mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Danish translation.
2004-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
6792fc429d
commit
ab0b745a4a
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2004-03-06 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 00:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:37+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 18:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
|||
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1292
|
||||
msgid "Randomize"
|
||||
msgstr "Tilfældiggør"
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Tilfældiggør"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2004-03-08 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated Czech translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-03-08 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2004-03-05 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: "Updated" Czech translation.
|
||||
|
|
31
tips/da.po
31
tips/da.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP tips\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-05 00:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 18:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,7 +45,6 @@ msgstr ""
|
|||
"få det til at bruge baggrundsfarven i stedet for forgrundsfarven."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
|
||||
"degree angles."
|
||||
|
@ -70,12 +69,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"En flydende markering skal forankres til et nyt lag eller det sidste aktive "
|
||||
"lag før der kan foretages andre operationer på billedet. Klik på \"Nyt lag"
|
||||
"\"- eller \"Forankr lag\"-knapperne i \"Lag\"-vinduet eller brug menuerne "
|
||||
"til at gøre det samme."
|
||||
"\"- eller \"Forankr lag\"-knapperne i lagvinduet eller brug menuerne til at "
|
||||
"gøre det samme."
|
||||
|
||||
# mon ikke 'dynamic' dækker over noget i retning af det skrevne
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"After you enabled \"Dynamic Keyboard Shortcuts\" in the Preferences dialog, "
|
||||
"you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, selecting a "
|
||||
|
@ -110,7 +108,6 @@ msgstr ""
|
|||
"med kurveværktøjet (Lag->Farver->Kurver)."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used "
|
||||
"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
|
||||
|
@ -130,7 +127,6 @@ msgstr ""
|
|||
"andre vinduer."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
|
||||
"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the "
|
||||
|
@ -150,7 +146,6 @@ msgstr ""
|
|||
"ikke nervøs, du kan fortryde de fleste fejltagelser..."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
|
||||
"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
|
||||
|
@ -181,7 +176,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Gimp'en understøtter automatisk gzip-komprimering. Tilføj blot <tt>.gz</tt> "
|
||||
"(eller <tt>.bz2</tt> hvis du har bzip2 installeret) til filnavnet, og "
|
||||
"billedet vil blive gemt komprimeret. Åbning af komprimerede billedervirker "
|
||||
"billedet vil blive gemt komprimeret. Åbning af komprimerede billeder virker "
|
||||
"selvfølgelig også."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:18
|
||||
|
@ -213,8 +208,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Laget ved navn \"Baggrund\" er specielt fordi det mangler gennemsigtighed. "
|
||||
"Dette forhindrer dig i at tilføje en lagmaske eller hæve lageti stakken. Du "
|
||||
"kan tilføje gennemsigtighed til det ved at højreklikke i \"Lag\"-vinduet og "
|
||||
"vælge \"Tilføj alfakanal\"."
|
||||
"kan tilføje gennemsigtighed til det ved at højreklikke i lagvinduet og vælge "
|
||||
"\"Tilføj alfakanal\"."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -273,14 +268,13 @@ msgstr ""
|
|||
"og trække til højre eller venstre."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
|
||||
"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
|
||||
"selections."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan oprette og redigere komplekse markeringer med Bane-værktøjet. \"Baner"
|
||||
"\"-vinduet lader dig arbejde på flere baner og så konvertere dem til "
|
||||
"Du kan oprette og redigere komplekse markeringer med baneværktøjet. "
|
||||
"Banevinduet lader dig arbejde på flere baner og så konvertere dem til "
|
||||
"markeringer."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:27
|
||||
|
@ -288,8 +282,8 @@ msgid ""
|
|||
"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
|
||||
"This will create a new image containing only that layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan trække et lag fra \"Lag\"-vinduet og slippe det i værktøjskassen. "
|
||||
"Dette opretter et nyt billede som kun indeholder det lag."
|
||||
"Du kan trække et lag fra lagvinduet og slippe det i værktøjskassen. Dette "
|
||||
"opretter et nyt billede som kun indeholder det lag."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -302,7 +296,6 @@ msgstr ""
|
|||
"billede, vil billedet eller det markerede bliver fyldt ud med den farve."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It "
|
||||
"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
|
||||
|
@ -328,7 +321,7 @@ msgid ""
|
|||
"a layer in the Layers dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan udføre mange lagoperationer ved at højreklikke på tekstetiketten til "
|
||||
"et lag i \"Lag\"-vinduet."
|
||||
"et lag i lagvinduet."
|
||||
|
||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue