From a1b1f53bae1b9a480a22ae472d2c0e90d69b2185 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 13 Feb 2018 10:52:34 +0100 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po/it.po | 2529 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1447 insertions(+), 1082 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index da6c83f1ec..32b245a738 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # This is the Italian catalog for The GIMP. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Daniele Medri , 2000-2002 -# Marco Ciampa , 2003-2017 +# Marco Ciampa , 2003-2018 # Alessandro Falappa , 2007-2008 # # Convenzioni adottate per GIMP: @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 09:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 10:51+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -45,16 +45,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 -#: ../app/about.h:26 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU Image Manipulation Program" -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Crea immagini e modifica fotografie" -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "" "distribuito liberamente per svolgere compiti come il fotoritocco, la " "composizione e la creazione di immagini." -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "line, renderizzatore in serie di immagini, convertitore di formato immagine, " "ecc." -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " @@ -89,14 +90,70 @@ msgstr "" "dal compito più semplice fino all'elaborazione di immagini più complessa. " "GIMP è disponibile per Linux, Microsoft Windows ed OS X." -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 msgid "Painting in GIMP" msgstr "Disegno in GIMP" -#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "Fotoritocco in GIMP" +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +"while focusing on bugfixing and stability." +msgstr "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "On-canvas gradient editing" +msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Notification when an image is over/underexposed" +msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Better and faster color management" +msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +msgstr "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "Paste in place feature" +msgstr "Funzione di incolla sul posto" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Many usability improvements" +msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "New support for password-protected PDF" +msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +msgstr "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "" +"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" +"released/" +msgstr "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-released/" + #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 msgid "Extra files for GIMP" msgstr "File extra per GIMP" @@ -160,109 +217,119 @@ msgstr "" "Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. " "Se così non fosse, vedere http://www.gnu.org/licenses/." -#: ../app/main.c:160 +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" + +#: ../app/gimp-version.c:192 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versione %s" + +#: ../app/main.c:155 msgid "Show version information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce" -#: ../app/main.c:165 +#: ../app/main.c:160 msgid "Show license information and exit" msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce" -#: ../app/main.c:170 +#: ../app/main.c:165 msgid "Be more verbose" msgstr "Sii più prolisso" -#: ../app/main.c:175 +#: ../app/main.c:170 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP" -#: ../app/main.c:180 +#: ../app/main.c:175 msgid "Open images as new" msgstr "Apri le immagini come nuove" -#: ../app/main.c:185 +#: ../app/main.c:180 msgid "Run without a user interface" msgstr "Esegui senza interfaccia utente" -#: ../app/main.c:190 +#: ../app/main.c:185 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..." -#: ../app/main.c:195 +#: ../app/main.c:190 msgid "Do not load any fonts" msgstr "Non caricare nessun carattere" -#: ../app/main.c:200 +#: ../app/main.c:195 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "Non mostrare la schermata iniziale" -#: ../app/main.c:205 +#: ../app/main.c:200 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in" -#: ../app/main.c:210 +#: ../app/main.c:205 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU" -#: ../app/main.c:215 +#: ../app/main.c:210 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "Usa un file sessionrc alternativo" -#: ../app/main.c:220 +#: ../app/main.c:215 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo" -#: ../app/main.c:225 +#: ../app/main.c:220 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo" -#: ../app/main.c:230 +#: ../app/main.c:225 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)" -#: ../app/main.c:235 +#: ../app/main.c:230 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch" -#: ../app/main.c:240 +#: ../app/main.c:235 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo" #. don't translate the mode names (off|on|warn) -#: ../app/main.c:246 +#: ../app/main.c:241 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) -#: ../app/main.c:252 +#: ../app/main.c:247 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)" -#: ../app/main.c:257 +#: ../app/main.c:252 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali" -#: ../app/main.c:262 +#: ../app/main.c:257 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali" -#: ../app/main.c:267 +#: ../app/main.c:262 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti" -#: ../app/main.c:283 +#: ../app/main.c:278 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB" -#: ../app/main.c:288 +#: ../app/main.c:283 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali" -#: ../app/main.c:491 +#: ../app/main.c:459 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]" -#: ../app/main.c:509 +#: ../app/main.c:477 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -270,21 +337,21 @@ msgstr "" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico." -#: ../app/main.c:528 +#: ../app/main.c:496 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione." -#: ../app/main.c:616 +#: ../app/main.c:586 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" "Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra." -#: ../app/main.c:617 +#: ../app/main.c:587 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n" -#: ../app/main.c:634 +#: ../app/main.c:604 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" "Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non " @@ -319,39 +386,28 @@ msgstr "" "UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la " "variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING." -#. show versions of libraries used by GIMP -#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 -#, c-format -msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" -msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)" - -#: ../app/version.c:138 -#, c-format -msgid "%s version %s" -msgstr "%s versione %s" - -#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418 +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 msgid "Brush Editor" msgstr "Modifica pennello" #. initialize the list of gimp brushes #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "Brushes" msgstr "Pennelli" -#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 msgid "Buffers" msgstr "Buffer" -#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 msgid "Channels" msgstr "Canali" #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:380 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 msgid "Colormap" msgstr "Mappatura colore" @@ -359,11 +415,11 @@ msgstr "Mappatura colore" msgid "Context" msgstr "Contesto" -#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 msgid "Pointer Information" msgstr "Informazioni sul puntatore" -#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 msgid "Dashboard" msgstr "Cruscotto" @@ -384,8 +440,8 @@ msgid "Dockable" msgstr "Agganciabile" #. Document History -#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242 msgid "Document History" msgstr "Cronologia documenti" @@ -393,11 +449,11 @@ msgstr "Cronologia documenti" msgid "Drawable" msgstr "Disegnabile" -#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336 +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 msgid "Paint Dynamics" msgstr "Dinamiche di disegno" -#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422 +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" @@ -406,7 +462,7 @@ msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Error Console" msgstr "Console errori" @@ -418,28 +474,28 @@ msgstr "File" msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" -#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426 +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 msgid "Gradient Editor" msgstr "Modifica del gradiente" #. initialize the list of gimp gradients #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Gradients" msgstr "Gradienti" #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Tool Presets" msgstr "Preimpostazioni strumento" -#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434 +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Modifica preimpostazioni strumento" @@ -452,50 +508,50 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Image" msgstr "Immagine" -#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330 +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 msgid "Layers" msgstr "Livelli" #. initialize the list of mypaint brushes #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Pennelli MyPaint" -#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430 +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 msgid "Palette Editor" msgstr "Modifica tavolozza" #. initialize the list of gimp palettes #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Palettes" msgstr "Tavolozze" #. initialize the list of gimp patterns #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 msgid "Patterns" msgstr "Motivi" -#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" #. Quick Mask Color -#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764 msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 msgid "Sample Points" msgstr "Punti di campionamento" @@ -505,7 +561,7 @@ msgstr "Seleziona" #. initialize the template list #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795 -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "Templates" msgstr "Modelli" @@ -517,7 +573,7 @@ msgstr "Strumento testo" msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" -#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 #: ../app/gui/gui.c:499 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -526,7 +582,7 @@ msgstr "Opzioni strumento" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 msgid "Paths" msgstr "Tracciati" @@ -2469,7 +2525,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 -#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 @@ -2883,8 +2939,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "Cerca comandi per parola-chiave e li esegue" #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 msgid "Toolbox" msgstr "Pannello strumenti" @@ -3198,9 +3254,9 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 @@ -3214,7 +3270,7 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 @@ -3226,7 +3282,7 @@ msgid "_Cancel" msgstr "A_nnulla" #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 msgid "Cl_ear" msgstr "Canc_ella" @@ -4368,534 +4424,554 @@ msgstr "Applica _lente..." #: ../app/actions/filters-actions.c:187 msgctxt "filters-action" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Luminosità-cont_rasto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "Mappa a s_balzo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Da _colore a grigio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "F_umetto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "_Mixer dei canali..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "S_cacchiera..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "_Bilanciamento colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Aumento _colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Colori_zza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "Dithe_r..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "_Ruota colori..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "T_emperatura colore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Colore ad _alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "_Estrai componente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Matrice di _convoluzione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "_Cubismo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Curves..." +msgstr "_Curve..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Deinterlaccia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "_Desatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of Gaussians..." msgstr "Differenze di gaussiane..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 msgctxt "filters-action" msgid "Diffraction Patterns..." msgstr "Motivi di diffrazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 msgctxt "filters-action" msgid "Displace..." msgstr "Sposta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 msgctxt "filters-action" msgid "Distance Map..." msgstr "Mappa distanza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "Proietta _ombra..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "_Contorni..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "_Neon..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "_Sobel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "Rili_evo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "_Incisione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Esposi_zione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "_Fattal et al. 2002..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "_Traccia frattale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura _gaussiana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL graph..." msgstr "_Grafo GEGL..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "_Griglia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "_Passa alto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Tonalità-_cromaticità..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Tonalità-_saturazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "_Illusione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "Gradiente _immagine..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "_Caleidoscopio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Distortion..." msgstr "Distorsione lente..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 msgctxt "filters-action" msgid "Lens Flare..." msgstr "Riflesso lenti..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Levels..." +msgstr "_Livelli..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "_Mantiuk 2006..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "_Labirinto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "Sfocatura _mediana..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "_Mixer mono..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "_Mosaico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Disturbo _cella..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 msgctxt "filters-action" msgid "CIE lch Noise..." msgstr "Disturbo CIE lch..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 msgctxt "filters-action" msgid "HSV Noise..." msgstr "Disturbo HSV..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "_Casuale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 msgctxt "filters-action" msgid "_Perlin Noise..." msgstr "Disturbo _Perlin..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "_Prelievo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Disturbo _RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "_Riduzione disturbo..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Disturbo _simplex..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "_Macchia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "Di_sturbo pieno..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Dispe_rsione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "A _olio..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "_Proiezione panorama..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "_Fotocopia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Effetto _pixel..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "_Plasma..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "Coordinate p_olari..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "_Posterizza..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "_Rimozione occhi rossi..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "_Reinhard 2005..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "_Clip RGB..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Inc_respature..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Sat_urazione..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "_Semi-appiattisci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "_Seppia..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "Ombre-Alteluci..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "_Spostamento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "_Sinusoide..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "_Symmetric Nearest Neighbor..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "_Chiarore sfumato..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "S_pirale..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Ampliamento contra_sto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "_Stress..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "Super_nova..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Soglia..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." -msgstr "So_glia alfa..." +msgstr "_Soglia alfa..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." -msgstr "Piastrelle di _vetro..." +msgstr "_Piastrelle di vetro..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "_Piastrelle di carta..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "Pias_trella senza giunte..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 msgctxt "filters-action" msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "Maschera di _contrasto..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Propagazione _valore..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Degradazione Vi_deo... " -#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "_Vignettatura..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Pixelac_quarellati..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "_Onde..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "_Vortice e pizzico..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "V_ento..." -#: ../app/actions/filters-actions.c:685 +#: ../app/actions/filters-actions.c:705 msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ri_peti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni" -#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "R_i-mostra l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:693 +#: ../app/actions/filters-actions.c:713 msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1012 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1037 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ri_peti \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1013 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1038 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "R_i-mostra \"%s\"" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1051 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1076 msgid "Repeat Last" msgstr "Ripeti l'ultimo" -#: ../app/actions/filters-actions.c:1053 +#: ../app/actions/filters-actions.c:1078 msgid "Re-Show Last" msgstr "Ri-mostra l'ultimo" @@ -4914,7 +4990,7 @@ msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "Rileggi i caratteri installati" -#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319 +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" @@ -5752,7 +5828,7 @@ msgstr "Gamma percettivo (sRGB)" #: ../app/actions/image-actions.c:252 msgctxt "image-convert-action" -msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)" #: ../app/actions/image-actions.c:256 @@ -5912,7 +5988,7 @@ msgstr "Scala immagine" #. Scaling #: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1524 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 @@ -6060,7 +6136,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Modifica il nome del livello" -#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912 +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "_Nuovo livello..." @@ -6070,7 +6146,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine" -#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913 +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "_Nuovo livello" @@ -6774,7 +6850,7 @@ msgstr "Scorciatoia: " msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili" -#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908 +#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A _nuovo livello" @@ -7181,12 +7257,12 @@ msgstr "Reimposta tutti i filtri" #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 msgid "_Reset" msgstr "_Reimposta" @@ -9634,7 +9710,7 @@ msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s" #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 @@ -9947,11 +10023,11 @@ msgstr "" "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " "\"%s\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438 msgid "Layer" msgstr "Livello" -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 @@ -10127,6 +10203,22 @@ msgstr "" "Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW." #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -10134,23 +10226,23 @@ msgstr "" "Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura " "del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:209 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre " "trasformazioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:222 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -10158,7 +10250,7 @@ msgstr "" "Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in " "millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -10166,7 +10258,7 @@ msgstr "" "GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più " "memoria di quella specificata qui." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10176,7 +10268,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " @@ -10186,7 +10278,7 @@ msgstr "" "impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le " "informazioni di risoluzione orizzontale che verticale." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behaviour in older versions." @@ -10195,7 +10287,7 @@ msgstr "" "modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie " "versioni." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -10203,13 +10295,13 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte " "in basso a destra della finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" "Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li " "supportano." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -10219,7 +10311,7 @@ msgstr "" "anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono " "rallentare se si lavora con immagini molto grandi." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." @@ -10227,11 +10319,11 @@ msgstr "" "Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove " "finestre di dialogo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " @@ -10241,7 +10333,7 @@ msgstr "" "viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà " "effetto solo in modalità multi-finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." @@ -10250,13 +10342,13 @@ msgstr "" "si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in " "modalità multi-finestra." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni " "avvio." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." @@ -10265,13 +10357,13 @@ msgstr "" "dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno " "sullo schermo attualmente in uso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." @@ -10280,7 +10372,7 @@ msgstr "" "dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al " "cambiare dello strumento di ingresso." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." @@ -10288,17 +10380,17 @@ msgstr "" "Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia " "dei documenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali " "all'uscita di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." @@ -10306,7 +10398,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del " "contorno del pennello corrente." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " @@ -10316,7 +10408,7 @@ msgstr "" "alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà " "ancora disponibile ma tramite il tasto F1." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 msgid "" "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " "paint tool." @@ -10324,7 +10416,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre " "si usa uno strumento di disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -10332,7 +10424,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato " "anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -10340,7 +10432,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -10348,7 +10440,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento " "può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -10356,7 +10448,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -10364,7 +10456,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -10372,7 +10464,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può " "essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -10380,7 +10472,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -10388,7 +10480,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere " "modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." @@ -10397,45 +10489,45 @@ msgstr "" "può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di " "campionamento\"" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" "Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Abilita simmetria sul disegno." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" "Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -10452,11 +10544,11 @@ msgstr "" "file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste " "ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Se abilitata, i menu possono essere staccati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -10464,15 +10556,15 @@ msgstr "" "Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare " "i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " @@ -10484,14 +10576,14 @@ msgstr "" "GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non " "venga condivisa con altri utenti. " -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" "Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al " "profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." @@ -10499,14 +10591,14 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la " "finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione " "conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." @@ -10514,20 +10606,20 @@ msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra " "di dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" "Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di " "dialogo \"Precisione conversione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10535,7 +10627,7 @@ msgstr "" "Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in " "indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." @@ -10543,20 +10635,20 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di " "dialogo \"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo " "\"Converti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." @@ -10564,148 +10656,148 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di " "dialogo \"Coverti in indicizzata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra " "di dialogo \"Dimensione superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la " "finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo " "livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Nuovo livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Dimensioni margini del livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi " "maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo " "\"Aggiungi maschera di livello\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi " "livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli " "visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" "Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo " "\"Fondi livelli visibili\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" "Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo " "canale\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "" "Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo " "tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 msgid "" "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra " "di dialogo \"Esporta tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo " "\"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra " "di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." @@ -10713,25 +10805,25 @@ msgstr "" "Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" " "per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione sfumata\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo " "\"Allarga selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo " "\"Riduci selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." @@ -10740,13 +10832,13 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci " "selezione\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo " "\"Selezione bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." @@ -10755,19 +10847,19 @@ msgstr "" "continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo" "\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" "Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione " "bordo\"." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "" "Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura " "file." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." @@ -10775,7 +10867,7 @@ msgstr "" "La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata " "automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " @@ -10788,33 +10880,33 @@ msgstr "" "Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce " "ad un valore maggiore." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "" "Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli " "strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "" "Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello " "degli strumenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti" -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630 msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." @@ -10822,7 +10914,7 @@ msgstr "" "Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata " "dalla sua apertura." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -10831,7 +10923,7 @@ msgstr "" "viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più " "livelli di annullamento." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -10842,15 +10934,15 @@ msgstr "" "potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti " "sono stati configurati." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto." -#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni." @@ -11130,527 +11222,567 @@ msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: ../app/core/core-enums.c:825 +#: ../app/core/core-enums.c:671 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" +msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash" + +#: ../app/core/core-enums.c:672 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug critical errors and crashes" +msgstr "Debug di errori critici e crash" + +#: ../app/core/core-enums.c:673 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug crashes only" +msgstr "Debug solo dei crash" + +#: ../app/core/core-enums.c:674 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Never debug GIMP" +msgstr "Nessun debug di GIMP" + +#: ../app/core/core-enums.c:860 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:826 +#: ../app/core/core-enums.c:861 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:827 +#: ../app/core/core-enums.c:862 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:828 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Rifletti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:829 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Ruota immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:830 +#: ../app/core/core-enums.c:865 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:831 +#: ../app/core/core-enums.c:866 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:832 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi l'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:833 +#: ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:834 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fondi tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:835 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871 +#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872 +#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto di campionamento" -#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873 +#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Livello/Canale" -#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874 +#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Livello/Modifica canale" -#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875 +#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilità elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880 +#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Collega/Scollega elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:844 +#: ../app/core/core-enums.c:879 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Proprietà dell'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878 +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Sposta elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:846 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scala elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:847 +#: ../app/core/core-enums.c:882 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ridimensiona elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:848 +#: ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895 +#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/core-enums.c:852 +#: ../app/core/core-enums.c:887 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:853 +#: ../app/core/core-enums.c:888 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474 +#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:479 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808 +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:813 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:856 +#: ../app/core/core-enums.c:891 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906 -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682 +#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" -#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Rimuovi parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:896 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:897 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio risoluzione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Cambio metadati" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:904 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore" -#: ../app/core/core-enums.c:876 +#: ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Riordino elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:877 +#: ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rinomina elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Etichetta colore elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Blocca/sblocca la posizione" -#: ../app/core/core-enums.c:884 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/core/core-enums.c:885 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:886 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Imposta la modalità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Imposta l'opacità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:889 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:890 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "Sospendi la maschera del gruppo livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "Riprendi la maschera del gruppo livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converti il gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:892 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:893 +#: ../app/core/core-enums.c:930 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifica livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:894 +#: ../app/core/core-enums.c:931 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converti il livello di testo" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nuovo canale" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Elimina canale" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Colore canale" -#: ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifica tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleziona primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annullabile" -#: ../app/core/core-enums.c:992 +#: ../app/core/core-enums.c:1029 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/core/core-enums.c:993 +#: ../app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:996 +#: ../app/core/core-enums.c:1033 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:997 +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Colore di primo piano (trasparente)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1000 +#: ../app/core/core-enums.c:1037 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1001 +#: ../app/core/core-enums.c:1038 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1004 +#: ../app/core/core-enums.c:1041 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "SF" -#: ../app/core/core-enums.c:1005 +#: ../app/core/core-enums.c:1042 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Colore di sfondo (trasparente)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1008 +#: ../app/core/core-enums.c:1045 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "SF (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1037 +#: ../app/core/core-enums.c:1076 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../app/core/core-enums.c:1038 +#: ../app/core/core-enums.c:1077 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../app/core/core-enums.c:1039 +#: ../app/core/core-enums.c:1078 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../app/core/core-enums.c:1068 +#: ../app/core/core-enums.c:1079 +msgctxt "message-severity" +msgid "WARNING" +msgstr "ATTENZIONE" + +#: ../app/core/core-enums.c:1080 +msgctxt "message-severity" +msgid "CRITICAL" +msgstr "CRITICITÀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1109 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Domanda cosa fare" -#: ../app/core/core-enums.c:1069 +#: ../app/core/core-enums.c:1110 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Mantieni il profilo incorporato" -#: ../app/core/core-enums.c:1070 +#: ../app/core/core-enums.c:1111 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito" -#: ../app/core/core-enums.c:1107 +#: ../app/core/core-enums.c:1148 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../app/core/core-enums.c:1108 +#: ../app/core/core-enums.c:1149 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1150 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1151 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Durezza" -#: ../app/core/core-enums.c:1112 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../app/core/core-enums.c:1113 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/core/core-enums.c:1114 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/core/core-enums.c:1115 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Frequenza" -#: ../app/core/core-enums.c:1116 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: ../app/core/core-enums.c:1117 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Tremolio" -#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#: ../app/core/core-enums.c:1186 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Usa la selezione come ingresso" -#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#: ../app/core/core-enums.c:1187 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Usa l'intero livello come ingresso" -#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#: ../app/core/core-enums.c:1216 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Netto" -#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#: ../app/core/core-enums.c:1217 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Smussato" -#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#: ../app/core/core-enums.c:1218 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Sfumato" @@ -11679,7 +11811,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)" msgstr "Caratteri (può metterci parecchio tempo)" #. initialize the module list -#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Modules" msgstr "Moduli" @@ -11703,7 +11835,7 @@ msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 msgid "Dynamics" msgstr "Dinamiche" @@ -11723,16 +11855,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Taglia livello" -#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:291 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:703 +#: ../app/core/gimp-edit.c:708 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../app/core/gimp-edit.c:825 +#: ../app/core/gimp-edit.c:830 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -11882,50 +12014,38 @@ msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791 #, c-format -msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value currupt." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: il valore di dimensione del " -"pennello è rovinata." +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello rovinato." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: le dimensioni del pennello sono " -"fuori campo." +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:671 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: i pennelli estesi non sono " -"supportati." +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono supportati." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:820 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " -msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: il file sembra troncato: " +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: " #: ../app/core/gimpbrush-load.c:857 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: metodo di compressione " -"sconosciuto." +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:993 #, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: impossibile decodificare " -"versione formato abr %d." +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione formato abr %d." #: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." -msgstr "" -"Errore fatale di analisi nel file pennello: dati pennello compresso RLE " -"danneggiati." +msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE danneggiati." #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213 msgid "Brush Spacing" @@ -12003,7 +12123,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -12029,148 +12149,148 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Selezione per colore indicizzato" -#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +#: ../app/core/gimpchannel.c:270 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Rinomina canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Sposta canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Scala canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ridimensiona canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Rifletti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Ruota canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003 +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Trasforma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334 +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309 msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Riempi canali" -#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Delinea canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654 +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654 msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Canale a selezione" -#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordina il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Alza il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Alza il canale fino in cima" -#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Abbassa il canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Abbassa il canale fino in fondo" -#: ../app/core/gimpchannel.c:307 +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +#: ../app/core/gimpchannel.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Sfuma canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:332 +#: ../app/core/gimpchannel.c:307 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Affila canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:333 +#: ../app/core/gimpchannel.c:308 msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Cancella canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:335 +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Inverti canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:336 +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Bordo canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:337 +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Ingrandisci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:338 +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Riduci canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:339 +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Allaga canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#: ../app/core/gimpchannel.c:818 msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +#: ../app/core/gimpchannel.c:854 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto." -#: ../app/core/gimpchannel.c:1782 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1677 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Imposta il colore del canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1833 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1728 msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168 +#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168 msgid "Selection Mask" msgstr "Maschera di selezione" @@ -12261,11 +12381,11 @@ msgstr "" "%s" #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 -#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541 +#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543 msgid "copy" msgstr "copia" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" @@ -12308,7 +12428,7 @@ msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": " msgid "Error loading '%s'" msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\"" -#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:439 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: " @@ -12356,7 +12476,7 @@ msgstr "Selezione fluttuante" msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti" -#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 msgid "Not enough points to fill" msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire" @@ -12377,26 +12497,26 @@ msgid "Offset Drawable" msgstr "Spostamento area disegnabile" #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 -#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781 msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Riflessione" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024 msgid "Transformation" msgstr "Trasformazione" @@ -12548,41 +12668,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unità scostamento" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275 msgid "Layer Group" msgstr "Gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rinomina gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Sposta gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Scala gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ridimensiona gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rifletti gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ruota gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Trasforma gruppo livelli" @@ -12591,29 +12711,29 @@ msgstr "Trasforma gruppo livelli" msgid "Symmetry" msgstr "Simmetria" -#: ../app/core/gimpimage.c:2218 +#: ../app/core/gimpimage.c:2216 msgid " (exported)" msgstr " (esportata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2222 +#: ../app/core/gimpimage.c:2220 msgid " (overwritten)" msgstr " (sovrascritta)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2231 +#: ../app/core/gimpimage.c:2229 msgid " (imported)" msgstr " (importata)" -#: ../app/core/gimpimage.c:2552 +#: ../app/core/gimpimage.c:2557 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:2604 +#: ../app/core/gimpimage.c:2609 msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3488 +#: ../app/core/gimpimage.c:3493 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" @@ -12621,52 +12741,52 @@ msgstr "" "validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non " "valido" -#: ../app/core/gimpimage.c:3540 +#: ../app/core/gimpimage.c:3545 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Allega parassita all'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:3581 +#: ../app/core/gimpimage.c:3586 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine" -#: ../app/core/gimpimage.c:4292 +#: ../app/core/gimpimage.c:4297 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364 +#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Rimuovi livello" -#: ../app/core/gimpimage.c:4358 +#: ../app/core/gimpimage.c:4364 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Rimuovi selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimpimage.c:4523 +#: ../app/core/gimpimage.c:4531 msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Aggiungi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574 +#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Rimuovi canale" -#: ../app/core/gimpimage.c:4628 +#: ../app/core/gimpimage.c:4639 msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Aggiungi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage.c:4659 +#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Rimuovi tracciato" -#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170 +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "Disponi oggetti" @@ -12861,22 +12981,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Sposta guida" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Trasla gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Rifletti gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Routa gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Trasforma gli elementi" @@ -12899,34 +13019,38 @@ msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile." msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +msgid "Cannot merge down an invisible layer." +msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Impossibile fondere in un gruppo livelli." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296 msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso." -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Fondi in basso" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Fondi il gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387 msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fondi tracciati visibili" -#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416 +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere " @@ -12962,13 +13086,13 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" -#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -13021,17 +13145,17 @@ msgstr[1] "%d livelli" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:1955 +#: ../app/core/gimpitem.c:2022 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Allega parassita" -#: ../app/core/gimpitem.c:1965 +#: ../app/core/gimpitem.c:2032 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Allega parassita all'elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023 +#: ../app/core/gimpitem.c:2083 ../app/core/gimpitem.c:2090 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento" @@ -13049,7 +13173,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13062,76 +13186,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:432 +#: ../app/core/gimplayer.c:439 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:433 +#: ../app/core/gimplayer.c:440 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:434 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:435 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:436 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:437 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordina il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744 +#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1814 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:774 +#: ../app/core/gimplayer.c:781 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13140,64 +13264,64 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1650 +#: ../app/core/gimplayer.c:1720 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1661 +#: ../app/core/gimplayer.c:1731 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +#: ../app/core/gimplayer.c:1737 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1795 +#: ../app/core/gimplayer.c:1865 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +#: ../app/core/gimplayer.c:2021 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1948 +#: ../app/core/gimplayer.c:2022 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2050 +#: ../app/core/gimplayer.c:2124 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2051 +#: ../app/core/gimplayer.c:2125 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2127 +#: ../app/core/gimplayer.c:2201 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2200 +#: ../app/core/gimplayer.c:2274 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +#: ../app/core/gimplayer.c:2309 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +#: ../app/core/gimplayer.c:2330 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" @@ -13653,7 +13777,7 @@ msgstr "Precisione" #. gamma #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139 -#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -13782,27 +13906,27 @@ msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "percento" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 msgid "About GIMP" msgstr "Informazioni su GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "Visitate il sito di GIMP" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marco Ciampa (attuale responsabile)\n" "Gruppo Traduttori Italiani di GIMP" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP è stato realizzato da" -#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" @@ -13992,7 +14116,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Abilita dithering della _trasparenza" #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247 msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo" @@ -14052,72 +14176,76 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?" -#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190 -#: ../app/gui/gui-message.c:215 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/gui/gui-message.c:267 msgid "GIMP Message" msgstr "Messaggio GIMP" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225 +msgid "GIMP Debug" +msgstr "Debug di GIMP" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 msgid "Device Status" msgstr "Stato dei dispositivi" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 msgid "Errors" msgstr "Errori" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "History" msgstr "Cronologia" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 msgid "Image Templates" msgstr "Modelli immagine" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 msgid "Histogram" msgstr "Istogramma" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 msgid "Selection Editor" msgstr "Modifica la selezione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 msgid "Symmetry Painting" msgstr "Disegno simmetrico" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 msgid "Undo History" msgstr "Cronologia annullamenti" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigazione vista" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SF" -#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "FG/BG Color" msgstr "Colore PP/SF" @@ -14276,7 +14404,7 @@ msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nuova immagine" #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748 msgid "_Template:" msgstr "_Modelli:" @@ -14309,8 +14437,9 @@ msgstr "Proprietà dell'immagine" #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851 -#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650 -#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" @@ -14447,11 +14576,11 @@ msgid "_Opacity:" msgstr "_Opacità:" #. The size labels -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" @@ -14644,7 +14773,7 @@ msgid "Select Source" msgstr "Seleziona sorgente" #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" @@ -14708,20 +14837,20 @@ msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori." msgid "There is no palette to import." msgstr "Nessuna tavolozza da importare." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 msgid "Reset All Preferences" msgstr "Reimposta tutte le preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:310 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:389 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -14729,15 +14858,15 @@ msgstr "" "I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo " "riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:701 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -14745,7 +14874,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:736 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." @@ -14753,7 +14882,7 @@ msgstr "" "Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori " "predefiniti al prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." @@ -14761,110 +14890,110 @@ msgstr "" "Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al " "prossimo riavvio di GIMP." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:830 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975 msgid "Show _menubar" msgstr "Mostra barra dei _menu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 msgid "Show _rulers" msgstr "Mostra _righelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 msgid "Show scroll_bars" msgstr "Mostra _barre di scorrimento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Mostra barra di s_tato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993 msgid "Show s_election" msgstr "Mostra s_elezione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996 msgid "Show _layer boundary" msgstr "Mostra margini del _livello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 msgid "Show _guides" msgstr "Mostra le _guide" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002 msgid "Show gri_d" msgstr "Mostra la grig_lia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Modalità riempimento su_perficie:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 msgid "Snap to Guides" msgstr "Guide magnetiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047 msgid "Snap to Grid" msgstr "Griglia magnetica" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055 msgid "Snap to Canvas Edges" msgstr "Bordi della superficie magnetici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 msgid "Snap to Active Path" msgstr "Tracciato attivo magnetico" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "System Resources" msgstr "Risorse di sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 msgid "Resource Consumption" msgstr "Gestione risorse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "_Memoria massima annullamenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195 msgid "Tile cache _size:" msgstr "Dimen_sione cache riquadri:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203 msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Numero di _thread da usare:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 msgid "" "Threading support is not yet stable.\n" "Setting this to greater than one might\n" @@ -14875,710 +15004,759 @@ msgstr "" "comportare errori nelle immagini o blocchi del programma." #. Hardware Acceleration -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "Accelerazione hardware" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222 msgid "Use OpenCL" msgstr "Usa OpenCL" #. Image Thumbnails -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226 msgid "Image Thumbnails" msgstr "Miniature immagini" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Dimen_sione delle miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "" "Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei " "documenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +#. TODO: icon needed. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268 +msgid "" +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." +msgstr "Si spera non servano mai queste impostazioni, ma come tutto il software, GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "Fare rapporto bug" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate" +msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +msgstr "Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio sistema." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297 +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul proprio sistema." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 msgid "Color Management" msgstr "Gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 msgid "Reset Color Management" msgstr "Reimposta la gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Image display _mode:" msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:" #. Color Managed Display -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389 msgid "Color Managed Display" msgstr "Visualizzazione con gestione del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 msgid "_Monitor profile:" msgstr "Profilo _monitor:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 msgid "_Rendering intent:" msgstr "Intento di _rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Use _black point compensation" msgstr "Usa la compensazione del punto _nero" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "Precisione / Fedeltà del colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 msgid "_Optimize image display for:" msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:" #. Print Simulation (Soft-proofing) -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 msgid "Soft-Proofing" msgstr "Softproof" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 msgid "_Soft-proofing profile:" msgstr "Profilo _softproof:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 msgid "Re_ndering intent:" msgstr "Intento di re_ndering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Use black _point compensation" msgstr "Usa compensazione del _punto nero" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "Ottimizza il soft_proof per:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479 msgid "Select Warning Color" msgstr "Selezione colore di avvertimento" #. Preferred profiles -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490 msgid "Preferred Profiles" msgstr "Profili preferiti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499 msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 msgid "_RGB profile:" msgstr "Profilo _RGB:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 msgid "_Grayscale profile:" msgstr "Profilo scala di _grigi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 msgid "_CMYK profile:" msgstr "Profilo _CMYK:" #. Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521 msgid "Policies" msgstr "Politiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526 msgid "File Open behaviour:" msgstr "Comportamento apertura file:" #. Filter Dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 msgid "Filter Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo filtri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 msgid "Show advanced color options" msgstr "Mostra opzioni colore avanzate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549 msgid "Image Import & Export" msgstr "Importazione e esportazione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405 -msgid "Image Import" -msgstr "Importazione immagine" - #. Import Policies -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555 msgid "Import Policies" msgstr "Politiche di importazione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559 msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 msgid "Dither images when promoting to floating point" msgstr "" "Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 msgid "Add an alpha channel to imported images" msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174 msgid "Color profile policy:" msgstr "Politica del profilo colore:" +#. Export Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579 +msgid "Export Policies" +msgstr "Politiche di esportazione" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +msgid "Export Exif metadata by default when available" +msgstr "Esporta i metadati Exif quando disponibili come impostazione predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +msgid "Export XMP metadata by default when available" +msgstr "Esporta i metadati XMP quando disponibili come impostazione predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +msgid "Export IPTC metadata by default when available" +msgstr "Esporta i metadati IPTC quando disponibili come impostazione predefinita" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592 +msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili." + #. Raw Image Importer -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 msgid "Raw Image Importer" msgstr "Importatore immagini RAW" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Experimental Playground" msgstr "Terreno di gioco sperimentale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631 msgid "Playground" msgstr "Terreno di gioco" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 msgid "Insane Options" msgstr "Opzioni pazze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Strumento di deformazione a _N punti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "_Strumento clone continuo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654 msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" #. General #. Snapping Distance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Interpolazione predefinita:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701 msgid "_Brush" msgstr "_Pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704 msgid "_Dynamics" msgstr "_Dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 msgid "_Pattern" msgstr "_Motivo" #. Move Tool -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 msgid "Move Tool" msgstr "Strumento sposta" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718 msgid "Set layer or path as active" msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 msgid "Default New Image" msgstr "Nuova immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732 msgid "Default Image" msgstr "Immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768 msgid "Quick Mask color:" msgstr "Colore maschera veloce:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769 msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779 msgid "Default Image Grid" msgstr "Griglia immagine predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780 msgid "Default Grid" msgstr "Griglia predefinita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. Previews -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 msgid "Previews" msgstr "Anteprime" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824 msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "_Undo preview size:" msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:" #. Keyboard Shortcuts -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Configura _tasti scorciatoia..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1719 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887 msgid "Select Theme" msgstr "Seleziona tema" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Ricarica il tema c_orrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987 msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Seleziona tema icone" #. Appearance -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 msgid "Show active _image" msgstr "Mostra _immagine attiva" #. Tool Editor -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 msgid "Tools Configuration" msgstr "Configurazione strumenti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 msgid "Dialog Defaults" msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1999 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 msgid "Reset Dialog Defaults" msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti" #. Color profile import dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo" #. All color profile chooser dialogs -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 msgid "Profile folder:" msgstr "Cartella del profilo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore" #. Convert to Color Profile Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 msgid "Rendering intent:" msgstr "Intento di rendering:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197 msgid "Black point compensation" msgstr "Compensazione del punto nero" #. Convert Precision Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 msgid "Dither layers:" msgstr "Dither livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 msgid "Dither text layers:" msgstr "Dither livelli di testo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2056 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Dither canali/maschere:" #. Convert Indexed Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2060 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 msgid "Colormap:" msgstr "Mappa colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Numero massimo di colori:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 msgid "Color dithering:" msgstr "Dithering di colore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Abilita dithering della trasparenza" #. Canvas Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Finestra Dimensione superficie" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285 msgid "Fill with:" msgstr "Riempi con:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 msgid "Resize layers:" msgstr "Ridimensiona livelli:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263 msgid "Resize text layers" msgstr "Ridimensiona i livelli di testo" #. New Layer Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 msgid "New Layer Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 msgid "Layer name:" msgstr "Nome livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276 msgid "Fill type:" msgstr "Tipo riempimento:" #. Layer Boundary Size Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello" #. Add Layer Mask Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 msgid "Layer mask type:" msgstr "Tipo di maschera di livello:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298 msgid "Invert mask" msgstr "Inverti maschera" #. Merge Layers Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 msgid "Merged layer size:" msgstr "Dimensione livello fuso:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 msgid "Merge within active group only" msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 msgid "Discard invisible layers" msgstr "Abbandona i livelli invisibili" #. New Channel Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 msgid "New Channel Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 msgid "Channel name:" msgstr "Nome canale:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 msgid "Color and opacity:" msgstr "Colore e opacità:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330 msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale" #. New Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 msgid "New Path Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 msgid "Path name:" msgstr "Nome tracciato:" #. Export Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 msgid "Export folder:" msgstr "Cartella esportazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354 msgid "Export the active path only" msgstr "Esporta solo il tracciato corrente" #. Import Path Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363 msgid "Import folder:" msgstr "Cartella importazioni:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368 msgid "Merge imported paths" msgstr "Fondi i tracciati importati" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 msgid "Scale imported paths" msgstr "Scala i tracciati importati" #. Feather Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375 msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 msgid "Feather radius:" msgstr "Raggio sfumatura:" #. Grow Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 msgid "Grow radius:" msgstr "Raggio di crescita:" #. Shrink Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 msgid "Shrink radius:" msgstr "Raggio di riduzione:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine" #. Border Selection Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411 msgid "Border radius:" msgstr "Raggio bordo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 msgid "Border style:" msgstr "Stile bordo:" #. Fill Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" "Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\"" #. Stroke Options Dialog -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\"" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456 msgid "Help System" msgstr "Aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 msgid "Show _tooltips" msgstr "Mostra i suggerimen_ti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 msgid "Show help _buttons" msgstr "Mostra _tasti di aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 msgid "Use the online version" msgstr "Usa la versione online" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "Usa la versione installata localmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477 msgid "User manual:" msgstr "Manuale utente:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488 msgid "User interface language" msgstr "Lingua interfaccia utente" @@ -15586,15 +15764,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente" #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 msgid "Help Browser" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." @@ -15603,453 +15781,453 @@ msgstr "" "un programma di navigazione web in sua vece." #. Action Search -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 msgid "Action Search" msgstr "Ricerca azione" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 msgid "Show _unavailable actions" msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584 msgid "Maximum History Size:" msgstr "Dimensione massima cronologia:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588 msgid "Clear Action History" msgstr "Cancella cronologia azioni" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. Transparency -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Transparency" msgstr "Trasparenza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 msgid "_Check style:" msgstr "Stile s_cacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "Check _size:" msgstr "Dimen_sione scacchi:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Risoluzione monitor" #. Pixels -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 ../app/display/gimpcursorview.c:215 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/display/gimpcursorview.c:215 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 msgid "ppi" msgstr "ppi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 msgid "_Enter manually" msgstr "_Inserisci manualmente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 msgid "C_alibrate..." msgstr "C_alibratura..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729 msgid "Window Management" msgstr "Gestione finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 msgid "Window Manager Hints" msgstr "Suggerimenti del gestore finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747 msgid "Activate the _focused image" msgstr "Attiva l'immagine in _focus" #. Window Positions -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751 msgid "Window Positions" msgstr "Posizione finestra" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 msgid "Image Windows" msgstr "Finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "Marching _ants speed:" msgstr "Velocità _animazione selezione:" #. Zoom & Resize Behavior -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 msgid "Show entire image" msgstr "Mostra immagine intera" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:" #. Space Bar -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 msgid "Space Bar" msgstr "Barra spazio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:" #. Mouse Pointers -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 msgid "Mouse Pointers" msgstr "Puntatori del mouse" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 msgid "Show _brush outline" msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841 msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 msgid "Pointer _mode:" msgstr "_Modalità puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Pointer _handedness:" msgstr "Durez_za del puntatore:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aspetto finestre immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885 msgid "Title & Status" msgstr "Titolo e stato" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903 msgid "Current format" msgstr "Formato corrente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 msgid "Default format" msgstr "Formato predefinito" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostra percentuale dello zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra rapporto zoom" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907 msgid "Show image size" msgstr "Mostra dimensione immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 msgid "Show drawable size" msgstr "Mostra dimensione area disegnabile" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del titolo immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 msgid "Image Window Snapping Behavior" msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 msgid "Snapping" msgstr "Magnetismo" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 msgid "_Snapping distance:" msgstr "Distanza magneti_smo:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso" #. Extended Input Devices -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso estesi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..." -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "" "_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086 msgid "Input Controllers" msgstr "Controllori di ingresso" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2956 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118 msgid "Temporary folder:" msgstr "Cartella file temporanei:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2961 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123 msgid "Swap folder:" msgstr "Cartella di scambio:" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124 msgid "Select Swap Folder" msgstr "Seleziona la cartella di scambio" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156 msgid "Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2998 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160 msgid "Dynamics Folders" msgstr "Cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162 msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164 msgid "Pattern Folders" msgstr "Cartelle motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3006 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168 msgid "Palette Folders" msgstr "Cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3010 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172 msgid "Gradient Folders" msgstr "Cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 msgid "Font Folders" msgstr "Cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184 msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 msgid "Plug-in Folders" msgstr "Cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190 msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Seleziona le cartelle plug-in" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Scripts" msgstr "Script" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196 msgid "Module Folders" msgstr "Cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Interpreters" msgstr "Interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 msgid "Interpreter Folders" msgstr "Cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Seleziona le cartelle interpreti" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 msgid "Environment Folders" msgstr "Cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208 msgid "Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Icon Themes" msgstr "Temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Cartelle dei temi icone" -#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214 msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone" @@ -16495,7 +16673,7 @@ msgstr "Naviga nella finestra immagine" msgid "Drop image files here to open them" msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" @@ -16596,7 +16774,7 @@ msgstr "Impossibile modificare i pixel di un gruppo di livelli." #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 #: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629 msgid "The active layer's pixels are locked." msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati." @@ -16656,7 +16834,7 @@ msgid "Select Rotation Angle" msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -16701,8 +16879,8 @@ msgid "not color managed" msgstr "gestione del colore non attiva" #: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736 -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -16735,33 +16913,33 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto" msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773 msgid "Click-Drag to move" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840 msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare e scalare" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843 msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare e scalare" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761 msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare la prospettiva" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857 msgid "Click to add a handle" msgstr "Fare clic per aggiungere un appiglio" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863 msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo appiglio" -#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880 +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere questo appiglio" @@ -16998,20 +17176,20 @@ msgstr "Rettangolo: " msgid "Position: " msgstr "Posizione: " -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713 -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771 msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Fare clic e trascinare per scalare" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775 msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto cardine" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780 msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare" -#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782 msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare" @@ -17866,6 +18044,11 @@ msgstr "errore di analisi" msgid "Writing levels file failed: " msgstr "Scrittura file livelli fallita: " +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "Regola luminosità e contrasto" + #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" @@ -17900,6 +18083,10 @@ msgstr "Colorizza l'immagine" msgid "Color" msgstr "Colore" +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "Adjust color curves" +msgstr "Regola le curve di colore" + #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi" @@ -17912,6 +18099,10 @@ msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su" msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità" +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133 +msgid "Adjust color levels" +msgstr "Regola i livelli di colore" + #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Riduce il numero di colori" @@ -17924,6 +18115,11 @@ msgstr "Livelli di posterizzazione" msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore" +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia" + #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 msgid "Low threshold" msgstr "Soglia bassa" @@ -17956,7 +18152,7 @@ msgstr "default:LTR" msgid "Documents" msgstr "Documenti" -#: ../app/gui/splash.c:115 +#: ../app/gui/splash.c:128 msgid "GIMP Startup" msgstr "Avvio di GIMP" @@ -18431,8 +18627,8 @@ msgstr "Inversione" #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561 msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" @@ -18788,7 +18984,7 @@ msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Vicini diagonali" #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolazione" @@ -19298,11 +19494,11 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230 msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Interpreti dei plug-in" -#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236 msgid "Plug-in Environment" msgstr "Ambiente plug-in" @@ -19979,7 +20175,7 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente" #: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286 -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 msgid "The active layer is not visible." msgstr "Il livello attivo non è visibile." @@ -20080,10 +20276,6 @@ msgstr "Mescola passo" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminosità-contrasto" -#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 -msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" -msgstr "Strumento luminosità/contrasto: regola luminosità e contrasto" - #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminosità-cont_rasto..." @@ -20467,10 +20659,6 @@ msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare." msgid "Curves" msgstr "Curve" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 -msgid "Curves Tool: Adjust color curves" -msgstr "Strumento curve: regola le curve di colore" - #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 msgid "_Curves..." msgstr "_Curve..." @@ -20518,15 +20706,15 @@ msgstr "Regola le curve in luce lineare" msgid "Adjust curves perceptually" msgstr "Regola le curve percettivamente" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 msgid "Curve _type:" msgstr "_Tipo di curva:" -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:739 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744 msgid "Could not read header: " msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: " -#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:730 +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735 msgid "Use _old curves file format" msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato" @@ -20576,13 +20764,13 @@ msgstr "%s per schermare" msgid "Type (%s)" msgstr "Tipo (%s)" -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623 msgid "Move: " msgstr "Sposta: " -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868 -#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 msgid "Move Floating Selection" msgstr "Sposta selezione fluttuante" @@ -20703,7 +20891,7 @@ msgstr "Tipo di riflessione" msgid "Direction of flipping" msgstr "Direzione della riflessione" -#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425 msgid "Transform:" msgstr "Trasforma:" @@ -20714,7 +20902,7 @@ msgid "Direction (%s)" msgstr "Direzione (%s)" #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447 msgid "Clipping" msgstr "Ritaglio" @@ -20919,6 +21107,14 @@ msgstr "Operazione _GEGL... " msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante" +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83 +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Matrice di trasformazione" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114 +msgid "Invalid transform" +msgstr "Trasformazione non valida" + #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 msgid "Remove Guide" msgstr "Rimuovi guida" @@ -20952,17 +21148,17 @@ msgstr "Sposta appigli di trasformazione" msgid "Remove transform handles" msgstr "Rimuovi appigli di trasformazione" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115 msgid "Handle Transform" msgstr "Trasformazione ad appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "" "Strumento di trasformazione ad appigli: trasforma il livello, la selezione o " "il tracciato tramite appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118 msgid "_Handle Transform" msgstr "Trasformazione ad _appigli" @@ -20970,12 +21166,7 @@ msgstr "Trasformazione ad _appigli" msgid "Handle transformation" msgstr "Trasformazione ad appigli" -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213 -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127 -msgid "Transformation Matrix" -msgstr "Matrice di trasformazione" - -#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380 +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310 msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Trasformazione ad appigli" @@ -21086,10 +21277,6 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto" msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "Modifica curva forbici" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 -msgid "Levels Tool: Adjust color levels" -msgstr "Strumento livelli: regola i livelli colore" - #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 msgid "_Levels..." msgstr "_Livelli..." @@ -21131,37 +21318,37 @@ msgstr "Regola i livelli percettivamente" msgid "Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492 msgid "Clamp _input" msgstr "Limita l'_ingresso" #. Output levels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535 msgid "Output Levels" msgstr "Livelli di uscita" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "Limita l'usci_ta" #. all channels frame -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598 msgid "All Channels" msgstr "Tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610 msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Livelli di ingresso _automatici" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613 msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "Modifica queste impostazioni come curve" -#: ../app/tools/gimplevelstool.c:855 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860 msgid "Use _old levels file format" msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato" @@ -21202,31 +21389,31 @@ msgstr "" "Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle " "misurazioni" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121 msgid "Measure" msgstr "Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Strumento misurino: misura distanze ed angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 msgid "_Measure" msgstr "_Misurino" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156 msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Clic-trascina per creare una linea" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334 msgid "Add Guides" msgstr "Aggiungi righelli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -21276,7 +21463,7 @@ msgstr "_Sposta" msgid "There is no path to move." msgstr "Nessun tracciato da spostare." -#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1470 msgid "The active path's position is locked." msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata." @@ -21338,8 +21525,8 @@ msgid "Show lattice" msgstr "Mostra reticolo" #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557 msgid "Scale" msgstr "Scala" @@ -21427,7 +21614,7 @@ msgstr "Opzioni di dissolvenza" msgid "Color Options" msgstr "Opzioni colore" -#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622 msgid "Link to brush default" msgstr "Collega al predefinito del pennello" @@ -21487,11 +21674,11 @@ msgstr "" msgid "_Perspective" msgstr "_Prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117 msgid "Perspective transformation" msgstr "Trasformazione di prospettiva" -#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182 msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Prospettiva" @@ -21647,7 +21834,7 @@ msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata" msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia" -#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548 msgid "Rotate" msgstr "Ruota" @@ -21703,7 +21890,7 @@ msgstr "Aggiungi punto di campionamento: " msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato" -#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" @@ -21790,8 +21977,8 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati" msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante" -#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559 msgid "Shear" msgstr "Inclina" @@ -21999,10 +22186,6 @@ msgstr "" msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Modifica del testo di GIMP" -#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 -msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" -msgstr "Strumento soglia: riduce a due colori l'immagine usando una soglia" - #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 msgid "_Threshold..." msgstr "_Soglia..." @@ -22019,7 +22202,7 @@ msgstr "_Auto" msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione" -#: ../app/tools/gimptool.c:1186 +#: ../app/tools/gimptool.c:1193 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello" @@ -22052,7 +22235,7 @@ msgid "Opacity of the preview image" msgstr "Opacità della finestra di anteprima" #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468 msgid "Guides" msgstr "Guide" @@ -22062,100 +22245,109 @@ msgstr "" "Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero " "variabile" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491 #, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 gradi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508 #, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 +#, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "Attorno al centro (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "Scala attorno al punto centrale" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543 #, c-format msgid "Constrain (%s)" msgstr "Vincola (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" "Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali " "(%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "Dal perno (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "Scala dal punto perno (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" "Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565 msgid "Pivot" msgstr "Perno" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566 #, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Magnetismo (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile" @@ -22167,7 +22359,7 @@ msgstr "_Trasforma" msgid "Transforming" msgstr "Trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259 #, c-format msgid "The selection does not intersect with the layer." msgstr "La selezione non si interseca con il livello." @@ -22176,53 +22368,53 @@ msgstr "La selezione non si interseca con il livello." msgid "Transform Step" msgstr "Passo di trasformazione" -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:982 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "La trasformazione corrente non è valida" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430 msgid "There is no layer to transform." msgstr "Nessun livello da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437 msgid "The active layer's position and size are locked." msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450 msgid "There is no selection to transform." msgstr "Nessuna selezione da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463 msgid "There is no path to transform." msgstr "Nessun tracciato da trasformare." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1468 msgid "The active path's strokes are locked." msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate." -#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1472 msgid "The active path has no strokes." msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti." -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 msgid "Unified Transform" msgstr "Trasformazione unificata" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "" "Strumento di trasformazione unificata: trasforma il livello, la selezione o " "il tracciato" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 msgid "_Unified Transform" msgstr "Trasformazione _unificata" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 msgid "Unified transform" msgstr "Trasformazione unificata" -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124 -msgid "Transform Matrix" -msgstr "Matrice di trasformazione" - -#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251 +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190 msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Trasformazione unificata" @@ -22568,7 +22760,7 @@ msgstr "Rifletti tracciato" msgid "Rotate Path" msgstr "Ruota tracciato" -#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615 +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 msgid "Transform Path" msgstr "Trasforma tracciato" @@ -23224,111 +23416,280 @@ msgstr "Rotellina del mouse" msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Eventi rotellina del mouse" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:293 ../app/widgets/gimpdashboard.c:345 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +msgid "Copy Bug Information" +msgstr "Copia informazioni sul bug" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +msgid "Open Bug Tracker" +msgstr "Apri tracker dei bug" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443 +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "Per aiutarci a migliorare GIMP, è possibile fare rapporto sul bug con questi semplici passi:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445 +msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " +msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447 +msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " +msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: " + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449 +msgid "Create a login if you don't have one yet." +msgstr "Crea un account se non ne hai già uno." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450 +msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." +msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451 +msgid "" +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." +msgstr "Tutte le informazioni di rilievo, in inglese, nel rapporto bug che spiegano cosa si stava facendo quando si è verificato questo errore." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142 +msgid "" +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." +msgstr "Questo errore può aver lasciato GIMP in uno stato instabile. Si consiglia salvare il lavoro e riavviare GIMP." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153 +msgid "" +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." +msgstr "Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il modo migliore per vedere il proprio software migliorare." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Il file specificato non è stato trovato." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel file .exe)." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "Transazione DDE occupata" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "La transazione DDE è fallita." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "La DDL specificata non è stata trovata." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409 +#, c-format +msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" +msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s" + +#. First error. Let's just display it. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416 +#, c-format +msgid "GIMP encountered an error: %s" +msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s" + +#. Let's not display all errors. They will be in the bug report +#. * part anyway. +#. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424 +#, c-format +msgid "GIMP encountered several critical errors!" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476 +msgid "_Restart GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "Occupato" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:294 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333 msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Dimensione cache riquadri occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:303 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "Massimo" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:304 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:313 ../app/widgets/gimpdashboard.c:365 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "Limite" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:314 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353 msgid "Tile cache size limit" msgstr "Limite dimensione cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:322 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:323 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "Hit/Miss" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372 msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385 msgid "Swap file occupied size" msgstr "Dimensione occupazione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:355 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395 msgid "Swap file size" msgstr "Dimensione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405 msgid "Swap file size limit" msgstr "Limite dimensione file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:373 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:374 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413 msgid "Whether there is work queued for the swap file" msgstr "Se c'è lavoro in coda per il file di scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:387 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Usage" +msgstr "Uso" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427 +msgid "Total CPU usage" +msgstr "Uso totale CPU" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Active" +msgstr "Attiva" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436 +msgid "Whether the CPU is active" +msgstr "Se la CPU è attiva" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446 +msgid "Total amount of time the CPU has been active" +msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:388 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461 msgid "In-memory tile cache" msgstr "Cache riquadri in memoria" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:423 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Scambio" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:424 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497 msgid "On-disk tile swap" msgstr "Scambio riquadri su disco" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698 msgid "Select fields" msgstr "Seleziona campi" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1824 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "n/d" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1832 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1833 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172 msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "No" @@ -23940,7 +24301,7 @@ msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca canale alfa" -#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395 #, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." @@ -24457,22 +24818,22 @@ msgstr "%s (provare %s, %s)" msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "%s (provare %s, %s, %s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658 #, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665 #, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "RGB incorporato (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "Scala di grigi preferita (%s)" -#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "RGB preferito (%s)" @@ -24607,40 +24968,40 @@ msgctxt "tab-style" msgid "Undefined" msgstr "Indefinito" -#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184 +#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 msgid "GIMP XCF image" msgstr "Immagine GIMP XCF" -#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359 +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360 msgid "Memory Stream" msgstr "Flusso di memoria" -#: ../app/xcf/xcf.c:282 +#: ../app/xcf/xcf.c:283 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Apertura di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:324 +#: ../app/xcf/xcf.c:325 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata" -#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#: ../app/xcf/xcf.c:383 #, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Salvataggio di \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:389 +#: ../app/xcf/xcf.c:390 #, c-format msgid "Closing '%s'" msgstr "Chiusura \"%s\"" -#: ../app/xcf/xcf.c:396 +#: ../app/xcf/xcf.c:397 #, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": " -#: ../app/xcf/xcf.c:490 +#: ../app/xcf/xcf.c:491 #, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":" @@ -24716,6 +25077,10 @@ msgstr "" "Errore durante la scrittura XCF: BPC non supportato durante la scrittura del " "pixel: %d" +#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78 +msgid "GIMP Crash Debug" +msgstr "Correzione dei crash di GIMP" + #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 msgid "round" msgstr "tondo"