Updated Arabic Translation by .

svn path=/branches/gimp-2-4/; revision=25584
This commit is contained in:
Djihed Afifi 2008-05-07 20:41:33 +00:00
parent 38d2b11be7
commit ae72b6cbe0
10 changed files with 667 additions and 512 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by .
2008-05-03 João S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

View File

@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007.
# Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>, 2007.
# Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-07 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:37+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
@ -465,14 +465,12 @@ msgid "Black only"
msgstr "أسود فقط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
#, fuzzy
msgid "Image"
msgstr "الصور"
msgstr "صورة"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
#, fuzzy
msgid "Pattern"
msgstr "لون تعبئة النموذج"
msgstr "نمط"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
msgid "Lightness"
@ -874,7 +872,7 @@ msgstr "يجري تحليل المعطيات '%s': %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:654
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error"
msgstr "خطأ تحليل فادح"
@ -1001,11 +999,11 @@ msgstr "أبي_ض"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr ""
msgstr "انتق مواصفات اللون من القرص..."
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
msgid "profile|None"
msgstr ""
msgstr "profile|لا شيء"
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
msgid "Scales"
@ -1377,9 +1375,8 @@ msgid "Mode of operation:"
msgstr "نمط العملية:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
#, fuzzy
msgid "Image profile:"
msgstr "ملف الصورة"
msgstr "مواصفات الصورة:"
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
msgid "Monitor profile:"
@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "اختر ملف ألوان ICC"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
msgid "All files (*.*)"
msgstr ""
msgstr "كل الملفات (*.*)"
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
@ -1479,14 +1476,13 @@ msgid "CMYK color selector (using color profile)"
msgstr "مرشّح إثبات الألوان باستخدام ملف ألوان ICC"
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
#, fuzzy
msgid "Profile: (none)"
msgstr "ال_ملف:"
msgstr "مواصفات: (لا شيء)"
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:419
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "ال_ملف:"
msgstr "مواصفات: %s"
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
@ -1854,6 +1850,21 @@ msgstr "جِمب"
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
msgstr "متحكم دخْل جِمب MIDI"
#~ msgid "From left to right"
#~ msgstr "من اليسار إلى اليمين"
#~ msgid "From right to left"
#~ msgstr "من اليمين إلى اليسار"
#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "مركز"
#~ msgid "Filled"
#~ msgstr "مملوء"
#~ msgid "Press F1 for more help"
#~ msgstr "انقر F1 للمزيد من المساعدة"
#~ msgid "Image source"
#~ msgstr "مصدر الصورة"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by .
2008-05-03 João S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

View File

@ -1,22 +1,23 @@
# Arabic translations for gimp-plug-ins package.
# Copyright (C) 2006 THE gimp-plug-ins'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gimp-plug-ins package.
# Anas Husseini, <anas_h_34@hotmail.com>, 2007.
#
# Anas Husseini, <anas_h_34@hotmail.com>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Anas Husseini <anas_h_34@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-07 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:45+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : n >= "
"3 && n <= 10 ? 3 : n >= 11 && n <= 99 ? 4 : 5;\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
@ -949,7 +950,7 @@ msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "جودة إزالة التسنين. كلما كان أعلى كلما كان أفضل، ولكن أبطأ"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "_Threshold:"
msgstr "العتب_ة:"
@ -1180,14 +1181,14 @@ msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "عمق البتات غير مدعوم أو غير صالح."
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "عمق البتات غير مدعوم أو غير صالح."
msgstr "عرض الصورة غير مدعوم أو غير صالح: %d"
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "عمق البتات غير مدعوم أو غير صالح."
msgstr "ارتفاع الصورة غير مدعوم أو غير صالح: %d"
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
@ -1953,32 +1954,28 @@ msgid "Rewind the animation"
msgstr "إرجاع الصور المتحركة إلى الخلف"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
#, fuzzy
msgid "Faster"
msgstr "ريش"
msgstr "أسرع"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:465
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
#, fuzzy
msgid "Slower"
msgstr "_سفلي"
msgstr "أبطأ"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:470
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
#, fuzzy
msgid "Reset speed"
msgstr "إعادة ضبط الترتيب"
msgstr "إعادة ضبط السرعة"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:475
#, fuzzy
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "إرجاع الصور المتحركة إلى الخلف"
msgstr "إعادة ضبط سرعة التحريكة"
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:483
#: ../plug-ins/common/animationplay.c:1445
@ -3408,7 +3405,7 @@ msgstr "م_عاودة"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:680 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "ن_صف القطر:"
@ -4948,9 +4945,8 @@ msgid "Cleanup"
msgstr "تنظيف"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:222
#, fuzzy
msgid "Set a color profile on the image"
msgstr "استخدم لون الصورة"
msgstr "عين مواصفات اللون على الصورة"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:229
#, fuzzy
@ -4963,14 +4959,12 @@ msgid "Assign default RGB Profile"
msgstr "تطبيق ملف RGB الافتراضي"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:252
#, fuzzy
msgid "Apply a color profile on the image"
msgstr "تطبيق ملف الألوان"
msgstr "تطبيق مواصفات اللون على الصورة"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:262
#, fuzzy
msgid "_Convert to Color Profile..."
msgstr "تحديد ملف الألوان"
msgstr "_تحويل إلى مواصفات اللون..."
#: ../plug-ins/common/lcms.c:280
#, fuzzy
@ -4978,9 +4972,8 @@ msgid "Convert to default RGB Profile"
msgstr "تحديد ملف RGB الافتراضي"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:294
#, fuzzy
msgid "Image Color Profile Information"
msgstr "معلومات ملف الألوان"
msgstr "معلومات مواصفات لون الصورة"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:308
msgid "Color Profile Information"
@ -5043,14 +5036,12 @@ msgid "_Don't ask me again"
msgstr "لا ت_سألني مجدداً"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1317
#, fuzzy
msgid "Select destination profile"
msgstr "لون الهدف الثاني"
msgstr "انتق هدف المواصفات"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
#, fuzzy
msgid "All files (*.*)"
msgstr "كل الب_لاطات"
msgstr "كل الملفات (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
@ -5073,21 +5064,19 @@ msgstr "تطبيق ملف الألوان"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
msgid "_Assign"
msgstr ""
msgstr "ت_عيين"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1468
#, fuzzy
msgid "Current Color Profile"
msgstr "تحديد ملف الألوان"
msgstr "مواصفات الألوان الحالي"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
#, fuzzy
msgid "Convert to"
msgstr "ت_حويل"
msgstr "تحويل إلى"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
msgid "Assign"
msgstr ""
msgstr "تعيين"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1507
#, fuzzy
@ -5220,8 +5209,9 @@ msgid "_Mail Image..."
msgstr "إرسال الصورة بال_بريد..."
#: ../plug-ins/common/mail.c:524
#, fuzzy
msgid "Send as Mail"
msgstr "إرسال كرسالة"
msgstr "إرسال كرسالةإرسالة بالبريد..."
#: ../plug-ins/common/mail.c:529
msgid "_Send"
@ -5613,7 +5603,7 @@ msgstr "نيون"
msgid "Neon Detection"
msgstr "استكشاف النيون"
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "م_قدار:"
@ -6025,9 +6015,9 @@ msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "فشل في تحميل ملف سطح المكتب '%s': %s"
msgstr "فشلت كتابة الملف '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
@ -6306,8 +6296,9 @@ msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/pnm.c:562
#, fuzzy
msgid "Invalid maximum value."
msgstr "القيمة العليا غير صالحة."
msgstr "القيمة العليا غير مدعومة."
#: ../plug-ins/common/pnm.c:767
msgid "Error reading file."
@ -6698,7 +6689,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "خطأ. لم يمكن تحويل نوع صورة GIMP الأساسي إلى نمط PSD"
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1533
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
"more than 30000 pixels wide or tall."
@ -6707,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"طولاً أو عرضاً."
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1545
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
@ -6913,30 +6904,36 @@ msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "تحسين صورة الشبكية العينية"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:318
#, fuzzy
msgid "Level"
msgstr "المستوى"
msgstr "ال_مستوى:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:322
#, fuzzy
msgid "_Uniform"
msgstr "متما_ثل"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:324
#, fuzzy
msgid "_Low"
msgstr "منخف_ض"
msgstr "منخفض"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:326
#, fuzzy
msgid "_High"
msgstr "عا_ل"
msgstr "عال"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:351
msgid "_Scale:"
msgstr "_تدرج:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:366
#, fuzzy
msgid "_Scale division:"
msgstr "ت_قسيم التدرج:"
msgstr "مقياس ال_قسمة:"
#: ../plug-ins/common/retinex.c:381
#, fuzzy
msgid "_Dynamic:"
msgstr "_ديناميكي:"
@ -8071,9 +8068,9 @@ msgid "Import from TIFF"
msgstr "استيراد من TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:746
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-صفحات"
msgstr "صفحات %s-%d-من-%d"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:981
msgid "TIFF Channel"
@ -8324,9 +8321,8 @@ msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "إنشاء أو تبديل الوحدات المستخدمة في GIMP"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
#, fuzzy
msgid "U_nits"
msgstr "الوحدات"
msgstr "ال_وحدات"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
msgid "Add a New Unit"
@ -8384,7 +8380,7 @@ msgstr "إزالة ح_دة القناع..."
msgid "Merging"
msgstr "جاري الدمج"
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "إزالة حدة القناع"
@ -8502,6 +8498,7 @@ msgid "_Value Propagate..."
msgstr "انتشار ال_قيمة..."
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
#, fuzzy
msgid "Shrink darker areas of the image"
msgstr "تقليص المناطق المظلمة من الصورة"
@ -8510,6 +8507,7 @@ msgid "E_rode"
msgstr "تآ_كل"
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
#, fuzzy
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "تنمية البقع المظلمة من الصورة"
@ -11505,19 +11503,19 @@ msgstr "نمذجة فرعية:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr ""
msgstr "1x1،1x1،1x1 (أفضل دقة)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr ""
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr ""
msgstr "1x2،1x1،1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr ""
msgstr "2x2،1x1،1x1 (أصغر ملف)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
@ -11743,6 +11741,7 @@ msgid "Printable area:"
msgstr "المساحة القابلة للطباعة"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
#, fuzzy
msgid "_Adjust Page Size and Orientation"
msgstr "_ضبط حجم الصفحة والاتجاه"
@ -11759,34 +11758,28 @@ msgid "_Y resolution:"
msgstr "استبانة _Y:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:432
#, fuzzy
msgid "_Left:"
msgstr "اليسار:"
msgstr "ي_سار:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
#, fuzzy
msgid "_Right:"
msgstr "اليمين:"
msgstr "ي_مين:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:505
#, fuzzy
msgid "C_enter:"
msgstr "الوسط"
msgstr "وس_ط:"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:513
#, fuzzy
msgid "Horizontally"
msgstr "أفقي"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:514
#, fuzzy
msgid "Vertically"
msgstr "عمودي"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:515
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "ك_لاهما"
msgstr "كلاهما"
#: ../plug-ins/print/print.c:89
msgid "Print the image"
@ -11797,9 +11790,8 @@ msgid "_Print..."
msgstr "_طباعة..."
#: ../plug-ins/print/print.c:213
#, fuzzy
msgid "Image Settings"
msgstr "اختيار الصورة"
msgstr "إعدادات الصورة"
#: ../plug-ins/print/print.c:253
msgid "An error occurred while trying to print:"
@ -11990,9 +11982,9 @@ msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "حُمل %s من بيانات الصورة"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:181
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "Uploading %s of image data..."
msgstr "رفع %s من بيانات الصورة..."
msgstr "رفع %s من بيانات الصورة"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
#, c-format
@ -12226,6 +12218,143 @@ msgstr "خطأ: لم يمكن قراءة ملف خاصية XJT '%s'."
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
msgstr "خطأ: ملف خاصية XJT '%s' فارغ."
#~ msgid ""
#~ "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that "
#~ "are more than %d pixels wide or tall."
#~ msgstr ""
#~ "لا يمكن حفظ '%s'. تنسيق ملف الجي.آي.إف لا يدعم الصور أكثر من %d بكسل عرض "
#~ "أو طول."
#~ msgid "Send the image by email"
#~ msgstr "إرسال الصورة بالبريد الإلكتروني"
#~ msgid "Send by E_mail..."
#~ msgstr "إرسالة بال_بريد..."
#~ msgid "_To:"
#~ msgstr "_إلى:"
#~ msgid "_From:"
#~ msgstr "_من:"
#, fuzzy
#~ msgid "Phase _shift:"
#~ msgstr "إزاحة _طور الأحمر:"
#~ msgid "Mouse Pointer"
#~ msgstr "مؤشر الفأرة"
#~ msgid "Could not open '%s' for reading"
#~ msgstr "تعذر فتح '%s' للقراءة"
#, fuzzy
#~ msgid "Heart"
#~ msgstr "تبقيع"
#, fuzzy
#~ msgid "Disc"
#~ msgstr "نقل"
#, fuzzy
#~ msgid "Exponential"
#~ msgstr "أ_سي:"
#, fuzzy
#~ msgid "Power"
#~ msgstr "أبطأ"
#, fuzzy
#~ msgid "Rings"
#~ msgstr "الراديان"
#, fuzzy
#~ msgid "Bubble"
#~ msgstr "أزرق"
#, fuzzy
#~ msgid "Blur"
#~ msgstr "_غشاوة"
#, fuzzy
#~ msgid "Gaussian"
#~ msgstr "غشاوة غوسية"
#~ msgid "Page Set_up"
#~ msgstr "إ_عداد الصفحة"
#~ msgid ""
#~ "Error loading PSD file:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "فشل تحميل ملف بي إس دي:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid "Not a valid photoshop document file"
#~ msgstr "ليس ملف مستند فوتوشوب صالح"
#~ msgid "Unsupported file format version: %d"
#~ msgstr "إصدار نسق الملف غير مدعوم: %d"
#~ msgid "Too many channels in file: %d"
#~ msgstr "قنوات كثيرة جدا في الملف: %d"
#~ msgid "Unsupported color mode: %s"
#~ msgstr "نمط اللون غير مدعوم: %s"
#~ msgid "Unsupported bit depth: %d"
#~ msgstr "عمق البت غير مدعوم: %d"
#~ msgid "The file is corrupt!"
#~ msgstr "الملف فاسد!"
#~ msgid "Too many channels in layer: %d"
#~ msgstr "قنوات كثيرة جدا في الطبقة: %d"
#~ msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
#~ msgstr "ارتفاع الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d"
#~ msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
#~ msgstr "عرض الطبقة غير مدعوم أو غير صحيح: %d"
#~ msgid "Unsupported compression mode: %d"
#~ msgstr "نمط الضغط غير مدعوم: %d"
#~ msgid "Extra"
#~ msgstr "إضافي"
#, fuzzy
#~ msgid "Unexpected end of file"
#~ msgstr "وُجهت نهاية ملف سابقة لأوانها."
#~ msgid "Co_nnect"
#~ msgstr "ات_صال"
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "الاتصال كمجهول"
#~ msgid "Connect as u_ser:"
#~ msgstr "الاتصال ك_مستخدم:"
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "اسم ال_مستخدم:"
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "ن_طاق:"
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_كلمة السر:"
#~ msgid "_Remember forever"
#~ msgstr "_تذكر إلى الأبد"
#~ msgid "Downloading image (%s of %s)"
#~ msgstr "جاري تنزيل الصورة (%s من %s)"
#~ msgid "Uploading image (%s of %s)"
#~ msgstr "جاري رفع الصورة (%s من %s)"
#~ msgid "Smoothness of Aliasing"
#~ msgstr "صقل التسنين"
@ -12268,9 +12397,6 @@ msgstr "خطأ: ملف خاصية XJT '%s' فارغ."
#~ msgid "Description _writer:"
#~ msgstr "_كاتب الوصف:"
#~ msgid "_Keywords:"
#~ msgstr "الك_لمات الأساسية:"
#~ msgid "Empty"
#~ msgstr "فارغ"
@ -12377,10 +12503,6 @@ msgstr "خطأ: ملف خاصية XJT '%s' فارغ."
#~ msgid "Do you really want to overwrite?"
#~ msgstr "الملف موجود. هل تريد تنميقه؟"
#, fuzzy
#~ msgid "Page Setup"
#~ msgstr "<b>الصفحة الرئيسية</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Show image info header"
#~ msgstr "صورة الفيديو"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by .
2008-05-06 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.

View File

@ -1,19 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# , 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-07 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 20:45+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:133
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:200
@ -136,8 +137,9 @@ msgid "Interactive console for Script-Fu development"
msgstr "وحدة التحكم التفاعلية لتطوير سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:116
#, fuzzy
msgid "Script-Fu _Console"
msgstr "_وحدة تحكم سكربت-فو"
msgstr "وحدة تحكم سكربت-فو"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:140
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
@ -2847,6 +2849,12 @@ msgstr "إعتام التمييز اللوني"
msgid "_Xach-Effect..."
msgstr "تأثير-_Xach..."
#~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
#~ msgstr "معطيات قليلة جدا لاستدعاء 'سكربت-فو'"
#~ msgid "_Console"
#~ msgstr "_كونسول"
#~ msgid "BG opacity"
#~ msgstr "عتمة الخلفية"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by .
2008-04-05 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation by Choi, Ji-Hui.

View File

@ -4,22 +4,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Automatically generated, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp Tips Arabic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-01 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Djihed Afifi <djihed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-07 21:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-19 22:40+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: en_US <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-05-7 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by .
2008-05-02 João S. O. Bueno <gwidion@mpc.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation

796
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff