mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=24094
This commit is contained in:
parent
a446f3d7fb
commit
adc736bf05
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-11-09 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
||||
2007-11-08 Gil Forcada <gforcada@svn.gnome.org>
|
||||
|
||||
* ca.po: Updated Catalan translation by Joaquim Perez.
|
||||
|
|
129
po/lt.po
129
po/lt.po
|
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-07 19:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 15:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);"
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:24
|
||||
msgid "GIMP"
|
||||
|
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Kopijuoti paveikslėlio _vietą"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
|
||||
msgid "Copy image location to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į podėlį"
|
||||
msgstr "Kopijuoti paveikslėlio vietą į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
|
||||
msgid "Remove _Entry"
|
||||
|
@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "_Poslinkis..."
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
|
||||
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
|
||||
msgstr "Pakelti taškelius, pageidaujant apibrėžiant juos ties rėmeliais"
|
||||
msgstr "Pakelti pikselius, pageidaujant apibrėžiant juos ties rėmeliais"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78 ../app/actions/vectors-actions.c:153
|
||||
msgid "_Linked"
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Iš_blukinti..."
|
|||
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
|
||||
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keisti paskutiniojo taškelio manipuliavimo piešimo veikseną ir nepermatomumą"
|
||||
"Keisti paskutiniojo pikselių manipuliavimo piešimo veikseną ir nepermatomumą"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
|
@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "_Iškirpti"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
|
||||
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
|
||||
msgstr "Perkelti pažymėtus taškus į podėlį"
|
||||
msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
|
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "_Kopijuoti"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
|
||||
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pasirinktus taškus į podėlį"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pažymėtus pikselius į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
|
||||
|
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Kopijuoti _matomą"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
|
||||
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į podėlį"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pasirinktą regioną į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
|
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "Į_dėti"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
|
||||
msgid "Paste the content of the clipboard"
|
||||
msgstr "Įdėti podėlio turinį"
|
||||
msgstr "Įdėti iškarpinės turinį"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
|
||||
msgid "Paste _Into"
|
||||
|
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Įdėt_i į vidų"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
|
||||
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
|
||||
msgstr "Įdėti podėlio turinį į šiuo metu pasirinktą sritį"
|
||||
msgstr "Įdėti iškarpinės turinį į šiuo metu pasirinktą sritį"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
|
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Įdėti kaip naują"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
|
||||
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
|
||||
msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš podėlio turinio"
|
||||
msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš iškarpinės turinio"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
|
||||
msgid "_New Image"
|
||||
|
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "_Iškirpti pavadintą..."
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
|
||||
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
|
||||
msgstr "Perkelti pažymėtus taškelius į pavadintą buferį"
|
||||
msgstr "Perkelti pažymėtus pikselius į pavadintą buferį"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
|
||||
msgid "_Copy Named..."
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "_Kopijuoti pavadintą..."
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
|
||||
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pasirinktus taškelius į pavadintą buferį"
|
||||
msgstr "Kopijuoti pasirinktus pikselius į pavadintą buferį"
|
||||
|
||||
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
|
||||
|
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Iš_valyti"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
|
||||
msgid "Clear the selected pixels"
|
||||
msgstr "Išvalyti pasirinktus taškelius"
|
||||
msgstr "Išvalyti pažymėtus pikselius"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
|
||||
msgid "Fill with _FG Color"
|
||||
|
@ -1837,17 +1837,16 @@ msgstr "Išsaugoti _kaip..."
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:121
|
||||
msgid "Save this image with a different name"
|
||||
msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį kitų pavadinimu"
|
||||
msgstr "Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:126
|
||||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||||
msgstr "Išsaugoti kaip k_opiją..."
|
||||
msgstr "Išsaugoti k_opiją..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:127
|
||||
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugoti šį paveikslėlį kitu pavadinimu, tačiau palikti dabartinį jo "
|
||||
"pavadinimą"
|
||||
"Išsaugoti šį paveikslėlį kitu vardu, tačiau palikti dabartinį jo vardą"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:132
|
||||
msgid "Save and Close..."
|
||||
|
@ -2412,7 +2411,7 @@ msgstr "Sukurti naują paveikslėlį"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:84
|
||||
msgid "Can_vas Size..."
|
||||
msgstr "Pa_veikslėlio ribų dydis..."
|
||||
msgstr "Matomosios srities _dydis..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:85
|
||||
msgid "Adjust the image dimensions"
|
||||
|
@ -2420,23 +2419,23 @@ msgstr "Koreguoti paveikslėlio matmenis"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:90
|
||||
msgid "F_it Canvas to Layers"
|
||||
msgstr "S_utalpinti piešimo erdvę sluoksniuose"
|
||||
msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie sluoksnių"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:91
|
||||
msgid "Resize the image to enclose all layers"
|
||||
msgstr "Keisti paveikslėlio dydį siekiant apimti visus sluoksnius"
|
||||
msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį, kad jis apimtų visus sluoksnius"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:96
|
||||
msgid "F_it Canvas to Selection"
|
||||
msgstr "S_utalpinti piešimo erdvę pažymėjime"
|
||||
msgstr "Pr_itaikyti matomąją sritį prie pažymėjimo"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:97
|
||||
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
|
||||
msgstr "Keisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio"
|
||||
msgstr "Pakeisti paveikslėlio dydį iki pažymėtos srities dydžio"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:102
|
||||
msgid "_Print Size..."
|
||||
msgstr "_Spausdinimo dydis..."
|
||||
msgstr "Spau_dinio dydis..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:103
|
||||
msgid "Adjust the print resolution"
|
||||
|
@ -2476,7 +2475,7 @@ msgstr "Sujungti visus matomus sluoksnius į vieną sluoksnį"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:132 ../app/actions/layers-actions.c:140
|
||||
msgid "_Flatten Image"
|
||||
msgstr "_Suploti paveikslėlį"
|
||||
msgstr "S_uploti paveikslėlį"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:133 ../app/actions/layers-actions.c:141
|
||||
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
|
||||
|
@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "Sujungti visus sluoksnius į vieną ir pašalinti permatomumą"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:138
|
||||
msgid "Configure G_rid..."
|
||||
msgstr "Tinklelio konfigū_ravimas..."
|
||||
msgstr "Konfigū_ruoti tinklelį..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-actions.c:139
|
||||
msgid "Configure the grid for this image"
|
||||
|
@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Pasukti paveikslėlį 90 laipsnių į kairę"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:247
|
||||
msgid "Set Image Canvas Size"
|
||||
msgstr "Nustatyti piešimo erdvės dydį"
|
||||
msgstr "Nustatyti paveikslėlio matomosios srities dydį"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:273 ../app/actions/image-commands.c:294
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:571
|
||||
|
@ -2549,7 +2548,7 @@ msgstr "Keičiamas dydis"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:318
|
||||
msgid "Set Image Print Resolution"
|
||||
msgstr "Nurodyti paveikslėlio spausdinimo raišką"
|
||||
msgstr "Nustatyti paveikslėlio spausdinimo raišką"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/image-commands.c:374
|
||||
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
|
||||
|
@ -3265,11 +3264,11 @@ msgstr "An_imacija"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
|
||||
msgid "Reset all _Filters"
|
||||
msgstr "Atšaukti visus _filtrus"
|
||||
msgstr "Atstatyti visus _filtrus"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
|
||||
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
|
||||
msgstr "Atkurti visų įskiepių numatytuosius parametrus"
|
||||
msgstr "Atstatyti visų įskiepių numatytuosius parametrus"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
|
||||
msgid "Re_peat Last"
|
||||
|
@ -3308,7 +3307,7 @@ msgstr "Vėl parodyti paskutinį"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
|
||||
msgid "Reset all Filters"
|
||||
msgstr "Atšaukti visus filtrus"
|
||||
msgstr "Atstatyti visus filtrus"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
|
||||
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
|
||||
|
@ -3316,7 +3315,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atstatyti visus filtrus į numatytąsias reikšmes?"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
|
||||
msgid "Quick Mask Menu"
|
||||
msgstr "Greitų kaukių meniu"
|
||||
msgstr "Greitos kaukės meniu"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
|
||||
msgid "_Configure Color and Opacity..."
|
||||
|
@ -4063,7 +4062,7 @@ msgstr "_Taškas į tašką"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:133
|
||||
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
|
||||
msgstr "Taškas ekrane atitinka paveikslėlio tašką"
|
||||
msgstr "Pikselis ekrane atitinka paveikslėlio pikselį"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:139
|
||||
msgid "Show _Selection"
|
||||
|
@ -4127,7 +4126,7 @@ msgstr "Kibti prie _piešimo erdvės kraštų"
|
|||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:189
|
||||
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
|
||||
msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie piešimo erdvės kraštų"
|
||||
msgstr "Naudojamas įrankis kimba prie matomosios srities kraštų"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:195
|
||||
msgid "Snap t_o Active Path"
|
||||
|
@ -4530,7 +4529,7 @@ msgid ""
|
|||
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
|
||||
"color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nustato piešimo ribų užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena "
|
||||
"Nustato matomosios srities užpildo spalvą, naudojamą, jei užpildo veiksena "
|
||||
"nustatyta į pasirinktinę spalvą."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
|
||||
|
@ -4547,7 +4546,7 @@ msgstr "Prieš užveriant neišsaugotą paveikslėlį paklausti patvirtinimo."
|
|||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
|
||||
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
|
||||
msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina taškų formatą."
|
||||
msgstr "Nustato pelės žymikliams naudotina pikselių formatą."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
|
||||
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
|
||||
|
@ -4567,13 +4566,13 @@ msgid ""
|
|||
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
|
||||
"pixel on the screen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai įjungta, tai užtikrins, kad kiekvienas paveikslėlio taškas bus "
|
||||
"priskiriamas taškui ekrane."
|
||||
"Kai įjungta, kiekvienas paveikslėlio pikselis bus priskiriamas pikseliui "
|
||||
"ekrane."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
|
||||
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tai yra atstumas taškais kur aktyvuojamas kibumas prie gairių ir tinklelio."
|
||||
"Tai atstumas pikseliais, kur aktyvuojamas kibumas prie gairių ir tinklelio."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -4585,7 +4584,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tokie įrankiai kaip neaiškus pažymėjimas ir užpildymas randa regionus pagal "
|
||||
"sėklų-užpildymo algoritmą. Sėklų užpildymas prasideda pradžioje pasirinktame "
|
||||
"taškelyje ir plečiasi į visas kryptis kol taškelio sodrumo skirtumas nuo "
|
||||
"pikselyje ir plečiasi į visas kryptis, kol pikselio sodrumo skirtumas nuo "
|
||||
"originalaus neviršija nurodyto slenksčio. Ši reikšmė nurodo numatytąjį "
|
||||
"slenkstį."
|
||||
|
||||
|
@ -4975,7 +4974,7 @@ msgid ""
|
|||
"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
|
||||
"you may want to set this to a higher value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai taškelių duomenų kiekis viršija šią ribą, programa GIMP pradės įkelinėti "
|
||||
"Kai pikselių duomenų kiekis viršija šią ribą, programa GIMP pradės įkelinėti "
|
||||
"išklotines į diską. Tai žymiai lėčiau, tačiau šitaip įmanoma dirbti su "
|
||||
"paveikslėliais, kurie netelpa atmintinėje. Jeigu turite daug operatyviosios "
|
||||
"atmintinės, galite nustatyti šią reikšmę į didesnę."
|
||||
|
@ -5071,7 +5070,7 @@ msgstr "Floyd-Steinberg (sumažintas spalvų nublukimas)"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:56
|
||||
msgid "Positioned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatytos padėties"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:85
|
||||
msgid "Generate optimum palette"
|
||||
|
@ -5079,7 +5078,7 @@ msgstr "Sugeneruoti optimalią paletę"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:86
|
||||
msgid "Use web-optimized palette"
|
||||
msgstr "Naudoti internetui optimizuotą paletę"
|
||||
msgstr "Naudoti žiniatinkliui optimizuotą paletę"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:87
|
||||
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
|
||||
|
@ -5087,7 +5086,7 @@ msgstr "Naudoti juodą ir baltą (1 bito) paletę"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:88
|
||||
msgid "Use custom palette"
|
||||
msgstr "Naudoti papildomą paletę"
|
||||
msgstr "Naudoti pasirinktinę paletę"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:211
|
||||
msgid "First item"
|
||||
|
@ -5138,7 +5137,7 @@ msgstr "Apvesti linija"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:280
|
||||
msgid "Stroke with a paint tool"
|
||||
msgstr "Apvesti su piešimo įrankiu"
|
||||
msgstr "Apvesti piešimo įrankiu"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:307
|
||||
msgid "Solid color"
|
||||
|
@ -6425,9 +6424,9 @@ msgstr "(Peržiūra gali būti pasenusi)"
|
|||
#, c-format
|
||||
msgid "%d × %d pixel"
|
||||
msgid_plural "%d × %d pixels"
|
||||
msgstr[0] "%d × %d taško"
|
||||
msgstr[1] "%d × %d taškų"
|
||||
msgstr[2] "%d × %d taškų"
|
||||
msgstr[0] "%d × %d pikselio"
|
||||
msgstr[1] "%d × %d pikselių"
|
||||
msgstr[2] "%d × %d pikselių"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6825,7 +6824,7 @@ msgstr "K_onvertuoti"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
|
||||
msgid "_Maximum number of colors:"
|
||||
msgstr "_Maksimalus spalvų skaičius:"
|
||||
msgstr "_Didžiausias galimas spalvų skaičius:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
|
||||
msgid "_Remove unused colors from colormap"
|
||||
|
@ -7012,11 +7011,11 @@ msgstr "Išplėstas kiek reikia"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
|
||||
msgid "Clipped to image"
|
||||
msgstr "Prisegtas prie paveikslėlio"
|
||||
msgstr "Apkirptas iki paveikslėlio"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
|
||||
msgid "Clipped to bottom layer"
|
||||
msgstr "Prisegtas prie apatinio sluoksnio"
|
||||
msgstr "Apkirptas iki apatinio sluoksnio"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
|
||||
msgid "_Discard invisible layers"
|
||||
|
@ -7823,7 +7822,7 @@ msgstr "Vaizduoklio skiriamoji geba"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
|
||||
msgid "Pixels"
|
||||
msgstr "Taškų"
|
||||
msgstr "Pikselių"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
|
||||
|
@ -8108,7 +8107,7 @@ msgstr "Nurodykite temų aplanką"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
|
||||
msgid "Print Size"
|
||||
msgstr "Spausdinimo dydis"
|
||||
msgstr "Spaudinio dydis"
|
||||
|
||||
# the image size labels
|
||||
#. the image size labels
|
||||
|
@ -8169,7 +8168,7 @@ msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
|
||||
msgid "Canvas Size"
|
||||
msgstr "Piešimo erdvės dydis"
|
||||
msgstr "Matomosios srities dydis"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
|
||||
msgid "Layer Size"
|
||||
|
@ -9444,7 +9443,7 @@ msgstr "Spalvų parinkiklis"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
|
||||
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
||||
msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: pasirinkti spalvas iš paveikslėlio taškelių"
|
||||
msgstr "Spalvų parinkimo įrankis: nustatyti spalvas iš paveikslėlio pikselių"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
|
||||
msgid "C_olor Picker"
|
||||
|
@ -10587,11 +10586,11 @@ msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtos srities kaukę"
|
|||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
|
||||
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus taškelius"
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtus pikselius"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
|
||||
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų taškelių kopiją"
|
||||
msgstr "Spustelėkite ir tempkite norėdami perkelti pažymėtų pikselių kopiją"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
|
||||
msgid "Click to anchor the floating selection"
|
||||
|
@ -11779,7 +11778,7 @@ msgstr "_Fono spalva:"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Tarpai"
|
||||
msgstr "Intervalas"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
|
||||
msgid "Help browser not found"
|
||||
|
@ -11844,7 +11843,7 @@ msgstr "Taškų matmenys:"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
|
||||
msgid "Print size:"
|
||||
msgstr "Spausdinimo dydis:"
|
||||
msgstr "Spaudinio dydis:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
|
@ -11852,11 +11851,11 @@ msgstr "Raiška:"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
|
||||
msgid "Color space:"
|
||||
msgstr "Spalvų gama:"
|
||||
msgstr "Spalvų erdvė:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
|
||||
msgid "File Name:"
|
||||
msgstr "Failo pavadinimas:"
|
||||
msgstr "Failo vardas:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
|
||||
msgid "File Size:"
|
||||
|
@ -11880,7 +11879,7 @@ msgstr "Pakartojami žingsniai:"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
|
||||
msgid "Number of pixels:"
|
||||
msgstr "Taškelių skaičius:"
|
||||
msgstr "Pikselių skaičius:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
|
||||
msgid "Number of layers:"
|
||||
|
@ -11897,7 +11896,7 @@ msgstr "Kontūrų skaičius:"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "pixels/%s"
|
||||
msgstr "taškai/%s"
|
||||
msgstr "pikseliai/%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12035,7 +12034,7 @@ msgstr "_Sudėtingesnės parinktys"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:362
|
||||
msgid "Color _space:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
msgstr "_Spalvų erdvė:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
|
||||
msgid "_Fill with:"
|
||||
|
@ -12247,7 +12246,7 @@ msgstr "Priekinis planas"
|
|||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:83
|
||||
msgid "Pixel"
|
||||
msgstr "Taškeliai"
|
||||
msgstr "Pikselis"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
|
||||
msgid "HSV"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue