Updated Lithuanian translation.

svn path=/trunk/; revision=24094
This commit is contained in:
Žygimantas Beručka 2007-11-09 13:07:39 +00:00
parent a446f3d7fb
commit adc736bf05
2 changed files with 68 additions and 65 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-11-09 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
2007-11-08 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.

129
po/lt.po
View File

@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);"
#: ../app/about.h:24
msgid "GIMP"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą"
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į podėlį"
msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
msgid "Remove _Entry"
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "_Poslinkis..."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Pakelti taškelius, pageidaujant apibrėžiant juos ties rėmeliais"
msgstr "Pakelti pikselius, pageidaujant apibrėžiant juos ties rėmeliais"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgid "_Linked"
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Iš_blukinti..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr ""
"Keisti paskutiniojo taškelio manipuliavimo piešimo veikseną ir nepermatomumą"
"Keisti paskutiniojo pikselių manipuliavimo piešimo veikseną ir nepermatomumą"
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
msgid "Cu_t"
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "_Iškirpti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Perkelti pažymėtus taškus į podėlį"
msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į iškarpinę"
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
msgid "_Copy"
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "_Kopijuoti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus taškus į podėlį"
msgstr "Kopijuoti pažymėtus pikselius į iškarpinę"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Kopijuoti _matomą"
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į podėlį"
msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į iškarpinę"
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
msgid "_Paste"
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Į_dėti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Įdėti podėlio turinį"
msgstr "Įdėti iškarpinės turinį"
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
msgid "Paste _Into"
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Įdėt_i į vidų"
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Įdėti podėlio turinį į šiuo metu pasirinktą sritį"
msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pasirinktą sritį"
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
msgid "Paste as New"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Įdėti kaip naują"
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš podėlio turinio"
msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš iškarpinės turinio"
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
msgid "_New Image"
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "_Iškirpti pavadintą..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Perkelti pažymėtus taškelius į pavadintą buferį"
msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į pavadintą buferį"
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
msgid "_Copy Named..."
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "_Kopijuoti pavadintą..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus taškelius į pavadintą buferį"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus pikselius į pavadintą buferį"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Iš_valyti"
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Išvalyti pasirinktus taškelius"
msgstr "Išvalyti pažymėtus pikselius"
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
msgid "Fill with _FG Color"
@ -1837,17 +1837,16 @@ msgstr "Išsaugoti _kaip..."
#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį kitų pavadinimu"
msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu"
#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Išsaugoti kaip k_opiją..."
msgstr "Išsaugoti k_opiją..."
#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr ""
"Išsaugoti šį paveikslėlį kitu pavadinimu, tačiau palikti dabartinį jo "
"pavadinimą"
"Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu, tačiau palikti dabartinį jo vardą"
#: ../app/actions/file-actions.c:132
msgid "Save and Close..."
@ -2412,7 +2411,7 @@ msgstr "Sukurti naują paveikslėlį"
#: ../app/actions/image-actions.c:84
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Pa_veikslėlio ribų dydis..."
msgstr "Matomosios srities _dydis..."
#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgid "Adjust the image dimensions"
@ -2420,23 +2419,23 @@ msgstr "Koreguoti paveikslėlio matmenis"
#: ../app/actions/image-actions.c:90
msgid "F_it Canvas to Layers"
msgstr "S_utalpinti piešimo erdvę sluoksniuose"
msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie sluoksnių"
#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Keisti paveikslėlio dydį siekiant apimti visus sluoksnius"
msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį, kad jis apimtų visus sluoksnius"
#: ../app/actions/image-actions.c:96
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "S_utalpinti piešimo erdvę pažymėjime"
msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie pažymėjimo"
#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Keisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio"
msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio"
#: ../app/actions/image-actions.c:102
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Spausdinimo dydis..."
msgstr "Spau_dinio dydis..."
#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgid "Adjust the print resolution"
@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį"
#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140
msgid "_Flatten Image"
msgstr "_Suploti paveikslėlį"
msgstr "S_uploti paveikslėlį"
#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą"
#: ../app/actions/image-actions.c:138
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Tinklelio konfigū_ravimas..."
msgstr "Konfigū_ruoti tinklelį..."
#: ../app/actions/image-actions.c:139
msgid "Configure the grid for this image"
@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į kairę"
#: ../app/actions/image-commands.c:247
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Nustatyti piešimo erdvės dydį"
msgstr "Nustatyti paveikslėlio matomosios srities dydį"
#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294
#: ../app/actions/image-commands.c:571
@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "Keičiamas dydis"
#: ../app/actions/image-commands.c:318
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Nurodyti paveikslėlio spausdinimo raišką"
msgstr "Nustatyti paveikslėlio spausdinimo raišką"
#: ../app/actions/image-commands.c:374
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
@ -3265,11 +3264,11 @@ msgstr "An_imacija"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Atšaukti visus _filtrus"
msgstr "Atstatyti visus _filtrus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Atkurti visų įskiepių numatytuosius parametrus"
msgstr "Atstatyti visų įskiepių numatytuosius parametrus"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
msgid "Re_peat Last"
@ -3308,7 +3307,7 @@ msgstr "Vėl parodyti paskutinį"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Atšaukti visus filtrus"
msgstr "Atstatyti visus filtrus"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus filtrus į numatytąsias reikšmes?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Greitų kaukių meniu"
msgstr "Greitos kaukės meniu"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
msgid "_Configure Color and Opacity..."
@ -4063,7 +4062,7 @@ msgstr "_Taškas į tašką"
#: ../app/actions/view-actions.c:133
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Taškas ekrane atitinka paveikslėlio tašką"
msgstr "Pikselis ekrane atitinka paveikslėlio pikselį"
#: ../app/actions/view-actions.c:139
msgid "Show _Selection"
@ -4127,7 +4126,7 @@ msgstr "Kibti prie _piešimo erdvės kraštų"
#: ../app/actions/view-actions.c:189
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie piešimo erdvės kraštų"
msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie matomosios srities kraštų"
#: ../app/actions/view-actions.c:195
msgid "Snap t_o Active Path"
@ -4530,7 +4529,7 @@ msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr ""
"Nustato piešimo ribų užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena "
"Nustato matomosios srities užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena "
"nustatyta į pasirinktinę spalvą."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
@ -4547,7 +4546,7 @@ msgstr "Prieš užveriant neišsaugotą paveikslėlį paklausti patvirtinimo."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina taškų formatą."
msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina pikselių formatą."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
@ -4567,13 +4566,13 @@ msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
msgstr ""
"Kai įjungta, tai užtikrins, kad kiekvienas paveikslėlio taškas bus "
"priskiriamas taškui ekrane."
"Kai įjungta, kiekvienas paveikslėlio pikselis bus priskiriamas pikseliui "
"ekrane."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Tai yra atstumas taškais kur aktyvuojamas kibumas prie gairių ir tinklelio."
"Tai atstumas pikseliais, kur aktyvuojamas kibumas prie gairių ir tinklelio."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
msgid ""
@ -4585,7 +4584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tokie įrankiai kaip neaiškus pažymėjimas ir užpildymas randa regionus pagal "
"sėklų-užpildymo algoritmą. Sėklų užpildymas prasideda pradžioje pasirinktame "
"taškelyje ir plečiasi į visas kryptis kol taškelio sodrumo skirtumas nuo "
"pikselyje ir plečiasi į visas kryptis, kol pikselio sodrumo skirtumas nuo "
"originalaus neviršija nurodyto slenksčio. Ši reikšmė nurodo numatytąjį "
"slenkstį."
@ -4975,7 +4974,7 @@ msgid ""
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
"you may want to set this to a higher value."
msgstr ""
"Kai taškelių duomenų kiekis viršija šią ribą, programa GIMP pradės įkelinėti "
"Kai pikselių duomenų kiekis viršija šią ribą, programa GIMP pradės įkelinėti "
"išklotines į diską. Tai žymiai lėčiau, tačiau šitaip įmanoma dirbti su "
"paveikslėliais, kurie netelpa atmintinėje. Jeigu turite daug operatyviosios "
"atmintinės, galite nustatyti šią reikšmę į didesnę."
@ -5071,7 +5070,7 @@ msgstr "Floyd-Steinberg (sumažintas spalvų nublukimas)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
msgid "Positioned"
msgstr ""
msgstr "Nustatytos padėties"
#: ../app/core/core-enums.c:85
msgid "Generate optimum palette"
@ -5079,7 +5078,7 @@ msgstr "Sugeneruoti optimalią paletę"
#: ../app/core/core-enums.c:86
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Naudoti internetui optimizuotą paletę"
msgstr "Naudoti žiniatinkliui optimizuotą paletę"
#: ../app/core/core-enums.c:87
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
@ -5087,7 +5086,7 @@ msgstr "Naudoti juodą ir baltą (1 bito) paletę"
#: ../app/core/core-enums.c:88
msgid "Use custom palette"
msgstr "Naudoti papildomą paletę"
msgstr "Naudoti pasirinktinę paletę"
#: ../app/core/core-enums.c:211
msgid "First item"
@ -5138,7 +5137,7 @@ msgstr "Apvesti linija"
#: ../app/core/core-enums.c:280
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Apvesti su piešimo įrankiu"
msgstr "Apvesti piešimo įrankiu"
#: ../app/core/core-enums.c:307
msgid "Solid color"
@ -6425,9 +6424,9 @@ msgstr "(Peržiūra gali būti pasenusi)"
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d taško"
msgstr[1] "%d × %d taškų"
msgstr[2] "%d × %d taškų"
msgstr[0] "%d × %d pikselio"
msgstr[1] "%d × %d pikselių"
msgstr[2] "%d × %d pikselių"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
#, c-format
@ -6825,7 +6824,7 @@ msgstr "K_onvertuoti"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
msgid "_Maximum number of colors:"
msgstr "_Maksimalus spalvų skaičius:"
msgstr "_Didžiausias galimas spalvų skaičius:"
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
msgid "_Remove unused colors from colormap"
@ -7012,11 +7011,11 @@ msgstr "Išplėstas kiek reikia"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
msgid "Clipped to image"
msgstr "Prisegtas prie paveikslėlio"
msgstr "Apkirptas iki paveikslėlio"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Prisegtas prie apatinio sluoksnio"
msgstr "Apkirptas iki apatinio sluoksnio"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
msgid "_Discard invisible layers"
@ -7823,7 +7822,7 @@ msgstr "Vaizduoklio skiriamoji geba"
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
msgid "Pixels"
msgstr "Taškų"
msgstr "Pikselių"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
@ -8108,7 +8107,7 @@ msgstr "Nurodykite temų aplanką"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
msgid "Print Size"
msgstr "Spausdinimo dydis"
msgstr "Spaudinio dydis"
# the image size labels
#. the image size labels
@ -8169,7 +8168,7 @@ msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
msgid "Canvas Size"
msgstr "Piešimo erdvės dydis"
msgstr "Matomosios srities dydis"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
msgid "Layer Size"
@ -9444,7 +9443,7 @@ msgstr "Spalvų parinkiklis"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: pasirinkti spalvas iš paveikslėlio taškelių"
msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: nustatyti spalvas iš paveikslėlio pikselių"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
msgid "C_olor Picker"
@ -10587,11 +10586,11 @@ msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtos srities kaukę"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus taškelius"
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus pikselius"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų taškelių kopiją"
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų pikselių kopiją"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click to anchor the floating selection"
@ -11779,7 +11778,7 @@ msgstr "_Fono spalva:"
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
msgid "Spacing"
msgstr "Tarpai"
msgstr "Intervalas"
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
msgid "Help browser not found"
@ -11844,7 +11843,7 @@ msgstr "Taškų matmenys:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
msgid "Print size:"
msgstr "Spausdinimo dydis:"
msgstr "Spaudinio dydis:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
msgid "Resolution:"
@ -11852,11 +11851,11 @@ msgstr "Raiška:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
msgid "Color space:"
msgstr "Spalvų gama:"
msgstr "Spalvų erdvė:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
msgid "File Name:"
msgstr "Failo pavadinimas:"
msgstr "Failo vardas:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
msgid "File Size:"
@ -11880,7 +11879,7 @@ msgstr "Pakartojami žingsniai:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
msgid "Number of pixels:"
msgstr "Taškelių skaičius:"
msgstr "Pikselių skaičius:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
msgid "Number of layers:"
@ -11897,7 +11896,7 @@ msgstr "Kontūrų skaičius:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "taškai/%s"
msgstr "pikseliai/%s"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
#, c-format
@ -12035,7 +12034,7 @@ msgstr "_Sudėtingesnės parinktys"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
msgid "Color _space:"
msgstr "_Gama:"
msgstr "_Spalvų erdvė:"
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
msgid "_Fill with:"
@ -12247,7 +12246,7 @@ msgstr "Priekinis planas"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
msgid "Pixel"
msgstr "Taškeliai"
msgstr "Pikselis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
msgid "HSV"