý barevný model PNG"
|
"Neznámý barevný model PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s':\n"
|
"'%s':\n"
|
||||||
|
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||||
#. * transparency & just use the full palette
|
#. * transparency & just use the full palette
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||||
"saving opacity instead."
|
"saving opacity instead."
|
||||||
|
@ -5477,44 +5477,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát,\n"
|
"Nemohu uložit průhlednost beze ztrát,\n"
|
||||||
"ukládám místo toho neprůhlednost."
|
"ukládám místo toho neprůhlednost."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||||
msgid "Save as PNG"
|
msgid "Save as PNG"
|
||||||
msgstr "Zapsat jako PNG"
|
msgstr "Zapsat jako PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter settings
|
#. parameter settings
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavení"
|
msgstr "Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||||
msgstr "_Prokládání (Adam7)"
|
msgstr "_Prokládání (Adam7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||||
msgid "Save _Background Color"
|
msgid "Save _Background Color"
|
||||||
msgstr "Uložit barvu _pozadí"
|
msgstr "Uložit barvu _pozadí"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||||
msgid "Save _Gamma"
|
msgid "Save _Gamma"
|
||||||
msgstr "Uložit _gama"
|
msgstr "Uložit _gama"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||||
msgstr "Uložit posun _vrstvy"
|
msgstr "Uložit posun _vrstvy"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||||
msgid "Save _Resolution"
|
msgid "Save _Resolution"
|
||||||
msgstr "Uložit _rozlišení"
|
msgstr "Uložit _rozlišení"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||||
msgid "Save Creation _Time"
|
msgid "Save Creation _Time"
|
||||||
msgstr "Uložit _čas vytvoření"
|
msgstr "Uložit _čas vytvoření"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||||
msgid "Save Comme_nt"
|
msgid "Save Comme_nt"
|
||||||
msgstr "Uložit _komentář"
|
msgstr "Uložit _komentář"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||||
msgstr "Úroveň ko_mprese:"
|
msgstr "Úroveň ko_mprese:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1138
po-plug-ins/da.po
1138
po-plug-ins/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
po-plug-ins/de.po
1145
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1154
po-plug-ins/el.po
1154
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1113
po-plug-ins/en_GB.po
1113
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1202
po-plug-ins/es.po
1202
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1129
po-plug-ins/fi.po
1129
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1158
po-plug-ins/fr.po
1158
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1105
po-plug-ins/ga.po
1105
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1100
po-plug-ins/gl.po
1100
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1113
po-plug-ins/he.po
1113
po-plug-ins/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1138
po-plug-ins/hr.po
1138
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1150
po-plug-ins/hu.po
1150
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1104
po-plug-ins/id.po
1104
po-plug-ins/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1168
po-plug-ins/it.po
1168
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1152
po-plug-ins/ja.po
1152
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1149
po-plug-ins/ko.po
1149
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gimp 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: Gimp 1.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:38+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 16:26+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 16:26+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <opensource@mimos.my>\n"
|
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <opensource@mimos.my>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||||
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Tentang"
|
msgstr "Tentang"
|
||||||
|
|
||||||
#. Preview
|
#. Preview
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
||||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||||
|
@ -40,81 +40,81 @@ msgstr "Tentang"
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Pralihat"
|
msgstr "Pralihat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||||||
msgid "Realtime Preview"
|
msgid "Realtime Preview"
|
||||||
msgstr "Pralihat Masa Nyata"
|
msgstr "Pralihat Masa Nyata"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
|
||||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jika anda membolehkan opsyen ini, pralihat akan dikeluarkan secara automatik"
|
"Jika anda membolehkan opsyen ini, pralihat akan dikeluarkan secara automatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr "Lukis semula"
|
msgstr "Lukis semula"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||||||
msgid "Redraw preview"
|
msgid "Redraw preview"
|
||||||
msgstr "Pralihat lukis semula"
|
msgstr "Pralihat lukis semula"
|
||||||
|
|
||||||
#. Zoom Options
|
#. Zoom Options
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
|
||||||
msgid "Zoom Options"
|
msgid "Zoom Options"
|
||||||
msgstr "Opsyen Zum"
|
msgstr "Opsyen Zum"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
|
||||||
msgid "Undo last zoom"
|
msgid "Undo last zoom"
|
||||||
msgstr "Buat asal zum terakhir"
|
msgstr "Buat asal zum terakhir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
|
||||||
msgid "Redo last zoom"
|
msgid "Redo last zoom"
|
||||||
msgstr "Buat semula zum terakhir"
|
msgstr "Buat semula zum terakhir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
|
||||||
msgid "_Parameters"
|
msgid "_Parameters"
|
||||||
msgstr "_Parameter"
|
msgstr "_Parameter"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
|
||||||
msgid "Fractal Parameters"
|
msgid "Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr "Parameter Fraktal"
|
msgstr "Parameter Fraktal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
|
||||||
msgid "XMIN:"
|
msgid "XMIN:"
|
||||||
msgstr "XMIN"
|
msgstr "XMIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
|
||||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x pertama (minimum)"
|
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x pertama (minimum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
|
||||||
msgid "XMAX:"
|
msgid "XMAX:"
|
||||||
msgstr "XMAX"
|
msgstr "XMAX"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
|
||||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x kedua (maksimum)"
|
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x kedua (maksimum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
|
||||||
msgid "YMIN:"
|
msgid "YMIN:"
|
||||||
msgstr "YMIN"
|
msgstr "YMIN"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
||||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y pertama (minimum)"
|
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y pertama (minimum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
|
||||||
msgid "YMAX:"
|
msgid "YMAX:"
|
||||||
msgstr "YMAX"
|
msgstr "YMAX"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
|
||||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y kedua (maksimum)"
|
msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y kedua (maksimum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
|
||||||
msgid "ITER:"
|
msgid "ITER:"
|
||||||
msgstr "ITER"
|
msgstr "ITER"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||||
"calculated, which will take more time"
|
"calculated, which will take more time"
|
||||||
|
@ -122,11 +122,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ubah nilai lelaran. Makin tinggi lelaran, lebih banyak perincian akan "
|
"Ubah nilai lelaran. Makin tinggi lelaran, lebih banyak perincian akan "
|
||||||
"dikira, yang mana akan mengambil masa yang lebih panjang"
|
"dikira, yang mana akan mengambil masa yang lebih panjang"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
||||||
msgid "CX:"
|
msgid "CX:"
|
||||||
msgstr "CX"
|
msgstr "CX"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||||
|
@ -134,11 +134,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ubah nilai CX (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
|
"Ubah nilai CX (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
|
||||||
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
|
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||||
msgid "CY:"
|
msgid "CY:"
|
||||||
msgstr "CY"
|
msgstr "CY"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||||
|
@ -146,146 +146,146 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ubah nilai CY (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
|
"Ubah nilai CY (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal "
|
||||||
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
|
"tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
|
||||||
msgid "Load a fractal from file"
|
msgid "Load a fractal from file"
|
||||||
msgstr "Muatkan suatu fraktal daripada fail"
|
msgstr "Muatkan suatu fraktal daripada fail"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
|
||||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||||
msgstr "Set semula parameter kepada nilai piawai"
|
msgstr "Set semula parameter kepada nilai piawai"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
|
||||||
msgid "Save active fractal to file"
|
msgid "Save active fractal to file"
|
||||||
msgstr "Simpan fraktal aktif ke fail"
|
msgstr "Simpan fraktal aktif ke fail"
|
||||||
|
|
||||||
#. Fractal type toggle box
|
#. Fractal type toggle box
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
|
||||||
msgid "Fractal Type"
|
msgid "Fractal Type"
|
||||||
msgstr "Jenis Fraktal"
|
msgstr "Jenis Fraktal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||||
msgid "Mandelbrot"
|
msgid "Mandelbrot"
|
||||||
msgstr "Mandelbrot"
|
msgstr "Mandelbrot"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||||
msgid "Julia"
|
msgid "Julia"
|
||||||
msgstr "Julia"
|
msgstr "Julia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||||
msgid "Barnsley 1"
|
msgid "Barnsley 1"
|
||||||
msgstr "Barsnley 1"
|
msgstr "Barsnley 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||||
msgid "Barnsley 2"
|
msgid "Barnsley 2"
|
||||||
msgstr "Barnsley 2"
|
msgstr "Barnsley 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||||
msgid "Barnsley 3"
|
msgid "Barnsley 3"
|
||||||
msgstr "Barnsley 3"
|
msgstr "Barnsley 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||||
msgid "Spider"
|
msgid "Spider"
|
||||||
msgstr "Labah-labah"
|
msgstr "Labah-labah"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
|
||||||
msgid "Man'o'war"
|
msgid "Man'o'war"
|
||||||
msgstr "Manusia'o'perang"
|
msgstr "Manusia'o'perang"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||||||
msgid "Lambda"
|
msgid "Lambda"
|
||||||
msgstr "Lambda"
|
msgstr "Lambda"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
|
||||||
msgid "Sierpinski"
|
msgid "Sierpinski"
|
||||||
msgstr "Sierpinski"
|
msgstr "Sierpinski"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
||||||
msgid "Co_lors"
|
msgid "Co_lors"
|
||||||
msgstr "Wa_rna"
|
msgstr "Wa_rna"
|
||||||
|
|
||||||
#. Number of Colors frame
|
#. Number of Colors frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||||
msgid "Number of Colors"
|
msgid "Number of Colors"
|
||||||
msgstr "Bilangan Warna"
|
msgstr "Bilangan Warna"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
|
||||||
msgid "Number of colors:"
|
msgid "Number of colors:"
|
||||||
msgstr "Bilangan Warna:"
|
msgstr "Bilangan Warna:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
|
||||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||||
msgstr "Ubah bilangan warna dalam pemetaan"
|
msgstr "Ubah bilangan warna dalam pemetaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
|
||||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||||
msgstr "Guna kelicinan loglog"
|
msgstr "Guna kelicinan loglog"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
|
||||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||||
msgstr "Guna kelicinan log log untuk melenyapkan \"banding\" dalam hasil"
|
msgstr "Guna kelicinan log log untuk melenyapkan \"banding\" dalam hasil"
|
||||||
|
|
||||||
#. Color Density frame
|
#. Color Density frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
|
||||||
msgid "Color Density"
|
msgid "Color Density"
|
||||||
msgstr "Densiti Warna"
|
msgstr "Densiti Warna"
|
||||||
|
|
||||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||||
msgid "Red:"
|
msgid "Red:"
|
||||||
msgstr "Merah"
|
msgstr "Merah"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||||
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah"
|
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||||
msgid "Green:"
|
msgid "Green:"
|
||||||
msgstr "Hijau"
|
msgstr "Hijau"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||||
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau"
|
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||||
msgid "Blue:"
|
msgid "Blue:"
|
||||||
msgstr "Biru"
|
msgstr "Biru"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||||
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru"
|
msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru"
|
||||||
|
|
||||||
#. Color Function frame
|
#. Color Function frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
|
||||||
msgid "Color Function"
|
msgid "Color Function"
|
||||||
msgstr "Fungsi Warna"
|
msgstr "Fungsi Warna"
|
||||||
|
|
||||||
#. Redmode radio frame
|
#. Redmode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Merah"
|
msgstr "Merah"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
|
||||||
msgid "Sine"
|
msgid "Sine"
|
||||||
msgstr "Sinus"
|
msgstr "Sinus"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||||
msgid "Cosine"
|
msgid "Cosine"
|
||||||
msgstr "Kosinus"
|
msgstr "Kosinus"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
||||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
||||||
|
@ -293,21 +293,21 @@ msgstr "Kosinus"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Tiada"
|
msgstr "Tiada"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
|
||||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
|
||||||
msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
|
||||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
|
||||||
msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
||||||
|
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||||
|
msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
|
||||||
|
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||||
|
msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||||
"channel"
|
"channel"
|
||||||
|
@ -315,15 +315,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Guna pemetaan linear bukan sebarang fungsi trigonometri untuk saluran warna "
|
"Guna pemetaan linear bukan sebarang fungsi trigonometri untuk saluran warna "
|
||||||
"ini"
|
"ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
|
||||||
msgid "Inversion"
|
msgid "Inversion"
|
||||||
msgstr "Songsangan"
|
msgstr "Songsangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||||
"ones and vice versa"
|
"ones and vice versa"
|
||||||
|
@ -332,27 +332,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"dengan yang lebih rendah dan sebaliknya"
|
"dengan yang lebih rendah dan sebaliknya"
|
||||||
|
|
||||||
#. Greenmode radio frame
|
#. Greenmode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Hijau"
|
msgstr "Hijau"
|
||||||
|
|
||||||
#. Bluemode radio frame
|
#. Bluemode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Biru"
|
msgstr "Biru"
|
||||||
|
|
||||||
#. Colormode toggle box
|
#. Colormode toggle box
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
|
||||||
msgid "Color Mode"
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
msgstr "Mod Warna"
|
msgstr "Mod Warna"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
|
||||||
msgid "As specified above"
|
msgid "As specified above"
|
||||||
msgstr "Seperti yang ditentukan di atas"
|
msgstr "Seperti yang ditentukan di atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||||
|
@ -360,31 +360,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"Wujudkan suatu peta-warna dengan opsyen yang anda tentukan di atas (fungsi "
|
"Wujudkan suatu peta-warna dengan opsyen yang anda tentukan di atas (fungsi "
|
||||||
"densiti/warna). Hasilnya dapat dilihat di dalam imej pralihat"
|
"densiti/warna). Hasilnya dapat dilihat di dalam imej pralihat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
|
||||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||||
msgstr "Gunakan kecerunan aktif untuk imej terakhir"
|
msgstr "Gunakan kecerunan aktif untuk imej terakhir"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wujudkan suatu peta-warna menggunakan satu kecerunan daripada editor "
|
"Wujudkan suatu peta-warna menggunakan satu kecerunan daripada editor "
|
||||||
"kecerunan"
|
"kecerunan"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||||
msgstr "Kecerunan PelayarFractal"
|
msgstr "Kecerunan PelayarFractal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
|
||||||
msgid "_Fractals"
|
msgid "_Fractals"
|
||||||
msgstr "_Fraktal"
|
msgstr "_Fraktal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||||
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
||||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n"
|
"Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to write '%s':\n"
|
"Failed to write '%s':\n"
|
||||||
|
@ -406,25 +406,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"Gagal untuk menulis '%s':\n"
|
"Gagal untuk menulis '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
|
||||||
msgid "Save: No filename given"
|
msgid "Save: No filename given"
|
||||||
msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri"
|
msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri"
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't save to directory
|
#. Can't save to directory
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
|
||||||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||||||
msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder"
|
msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
|
||||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr "Muatkan Parameter Fraktal"
|
msgstr "Muatkan Parameter Fraktal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
||||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr "Simpan Parameter Fraktal"
|
msgstr "Simpan Parameter Fraktal"
|
||||||
|
|
||||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||||
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
||||||
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
||||||
|
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tidak dapat membuka '%s':\n"
|
"Tidak dapat membuka '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
|
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"bukan fail PelayarFraktal"
|
"bukan fail PelayarFraktal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s' is corrupt.\n"
|
"'%s' is corrupt.\n"
|
||||||
|
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
||||||
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
||||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||||
|
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
|
@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Penghapusan Bingkai Piawai:"
|
||||||
msgid "PNG Compression Level:"
|
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||||
msgstr "Aras Mampatan PNG:"
|
msgstr "Aras Mampatan PNG:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||||
msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil"
|
msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s':\n"
|
"'%s':\n"
|
||||||
"Model warna PNG tidak diketahui"
|
"Model warna PNG tidak diketahui"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s':\n"
|
"'%s':\n"
|
||||||
|
@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||||
#. * transparency & just use the full palette
|
#. * transparency & just use the full palette
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||||
"saving opacity instead."
|
"saving opacity instead."
|
||||||
|
@ -5489,44 +5489,44 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tidak dapat menyimpan kelutsinaran,\n"
|
"Tidak dapat menyimpan kelutsinaran,\n"
|
||||||
"maka menyimpan kelegapan."
|
"maka menyimpan kelegapan."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||||
msgid "Save as PNG"
|
msgid "Save as PNG"
|
||||||
msgstr "Simpan sebagai PNG"
|
msgstr "Simpan sebagai PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter settings
|
#. parameter settings
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Seting"
|
msgstr "Seting"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||||
msgstr "_Berselang seli (Adam7)"
|
msgstr "_Berselang seli (Adam7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||||
msgid "Save _Background Color"
|
msgid "Save _Background Color"
|
||||||
msgstr "Simpan Warna _Latar belakang"
|
msgstr "Simpan Warna _Latar belakang"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||||
msgid "Save _Gamma"
|
msgid "Save _Gamma"
|
||||||
msgstr "Simpan _Gama"
|
msgstr "Simpan _Gama"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||||
msgstr "Simpan _Lapisan Ofset"
|
msgstr "Simpan _Lapisan Ofset"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||||
msgid "Save _Resolution"
|
msgid "Save _Resolution"
|
||||||
msgstr "Simpan _Resolusi"
|
msgstr "Simpan _Resolusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||||
msgid "Save Creation _Time"
|
msgid "Save Creation _Time"
|
||||||
msgstr "Simpan Kewujudan _Masa"
|
msgstr "Simpan Kewujudan _Masa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||||
msgid "Save Comme_nt"
|
msgid "Save Comme_nt"
|
||||||
msgstr "Simpan Kome_n"
|
msgstr "Simpan Kome_n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||||
msgstr "Aras Mampatan:"
|
msgstr "Aras Mampatan:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6001,36 +6001,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
|
||||||
msgstr "Memuatkan Cekupan Skrin..."
|
msgstr "Memuatkan Cekupan Skrin..."
|
||||||
|
|
||||||
#. main dialog
|
#. main dialog
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
|
||||||
msgid "Screen Shot"
|
msgid "Screen Shot"
|
||||||
msgstr "Cekupan Skrin"
|
msgstr "Cekupan Skrin"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:449
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
|
||||||
msgid "Specified window not found"
|
msgid "Specified window not found"
|
||||||
msgstr "Tetingkap yang dinyatakan tidak dijumpai"
|
msgstr "Tetingkap yang dinyatakan tidak dijumpai"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:481
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:487
|
||||||
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
||||||
msgstr "Memperolehi Ralat Cekupan Skrin"
|
msgstr "Memperolehi Ralat Cekupan Skrin"
|
||||||
|
|
||||||
#. single window
|
#. single window
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||||
msgid "Grab"
|
msgid "Grab"
|
||||||
msgstr "Capai"
|
msgstr "Capai"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:558
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:564
|
||||||
msgid "a _Single Window"
|
msgid "a _Single Window"
|
||||||
msgstr "Tetingkap _Tunggal"
|
msgstr "Tetingkap _Tunggal"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:573
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:579
|
||||||
msgid "the _Whole Screen"
|
msgid "the _Whole Screen"
|
||||||
msgstr "_Semua Skrin"
|
msgstr "_Semua Skrin"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:592
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:598
|
||||||
msgid "_after"
|
msgid "_after"
|
||||||
msgstr "_selepas"
|
msgstr "_selepas"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||||
msgid "Seconds Delay"
|
msgid "Seconds Delay"
|
||||||
msgstr "Lengah Saat"
|
msgstr "Lengah Saat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7596,26 +7596,26 @@ msgstr "HalamanAkhir gagal"
|
||||||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||||||
msgstr "PermulaanHalamanDlg gagal: %d"
|
msgstr "PermulaanHalamanDlg gagal: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:722
|
#: plug-ins/common/wmf.c:724
|
||||||
msgid "Load Windows Metafile"
|
msgid "Load Windows Metafile"
|
||||||
msgstr "Muatkan Metafail Tetingkap"
|
msgstr "Muatkan Metafail Tetingkap"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rendering
|
#. Rendering
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:740
|
#: plug-ins/common/wmf.c:742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rendering %s"
|
msgid "Rendering %s"
|
||||||
msgstr "Rendering %s"
|
msgstr "Rendering %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:757
|
#: plug-ins/common/wmf.c:759
|
||||||
msgid "Scale (log 2):"
|
msgid "Scale (log 2):"
|
||||||
msgstr "Skala (log 2):"
|
msgstr "Skala (log 2):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1125
|
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Interpreting %s:"
|
msgid "Interpreting %s:"
|
||||||
msgstr "Menafsirkan %s:"
|
msgstr "Menafsirkan %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2138
|
||||||
msgid "Transferring image"
|
msgid "Transferring image"
|
||||||
msgstr "Memindahkan imej"
|
msgstr "Memindahkan imej"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9259,11 +9259,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The GIMPressionist"
|
msgid "The GIMPressionist"
|
||||||
msgstr "GIMPressionist"
|
msgstr "GIMPressionist"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||||
msgid "Gimpressionist"
|
msgid "Gimpressionist"
|
||||||
msgstr "Gimpressionist"
|
msgstr "Gimpressionist"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
|
||||||
msgid "A_bout"
|
msgid "A_bout"
|
||||||
msgstr "T_entang"
|
msgstr "T_entang"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1142
po-plug-ins/nl.po
1142
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
po-plug-ins/no.po
1145
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1149
po-plug-ins/pl.po
1149
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1147
po-plug-ins/pt.po
1147
po-plug-ins/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1154
po-plug-ins/pt_BR.po
1154
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1142
po-plug-ins/ro.po
1142
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2626
po-plug-ins/ru.po
2626
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
15985
po-plug-ins/sk.po
15985
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 14:15+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
||||||
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "О програму"
|
msgstr "О програму"
|
||||||
|
|
||||||
#. Preview
|
#. Preview
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
||||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||||
|
@ -40,245 +40,245 @@ msgstr "О програму"
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Преглед"
|
msgstr "Преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||||||
msgid "Realtime Preview"
|
msgid "Realtime Preview"
|
||||||
msgstr "Истовремени преглед"
|
msgstr "Истовремени преглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
|
||||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||||
msgstr "Уколико укључите ову опцију преглед ће се сам освежавати"
|
msgstr "Уколико укључите ову опцију преглед ће се сам освежавати"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr "Поново исцртај"
|
msgstr "Поново исцртај"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||||||
msgid "Redraw preview"
|
msgid "Redraw preview"
|
||||||
msgstr "Преглед исцртавања"
|
msgstr "Преглед исцртавања"
|
||||||
|
|
||||||
#. Zoom Options
|
#. Zoom Options
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
|
||||||
msgid "Zoom Options"
|
msgid "Zoom Options"
|
||||||
msgstr "Опције увећања"
|
msgstr "Опције увећања"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
|
||||||
msgid "Undo last zoom"
|
msgid "Undo last zoom"
|
||||||
msgstr "Опозови последње увећање"
|
msgstr "Опозови последње увећање"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
|
||||||
msgid "Redo last zoom"
|
msgid "Redo last zoom"
|
||||||
msgstr "Врати последње увећање"
|
msgstr "Врати последње увећање"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
|
||||||
msgid "_Parameters"
|
msgid "_Parameters"
|
||||||
msgstr "_Параметри"
|
msgstr "_Параметри"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
|
||||||
msgid "Fractal Parameters"
|
msgid "Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr "Параметри за фрактале"
|
msgstr "Параметри за фрактале"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
|
||||||
msgid "XMIN:"
|
msgid "XMIN:"
|
||||||
msgstr "XMIN:"
|
msgstr "XMIN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
|
||||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
|
||||||
msgid "XMAX:"
|
msgid "XMAX:"
|
||||||
msgstr "XMAX:"
|
msgstr "XMAX:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
|
||||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
|
||||||
msgid "YMIN:"
|
msgid "YMIN:"
|
||||||
msgstr "YMIN:"
|
msgstr "YMIN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
||||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
|
||||||
msgid "YMAX:"
|
msgid "YMAX:"
|
||||||
msgstr "YMAX:"
|
msgstr "YMAX:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
|
||||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
|
||||||
msgid "ITER:"
|
msgid "ITER:"
|
||||||
msgstr "ИТЕР:"
|
msgstr "ИТЕР:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||||
"calculated, which will take more time"
|
"calculated, which will take more time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
||||||
msgid "CX:"
|
msgid "CX:"
|
||||||
msgstr "CX:"
|
msgstr "CX:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||||
msgid "CY:"
|
msgid "CY:"
|
||||||
msgstr "CY:"
|
msgstr "CY:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
|
||||||
msgid "Load a fractal from file"
|
msgid "Load a fractal from file"
|
||||||
msgstr "Учитај фрактал из датотеке"
|
msgstr "Учитај фрактал из датотеке"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
|
||||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
|
||||||
msgid "Save active fractal to file"
|
msgid "Save active fractal to file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Fractal type toggle box
|
#. Fractal type toggle box
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
|
||||||
msgid "Fractal Type"
|
msgid "Fractal Type"
|
||||||
msgstr "Тип фрактала"
|
msgstr "Тип фрактала"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||||
msgid "Mandelbrot"
|
msgid "Mandelbrot"
|
||||||
msgstr "Манделбротов"
|
msgstr "Манделбротов"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||||
msgid "Julia"
|
msgid "Julia"
|
||||||
msgstr "Јулија"
|
msgstr "Јулија"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||||
msgid "Barnsley 1"
|
msgid "Barnsley 1"
|
||||||
msgstr "Барнсли 1"
|
msgstr "Барнсли 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||||
msgid "Barnsley 2"
|
msgid "Barnsley 2"
|
||||||
msgstr "Барнсли 2"
|
msgstr "Барнсли 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||||
msgid "Barnsley 3"
|
msgid "Barnsley 3"
|
||||||
msgstr "Барнсли 3"
|
msgstr "Барнсли 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||||
msgid "Spider"
|
msgid "Spider"
|
||||||
msgstr "Паук"
|
msgstr "Паук"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
|
||||||
msgid "Man'o'war"
|
msgid "Man'o'war"
|
||||||
msgstr "Чо'ек рата"
|
msgstr "Чо'ек рата"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||||||
msgid "Lambda"
|
msgid "Lambda"
|
||||||
msgstr "Ламбда"
|
msgstr "Ламбда"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
|
||||||
msgid "Sierpinski"
|
msgid "Sierpinski"
|
||||||
msgstr "Сиерпински"
|
msgstr "Сиерпински"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
||||||
msgid "Co_lors"
|
msgid "Co_lors"
|
||||||
msgstr "Бо_је"
|
msgstr "Бо_је"
|
||||||
|
|
||||||
#. Number of Colors frame
|
#. Number of Colors frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||||
msgid "Number of Colors"
|
msgid "Number of Colors"
|
||||||
msgstr "Број боја"
|
msgstr "Број боја"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
|
||||||
msgid "Number of colors:"
|
msgid "Number of colors:"
|
||||||
msgstr "Број боја:"
|
msgstr "Број боја:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
|
||||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||||
msgstr "Измени број боја у мапирању"
|
msgstr "Измени број боја у мапирању"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
|
||||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
|
||||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Color Density frame
|
#. Color Density frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
|
||||||
msgid "Color Density"
|
msgid "Color Density"
|
||||||
msgstr "Густина боја"
|
msgstr "Густина боја"
|
||||||
|
|
||||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||||
msgid "Red:"
|
msgid "Red:"
|
||||||
msgstr "Црвена:"
|
msgstr "Црвена:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||||
msgstr "Измените снагу црвеног канала"
|
msgstr "Измените снагу црвеног канала"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||||
msgid "Green:"
|
msgid "Green:"
|
||||||
msgstr "Зелена:"
|
msgstr "Зелена:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||||
msgstr "Измените снагу зеленог канала"
|
msgstr "Измените снагу зеленог канала"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||||
msgid "Blue:"
|
msgid "Blue:"
|
||||||
msgstr "Плава:"
|
msgstr "Плава:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||||
msgstr "Измените снагу плавог канала"
|
msgstr "Измените снагу плавог канала"
|
||||||
|
|
||||||
#. Color Function frame
|
#. Color Function frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
|
||||||
msgid "Color Function"
|
msgid "Color Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Redmode radio frame
|
#. Redmode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Црвена"
|
msgstr "Црвена"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
|
||||||
msgid "Sine"
|
msgid "Sine"
|
||||||
msgstr "Синус"
|
msgstr "Синус"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||||
msgid "Cosine"
|
msgid "Cosine"
|
||||||
msgstr "Косинус"
|
msgstr "Косинус"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
||||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
||||||
|
@ -286,21 +286,21 @@ msgstr "Косинус"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ништа"
|
msgstr "Ништа"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
|
||||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
|
||||||
msgstr "Користи синусну функцију за овај део боје"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
|
||||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
|
||||||
msgstr "Користи косинусну функцију за овај део боје"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
||||||
|
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||||
|
msgstr "Користи синусну функцију за овај део боје"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
|
||||||
|
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||||
|
msgstr "Користи косинусну функцију за овај део боје"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||||
"channel"
|
"channel"
|
||||||
|
@ -308,70 +308,70 @@ msgstr ""
|
||||||
"Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал "
|
"Користи линеарно пресликавање уместо тригонометријске функције за овај канал "
|
||||||
"боје"
|
"боје"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
|
||||||
msgid "Inversion"
|
msgid "Inversion"
|
||||||
msgstr "Инверзија"
|
msgstr "Инверзија"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||||
"ones and vice versa"
|
"ones and vice versa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Greenmode radio frame
|
#. Greenmode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Зелена"
|
msgstr "Зелена"
|
||||||
|
|
||||||
#. Bluemode radio frame
|
#. Bluemode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Плава"
|
msgstr "Плава"
|
||||||
|
|
||||||
#. Colormode toggle box
|
#. Colormode toggle box
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
|
||||||
msgid "Color Mode"
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
msgstr "Режим боја"
|
msgstr "Режим боја"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
|
||||||
msgid "As specified above"
|
msgid "As specified above"
|
||||||
msgstr "Како је наведено изнад"
|
msgstr "Како је наведено изнад"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
|
||||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
|
||||||
msgid "_Fractals"
|
msgid "_Fractals"
|
||||||
msgstr "_Фрактали"
|
msgstr "_Фрактали"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||||
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
||||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||||
|
@ -382,32 +382,32 @@ msgid ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to write '%s':\n"
|
"Failed to write '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
|
||||||
msgid "Save: No filename given"
|
msgid "Save: No filename given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't save to directory
|
#. Can't save to directory
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
|
||||||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
|
||||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
||||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||||
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
||||||
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
||||||
|
@ -426,14 +426,14 @@ msgid ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"is not a FractalExplorer file"
|
"is not a FractalExplorer file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s' is corrupt.\n"
|
"'%s' is corrupt.\n"
|
||||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
||||||
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
||||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "PNG Compression Level:"
|
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Unknown PNG color model"
|
"Unknown PNG color model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s':\n"
|
"'%s':\n"
|
||||||
|
@ -5372,50 +5372,50 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||||
#. * transparency & just use the full palette
|
#. * transparency & just use the full palette
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||||
"saving opacity instead."
|
"saving opacity instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||||
msgid "Save as PNG"
|
msgid "Save as PNG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter settings
|
#. parameter settings
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||||
msgid "Save _Background Color"
|
msgid "Save _Background Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||||
msgid "Save _Gamma"
|
msgid "Save _Gamma"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||||
msgid "Save _Resolution"
|
msgid "Save _Resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||||
msgid "Save Creation _Time"
|
msgid "Save Creation _Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||||
msgid "Save Comme_nt"
|
msgid "Save Comme_nt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5882,36 +5882,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. main dialog
|
#. main dialog
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
|
||||||
msgid "Screen Shot"
|
msgid "Screen Shot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:449
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
|
||||||
msgid "Specified window not found"
|
msgid "Specified window not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:481
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:487
|
||||||
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. single window
|
#. single window
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||||
msgid "Grab"
|
msgid "Grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:558
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:564
|
||||||
msgid "a _Single Window"
|
msgid "a _Single Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:573
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:579
|
||||||
msgid "the _Whole Screen"
|
msgid "the _Whole Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:592
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:598
|
||||||
msgid "_after"
|
msgid "_after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||||
msgid "Seconds Delay"
|
msgid "Seconds Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7449,26 +7449,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:722
|
#: plug-ins/common/wmf.c:724
|
||||||
msgid "Load Windows Metafile"
|
msgid "Load Windows Metafile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Rendering
|
#. Rendering
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:740
|
#: plug-ins/common/wmf.c:742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rendering %s"
|
msgid "Rendering %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:757
|
#: plug-ins/common/wmf.c:759
|
||||||
msgid "Scale (log 2):"
|
msgid "Scale (log 2):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1125
|
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Interpreting %s:"
|
msgid "Interpreting %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2138
|
||||||
msgid "Transferring image"
|
msgid "Transferring image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The GIMPressionist"
|
msgid "The GIMPressionist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||||
msgid "Gimpressionist"
|
msgid "Gimpressionist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
|
||||||
msgid "A_bout"
|
msgid "A_bout"
|
||||||
msgstr "_О програму"
|
msgstr "_О програму"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9527,7 +9527,11 @@ msgid ""
|
||||||
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
||||||
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
||||||
"before reporting this error as a bug."
|
"before reporting this error as a bug."
|
||||||
msgstr "Тражени документ не постоји у вашој путањи Гимпа за помоћ која је приказана изнад. Ово значи да ова тема још увек није написана или да је ваша инсталација непотпуна. Проверите да ли је ваша инсталација потпуна пре него што пријавите ово као грешку."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Тражени документ не постоји у вашој путањи Гимпа за помоћ која је приказана "
|
||||||
|
"изнад. Ово значи да ова тема још увек није написана или да је ваша "
|
||||||
|
"инсталација непотпуна. Проверите да ли је ваша инсталација потпуна пре него "
|
||||||
|
"што пријавите ово као грешку."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
|
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
|
||||||
|
@ -10452,7 +10456,10 @@ msgstr "Образујем лавиринт за поплочавање помо
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
|
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
|
||||||
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
|
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
|
||||||
msgstr "Образује лавиринт користећи или прво-дубински начин тражења или Примов алгоритам. Може да образује и лавиринте за поплочавање. Погледајте %s за више помоћи."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Образује лавиринт користећи или прво-дубински начин тражења или Примов "
|
||||||
|
"алгоритам. Може да образује и лавиринте за поплочавање. Погледајте %s за "
|
||||||
|
"више помоћи."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/maze/maze.c:159
|
#: plug-ins/maze/maze.c:159
|
||||||
msgid "Draws a maze."
|
msgid "Draws a maze."
|
||||||
|
@ -10622,7 +10629,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Прилагодите засићење (равнотежу боја) штампе\n"
|
"Прилагодите засићење (равнотежу боја) штампе\n"
|
||||||
"Користите засићење нула да произведете излаз у сивим тоновима помоћу црног и мастила у боји"
|
"Користите засићење нула да произведете излаз у сивим тоновима помоћу црног и "
|
||||||
|
"мастила у боји"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
|
||||||
msgid "Density:"
|
msgid "Density:"
|
||||||
|
@ -10633,14 +10641,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
||||||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||||||
"regions are not solid."
|
"regions are not solid."
|
||||||
msgstr "Прилагодите густину (количину мастила) штампе. Смањите густину ако мастило пролази кроз папир или се размазује; увећајте густину ако црне пообласти нису пуне."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Прилагодите густину (количину мастила) штампе. Смањите густину ако мастило "
|
||||||
|
"пролази кроз папир или се размазује; увећајте густину ако црне пообласти "
|
||||||
|
"нису пуне."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
||||||
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
||||||
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
||||||
msgstr "Прилагодите гаму штампе. Веће вредсности углавном производе светлију штампу, а мање вредности углавном производе тамнију штампу. Црна и бела ће остати исте, за разлику од подешавања светлине."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Прилагодите гаму штампе. Веће вредсности углавном производе светлију штампу, "
|
||||||
|
"а мање вредности углавном производе тамнију штампу. Црна и бела ће остати "
|
||||||
|
"исте, за разлику од подешавања светлине."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
|
||||||
msgid "Dither Algorithm:"
|
msgid "Dither Algorithm:"
|
||||||
|
@ -10700,10 +10714,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Поставите слику на страници.\n"
|
"Поставите слику на страници.\n"
|
||||||
"Кликните и превуците првим дугметом да распоредите слику.\n"
|
"Кликните и превуците првим дугметом да распоредите слику.\n"
|
||||||
"Кликните и превуците другим дугметом да преместите слику са већом прецизношћу; свака јединица кретања помера слику за једну штампарску тачку (1/72 инча)\n"
|
"Кликните и превуците другим дугметом да преместите слику са већом "
|
||||||
"Кликните и превуците трећим (средњим) дугметом да преместите слику за јединице величине слике.\n"
|
"прецизношћу; свака јединица кретања помера слику за једну штампарску тачку "
|
||||||
"Држањем тастера Shift притиснутим при клику и превлачењу ограничава слику на једино усправно или водоравно кретање.\n"
|
"(1/72 инча)\n"
|
||||||
"Уколико кликнете неко друго дугме при превлачењу миша, слика ће се вратити на почетни положај."
|
"Кликните и превуците трећим (средњим) дугметом да преместите слику за "
|
||||||
|
"јединице величине слике.\n"
|
||||||
|
"Држањем тастера Shift притиснутим при клику и превлачењу ограничава слику на "
|
||||||
|
"једино усправно или водоравно кретање.\n"
|
||||||
|
"Уколико кликнете неко друго дугме при превлачењу миша, слика ће се вратити "
|
||||||
|
"на почетни положај."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
||||||
msgid "Portrait"
|
msgid "Portrait"
|
||||||
|
@ -10833,7 +10852,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
||||||
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
||||||
"probably fail!"
|
"probably fail!"
|
||||||
msgstr "Унесите праву наредбу за штампање на ваш штампач. Немојте уклањати „-l“ или „-oraw“ из ниске наредбе, или штампање вероватно неће успети!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Унесите праву наредбу за штампање на ваш штампач. Немојте уклањати „-l“ или "
|
||||||
|
"„-oraw“ из ниске наредбе, или штампање вероватно неће успети!"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Output file selection dialog.
|
#. * Output file selection dialog.
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 14:15+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:00+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-01 15:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
|
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@prevod.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-listaL@nongnu.org>\n"
|
||||||
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:495
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:501
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1586 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1592 plug-ins/gfig/gfig.c:2763
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:360
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O programu"
|
msgstr "O programu"
|
||||||
|
|
||||||
#. Preview
|
#. Preview
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:521 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:527 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1400 plug-ins/common/CML_explorer.c:1191
|
||||||
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1221 plug-ins/common/destripe.c:582
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
#: plug-ins/common/emboss.c:713 plug-ins/common/fractaltrace.c:776
|
||||||
|
@ -40,245 +40,245 @@ msgstr "O programu"
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Pregled"
|
msgstr "Pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
|
||||||
msgid "Realtime Preview"
|
msgid "Realtime Preview"
|
||||||
msgstr "Istovremeni pregled"
|
msgstr "Istovremeni pregled"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:574
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:580
|
||||||
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
|
||||||
msgstr "Ukoliko uključite ovu opciju pregled će se sam osvežavati"
|
msgstr "Ukoliko uključite ovu opciju pregled će se sam osvežavati"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:577
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
||||||
msgid "Redraw"
|
msgid "Redraw"
|
||||||
msgstr "Ponovo iscrtaj"
|
msgstr "Ponovo iscrtaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:583
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:589
|
||||||
msgid "Redraw preview"
|
msgid "Redraw preview"
|
||||||
msgstr "Pregled iscrtavanja"
|
msgstr "Pregled iscrtavanja"
|
||||||
|
|
||||||
#. Zoom Options
|
#. Zoom Options
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:586
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:592
|
||||||
msgid "Zoom Options"
|
msgid "Zoom Options"
|
||||||
msgstr "Opcije uvećanja"
|
msgstr "Opcije uvećanja"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:600
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:606
|
||||||
msgid "Undo last zoom"
|
msgid "Undo last zoom"
|
||||||
msgstr "Opozovi poslednje uvećanje"
|
msgstr "Opozovi poslednje uvećanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:610
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:616
|
||||||
msgid "Redo last zoom"
|
msgid "Redo last zoom"
|
||||||
msgstr "Vrati poslednje uvećanje"
|
msgstr "Vrati poslednje uvećanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
|
||||||
msgid "_Parameters"
|
msgid "_Parameters"
|
||||||
msgstr "_Parametri"
|
msgstr "_Parametri"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:645
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:651
|
||||||
msgid "Fractal Parameters"
|
msgid "Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr "Parametri za fraktale"
|
msgstr "Parametri za fraktale"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665
|
||||||
msgid "XMIN:"
|
msgid "XMIN:"
|
||||||
msgstr "XMIN:"
|
msgstr "XMIN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:662
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:668
|
||||||
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:670
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
|
||||||
msgid "XMAX:"
|
msgid "XMAX:"
|
||||||
msgstr "XMAX:"
|
msgstr "XMAX:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:679
|
||||||
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:681
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:687
|
||||||
msgid "YMIN:"
|
msgid "YMIN:"
|
||||||
msgstr "YMIN:"
|
msgstr "YMIN:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:684
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:690
|
||||||
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:698
|
||||||
msgid "YMAX:"
|
msgid "YMAX:"
|
||||||
msgstr "YMAX:"
|
msgstr "YMAX:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:695
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:701
|
||||||
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:703
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:709
|
||||||
msgid "ITER:"
|
msgid "ITER:"
|
||||||
msgstr "ITER:"
|
msgstr "ITER:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:706
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:712
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
|
||||||
"calculated, which will take more time"
|
"calculated, which will take more time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:715
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
|
||||||
msgid "CX:"
|
msgid "CX:"
|
||||||
msgstr "CX:"
|
msgstr "CX:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:718
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:724
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:733
|
||||||
msgid "CY:"
|
msgid "CY:"
|
||||||
msgstr "CY:"
|
msgstr "CY:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
|
||||||
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
|
||||||
msgid "Load a fractal from file"
|
msgid "Load a fractal from file"
|
||||||
msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke"
|
msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:755
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761
|
||||||
msgid "Reset parameters to default values"
|
msgid "Reset parameters to default values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
|
||||||
msgid "Save active fractal to file"
|
msgid "Save active fractal to file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Fractal type toggle box
|
#. Fractal type toggle box
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
|
||||||
msgid "Fractal Type"
|
msgid "Fractal Type"
|
||||||
msgstr "Tip fraktala"
|
msgstr "Tip fraktala"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:780
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
||||||
msgid "Mandelbrot"
|
msgid "Mandelbrot"
|
||||||
msgstr "Mandelbrotov"
|
msgstr "Mandelbrotov"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
||||||
msgid "Julia"
|
msgid "Julia"
|
||||||
msgstr "Julija"
|
msgstr "Julija"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:784
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
||||||
msgid "Barnsley 1"
|
msgid "Barnsley 1"
|
||||||
msgstr "Barnsli 1"
|
msgstr "Barnsli 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:786
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
||||||
msgid "Barnsley 2"
|
msgid "Barnsley 2"
|
||||||
msgstr "Barnsli 2"
|
msgstr "Barnsli 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:788
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
||||||
msgid "Barnsley 3"
|
msgid "Barnsley 3"
|
||||||
msgstr "Barnsli 3"
|
msgstr "Barnsli 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
||||||
msgid "Spider"
|
msgid "Spider"
|
||||||
msgstr "Pauk"
|
msgstr "Pauk"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:792
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:798
|
||||||
msgid "Man'o'war"
|
msgid "Man'o'war"
|
||||||
msgstr "Čo'ek rata"
|
msgstr "Čo'ek rata"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:800
|
||||||
msgid "Lambda"
|
msgid "Lambda"
|
||||||
msgstr "Lambda"
|
msgstr "Lambda"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:796
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802
|
||||||
msgid "Sierpinski"
|
msgid "Sierpinski"
|
||||||
msgstr "Sierpinski"
|
msgstr "Sierpinski"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 plug-ins/common/sinus.c:905
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:852 plug-ins/common/sinus.c:905
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515
|
||||||
msgid "Co_lors"
|
msgid "Co_lors"
|
||||||
msgstr "Bo_je"
|
msgstr "Bo_je"
|
||||||
|
|
||||||
#. Number of Colors frame
|
#. Number of Colors frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:856 plug-ins/common/borderaverage.c:414
|
||||||
msgid "Number of Colors"
|
msgid "Number of Colors"
|
||||||
msgstr "Broj boja"
|
msgstr "Broj boja"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:863
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:869
|
||||||
msgid "Number of colors:"
|
msgid "Number of colors:"
|
||||||
msgstr "Broj boja:"
|
msgstr "Broj boja:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:866
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:872
|
||||||
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
msgid "Change the number of colors in the mapping"
|
||||||
msgstr "Izmeni broj boja u mapiranju"
|
msgstr "Izmeni broj boja u mapiranju"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:873
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
|
||||||
msgid "Use loglog smoothing"
|
msgid "Use loglog smoothing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:880
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:886
|
||||||
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Color Density frame
|
#. Color Density frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:890
|
||||||
msgid "Color Density"
|
msgid "Color Density"
|
||||||
msgstr "Gustina boja"
|
msgstr "Gustina boja"
|
||||||
|
|
||||||
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
#. These values are translated for the GUI but also used internally
|
||||||
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
#. to figure out which button the user pushed, etc.
|
||||||
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
#. Not my design, please don't blame me -- njl
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:898 plug-ins/common/compose.c:133
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/compose.c:133
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:25
|
||||||
msgid "Red:"
|
msgid "Red:"
|
||||||
msgstr "Crvena:"
|
msgstr "Crvena:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:901
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907
|
||||||
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
msgid "Change the intensity of the red channel"
|
||||||
msgstr "Izmenite snagu crvenog kanala"
|
msgstr "Izmenite snagu crvenog kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:908 plug-ins/common/compose.c:134
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 plug-ins/common/compose.c:134
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
#: plug-ins/common/compose.c:144 plug-ins/fp/fp_gtk.c:26
|
||||||
msgid "Green:"
|
msgid "Green:"
|
||||||
msgstr "Zelena:"
|
msgstr "Zelena:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:911
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917
|
||||||
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
msgid "Change the intensity of the green channel"
|
||||||
msgstr "Izmenite snagu zelenog kanala"
|
msgstr "Izmenite snagu zelenog kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:918 plug-ins/common/compose.c:135
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:924 plug-ins/common/compose.c:135
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
#: plug-ins/common/compose.c:145 plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
|
||||||
msgid "Blue:"
|
msgid "Blue:"
|
||||||
msgstr "Plava:"
|
msgstr "Plava:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
||||||
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
msgid "Change the intensity of the blue channel"
|
||||||
msgstr "Izmenite snagu plavog kanala"
|
msgstr "Izmenite snagu plavog kanala"
|
||||||
|
|
||||||
#. Color Function frame
|
#. Color Function frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:933
|
||||||
msgid "Color Function"
|
msgid "Color Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Redmode radio frame
|
#. Redmode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944 plug-ins/common/AlienMap.c:1230
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
#: plug-ins/common/decompose.c:128
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Crvena"
|
msgstr "Crvena"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:942
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:948
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:989
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1030
|
||||||
msgid "Sine"
|
msgid "Sine"
|
||||||
msgstr "Sinus"
|
msgstr "Sinus"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:944
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
|
||||||
msgid "Cosine"
|
msgid "Cosine"
|
||||||
msgstr "Kosinus"
|
msgstr "Kosinus"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:946
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:952
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:987
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:993
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1028 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1034 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518
|
||||||
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 plug-ins/common/align_layers.c:433
|
||||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
#: plug-ins/common/align_layers.c:466 plug-ins/common/ps.c:2752
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
#: plug-ins/common/ps.c:2765 plug-ins/common/psp.c:444
|
||||||
|
@ -286,92 +286,92 @@ msgstr "Kosinus"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Ništa"
|
msgstr "Ništa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:992
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1033
|
|
||||||
msgid "Use sine-function for this color component"
|
|
||||||
msgstr "Koristi sinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:995
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1036
|
|
||||||
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
|
||||||
msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039
|
||||||
|
msgid "Use sine-function for this color component"
|
||||||
|
msgstr "Koristi sinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1001
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1042
|
||||||
|
msgid "Use cosine-function for this color component"
|
||||||
|
msgstr "Koristi kosinusnu funkciju za ovaj deo boje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1004
|
||||||
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1045
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
|
||||||
"channel"
|
"channel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj kanal "
|
"Koristi linearno preslikavanje umesto trigonometrijske funkcije za ovaj "
|
||||||
"boje"
|
"kanal boje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:972
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1007
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1013
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1048
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1054
|
||||||
msgid "Inversion"
|
msgid "Inversion"
|
||||||
msgstr "Inverzija"
|
msgstr "Inverzija"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1015
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1021
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1056
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1062
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
|
||||||
"ones and vice versa"
|
"ones and vice versa"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Greenmode radio frame
|
#. Greenmode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:985 plug-ins/common/AlienMap.c:1253
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
#: plug-ins/common/decompose.c:129
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zelena"
|
msgstr "Zelena"
|
||||||
|
|
||||||
#. Bluemode radio frame
|
#. Bluemode radio frame
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 plug-ins/common/AlienMap.c:1276
|
||||||
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
#: plug-ins/common/decompose.c:134
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Plava"
|
msgstr "Plava"
|
||||||
|
|
||||||
#. Colormode toggle box
|
#. Colormode toggle box
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067
|
||||||
msgid "Color Mode"
|
msgid "Color Mode"
|
||||||
msgstr "Režim boja"
|
msgstr "Režim boja"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078
|
||||||
msgid "As specified above"
|
msgid "As specified above"
|
||||||
msgstr "Kako je navedeno iznad"
|
msgstr "Kako je navedeno iznad"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1084
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1090
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
|
||||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1094
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100
|
||||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1106
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
||||||
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1112
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1118
|
||||||
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
msgid "FractalExplorer Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1144
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1150
|
||||||
msgid "_Fractals"
|
msgid "_Fractals"
|
||||||
msgstr "_Fraktali"
|
msgstr "_Fraktali"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1776 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1782 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:199
|
||||||
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
#: plug-ins/common/CEL.c:497 plug-ins/common/CML_explorer.c:2165
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
#: plug-ins/common/gbr.c:490 plug-ins/common/gif.c:1014
|
||||||
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
#: plug-ins/common/gih.c:1228 plug-ins/common/gtm.c:238
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1309 plug-ins/common/pat.c:385
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
#: plug-ins/common/pcx.c:579 plug-ins/common/pix.c:514
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:962 plug-ins/common/ps.c:999
|
#: plug-ins/common/png.c:973 plug-ins/common/ps.c:999
|
||||||
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
#: plug-ins/common/psd_save.c:1526 plug-ins/common/sunras.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1519 plug-ins/common/xbm.c:1002
|
||||||
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
#: plug-ins/common/xwd.c:529 plug-ins/fits/fits.c:461
|
||||||
|
@ -382,32 +382,32 @@ msgid ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Failed to write '%s':\n"
|
"Failed to write '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1809
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1815
|
||||||
msgid "Save: No filename given"
|
msgid "Save: No filename given"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Can't save to directory
|
#. Can't save to directory
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1816
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1822
|
||||||
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
msgid "Save: Can't save to a folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1852
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1858
|
||||||
msgid "Load Fractal Parameters"
|
msgid "Load Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1880
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1886
|
||||||
msgid "Save Fractal Parameters"
|
msgid "Save Fractal Parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
#. Do not rely on librsvg setting GError on failure!
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2079 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2085 plug-ins/bmp/bmpread.c:97
|
||||||
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
#: plug-ins/common/CEL.c:253 plug-ins/common/CML_explorer.c:2391
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
#: plug-ins/common/gbr.c:298 plug-ins/common/gih.c:628
|
||||||
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
#: plug-ins/common/hrz.c:337 plug-ins/common/jpeg.c:775
|
||||||
|
@ -426,14 +426,14 @@ msgid ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2086
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2092
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"is not a FractalExplorer file"
|
"is not a FractalExplorer file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2091
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2097
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s' is corrupt.\n"
|
"'%s' is corrupt.\n"
|
||||||
|
@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:253 plug-ins/common/sunras.c:931
|
||||||
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
#: plug-ins/common/tga.c:925 plug-ins/common/tiff.c:675
|
||||||
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
#: plug-ins/common/tile.c:278 plug-ins/common/winclipboard.c:556
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2140 plug-ins/common/xbm.c:873
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2142 plug-ins/common/xbm.c:873
|
||||||
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:462 plug-ins/fits/fits.c:517
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2211 plug-ins/gfig/gfig.c:2579 plug-ins/sgi/sgi.c:367
|
||||||
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
#: plug-ins/twain/twain.c:744 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1238
|
||||||
|
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
#: plug-ins/common/gtm.c:258 plug-ins/common/hrz.c:470
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1265 plug-ins/common/pat.c:390
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
#: plug-ins/common/pcx.c:540 plug-ins/common/pix.c:520
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:969 plug-ins/common/pnm.c:787
|
#: plug-ins/common/png.c:980 plug-ins/common/pnm.c:787
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
#: plug-ins/common/ps.c:1004 plug-ins/common/psd_save.c:1531
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
#: plug-ins/common/sunras.c:525 plug-ins/common/tga.c:1031
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
#: plug-ins/common/tiff.c:1524 plug-ins/common/xbm.c:1007
|
||||||
|
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "PNG Compression Level:"
|
msgid "PNG Compression Level:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1416
|
#: plug-ins/common/mng.c:1346 plug-ins/common/png.c:1436
|
||||||
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
msgid "Choose a high compression level for small file size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5363,7 +5363,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Unknown PNG color model"
|
"Unknown PNG color model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:948
|
#: plug-ins/common/png.c:959
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'%s':\n"
|
"'%s':\n"
|
||||||
|
@ -5372,50 +5372,50 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
|
||||||
#. * transparency & just use the full palette
|
#. * transparency & just use the full palette
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1296
|
#: plug-ins/common/png.c:1316
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
"Couldn't losslessly save transparency,\n"
|
||||||
"saving opacity instead."
|
"saving opacity instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1320
|
#: plug-ins/common/png.c:1340
|
||||||
msgid "Save as PNG"
|
msgid "Save as PNG"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter settings
|
#. parameter settings
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1332 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
#: plug-ins/common/png.c:1352 plug-ins/common/sample_colorize.c:1382
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1345
|
#: plug-ins/common/png.c:1365
|
||||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1355
|
#: plug-ins/common/png.c:1375
|
||||||
msgid "Save _Background Color"
|
msgid "Save _Background Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1363
|
#: plug-ins/common/png.c:1383
|
||||||
msgid "Save _Gamma"
|
msgid "Save _Gamma"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1371
|
#: plug-ins/common/png.c:1391
|
||||||
msgid "Save _Layer Offset"
|
msgid "Save _Layer Offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1379
|
#: plug-ins/common/png.c:1399
|
||||||
msgid "Save _Resolution"
|
msgid "Save _Resolution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1387
|
#: plug-ins/common/png.c:1407
|
||||||
msgid "Save Creation _Time"
|
msgid "Save Creation _Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1395
|
#: plug-ins/common/png.c:1415
|
||||||
msgid "Save Comme_nt"
|
msgid "Save Comme_nt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1412
|
#: plug-ins/common/png.c:1432
|
||||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5882,36 +5882,36 @@ msgid "Loading Screen Shot..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. main dialog
|
#. main dialog
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:525
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:347 plug-ins/common/screenshot.c:531
|
||||||
msgid "Screen Shot"
|
msgid "Screen Shot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:449
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:455
|
||||||
msgid "Specified window not found"
|
msgid "Specified window not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:481
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:487
|
||||||
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
msgid "Error obtaining Screen Shot"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. single window
|
#. single window
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:549 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:555 plug-ins/winsnap/winsnap.c:906
|
||||||
msgid "Grab"
|
msgid "Grab"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:558
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:564
|
||||||
msgid "a _Single Window"
|
msgid "a _Single Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:573
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:579
|
||||||
msgid "the _Whole Screen"
|
msgid "the _Whole Screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:592
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:598
|
||||||
msgid "_after"
|
msgid "_after"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/screenshot.c:605 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
#: plug-ins/common/screenshot.c:611 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1023
|
||||||
msgid "Seconds Delay"
|
msgid "Seconds Delay"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7449,26 +7449,26 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
msgid "PageSetupDlg failed: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:722
|
#: plug-ins/common/wmf.c:724
|
||||||
msgid "Load Windows Metafile"
|
msgid "Load Windows Metafile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Rendering
|
#. Rendering
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:740
|
#: plug-ins/common/wmf.c:742
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Rendering %s"
|
msgid "Rendering %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:757
|
#: plug-ins/common/wmf.c:759
|
||||||
msgid "Scale (log 2):"
|
msgid "Scale (log 2):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:1125
|
#: plug-ins/common/wmf.c:1127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Interpreting %s:"
|
msgid "Interpreting %s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/wmf.c:2136
|
#: plug-ins/common/wmf.c:2138
|
||||||
msgid "Transferring image"
|
msgid "Transferring image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9066,11 +9066,11 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The GIMPressionist"
|
msgid "The GIMPressionist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:439
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||||
msgid "Gimpressionist"
|
msgid "Gimpressionist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:445
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:448
|
||||||
msgid "A_bout"
|
msgid "A_bout"
|
||||||
msgstr "_O programu"
|
msgstr "_O programu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9527,7 +9527,11 @@ msgid ""
|
||||||
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
"above. This means that the topic has not yet been written or your "
|
||||||
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
"installation is not complete. Ensure that your installation is complete "
|
||||||
"before reporting this error as a bug."
|
"before reporting this error as a bug."
|
||||||
msgstr "Traženi dokument ne postoji u vašoj putanji Gimpa za pomoć koja je prikazana iznad. Ovo znači da ova tema još uvek nije napisana ili da je vaša instalacija nepotpuna. Proverite da li je vaša instalacija potpuna pre nego što prijavite ovo kao grešku."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Traženi dokument ne postoji u vašoj putanji Gimpa za pomoć koja je prikazana "
|
||||||
|
"iznad. Ovo znači da ova tema još uvek nije napisana ili da je vaša "
|
||||||
|
"instalacija nepotpuna. Proverite da li je vaša instalacija potpuna pre nego "
|
||||||
|
"što prijavite ovo kao grešku."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
|
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
|
msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..."
|
||||||
|
@ -10452,7 +10456,10 @@ msgstr "Obrazujem lavirint za popločavanje pomoću Primovog algoritma..."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
|
"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's "
|
||||||
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
|
"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help."
|
||||||
msgstr "Obrazuje lavirint koristeći ili prvo-dubinski način traženja ili Primov algoritam. Može da obrazuje i lavirinte za popločavanje. Pogledajte %s za više pomoći."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Obrazuje lavirint koristeći ili prvo-dubinski način traženja ili Primov "
|
||||||
|
"algoritam. Može da obrazuje i lavirinte za popločavanje. Pogledajte %s za "
|
||||||
|
"više pomoći."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/maze/maze.c:159
|
#: plug-ins/maze/maze.c:159
|
||||||
msgid "Draws a maze."
|
msgid "Draws a maze."
|
||||||
|
@ -10622,7 +10629,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prilagodite zasićenje (ravnotežu boja) štampe\n"
|
"Prilagodite zasićenje (ravnotežu boja) štampe\n"
|
||||||
"Koristite zasićenje nula da proizvedete izlaz u sivim tonovima pomoću crnog i mastila u boji"
|
"Koristite zasićenje nula da proizvedete izlaz u sivim tonovima pomoću crnog "
|
||||||
|
"i mastila u boji"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:359
|
||||||
msgid "Density:"
|
msgid "Density:"
|
||||||
|
@ -10633,14 +10641,20 @@ msgid ""
|
||||||
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
||||||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||||||
"regions are not solid."
|
"regions are not solid."
|
||||||
msgstr "Prilagodite gustinu (količinu mastila) štampe. Smanjite gustinu ako mastilo prolazi kroz papir ili se razmazuje; uvećajte gustinu ako crne pooblasti nisu pune."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilagodite gustinu (količinu mastila) štampe. Smanjite gustinu ako mastilo "
|
||||||
|
"prolazi kroz papir ili se razmazuje; uvećajte gustinu ako crne pooblasti "
|
||||||
|
"nisu pune."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
||||||
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
||||||
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
||||||
msgstr "Prilagodite gamu štampe. Veće vredsnosti uglavnom proizvode svetliju štampu, a manje vrednosti uglavnom proizvode tamniju štampu. Crna i bela će ostati iste, za razliku od podešavanja svetline."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prilagodite gamu štampe. Veće vredsnosti uglavnom proizvode svetliju štampu, "
|
||||||
|
"a manje vrednosti uglavnom proizvode tamniju štampu. Crna i bela će ostati "
|
||||||
|
"iste, za razliku od podešavanja svetline."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:405
|
||||||
msgid "Dither Algorithm:"
|
msgid "Dither Algorithm:"
|
||||||
|
@ -10700,10 +10714,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Postavite sliku na stranici.\n"
|
"Postavite sliku na stranici.\n"
|
||||||
"Kliknite i prevucite prvim dugmetom da rasporedite sliku.\n"
|
"Kliknite i prevucite prvim dugmetom da rasporedite sliku.\n"
|
||||||
"Kliknite i prevucite drugim dugmetom da premestite sliku sa većom preciznošću; svaka jedinica kretanja pomera sliku za jednu štamparsku tačku (1/72 inča)\n"
|
"Kliknite i prevucite drugim dugmetom da premestite sliku sa većom "
|
||||||
"Kliknite i prevucite trećim (srednjim) dugmetom da premestite sliku za jedinice veličine slike.\n"
|
"preciznošću; svaka jedinica kretanja pomera sliku za jednu štamparsku tačku "
|
||||||
"Držanjem tastera Shift pritisnutim pri kliku i prevlačenju ograničava sliku na jedino uspravno ili vodoravno kretanje.\n"
|
"(1/72 inča)\n"
|
||||||
"Ukoliko kliknete neko drugo dugme pri prevlačenju miša, slika će se vratiti na početni položaj."
|
"Kliknite i prevucite trećim (srednjim) dugmetom da premestite sliku za "
|
||||||
|
"jedinice veličine slike.\n"
|
||||||
|
"Držanjem tastera Shift pritisnutim pri kliku i prevlačenju ograničava sliku "
|
||||||
|
"na jedino uspravno ili vodoravno kretanje.\n"
|
||||||
|
"Ukoliko kliknete neko drugo dugme pri prevlačenju miša, slika će se vratiti "
|
||||||
|
"na početni položaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
|
||||||
msgid "Portrait"
|
msgid "Portrait"
|
||||||
|
@ -10833,7 +10852,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
|
||||||
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
|
||||||
"probably fail!"
|
"probably fail!"
|
||||||
msgstr "Unesite pravu naredbu za štampanje na vaš štampač. Nemojte uklanjati „-l“ ili „-oraw“ iz niske naredbe, ili štampanje verovatno neće uspeti!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Unesite pravu naredbu za štampanje na vaš štampač. Nemojte uklanjati „-l“ "
|
||||||
|
"ili „-oraw“ iz niske naredbe, ili štampanje verovatno neće uspeti!"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Output file selection dialog.
|
#. * Output file selection dialog.
|
||||||
|
@ -11158,7 +11179,8 @@ msgstr "Prilagodi izlaz..."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
|
"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Prilagodi ravnotežu boja, svetlinu, kontrast, zasićenje i algoritam za tačkanje"
|
"Prilagodi ravnotežu boja, svetlinu, kontrast, zasićenje i algoritam za "
|
||||||
|
"tačkanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/print.c:170
|
#: plug-ins/print/print.c:170
|
||||||
msgid "<Image>/File/_Print..."
|
msgid "<Image>/File/_Print..."
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1133
po-plug-ins/tr.po
1133
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1143
po-plug-ins/uk.po
1143
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1129
po-plug-ins/vi.po
1129
po-plug-ins/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1101
po-plug-ins/yi.po
1101
po-plug-ins/yi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1145
po-plug-ins/zh_CN.po
1145
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1148
po-plug-ins/zh_TW.po
1148
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
|
@ -51,81 +51,81 @@ msgstr ""
|
||||||
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
|
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Quant a..."
|
msgstr "Quant a..."
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Arguments de la seqüència"
|
msgstr "Arguments de la seqüència"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
|
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Data:"
|
msgstr "Data:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Tipus d'imatge:"
|
msgstr "Tipus d'imatge:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -309,7 +309,6 @@ msgstr "Tipus de lletra"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "Desplaçament en Y de les ombres"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -557,7 +555,7 @@ msgstr "Aplana la imatge"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -913,7 +911,7 @@ msgstr "Transparenta el fons"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Degradat"
|
msgstr "Degradat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -952,38 +950,47 @@ msgstr "Densitat Y del punt de llum"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Imatge>/Script-Fu/Alfa a logo/Barreja..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Afegeix un punt"
|
msgstr "Afegeix un punt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Amplada original:"
|
msgstr "Amplada original:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Fon"
|
msgstr "Fon"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Amplada de l'aresta"
|
msgstr "Amplada de l'aresta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1355,7 +1362,7 @@ msgstr "Radi de difuminat"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Color"
|
msgstr "Color"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1507,22 +1514,46 @@ msgstr "<Quadre d'eines>/Extensions/Script-Fu/Útils/Mapa de tipus de lletra..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Mida de la vora (píxels)"
|
msgstr "Actualitza el color actiu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Mida del tipus de lletra (píxels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr "Nivells"
|
msgstr "Utilitza el text dinàmic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Mida de la vora (píxels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
msgstr "Utilitza el text dinàmic"
|
msgstr "Selecció per color"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "Nivells"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2316,139 +2347,150 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
|
msgstr "Gira d'esquerra a dreta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Imatge>/Script-Fu/Render/Circuit..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Esprai"
|
msgstr "Esprai"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Utilitza el pinzell"
|
msgstr "Utilitza el pinzell"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Mosaic"
|
msgstr "Mosaic"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Paleta de color"
|
msgstr "Paleta de color"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Marcs"
|
msgstr "Marcs"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr "Encercla amb dents de serra"
|
msgstr "Encercla amb dents de serra"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr "Encercla amb triangles"
|
msgstr "Encercla amb triangles"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Hexàgons"
|
msgstr "Hexàgons"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Ràtio de l'escala:"
|
msgstr "Ràtio de l'escala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr "Encreua"
|
msgstr "Encreua"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Radi (píxels)"
|
msgstr "Radi (píxels)"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Contorn exterior"
|
msgstr "Contorn exterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Llapis"
|
msgstr "Llapis"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Orientació"
|
msgstr "Orientació"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Ombra"
|
msgstr "Ombra"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Omplenar de color"
|
msgstr "Omplenar de color"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Quadrats"
|
msgstr "Quadrats"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Angle inicial"
|
msgstr "Angle inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Caixa d'eines"
|
msgstr "Caixa d'eines"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Encercla amb triangles"
|
msgstr "Encercla amb triangles"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipus"
|
msgstr "Tipus"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3274,9 +3316,6 @@ msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
|
||||||
#~ msgid "Sample Average"
|
#~ msgid "Sample Average"
|
||||||
#~ msgstr "Mostra la mitjana"
|
#~ msgstr "Mostra la mitjana"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Update Active Color"
|
|
||||||
#~ msgstr "Actualitza el color actiu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Red:"
|
#~ msgid "Red:"
|
||||||
#~ msgstr "Vermell:"
|
#~ msgstr "Vermell:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6276,9 +6315,6 @@ msgstr "Resalta el desplaçament en Y"
|
||||||
#~ msgid "Measure distances and angles"
|
#~ msgid "Measure distances and angles"
|
||||||
#~ msgstr "Mesura les distàncies i els angles"
|
#~ msgstr "Mesura les distàncies i els angles"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "By Color Select"
|
|
||||||
#~ msgstr "Selecció per color"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "/Select/By Color..."
|
#~ msgid "/Select/By Color..."
|
||||||
#~ msgstr "/Selecciona/Per color..."
|
#~ msgstr "/Selecciona/Per color..."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: cs\n"
|
"Project-Id-Version: cs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-21 14:35+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 16:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
@ -63,80 +63,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Programparametre"
|
msgstr "Programparametre"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
|
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-filvælger"
|
msgstr "Script-Fu-filvælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
|
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
|
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Udvikler:"
|
msgstr "Udvikler:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Ophavsret:"
|
msgstr "Ophavsret:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Dato:"
|
msgstr "Dato:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Billedtyper:"
|
msgstr "Billedtyper:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "Skrifttype"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -383,7 +382,6 @@ msgstr "Skyggeafstand y"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -547,7 +545,7 @@ msgstr "Fladgør billede"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -867,7 +865,7 @@ msgstr "Forgrund-gennemsigtig"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Farveovergang"
|
msgstr "Farveovergang"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -904,34 +902,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Plettæthed y"
|
msgstr "Plettæthed y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animering/Bland..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Tilføj glød"
|
msgstr "Tilføj glød"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Efterglød"
|
msgstr "Efterglød"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Koronabredde"
|
msgstr "Koronabredde"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Udfasning"
|
msgstr "Udfasning"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Udfasningsbredde"
|
msgstr "Udfasningsbredde"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Forbered til GIF"
|
msgstr "Forbered til GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Fart (punkter/billede)"
|
msgstr "Fart (punkter/billede)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1275,7 +1282,7 @@ msgstr "Sløringsradius"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farve"
|
msgstr "Farve"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1410,21 +1417,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Script-Fu/Værktøjer/Skrifttypekort..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
|
msgstr "Omridsfarve"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Skriftstørrelse (skærmpunkter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Kantstørrelse (skærmpunkter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Farve 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2136,127 +2167,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Drej fra venstre mod højre"
|
msgstr "Drej fra venstre mod højre"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Generér/Kredsløb..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Benyt pensel"
|
msgstr "Benyt pensel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Flise"
|
msgstr "Flise"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Farve 3"
|
msgstr "Farve 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Rammer"
|
msgstr "Rammer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Hexagoner"
|
msgstr "Hexagoner"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Farvetonegrad"
|
msgstr "Farvetonegrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Radius (skærmpunkter)"
|
msgstr "Radius (skærmpunkter)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Ydre kant"
|
msgstr "Ydre kant"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Orientering"
|
msgstr "Orientering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Fyldningsfarve"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Fyldningsfarve"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Firkanter"
|
msgstr "Firkanter"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Startvinkel"
|
msgstr "Startvinkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Flise"
|
msgstr "Flise"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Sløringstype"
|
msgstr "Sløringstype"
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Skript-Fu/"
|
msgstr "/Skript-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Skript-Argumente"
|
msgstr "Skript-Argumente"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Bildtypen:"
|
msgstr "Bildtypen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Schrift"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Schatten Versatz Y"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "FG-Transparent"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Farbverlauf"
|
msgstr "Farbverlauf"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -878,34 +876,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Fleckendichte Y"
|
msgstr "Fleckendichte Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Animationen/Überblenden..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Glühen hinzufügen"
|
msgstr "Glühen hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Nach dem Glühen"
|
msgstr "Nach dem Glühen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Korona Breite"
|
msgstr "Korona Breite"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Ausblenden"
|
msgstr "Ausblenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Ausblenden Breite"
|
msgstr "Ausblenden Breite"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Für GIF vorbereiten"
|
msgstr "Für GIF vorbereiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
|
msgstr "Geschwindigkeit (Pixel/Frame)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr "Radius des Weichzeichners"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farbe"
|
msgstr "Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1374,21 +1381,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Skript-Fu/Hilfsmittel/Schriften-Liste..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
|
msgstr "Umriß Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Schriftgröße (Pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Zellengröße (Pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Farbe 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2084,115 +2115,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Von links nach rechts drehen"
|
msgstr "Von links nach rechts drehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Render/Gitter..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Sprühpistole"
|
msgstr "Sprühpistole"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Pinsel"
|
msgstr "Pinsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Kreis"
|
msgstr "Kreis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Färbung"
|
msgstr "Färbung"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Epitrochoid"
|
msgstr "Epitrochoid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Rahmen"
|
msgstr "Rahmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Hexagon"
|
msgstr "Hexagon"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Rand (Pixel)"
|
msgstr "Rand (Pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Stift"
|
msgstr "Stift"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Pentagon"
|
msgstr "Pentagon"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr "Polygon: 10 Seiten"
|
msgstr "Polygon: 10 Seiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr "Polygon: 7 Seiten"
|
msgstr "Polygon: 7 Seiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr "Polygon: 8 Seiten"
|
msgstr "Polygon: 8 Seiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr "Polygon: 9 Seiten"
|
msgstr "Polygon: 9 Seiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Form"
|
msgstr "Form"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Farbe"
|
msgstr "Farbe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spyrograph"
|
msgstr "Spyrograph"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Quadrat"
|
msgstr "Quadrat"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Startwinkel"
|
msgstr "Startwinkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Werkzeug"
|
msgstr "Werkzeug"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Dreieck"
|
msgstr "Dreieck"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Sorte"
|
msgstr "Sorte"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
|
@ -58,96 +58,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Περί"
|
msgstr "Περί"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Ορίσματα"
|
msgstr "Ορίσματα"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
|
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
|
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Ημ/νία:"
|
msgstr "Ημ/νία:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
|
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -342,7 +342,6 @@ msgstr "Γραμματοσειρά"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -420,7 +419,6 @@ msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Νέα Εικόνα"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -923,7 +921,7 @@ msgstr "Διαφανές"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Βαθμίδα"
|
msgstr "Βαθμίδα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -960,40 +958,50 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Spots density Y"
|
msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
|
msgstr "Πλάτος Εικονιδίου:"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
msgstr "Καθορισμός Πλάτους:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1375,7 +1383,7 @@ msgstr "Μπλούγκρας"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Χρώμα"
|
msgstr "Χρώμα"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1530,21 +1538,46 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
msgstr "Περίγραμμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Χρώμα 1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Κείμενο"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -2326,129 +2359,141 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Turn from Left to Right"
|
msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
|
msgstr "Αριστερά προς δεξιά"
|
||||||
|
|
||||||
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Χρήστες"
|
msgstr "Χρήστες"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Παράθεση"
|
msgstr "Παράθεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Χρώμα 1"
|
msgstr "Χρώμα 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Πλαίσια"
|
msgstr "Πλαίσια"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Περιοχές"
|
msgstr "Περιοχές"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
|
msgstr "Γελοίο (128 εικονοστοιχεία)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Πλαίσιο"
|
msgstr "Πλαίσιο"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Προσανατολισμός"
|
msgstr "Προσανατολισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Προσθήκη Χρώματος"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Τετράγωνο"
|
msgstr "Τετράγωνο"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Εκκινείται"
|
msgstr "Εκκινείται"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Παράθεση"
|
msgstr "Παράθεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Μπλε Τύπος"
|
msgstr "Μπλε Τύπος"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
|
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: English, British\n"
|
"Language-Team: English, British\n"
|
||||||
|
@ -49,81 +49,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -291,7 +291,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -525,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -854,34 +852,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1211,7 +1218,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Colour"
|
msgstr "Colour"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1346,19 +1353,42 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Border Colour"
|
msgstr "Outline Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Border Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Border Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Colour 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
|
@ -2038,118 +2068,129 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Colour 3"
|
msgstr "Colour 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Frame Colour"
|
msgstr "Frame Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Pad Colour"
|
msgstr "Pad Colour"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-17 19:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:44-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:44-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
"Last-Translator: Pablo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +51,8 @@ msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633
|
||||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
|
@ -509,7 +510,8 @@ msgstr "Valor delta en el color"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Flecha..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:2
|
||||||
|
@ -531,7 +533,7 @@ msgstr "Aplanar imagen"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -565,7 +567,8 @@ msgstr "Arriba"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/Barra _Hor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||||
msgid "Bar Height"
|
msgid "Bar Height"
|
||||||
|
@ -577,7 +580,8 @@ msgstr "Longitud de la barra"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/_Bolita..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||||||
|
@ -596,7 +600,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Fulgor alienigena/B_otón..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8
|
||||||
msgid "Glow Radius"
|
msgid "Glow Radius"
|
||||||
|
@ -741,11 +746,13 @@ msgstr "Color superior-izquierdo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-arrow.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Arrow..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Flecha..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/_Bolita..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||||
msgid "Diameter"
|
msgid "Diameter"
|
||||||
|
@ -753,15 +760,18 @@ msgstr "Diámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/B_otón..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/E_ncabezado..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de Páginas Web/Patrón biselado/Barra _Hor...."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||||
|
@ -828,7 +838,7 @@ msgstr "Frente-transparente"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradiente"
|
msgstr "Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -863,34 +873,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Densidad Y de manchas"
|
msgstr "Densidad Y de manchas"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animación/_Mezclar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Añadir resplandor"
|
msgstr "Añadir resplandor"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Después de resplandecer"
|
msgstr "Después de resplandecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr "Quemador: ¡Se necesitan dos capas en total!"
|
msgstr "Quemador: ¡Se necesitan dos capas en total!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Ancho de la corona"
|
msgstr "Ancho de la corona"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Desvanecer"
|
msgstr "Desvanecer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Anchura del desvanecimiento"
|
msgstr "Anchura del desvanecimiento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Preparar para GIF"
|
msgstr "Preparar para GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
|
msgstr "Velocidad (píxeles/cuadro)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1211,7 +1230,7 @@ msgstr "Radio de desenfoque"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Color"
|
msgstr "Color"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1404,11 +1423,13 @@ msgstr "Peso de la sombra (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||||
msgid "AutoCrop"
|
msgid "AutoCrop"
|
||||||
|
@ -1449,7 +1470,8 @@ msgid "Shadow Color"
|
||||||
msgstr "Color de la sombra"
|
msgstr "Color de la sombra"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
msgid ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón "
|
||||||
"del t_ubo del tubo..."
|
"del t_ubo del tubo..."
|
||||||
|
@ -1463,7 +1485,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"botón del tubo..."
|
"botón del tubo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
msgid ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
|
"<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales "
|
||||||
"del tubo..."
|
"del tubo..."
|
||||||
|
@ -2044,115 +2067,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Girar de izquierda a derecha"
|
msgstr "Girar de izquierda a derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Re_jilla..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Aerógrafo"
|
msgstr "Aerógrafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Brocha"
|
msgstr "Brocha"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Circulo"
|
msgstr "Circulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Método de coloración"
|
msgstr "Método de coloración"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Epitrochoid"
|
msgstr "Epitrochoid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Cuadro"
|
msgstr "Cuadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr "Gradiente: Bucle diente de sierra"
|
msgstr "Gradiente: Bucle diente de sierra"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr "Gradiente: Bucle de triángulo"
|
msgstr "Gradiente: Bucle de triángulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Hexágono"
|
msgstr "Hexágono"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Radio del hoyo"
|
msgstr "Radio del hoyo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr "Diente interno"
|
msgstr "Diente interno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Margen (píxeles)"
|
msgstr "Margen (píxeles)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Diente exterior"
|
msgstr "Diente exterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Lápiz"
|
msgstr "Lápiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Pentágono"
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Forma"
|
msgstr "Forma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Color sólido"
|
msgstr "Color sólido"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Espirógrafo"
|
msgstr "Espirógrafo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Cuadrado"
|
msgstr "Cuadrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Ángulo inicial"
|
msgstr "Ángulo inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Herramienta"
|
msgstr "Herramienta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Triángulo"
|
msgstr "Triángulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2577,4 +2611,3 @@ msgstr "Desplazamiento Y del brillo"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Error de Script-Fu\n"
|
#~ "Error de Script-Fu\n"
|
||||||
#~ "%s"
|
#~ "%s"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Tietoja"
|
msgstr "Tietoja"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Scriptin parametrit"
|
msgstr "Scriptin parametrit"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Tekijä:"
|
msgstr "Tekijä:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Päiväys:"
|
msgstr "Päiväys:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Kuvatyypit:"
|
msgstr "Kuvatyypit:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -372,7 +371,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -842,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -878,34 +876,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Sulje"
|
msgstr "Sulje"
|
||||||
|
@ -1376,19 +1383,39 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
|
@ -2085,117 +2112,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Päiväys:"
|
msgstr "Päiväys:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Sulje"
|
msgstr "Sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-10 01:14+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
"Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -295,7 +295,6 @@ msgstr "Police"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -366,7 +365,6 @@ msgstr "Décalage de l'ombre en Y"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -523,7 +521,7 @@ msgstr "Aplatir image"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Avp Transparent"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Dégradé"
|
msgstr "Dégradé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,34 +851,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Densité de points en Y"
|
msgstr "Densité de points en Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animateurs/_Mélange..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Ajouter rayonnement"
|
msgstr "Ajouter rayonnement"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Rougeoiement"
|
msgstr "Rougeoiement"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr "Burn In : à besoin de deux calques au total !"
|
msgstr "Burn In : à besoin de deux calques au total !"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Largeur de la couronne"
|
msgstr "Largeur de la couronne"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Fondu"
|
msgstr "Fondu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Largeur de l'estompement"
|
msgstr "Largeur de l'estompement"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Préparer pour GIF"
|
msgstr "Préparer pour GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Vitesse (pixels/image)"
|
msgstr "Vitesse (pixels/image)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr "Rayon du flou"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Couleur"
|
msgstr "Couleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1325,20 +1332,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de _police..."
|
msgstr "<Toolbox>/Exts/Script-Fu/Utilitaires/Carte de _police..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Bordure (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
|
msgstr "Couleur de contour"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr "Filtre (regexp)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Taille de la police (pixels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr "Utiliser le nom de police comme texte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Bordure (pixels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Utiliser le nom de police comme texte"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Couleur 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr "Filtre (regexp)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "Labels"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Texte"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2005,115 +2040,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Tourne de gauche à droite"
|
msgstr "Tourne de gauche à droite"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Rendu/_Grille..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Aérographe"
|
msgstr "Aérographe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Brosse"
|
msgstr "Brosse"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Cercle"
|
msgstr "Cercle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Méthode de coloration"
|
msgstr "Méthode de coloration"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Épitrochoide"
|
msgstr "Épitrochoide"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Cadre"
|
msgstr "Cadre"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
|
msgstr "Dégradé : rebouclage en dents de scie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
|
msgstr "Dégradé : rebouclage en triangle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Hexagone"
|
msgstr "Hexagone"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Ratio du trou"
|
msgstr "Ratio du trou"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr "Denture intérieure"
|
msgstr "Denture intérieure"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Marge (pixels)"
|
msgstr "Marge (pixels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Denture extérieure"
|
msgstr "Denture extérieure"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Crayon"
|
msgstr "Crayon"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Pentagone"
|
msgstr "Pentagone"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr "Polygone : 10 cotés"
|
msgstr "Polygone : 10 cotés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr "Polygone : 7 cotés"
|
msgstr "Polygone : 7 cotés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr "Polygone : 8 cotés"
|
msgstr "Polygone : 8 cotés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr "polygone : 9 cotés"
|
msgstr "polygone : 9 cotés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Forme"
|
msgstr "Forme"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Couleur unie"
|
msgstr "Couleur unie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spyrographe"
|
msgstr "Spyrographe"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Carré"
|
msgstr "Carré"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Angle de départ"
|
msgstr "Angle de départ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Outil"
|
msgstr "Outil"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Triangle"
|
msgstr "Triangle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||||
|
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -289,7 +289,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -360,7 +359,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -517,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -806,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -840,34 +838,42 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1184,7 +1190,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Druid"
|
msgstr "Druid"
|
||||||
|
@ -1315,19 +1321,41 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
|
msgstr "Druid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Druid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
|
@ -1984,118 +2012,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
|
msgid "Brush"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Druid"
|
msgstr "Druid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Druid"
|
msgstr "Druid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Druid"
|
msgstr "Druid"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
|
@ -55,81 +55,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Argumentos do guión"
|
msgstr "Argumentos do guión"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Data:"
|
msgstr "Data:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -304,7 +304,6 @@ msgstr "Fonte"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Desprazamento Y da Sombra"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -537,7 +535,7 @@ msgstr "Aplanar Imaxe"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Fronte-Transparente"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Degradado"
|
msgstr "Degradado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -890,37 +888,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Densidade das Manchas en Y"
|
msgstr "Densidade das Manchas en Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Fundido..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Ancho das Bandas"
|
msgstr "Ancho das Bandas"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Ancho da Arista"
|
msgstr "Ancho da Arista"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Ancho da Arista"
|
msgstr "Ancho da Arista"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1254,7 +1261,7 @@ msgstr "Radio da Néboa"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Cor"
|
msgstr "Cor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1390,21 +1397,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Extns/Script-Fu/Útiles/Mapa de Fontes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
|
msgstr "Cor da Beira"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño da Fonte (pixels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Tamaño da Beira (Pixels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Cor 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2108,126 +2139,137 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Virar de Esquerda a Dereita"
|
msgstr "Virar de Esquerda a Dereita"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuito..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Usar Pincel"
|
msgstr "Usar Pincel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Baldosa"
|
msgstr "Baldosa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Cor 3"
|
msgstr "Cor 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Fotogramas"
|
msgstr "Fotogramas"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Taxa de Matiz"
|
msgstr "Taxa de Matiz"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Radio (pixeles)"
|
msgstr "Radio (pixeles)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Beira Exterior"
|
msgstr "Beira Exterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Orientación"
|
msgstr "Orientación"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Cor do Recheo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Cor do Recheo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Cadrados"
|
msgstr "Cadrados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Angulo Inicial"
|
msgstr "Angulo Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Baldosa"
|
msgstr "Baldosa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo de Néboa"
|
msgstr "Tipo de Néboa"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -53,80 +53,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "יוצר:"
|
msgstr "יוצר:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "זכויות יוצרים:"
|
msgstr "זכויות יוצרים:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "תאריך:"
|
msgstr "תאריך:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "סוגי תמונה:"
|
msgstr "סוגי תמונה:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -293,7 +293,6 @@ msgstr "גופן"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -364,7 +363,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -521,7 +519,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -808,7 +806,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "מדרג צבעים"
|
msgstr "מדרג צבעים"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -842,34 +840,42 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1182,7 +1188,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "צבע"
|
msgstr "צבע"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1313,21 +1319,45 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
|
msgstr "צבע טקסט"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "גודל גופן (פיקסלים)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "צבע 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "טקסט"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1976,115 +2006,125 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
|
msgid "Brush"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 18:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
"Last-Translator: Željan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
@ -50,83 +50,83 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "O..."
|
msgstr "O..."
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Argumenti Skripte"
|
msgstr "Argumenti Skripte"
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Autorska prava:"
|
msgstr "Autorska prava:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Vrste Slika:"
|
msgstr "Vrste Slika:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Pismo"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -372,7 +371,6 @@ msgstr "Y Ofset Sjene"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -533,7 +531,7 @@ msgstr "Ravna Slika"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -841,7 +839,7 @@ msgstr "Prozirna Pozadina"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradijent"
|
msgstr "Gradijent"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -878,37 +876,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Osjetljivost Spota Y"
|
msgstr "Osjetljivost Spota Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Miješanje..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Širina Vrpce"
|
msgstr "Širina Vrpce"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Širina Ruba"
|
msgstr "Širina Ruba"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Širina Ruba"
|
msgstr "Širina Ruba"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1242,7 +1249,7 @@ msgstr "Polumjer Zamućenja"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Boja"
|
msgstr "Boja"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1378,21 +1385,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Uslužni/Mapa Fontova..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
|
msgstr "Vanjska Boja"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Veličina Pisma (pikseli)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Veličina Ruba (piksela)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Boja 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2086,126 +2117,137 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
|
msgstr "Ajde s lijeva na Desno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Spoj..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Koristi Kist"
|
msgstr "Koristi Kist"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Djelić"
|
msgstr "Djelić"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Boja 3"
|
msgstr "Boja 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Okvira"
|
msgstr "Okvira"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Vrijednost Nijanse"
|
msgstr "Vrijednost Nijanse"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Polumjer (pikseli)"
|
msgstr "Polumjer (pikseli)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Vanjski Rub"
|
msgstr "Vanjski Rub"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Orijentacija"
|
msgstr "Orijentacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Boja Podloge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Boja Podloge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Četverokuti"
|
msgstr "Četverokuti"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Početni Kut"
|
msgstr "Početni Kut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Djelić"
|
msgstr "Djelić"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Vrsta Zamućenja"
|
msgstr "Vrsta Zamućenja"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||||
|
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
|
||||||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Névjegy"
|
msgstr "Névjegy"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Szkriptargumentumok"
|
msgstr "Szkriptargumentumok"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Színválasztó"
|
msgstr "Script-Fu Színválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
|
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
|
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
|
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
|
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
|
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Szerző:"
|
msgstr "Szerző:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Dátum:"
|
msgstr "Dátum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Képtípusok:"
|
msgstr "Képtípusok:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -301,7 +301,6 @@ msgstr "Betűkészlet"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -374,7 +373,6 @@ msgstr "Vetett árnyék Y eltolása"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -539,7 +537,7 @@ msgstr "Új kép létrehozása"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -853,7 +851,7 @@ msgstr "Átlátszó háttér"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Színátmenet"
|
msgstr "Színátmenet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -890,37 +888,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Kép szélessége"
|
msgstr "Kép szélessége"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Kép szélessége"
|
msgstr "Kép szélessége"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Kép szélessége"
|
msgstr "Kép szélessége"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1258,7 +1265,7 @@ msgstr "Sugár"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Szín"
|
msgstr "Szín"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1395,21 +1402,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Betűméret (képpont)"
|
msgstr "Alapszín"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Betűméret (képpont)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Betűméret (képpont)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "3. szín"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Szöveg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2130,122 +2161,133 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Ecset használata"
|
msgstr "Ecset használata"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "3. szín"
|
msgstr "3. szín"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Keret"
|
msgstr "Keret"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Kiemelés"
|
msgstr "Kiemelés"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Sugár (képpont)"
|
msgstr "Sugár (képpont)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Irányítás"
|
msgstr "Irányítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Alapszín"
|
msgstr "Alapszín"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||||
|
@ -46,80 +46,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Keterangan Program"
|
msgstr "Keterangan Program"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Hak Cipta:"
|
msgstr "Hak Cipta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Tanggal:"
|
msgstr "Tanggal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -286,7 +286,6 @@ msgstr "Font"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -357,7 +356,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -514,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -801,7 +799,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -835,34 +833,42 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1175,7 +1181,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Warna"
|
msgstr "Warna"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1305,21 +1311,43 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
|
msgstr "Warna Teks:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Teks"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1968,115 +1996,125 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
|
msgid "Brush"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipe"
|
msgstr "Tipe"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 00:13+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||||
|
@ -52,81 +52,81 @@ msgstr ""
|
||||||
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
|
"La modalità di valutazione Script-Fu permette invocazioni non interattive"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Informazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Argomenti dello Script"
|
msgstr "Argomenti dello Script"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
msgstr "Script-fu Selezione File"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione Font"
|
msgstr "Script-fu Selezione Font"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione Pattern"
|
msgstr "Script-fu Selezione Pattern"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione Gradiente"
|
msgstr "Script-fu Selezione Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-fu Selezione Pennello"
|
msgstr "Script-fu Selezione Pennello"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autore :"
|
msgstr "Autore :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Data:"
|
msgstr "Data:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Tipi di Immagini:"
|
msgstr "Tipi di Immagini:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "Carattere"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "Sposta ombra Y"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -530,7 +528,7 @@ msgstr "Immagine appiattita"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -838,7 +836,7 @@ msgstr "Primo piano trasparente"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradiente"
|
msgstr "Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -875,37 +873,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Densità macchie Y"
|
msgstr "Densità macchie Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatori/Blend..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Aggiungi incandescenza"
|
msgstr "Aggiungi incandescenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Larghezza nastro"
|
msgstr "Larghezza nastro"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Larghezza margine"
|
msgstr "Larghezza margine"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Larghezza margine"
|
msgstr "Larghezza margine"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Prepara per il formato GIF"
|
msgstr "Prepara per il formato GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Velocità (punti/quadro)"
|
msgstr "Velocità (punti/quadro)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1238,7 +1245,7 @@ msgstr "Raggio sfocatura"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1372,20 +1379,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..."
|
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utilità/_Mappa caratteri..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Bordo (punti)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
|
msgstr "Colore outline"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr "Filtro (espr. reg.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Dimensione font (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Etichette"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr "Usa il nome del carattere come testo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Bordo (punti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Usa il nome del carattere come testo"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Colore 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr "Filtro (espr. reg.)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "Etichette"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2074,117 +2109,128 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Gira da sinistra a destra"
|
msgstr "Gira da sinistra a destra"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Circuiti..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Aerografo"
|
msgstr "Aerografo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Pennello"
|
msgstr "Pennello"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Cerchio"
|
msgstr "Cerchio"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Metodo colore"
|
msgstr "Metodo colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Quadro"
|
msgstr "Quadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Esagono"
|
msgstr "Esagono"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Valore tonalità"
|
msgstr "Valore tonalità"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Margine (punti)"
|
msgstr "Margine (punti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Dente esterno"
|
msgstr "Dente esterno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Matita"
|
msgstr "Matita"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Pentagono"
|
msgstr "Pentagono"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr "Poligono a 10 lati"
|
msgstr "Poligono a 10 lati"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr "Poligono a 8 lati"
|
msgstr "Poligono a 8 lati"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr "Poligono a 8 lati"
|
msgstr "Poligono a 8 lati"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr "Poligono a 9 lati"
|
msgstr "Poligono a 9 lati"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Forma"
|
msgstr "Forma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Colore pieno"
|
msgstr "Colore pieno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spyrograph"
|
msgstr "Spyrograph"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Quadrato"
|
msgstr "Quadrato"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Angolo partenza"
|
msgstr "Angolo partenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Strumento"
|
msgstr "Strumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Triangolo"
|
msgstr "Triangolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
|
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "このプラグインについて"
|
msgstr "このプラグインについて"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "スクリプト引数"
|
msgstr "スクリプト引数"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
|
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "作者:"
|
msgstr "作者:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "著作権表示:"
|
msgstr "著作権表示:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "日付:"
|
msgstr "日付:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "画像種:"
|
msgstr "画像種:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -298,7 +298,6 @@ msgstr "フォント"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -369,7 +368,6 @@ msgstr "影 Y オフセット"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -526,7 +524,7 @@ msgstr "画像統合"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "描画色-透明"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "グラデーション"
|
msgstr "グラデーション"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -851,34 +849,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "斑点密度 Y"
|
msgstr "斑点密度 Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド(_B)..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "発光を追加"
|
msgstr "発光を追加"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "発光の残像"
|
msgstr "発光の残像"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr "通電テスト: 二つのレイヤーが必要です!"
|
msgstr "通電テスト: 二つのレイヤーが必要です!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "コロナの幅"
|
msgstr "コロナの幅"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "フェイドアウト"
|
msgstr "フェイドアウト"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "フェイドアウトの幅"
|
msgstr "フェイドアウトの幅"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "GIF向けに下準備する"
|
msgstr "GIF向けに下準備する"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
|
msgstr "速さ(ピクセル/フレーム)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1193,7 +1200,7 @@ msgstr "ぼかし半径"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "色"
|
msgstr "色"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1323,20 +1330,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ(_F)..."
|
msgstr "<Toolbox>/拡張/Script-Fu/ユーティリティ/フォントマップ(_F)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
|
msgstr "輪郭色"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr "フィルタ (正規表現)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "フォントサイズ (ピクセル)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "ラベル"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr "テキストにフォント名を使う"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "枠の大きさ (ピクセル)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "テキストにフォント名を使う"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "色 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr "フィルタ (正規表現)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "ラベル"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "文字"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2001,115 +2036,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "左から右に回転"
|
msgstr "左から右に回転"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/下塗り/格子(_G)..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "エアブラシ"
|
msgstr "エアブラシ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "ブラシ"
|
msgstr "ブラシ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "円"
|
msgstr "円"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "色の塗り方"
|
msgstr "色の塗り方"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "外トロコイド"
|
msgstr "外トロコイド"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "画面"
|
msgstr "画面"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
|
msgstr "グラデーション: ノコギリ歯のループ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
|
msgstr "グラデーション: 三角形のループ"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "六角形"
|
msgstr "六角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "穴の変化率"
|
msgstr "穴の変化率"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr "内枠"
|
msgstr "内枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "リサージュ図形"
|
msgstr "リサージュ図形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "マージン (ピクセル)"
|
msgstr "マージン (ピクセル)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "外枠"
|
msgstr "外枠"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "鉛筆"
|
msgstr "鉛筆"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "五角形"
|
msgstr "五角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr "十角形"
|
msgstr "十角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr "七角形"
|
msgstr "七角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr "八角形"
|
msgstr "八角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr "九角形"
|
msgstr "九角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "形"
|
msgstr "形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "単色"
|
msgstr "単色"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Spyrograph"
|
msgstr "Spyrograph"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "四角形"
|
msgstr "四角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "開始角度"
|
msgstr "開始角度"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "道具"
|
msgstr "道具"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "三角形"
|
msgstr "三角形"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "種類"
|
msgstr "種類"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
|
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean\n"
|
"Language-Team: Korean\n"
|
||||||
|
@ -50,87 +50,87 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
|
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "대하여"
|
msgstr "대하여"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "스크립트 인수"
|
msgstr "스크립트 인수"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
|
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "저자 :"
|
msgstr "저자 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "저작권 :"
|
msgstr "저작권 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "날짜 :"
|
msgstr "날짜 :"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -306,7 +306,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -379,7 +378,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -545,7 +543,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -866,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -902,37 +900,46 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1278,7 +1285,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
@ -1418,19 +1425,42 @@ msgstr "Script-Fu 콘솔"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
|
@ -2149,119 +2179,130 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "이미지 유형: "
|
msgstr "이미지 유형: "
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "닫기"
|
msgstr "닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-11-01 01:34+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
|
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
|
||||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
|
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Scriptargumenten"
|
msgstr "Scriptargumenten"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
|
msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
|
msgstr "Script-Fu-fontselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
|
msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
|
msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
|
msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Auteur:"
|
msgstr "Auteur:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Afbeeldingstypen:"
|
msgstr "Afbeeldingstypen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -304,7 +304,6 @@ msgstr "Font"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -375,7 +374,6 @@ msgstr "Y-verspringing schaduw"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Plet afbeelding"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -846,7 +844,7 @@ msgstr "VG-transparant"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Verloop"
|
msgstr "Verloop"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -883,36 +881,45 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Vlekkendichtheid Y"
|
msgstr "Vlekkendichtheid Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animators/Overgang..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
|
||||||
msgstr "Lintbreedte"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
|
msgstr "Lintbreedte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Randbreedte"
|
msgstr "Randbreedte"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Vervagingsradius"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kleur"
|
msgstr "Kleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1384,21 +1391,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Hulpprogramma's/Fontkaart..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Randgrootte (pixel)"
|
msgstr "Omtrekkleur"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Fontgrootte (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Randgrootte (pixel)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Kleur 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2095,128 +2126,139 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Draai van links naar rechts"
|
msgstr "Draai van links naar rechts"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderen/Printplaat..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Gebruik penseel"
|
msgstr "Gebruik penseel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Tegel"
|
msgstr "Tegel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Kleur 3"
|
msgstr "Kleur 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Frames"
|
msgstr "Frames"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Zeshoeken"
|
msgstr "Zeshoeken"
|
||||||
|
|
||||||
# What is the Dutch phrase for hue?
|
# What is the Dutch phrase for hue?
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Hoeveelheid hue"
|
msgstr "Hoeveelheid hue"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Radius (pixels)"
|
msgstr "Radius (pixels)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Buitenste grens"
|
msgstr "Buitenste grens"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Oriëntatie"
|
msgstr "Oriëntatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Opvulkleur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Opvulkleur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Vierkanten"
|
msgstr "Vierkanten"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Beginhoek"
|
msgstr "Beginhoek"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Tegel"
|
msgstr "Tegel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Vervagingstype"
|
msgstr "Vervagingstype"
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
|
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Skriptargumenter"
|
msgstr "Skriptargumenter"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s"
|
msgstr "%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu fargevalg"
|
msgstr "Script-Fu fargevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
msgstr "Script-Fu filvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu mappevalg"
|
msgstr "Script-Fu mappevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
msgstr "Script-Fu mønstervalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
msgstr "Script-Fu gradientvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
msgstr "Script-Fu børstevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Forfatter:"
|
msgstr "Forfatter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Kopirettighet:"
|
msgstr "Kopirettighet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Dato:"
|
msgstr "Dato:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Bildetyper:"
|
msgstr "Bildetyper:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -297,7 +297,6 @@ msgstr "Skrifttype"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -368,7 +367,6 @@ msgstr "Y-avstand for skygge"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -529,7 +527,7 @@ msgstr "Flate ut bilde"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -837,7 +835,7 @@ msgstr "FG-gjennomsiktig"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradient"
|
msgstr "Gradient"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -874,34 +872,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Punkttetthet Y"
|
msgstr "Punkttetthet Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animatorer/Bland..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Legg til glød"
|
msgstr "Legg til glød"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Etterglød"
|
msgstr "Etterglød"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Bredde på krone"
|
msgstr "Bredde på krone"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Fadeut"
|
msgstr "Fadeut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Bredde på fade"
|
msgstr "Bredde på fade"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Forbered for GIF"
|
msgstr "Forbered for GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
|
msgstr "Hastighet (piksler/ramme)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1235,7 +1242,7 @@ msgstr "Blur-raduis"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farge"
|
msgstr "Farge"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1370,21 +1377,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Utvd/Script-Fu/Verktøy/Skrifttypekart..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
|
msgstr "Farge for omriss"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Tekststørrelse (piksler)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Kantstørrelse (piksler)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Farge 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2080,127 +2111,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
|
msgstr "Snu fra venstre til høyre"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Krets..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Bruk kost"
|
msgstr "Bruk kost"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Flis"
|
msgstr "Flis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Farge 3"
|
msgstr "Farge 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Rammer"
|
msgstr "Rammer"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Heksagoner"
|
msgstr "Heksagoner"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Rate for glød"
|
msgstr "Rate for glød"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Radius (piksler)"
|
msgstr "Radius (piksler)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Ytre grense"
|
msgstr "Ytre grense"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Orientering"
|
msgstr "Orientering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Fyllfarge"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Fyllfarge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Ruter"
|
msgstr "Ruter"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Utgangsvinkel"
|
msgstr "Utgangsvinkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Flis"
|
msgstr "Flis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Blur type"
|
msgstr "Blur type"
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 21:34+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -57,80 +57,80 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne"
|
"Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Info"
|
msgstr "Info"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Argumenty skryptu"
|
msgstr "Argumenty skryptu"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór koloru"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór pliku"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór folderu"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór folderu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór desenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla"
|
msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Data:"
|
msgstr "Data:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Typy obrazu:"
|
msgstr "Typy obrazu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -305,7 +305,6 @@ msgstr "Czcionka"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -376,7 +375,6 @@ msgstr "Przesunięcie Y cienia"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -538,7 +536,7 @@ msgstr "Spłaszczenie obrazu"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -851,7 +849,7 @@ msgstr "FG-przezroczysty"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradient"
|
msgstr "Gradient"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -888,34 +886,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Gęstość Y punktów"
|
msgstr "Gęstość Y punktów"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animacja/Przenikanie..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Dodanie jarzenia"
|
msgstr "Dodanie jarzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Po jarzeniu"
|
msgstr "Po jarzeniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Szerokość korony"
|
msgstr "Szerokość korony"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Zanikanie"
|
msgstr "Zanikanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Szerokość zanikania"
|
msgstr "Szerokość zanikania"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Przygotowanie do GIF-a"
|
msgstr "Przygotowanie do GIF-a"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)"
|
msgstr "Szybkość (pikseli/ramkę)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Promień rozmycia"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Kolor"
|
msgstr "Kolor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1384,21 +1391,45 @@ msgstr "<Toolbox>/Dodatki/Script-Fu/Narzędzia/Mapa czcionek..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
|
msgstr "Kolor otoczki"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar czcionki (piksele)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Rozmiar krawędzi (piksele)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Kolor 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Tekst"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2099,127 +2130,138 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
|
msgstr "Obracanie od lewej do prawej"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderowanie/Obwód..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Wykorzystanie pędzla"
|
msgstr "Wykorzystanie pędzla"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Kafelka"
|
msgstr "Kafelka"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Kolor 3"
|
msgstr "Kolor 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Ramki"
|
msgstr "Ramki"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Sześciokąty"
|
msgstr "Sześciokąty"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Tempo odcienia"
|
msgstr "Tempo odcienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Promień (piksele)"
|
msgstr "Promień (piksele)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Zewnętrzna krawędź"
|
msgstr "Zewnętrzna krawędź"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Ułożenie"
|
msgstr "Ułożenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
|
||||||
msgid "Shape"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
|
||||||
msgstr "Kolor wyściółki"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
|
msgstr "Kolor wyściółki"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Kwadraty"
|
msgstr "Kwadraty"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Kąt początkowy"
|
msgstr "Kąt początkowy"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Kafelka"
|
msgstr "Kafelka"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Typ rozmycia"
|
msgstr "Typ rozmycia"
|
||||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-10-05 20:25+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-11-03 01:02+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-28 01:55+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -54,80 +54,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||||
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
|
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
|
||||||
|
|
||||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1114
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1116
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
|
||||||
msgid "/Script-Fu/"
|
msgid "/Script-Fu/"
|
||||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1128
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1162
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1163
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Sobre"
|
msgstr "Sobre"
|
||||||
|
|
||||||
#. the script arguments frame
|
#. the script arguments frame
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1172
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1173
|
||||||
msgid "Script Arguments"
|
msgid "Script Arguments"
|
||||||
msgstr "Argumentos do Script"
|
msgstr "Argumentos do Script"
|
||||||
|
|
||||||
#. we add a colon after the label;
|
#. we add a colon after the label;
|
||||||
#. some languages want an extra space here
|
#. some languages want an extra space here
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1200
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:"
|
msgid "%s:"
|
||||||
msgstr "%s:"
|
msgstr "%s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
|
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1324
|
||||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
|
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1328
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1329
|
||||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
|
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1345
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346
|
||||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
|
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354
|
||||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
|
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1360
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361
|
||||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
|
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1368
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1369
|
||||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||||
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
|
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1862
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1863
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1868
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1869
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:508
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1874
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1875
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Data:"
|
msgstr "Data:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1882
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1883
|
||||||
msgid "Image Types:"
|
msgid "Image Types:"
|
||||||
msgstr "Tipos de Imagem:"
|
msgstr "Tipos de Imagem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2005
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||||
|
@ -300,7 +300,6 @@ msgstr "Fonte"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:6
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7
|
||||||
|
@ -371,7 +370,6 @@ msgstr "Deslocamento Y da Sombra"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/comic-logo.scm.h:10
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/coolmetal-logo.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:13
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||||
|
@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Alisar Imagem"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/starscape-logo.scm.h:6
|
||||||
msgid "Glow Color"
|
msgid "Glow Color"
|
||||||
|
@ -819,7 +817,7 @@ msgstr "Fundo Transparente"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:3
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm.h:2
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "Gradiente"
|
msgstr "Gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,34 +851,43 @@ msgid "Spots density Y"
|
||||||
msgstr "Densidade de manchas Y"
|
msgstr "Densidade de manchas Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/_Misturar..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
||||||
msgid "Add Glowing"
|
msgid "Add Glowing"
|
||||||
msgstr "Adicionar Brilho"
|
msgstr "Adicionar Brilho"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
||||||
msgid "After Glow"
|
msgid "After Glow"
|
||||||
msgstr "Após Brilho"
|
msgstr "Após Brilho"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
||||||
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
||||||
msgstr "Gravar: Necessárias duas camadas!"
|
msgstr "Gravar: Necessárias duas camadas!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
||||||
|
msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
||||||
msgid "Corona Width"
|
msgid "Corona Width"
|
||||||
msgstr "Largura da Faixa"
|
msgstr "Largura da Faixa"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:7
|
||||||
msgid "Fadeout"
|
msgid "Fadeout"
|
||||||
msgstr "Desbotar"
|
msgstr "Desbotar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
||||||
msgid "Fadeout Width"
|
msgid "Fadeout Width"
|
||||||
msgstr "Largura do Desbotar"
|
msgstr "Largura do Desbotar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:8
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:10
|
||||||
msgid "Prepare for GIF"
|
msgid "Prepare for GIF"
|
||||||
msgstr "Preparar para GIF"
|
msgstr "Preparar para GIF"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:11
|
||||||
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
||||||
msgstr "Velocidade (pixels/imagem)"
|
msgstr "Velocidade (pixels/imagem)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr "Raio do Desfocamento"
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm.h:4
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm.h:5
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Cor"
|
msgstr "Cor"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1325,20 +1332,48 @@ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Utilitários/Mapa _Fontes..."
|
msgstr "<Toolbox>/Exten/Script-Fu/Utilitários/Mapa _Fontes..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:2
|
||||||
msgid "Border (pixels)"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Margem (pixeis)"
|
msgid "Active Colors"
|
||||||
|
msgstr "Cor Contorno"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||||
msgid "Filter (regexp)"
|
msgid "Black on White"
|
||||||
msgstr "Filtro (exp reg)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Font _Size (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Tamanho da Fonte (pixeis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||||
msgid "Labels"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Etiquetas"
|
msgid "Use Font _Name as Text"
|
||||||
|
msgstr "Utilizar Nome Fonte como Texto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Border (pixels)"
|
||||||
|
msgstr "Margem (pixeis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:7
|
||||||
msgid "Use Font Name as Text"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Utilizar Nome Fonte como Texto"
|
msgid "_Color Scheme"
|
||||||
|
msgstr "Cor 3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:8
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
||||||
|
msgstr "Filtro (exp reg)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:9
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Labels"
|
||||||
|
msgstr "Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:10
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Text"
|
||||||
|
msgstr "Texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/frosty-logo.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
||||||
|
@ -2008,115 +2043,126 @@ msgid "Turn from Left to Right"
|
||||||
msgstr "Girar da Esquerda para Direita"
|
msgstr "Girar da Esquerda para Direita"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:1
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
||||||
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Renderizar/_Grelha..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
||||||
msgid "Airbrush"
|
msgid "Airbrush"
|
||||||
msgstr "Spray"
|
msgstr "Spray"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
||||||
msgid "Brush"
|
msgid "Brush"
|
||||||
msgstr "Pincel"
|
msgstr "Pincel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:4
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Círculo"
|
msgstr "Círculo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:5
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
||||||
msgid "Color Method"
|
msgid "Color Method"
|
||||||
msgstr "Método Cor"
|
msgstr "Método Cor"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:6
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Draws Spirographs, Epitrochoids and Lissajous Curves. More info at http://"
|
||||||
|
"netword.com/*spyrogimp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:8
|
||||||
msgid "Epitrochoid"
|
msgid "Epitrochoid"
|
||||||
msgstr "Epitrocoido"
|
msgstr "Epitrocoido"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
||||||
msgid "Frame"
|
msgid "Frame"
|
||||||
msgstr "Quadro"
|
msgstr "Quadro"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:9
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
||||||
msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle"
|
msgstr "Gradiente: Ciclo Puzzle"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:10
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
||||||
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
||||||
msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo"
|
msgstr "Gradiente: Ciclo Triângulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:11
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
||||||
msgid "Hexagon"
|
msgid "Hexagon"
|
||||||
msgstr "Hexágono"
|
msgstr "Hexágono"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:12
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
||||||
msgid "Hole Ratio"
|
msgid "Hole Ratio"
|
||||||
msgstr "Rácio Completo"
|
msgstr "Rácio Completo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:13
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
||||||
msgid "Inner Teeth"
|
msgid "Inner Teeth"
|
||||||
msgstr "Dente Interior"
|
msgstr "Dente Interior"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:14
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
||||||
msgid "Lissajous"
|
msgid "Lissajous"
|
||||||
msgstr "Lissajous"
|
msgstr "Lissajous"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:15
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
||||||
msgid "Margin (pixels)"
|
msgid "Margin (pixels)"
|
||||||
msgstr "Margem (pixeis)"
|
msgstr "Margem (pixeis)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:16
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
||||||
msgid "Outer Teeth"
|
msgid "Outer Teeth"
|
||||||
msgstr "Dente Externo"
|
msgstr "Dente Externo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:17
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Lápis"
|
msgstr "Lápis"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:18
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
||||||
msgid "Pentagon"
|
msgid "Pentagon"
|
||||||
msgstr "Pentágono"
|
msgstr "Pentágono"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:19
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
||||||
msgid "Polygon: 10 sides"
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
msgstr "Polígono: 10 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:20
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
||||||
msgid "Polygon: 7 sides"
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
msgstr "Polígono: 7 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:21
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
||||||
msgid "Polygon: 8 sides"
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
msgstr "Polígono: 8 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:22
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
||||||
msgid "Polygon: 9 sides"
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
||||||
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
msgstr "Polígono: 9 lados"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:23
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
||||||
msgid "Shape"
|
msgid "Shape"
|
||||||
msgstr "Forma"
|
msgstr "Forma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:24
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "Cor Sólida"
|
msgstr "Cor Sólida"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:25
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
||||||
msgid "Spyrograph"
|
msgid "Spyrograph"
|
||||||
msgstr "Esferográfica"
|
msgstr "Esferográfica"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:26
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
||||||
msgid "Square"
|
msgid "Square"
|
||||||
msgstr "Quadrado"
|
msgstr "Quadrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:27
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:7
|
||||||
msgid "Start Angle"
|
msgid "Start Angle"
|
||||||
msgstr "Ângulo Inicial"
|
msgstr "Ângulo Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:28
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
||||||
msgid "Tool"
|
msgid "Tool"
|
||||||
msgstr "Ferramenta"
|
msgstr "Ferramenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:29
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:31
|
||||||
msgid "Triangle"
|
msgid "Triangle"
|
||||||
msgstr "Triângulo"
|
msgstr "Triângulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:30
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm.h:32
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue