Made 2.1.4 release.

2004-09-05  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 2.1.4 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-09-05 01:27:37 +00:00 committed by Sven Neumann
parent 5a016a752f
commit 9b34b65068
162 changed files with 85671 additions and 69066 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.1.4 release.
2004-09-05 Simon Budig <simon@gimp.org>
* tools/pdbgen/pdb/image.pdb: improved documentation for

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navega..."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció del tipus de lletra"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció del gradient"
@ -206,35 +206,72 @@ msgid "percent"
msgstr "percentatge"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Negre"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converteix a escala de grisos"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -462,6 +499,19 @@ msgstr ""
"Cliqueu el comptagotes, després cliqueu en un color a la pantalla per "
"seleccionar-lo."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Àncora"
@ -542,7 +592,7 @@ msgstr "Unitat"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -550,16 +600,16 @@ msgstr ""
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova llavor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Fes a l'atza_r"
@ -653,63 +703,68 @@ msgstr "Co_mpensació de punt negre"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selector de color CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Negre"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Quant de negre es treu (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Triangle selector de color amb estil de pintor"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de color amb estil aquarel·la"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Aquarel·la"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pressió"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Výběr stopy"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procházet..."
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Výběr písma"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu"
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
msgstr "procenta"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Černá"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Převést do šedí"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -461,6 +498,20 @@ msgstr ""
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
"kdekoli na vaší obrazovce"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Náhled"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvit"
@ -541,7 +592,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -549,15 +600,15 @@ msgstr ""
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hnízdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
@ -650,63 +701,68 @@ msgstr "_Kompenzace černého bodu"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Výběr barev CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Modrozelená"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Fialová"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Žlutá"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Černá"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Použití černé (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Výběr barev z trojúhelníku na malířský způsob"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Výběr barev ve stylu vodovek"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vodová barva"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
@ -727,8 +783,5 @@ msgstr "Tlak"
#~ "musíte přidat položku jako\n"
#~ "(%2$s \"%3$s\")."
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhled"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Nastavení parametrů"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Gennemse..."
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevalg"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg"
@ -208,35 +208,72 @@ msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Sort"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Omdan til gråtoner"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -462,6 +499,20 @@ msgstr ""
"Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på "
"skærmen for at vælge den farve."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Eksempel"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@ -542,7 +593,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -550,15 +601,15 @@ msgstr ""
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Ny startværdi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Tilfældiggør"
@ -650,63 +701,68 @@ msgstr "_Sortpunktskompensation"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK-farvevælger"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Sort udtræk (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Trekantet farvevælger"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trekant"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vandfarve-farvevælger"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vandfarve"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Tryk"
@ -716,9 +772,6 @@ msgstr "Tryk"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Eksempel"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 01:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:20+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
@ -213,36 +213,73 @@ msgid "percent"
msgstr "ποσοστό"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Μαύρο"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Μετατροπή σε Κλίμακα του Γκρι"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -478,6 +515,20 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
@ -563,21 +614,21 @@ msgstr "Μονάδα"
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -670,73 +721,74 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Ακύρωση"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
#, fuzzy
msgid "Magenta"
msgstr "Φούξια"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Κίτρινο"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Μαύρο"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Τρίγωνο"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
#, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "Νερομπογιά"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Πίεση"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
#
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
@ -206,35 +206,72 @@ msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Black"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convert to Grayscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -460,6 +497,19 @@ msgstr ""
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
"that colour."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
@ -540,7 +590,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -548,15 +598,15 @@ msgstr ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_New Seed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomize"
@ -648,63 +698,68 @@ msgstr "_Black Point Compensation"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK colour selector"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Painter-style triangle colour selector"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Watercolour style colour selector"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Watercolour"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brush Selection"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Browse..."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Font Selection"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradient Selection"
@ -204,35 +204,72 @@ msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Black"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convert to Greyscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -458,6 +495,19 @@ msgstr ""
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
"that colour."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anchor"
@ -538,7 +588,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -546,15 +596,15 @@ msgstr ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_New Seed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomise"
@ -646,63 +696,68 @@ msgstr "_Black Point Compensation"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK colour selector"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Black"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Painter-style triangle colour selector"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Watercolour style colour selector"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Watercolour"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pressure"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Buscar..."
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente"
@ -211,35 +211,72 @@ msgid "percent"
msgstr "porcentaje"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Negro"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convertir a tonos de gris"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -465,6 +502,19 @@ msgstr ""
"Pulse sobre el gotero, después pulse sobre un color en cualquier lugar de la "
"pantalla para seleccionar ese color."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anchura"
@ -545,7 +595,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -553,17 +603,17 @@ msgstr ""
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nueva semilla"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
"generado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "A_leatorizar"
@ -657,63 +707,68 @@ msgstr "Compensación de punto _negro:"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selector de color CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cían"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Negro"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Degradación del negro (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selección de color con paleta triangular"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de estilo de acuarela"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Acuarela"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Presión"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Brotxa-hautaketa"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Arakatu..."
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientearen hautapena"
@ -210,35 +210,72 @@ msgid "percent"
msgstr "ehunekoa"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Beltza"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Bihurtu gris-eskalara "
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -464,6 +501,20 @@ msgstr ""
"Egin klik tanta-kontagailuan, eta egin klik zure pantailako edozein "
"koloretan kolore hori hautatzeko."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Aurrebista"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ainguratu"
@ -544,7 +595,7 @@ msgstr "Unitatea"
msgid "Factor"
msgstr "Faktorea"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -552,15 +603,15 @@ msgstr ""
"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" "
"eragiketa jakin bat errepika dezakezu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Hazi berria"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Ausaz nahastu"
@ -653,63 +704,68 @@ msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK kolore-hautatzailea"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyana"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Beltza"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Beltza (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Margolari-estiloko triangelu kolore-hautatzailea"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangelua"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Akuarela-estiloko kolore-hautatzailea"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Akuarela"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Presioa"
@ -719,9 +775,6 @@ msgstr "Presioa"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Bat ere ez"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Aurrebista"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Siveltimen valinta"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "Selaa..."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Kirjasimen valinta"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Väriliu'un valinta"
@ -204,35 +204,72 @@ msgid "percent"
msgstr "prosenttia"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Musta"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Muunna harmaasävyihin"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -458,6 +495,19 @@ msgstr ""
"Napsauta värivalitsinta, sen jälkeen napsauta missä tahansa näytöllä "
"valitaksesi värin."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ankkuri"
@ -538,7 +588,7 @@ msgstr "Mittayksikkö"
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -546,15 +596,15 @@ msgstr ""
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Siemenluku"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "S_atunnaista"
@ -646,63 +696,68 @@ msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK värivalitsin"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Syaani"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Musta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Mustan poisto (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Kolmiomainen värivalitsin"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vesiväri -värivalitsin"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vesiväri"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Paine"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Parcourir..."
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Sélecteur de polices"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Sélecteur de dégradés"
@ -212,35 +212,72 @@ msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Noir"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -466,6 +503,19 @@ msgstr ""
"Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur une couleur n'importe où sur votre "
"écran pour sélectionner cette couleur."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
@ -546,7 +596,7 @@ msgstr "Unité"
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -554,15 +604,15 @@ msgstr ""
"Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - "
"cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nouvelle graine"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Aléatoire"
@ -655,63 +705,68 @@ msgstr "_Point de compensation du noir"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Sélecteur de couleurs CMJN"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMJN"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_J"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_N"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Supplément de noir (%) :"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Sélecteur de couleurs style Triangle de peintre"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Sélecteur de couleurs style Aquarelle"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Aquarelle"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pression"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
@ -194,34 +194,70 @@ msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Grayscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Black Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -446,6 +482,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr ""
@ -526,21 +575,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -632,62 +681,66 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades"
@ -206,35 +206,71 @@ msgid "percent"
msgstr "porcentaxe"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Black Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Convertir a escala de grises"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -462,6 +498,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
@ -544,7 +593,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -554,18 +603,18 @@ msgstr ""
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
"\"aleatoria\" dada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
"aleatoriedade razonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -657,64 +706,68 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Cancelar"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "בחירת מברשת"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "בחירת גופן"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "בחירת מדרג צבעים"
@ -209,35 +209,72 @@ msgid "percent"
msgstr "אחוז"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "שחור"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "הסבה לגווני אפור"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -470,6 +507,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"יש ללחוץ על הטפטפת, ואז ללחוץ על צבע במקום כלשהו על המסך כדי לבחור בצבע זה."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "תצוגה מוקדמת"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "עוגן"
@ -550,7 +601,7 @@ msgstr "יחידה"
msgid "Factor"
msgstr "יחס"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -558,15 +609,15 @@ msgstr ""
"השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" "
"נתונה"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "א_קראי"
@ -662,63 +713,67 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr "בחירת צבע CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "תכלת"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "ורוד"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "שחור"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "בוחר צבע משולש בסגנון המדפסת"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "משולש"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "בחירת צבע סגנון צבע מים"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "צבע מים"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "לחץ"
@ -728,9 +783,6 @@ msgstr "לחץ"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "כלום"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "תצוגה מוקדמת"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabir Kista"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Odabir pisma"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Gradijenta"
@ -203,35 +203,72 @@ msgid "percent"
msgstr "posto"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Crna"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konverzija u Skalu Sive"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -457,6 +494,19 @@ msgstr ""
"Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem zaslonu "
"za odabir te boje."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
@ -537,7 +587,7 @@ msgstr "Jedinica"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -545,15 +595,15 @@ msgstr ""
"Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam "
"omogućiti ponavljanje date slučajne operacije"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Novi Zametak"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "Nasumično"
@ -645,63 +695,68 @@ msgstr "Zamijena za _crnu točku"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Odabir CMYK boje"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "žuta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Izvlačenje crne (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Odabir boje u stilu slikarskog trokuta"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trokut"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Odabir boje u stilu vodene boje"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vodena boja"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Ecset kiválasztása"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
msgstr "százalék"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Fekete"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatosba"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -461,6 +498,19 @@ msgstr ""
"Egy képernyőpont színének kiválasztásához kattintson a pipettára, majd a "
"kívánt képernyőpontra."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Horgony"
@ -541,7 +591,7 @@ msgstr "Mértékegység"
msgid "Factor"
msgstr "Szorzó"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -549,17 +599,17 @@ msgstr ""
"Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez "
"lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "Ú_j kiindulóérték"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított "
"véletlenszámmal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Véletlenszerűen"
@ -652,63 +702,68 @@ msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK színválasztó"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Ciánkék"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Bíborvörös"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Fekete kivonása (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Painter stílusú háromszög színválasztó"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Háromszög"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vízfestmény stílusú színválasztó"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vízfestmény"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Nyomás"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Pilih Font"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
@ -191,34 +191,70 @@ msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Grayscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Black Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -441,6 +477,20 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Lihat Contoh Jadi"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr ""
@ -521,21 +571,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -627,68 +677,69 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr ""
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tidak ada"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Lihat Contoh Jadi"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-10 10:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 10:27+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -207,34 +207,71 @@ msgid "percent"
msgstr "percento"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Nero"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr "Colore RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr "Colore indicizzato"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr "RGB-alfa"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "Scala di grigi-alfa"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzato"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indicizzato-alfa"
@ -459,6 +496,19 @@ msgstr ""
"Fare clic sul contagocce, poi fare clic su un colore qualsiasi sullo schermo "
"per selezionare quel colore."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ancora"
@ -539,7 +589,7 @@ msgstr "Unità"
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -548,15 +598,15 @@ msgstr ""
"permette \n"
"di ripetere una data operazione \"casuale\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nuovo seme"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Casualizza"
@ -648,62 +698,67 @@ msgstr "Compensazione del punto _nero"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selettore colore CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Estrazione nero (%)"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selettore colori a triangolo stile pittore"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Acquerelli"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pressione"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "ブラシ選択"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "ブラウズ(_B)..."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "フォント選択"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "グラデーション選択"
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
msgstr "パーセント"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "黒"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケールに変換"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -459,6 +496,19 @@ msgstr ""
"eyedropper をクリックし, スクリーン上のどこかをクリックしてその場所の色を選択"
"します."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "固定"
@ -539,7 +589,7 @@ msgstr "単位"
msgid "Factor"
msgstr "倍率"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -547,15 +597,15 @@ msgstr ""
"この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ"
"とができます"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "新しい種(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "乱数化(_R)"
@ -647,63 +697,68 @@ msgstr "黒の生成(_B)"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK 形式の色選択"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "シアン"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "マゼンタ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "黒"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "黒の折込 (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Painter 式の色選択"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "三角形"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "水彩色形式の色選択"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "水彩色"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "圧力"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "브러시 선택"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "찾아보기(_B)..."
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "글꼴 선택"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "그라디언트 선택"
@ -201,35 +201,72 @@ msgid "percent"
msgstr "백분율"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "검정"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -454,6 +491,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "고정점"
@ -534,7 +584,7 @@ msgstr "단위"
msgid "Factor"
msgstr "팩터"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -542,15 +592,15 @@ msgstr ""
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
"있습니다"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "난수화(_R)"
@ -642,63 +692,68 @@ msgstr "검정색 점 보상(_B)"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK 색상 선택기"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "청록"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "자홍"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "노랑"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "검정"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "검정색 농도 (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "페인터같은 삼각형 색 선택기"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "삼각형"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "수채화 형태의 색 선택기"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "수채화"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "압력"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Teptuko pasirinkimas"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Naršyti..."
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Šriftų pasirinkimas"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Perėjimų pasirinkimas"
@ -204,35 +204,72 @@ msgid "percent"
msgstr "procentų"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Juoda"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konvertuoti į pilkumo atspalvius (grayscale)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -456,6 +493,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr ""
@ -536,7 +586,7 @@ msgstr "Matavimo vienetai"
msgid "Factor"
msgstr "Koeficientas"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -546,18 +596,18 @@ msgstr ""
"inicializavimui naudokite šią reikšmę - tai leis jums pakartoti nurodytą "
"\"atsitiktinę\" operaciją"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Atsitiktinių skaičių generatorių inicializuoti pagal dabartinį laiką - tai "
"garantuos jums patikimą atsitiktinumą"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -649,63 +699,67 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK spalvų pasirinkimas"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Žydra"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Geltona"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trikampis"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Vandeninių dažų stiliaus spalvų pasirinkimas"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vandeniniai dažai"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Spaudimas"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Pemilihan Berus"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Layar..."
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Pemilihan Fon"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan"
@ -208,35 +208,72 @@ msgid "percent"
msgstr "peratus"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Hitam"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Tukarkan kepada Skala kelabu"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -470,6 +507,20 @@ msgstr ""
"Klik penitis mata, selepas itu klik warna di mana-mana sahaja pada skrin "
"anda untuk memilih warna tersebut."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Pralihat"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Tambat"
@ -550,7 +601,7 @@ msgstr "Unit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -558,15 +609,15 @@ msgstr ""
"Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda "
"mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "_Rawakkan"
@ -662,63 +713,68 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Pemilih warna CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Kuning"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Hitam"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Tarik Keluar Hitam (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Pemilih warna segi tiga gaya pengecat"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Segi tiga"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Pemilih warna gaya cat air"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Cat air"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Tekanan"
@ -728,9 +784,6 @@ msgstr "Tekanan"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Tiada"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Pralihat"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Penseelselectie"
# Kan ook 'browsen' zijn
# of misschien 'Overzicht' (een overzicht van alle beschikbare patronen
# en borstels)
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bladeren..."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Fontselectie"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie"
@ -209,35 +209,72 @@ msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Zwart"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converteren naar grijswaarden"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -476,6 +513,19 @@ msgstr ""
"Klik op de druppelaar en vervolgens op een kleur op het scherm om die kleur "
"te selecteren."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Verankeren"
@ -556,7 +606,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -564,18 +614,18 @@ msgstr ""
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nieuw brongetal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
"een volgend willekeurig nummer."
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Willekeurig maken"
@ -675,65 +725,70 @@ msgstr "Zwartpuntcompensatie"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK-kleurkiezer"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
# Zwart-onttrekking (%):
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Zwart-onttrekking (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
# Driehoekige kleurkiezer in schilderstijl
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Painterachtige driehoekige kleurkiezer"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Driehoek"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Waterverfachtige kleurkiezer"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Waterverf"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Druk"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselvalg"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bla gjennom..."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevalg"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Graderingsvalg"
@ -206,35 +206,72 @@ msgid "percent"
msgstr "prosent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Sort"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konverter til gråtoner"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -460,6 +497,19 @@ msgstr ""
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
"for å velge denne fargen."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Anker"
@ -540,7 +590,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -548,16 +598,16 @@ msgstr ""
"Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tall - dette "
"lar deg gjenta en gitt «tilfeldig» operasjon"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nytt frø"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Gi generator for tilfeldige tall et generert tilfeldig tall som startverdi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Gjø_r tilfeldig"
@ -652,63 +702,68 @@ msgstr "_Svartpunktskompensering"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK fargevelger"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Yellow"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Sort"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Begrensing av sort (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Fargevelger i malerstil"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trekant"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vannfarge"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:17+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "ਝਲਕ਼"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "ਢਾਲਵਾ ਚੋਣ"
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "ਕਾਲਾ"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "ਭੂਰੇ-ਪੈਮਾਨੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -457,6 +494,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr "ਆਈਡਰੌਪਰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਪਰਦੇ ਉੱਪਰ ਕਿਤੇ ਵੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਦਬਾਓ ।"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "ਸਹਾਰਾ"
@ -537,7 +587,7 @@ msgstr "ਇਕਾਈ"
msgid "Factor"
msgstr "ਗੁਣਾਂਕ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -545,15 +595,15 @@ msgstr ""
"ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਨੰਬਰ ਉਤਪਾਦਕ ਮੂਲ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ - ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਦਰਸਾਏੲ \"ਬੇਤਰਤੀਬ\" ਕਿਰਿਆ ਦੁਹਰਾ "
"ਸਕਦੇ ਹੋ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੂਲ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "ਉਪਜੇ ਬੇਤਰਤੀਬ ਨੰਬਰ ਸਮੇਤ ਮੂਲ ਬੇਤਰਤੀਬ ਨੰਬਰ ਉਤਪਾਦਕ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬੀ"
@ -645,63 +695,68 @@ msgstr "ਕਾਲਾ ਬਿੰਦੂ ਪੂਰਤੀ"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "ਸਿਆਨ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "ਮਜੈਨਟਾ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "ਪੀਲਾ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "ਕਾਲਾ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "ਕਾਲਾ ਖਿੱਚਿਆ ਹੋਇਆ (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "ਚਿਤਰਕਾਰ-ਨਮੂਨਾ ਤਿਕੋਣ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "ਤਿਕੋਣ"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "ਪਾਣੀ ਵਰਗੇ ਰੰਗ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਵਰਗਾ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "ਪਾਣੀ ਵਰਗਾ ਰੰਗ"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "ਦਬਾਅ"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Wybór pędzla"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj..."
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Wybór czcionki"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Wybór gradientu"
@ -209,35 +209,72 @@ msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Czarny"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -463,6 +500,20 @@ msgstr ""
"Kliknij ten zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego "
"kolor."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Podgląd"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwicz"
@ -543,7 +594,7 @@ msgstr "Jednostka"
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -551,17 +602,17 @@ msgstr ""
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nowe ziarno"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
"liczby."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "Wy_losuj"
@ -653,63 +704,68 @@ msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Wybór koloru z przestrzeni CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Niebieskozielony"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurowy"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Oddalenie czarnego (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Wybór koloru z trójkąta malarskiego"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trójkąt"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Wybór koloru oparty na akwareli"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Akwarela"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Nacisk"
@ -731,9 +787,6 @@ msgstr "Nacisk"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "."
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Podgląd"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Ustawienia parametru"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecção Pincel"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Navegar..."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecção Fonte"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Gradiente"
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
msgstr "percentagem"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Preto"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converter em Escalas Cinza"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -459,6 +496,20 @@ msgstr ""
"Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar "
"essa cor."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Antever"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
@ -539,7 +590,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -547,15 +598,15 @@ msgstr ""
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova Semente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Aleatorizar"
@ -648,63 +699,68 @@ msgstr "Compensação Ponto _Preto"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selector de cor CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_A"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_P"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Redução Preto (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Selector triangular estilo-pintor de cor"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Selector de cor estilo aguarela"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Aguarela"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
@ -725,9 +781,6 @@ msgstr "Pressão"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "ao seu ficheiro %s."
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Antever"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Definição de Parâmetros"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Seleção de Pincel"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Procurar"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção de Fonte"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção de Degradê"
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
msgstr "porcento"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Preto"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Converter para Escala de Cinzas"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -461,6 +498,19 @@ msgstr ""
"Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer lugar da tela "
"para selecioná-la."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Âncora"
@ -541,7 +591,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -549,15 +599,15 @@ msgstr ""
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nova Semente"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Randomizar"
@ -650,63 +700,68 @@ msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Seletor de cor CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Extração de Preto (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Seletor de cores no estilo de pintor"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triângulo"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Seletor de cores estilo watercolor"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Watercolor"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Selecţie pensulă"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Din selecţie"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient"
@ -206,38 +206,76 @@ msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr "Mic"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#, fuzzy
msgid "Light Checks"
msgstr "Luminozitate:"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr "Numai alb"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr "Numai gri"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Numai negru"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
#, fuzzy
msgid "RGB color"
msgstr "Culoare RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "nivele de gri"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
#, fuzzy
msgid "Indexed color"
msgstr "Culoare indexată"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
#, fuzzy
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr "nivele de gri"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr "Indexat"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
#, fuzzy
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Indexat"
@ -482,6 +520,20 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Previzualizare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
@ -577,21 +629,21 @@ msgstr "Unitate de masură:"
msgid "Factor"
msgstr "Pană"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -690,70 +742,74 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Selecţie după culoare"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
#, fuzzy
msgid "_C"
msgstr "C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
#, fuzzy
msgid "_M"
msgstr "M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#, fuzzy
msgid "_Y"
msgstr "Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Bleu"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Violet"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "Numai negru"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "Triunghi"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
#, fuzzy
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
#, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "Culoarea Apei"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Presiune"
@ -764,9 +820,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nimic"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Previzualizare"
#, fuzzy
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Selecţie paletă"
@ -2976,24 +3029,9 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Transparenţă"
#~ msgid "White Only"
#~ msgstr "Numai alb"
#~ msgid "Gray Only"
#~ msgstr "Numai gri"
#~ msgid "Transparency Type:"
#~ msgstr "Tipul de tranparenţă:"
#~ msgid "Small"
#~ msgstr "Mic"
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Mediu"
#~ msgid "Large"
#~ msgstr "Mare"
#~ msgid "8-Bit Displays"
#~ msgstr "Afişare pe 8 biţi de culoare(256 culori)"
@ -4360,9 +4398,6 @@ msgstr "Presiune"
#~ msgid "Hue:"
#~ msgstr "Noanţă:"
#~ msgid "Lightness:"
#~ msgstr "Luminozitate:"
#~ msgid "Saturation:"
#~ msgstr "Saturare:"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 00:12+0400\n"
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Выбор кисти"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "Выбрать..."
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Выбор шрифта"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента"
@ -210,35 +210,72 @@ msgid "percent"
msgstr "процент"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Чёрный"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Преобразовать в оттенки серого"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -465,6 +502,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Просмотр"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Прикрепить"
@ -545,7 +596,7 @@ msgstr "Единица"
msgid "Factor"
msgstr "Множитель"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -553,16 +604,16 @@ msgstr ""
"Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это "
"даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "Новое зерно"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "Перемешать"
@ -655,63 +706,68 @@ msgstr "Компенсация черных точек"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Тип выбора цвета - CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Содержание черного (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Тип выбора цвета - треугольник"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Треугольник"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Тип выбора цвета - акварель"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Акварель"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Давление"
@ -721,9 +777,6 @@ msgstr "Давление"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Без"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Просмотр"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Výber štetca"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prehľadávať..."
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Výber písma"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber prechodu"
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
msgstr "percent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Čierna"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -463,6 +500,20 @@ msgstr ""
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
"kdekoľvek na obrazovke."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Náhľad"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ukotvenie"
@ -543,7 +594,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -551,15 +602,15 @@ msgstr ""
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nové hniezdo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Náhodnosť"
@ -651,63 +702,68 @@ msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Výber farieb CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Azúrová"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Purpurová"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Žltá"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Čierna"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Použitie čiernej (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Výber farieb t maliarskeho trojuholníka"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trojuholník"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Výber farieb v štýle vodových farieb"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vodné farby"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Tlak"
@ -717,9 +773,6 @@ msgstr "Tlak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nič"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Náhľad"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 14:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Одабирање четке"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Претражи..."
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Избор фонта"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Селекција нагиба"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Ниједан"
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Селекција обрасца"
@ -206,91 +206,161 @@ msgstr "Селекција обрасца"
msgid "percent"
msgstr "одсто"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Црна"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Преокрени у сиво нијансирано"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d бајтова"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Грешка при учитавању модула „%s“: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Прескачем модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
msgid "Module error"
msgstr "Грешка модула"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
msgid "Loaded"
msgstr "Учитан"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
msgid "Load failed"
msgstr "Неуспелo учитавање"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
msgid "Not loaded"
msgstr "Није учитано"
@ -315,74 +385,75 @@ msgstr "/_Црна"
msgid "/_White"
msgstr "/Б_ела"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Размере"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Нијанса"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Засићеност"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Алфа"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Хексадецимална обележавање боје како се користи у HTML-у"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Хексадекадна _тројка:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -392,23 +463,23 @@ msgstr "Текуће:"
msgid "Old:"
msgstr "Старо:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Одабери датотеку"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "килобајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "мегабајта"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "гигабајта"
@ -420,7 +491,7 @@ msgstr "Уписиво"
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@ -428,6 +499,20 @@ msgstr ""
"Кликни те на капаљку а онда кликните на неку боју било где на вашем екрану "
"да одаберете ту боју."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Изглед"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Веза"
@ -460,55 +545,55 @@ msgstr "_Поново постави"
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Размак између слова"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Размак редова"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
msgid "_Resize"
msgstr "_Промени величину"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Скала"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Исеци"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Трансформиши"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ротирај"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Дели"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
msgid "More..."
msgstr "Још..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
msgid "Unit Selection"
msgstr "Избор јединице"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
msgid "Unit"
msgstr "Јединица"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
msgid "Factor"
msgstr "Фактор"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -516,101 +601,101 @@ msgstr ""
"Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам "
"омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Ново семе"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Случајно"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Филтер опонашања оскудности боја (Brettel-Vienot-Mollon алгоритам)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Поглед оскудних боја"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)"
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Филтер опонашања оскудности боја (Brettel-Vienot-Mollon алгоритам)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Поглед оскудних боја"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Екрански филтер гама боја"
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
msgid "Gamma"
msgstr "Гама"
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Гама:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Екрански филтер боја високог контраста"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "_Циклуси контраста:"
#: modules/cdisplay_proof.c:102
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC профил боја"
#: modules/cdisplay_proof.c:166
msgid "Color Proof"
msgstr "Проба у боји"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
msgid "Perceptual"
msgstr "Чулно"
# лоше
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Релативно колориметријски"
# гадно
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Апсолутно колориметријски"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:138
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC профил боја"
#: modules/cdisplay_proof.c:238
msgid "Color Proof"
msgstr "Проба у боји"
#: modules/cdisplay_proof.c:457
msgid "_Intent:"
msgstr "_Намера:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:460
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Изаберите ICC профил боја"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:463
msgid "_Profile:"
msgstr "_Профил:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:471
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Замена за _црну тачку"
@ -618,66 +703,77 @@ msgstr "Замена за _црну тачку"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Избор CMYK боје"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Цијан"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Магента"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Жута"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Црна"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Извлачење црне (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Одабирач троугла боја сликарског стила"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Троугао"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Избор боје стила водене боје"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Водена боја"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Притисак"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ниједан"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Хексадекадна _тројка:"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
@ -689,9 +785,6 @@ msgstr "Притисак"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "у башу %s датотеку."
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Изглед"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Подешавања параметра"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 14:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
msgid "Brush Selection"
msgstr "Odabiranje četke"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pretraži..."
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor fonta"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selekcija nagiba"
#: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
msgid "(Empty)"
msgstr ""
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
msgid "Pattern Selection"
msgstr "Selekcija obrasca"
@ -206,91 +206,161 @@ msgstr "Selekcija obrasca"
msgid "percent"
msgstr "odsto"
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Crna"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Preokreni u sivo nijansirano"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
# bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:244
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:249
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:253
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:257
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:264
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:268
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:272
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:279
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:283
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:287
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
#, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
#, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
#, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Preskačem modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
msgid "Module error"
msgstr "Greška modula"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
msgid "Loaded"
msgstr "Učitan"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
msgid "Load failed"
msgstr "Neuspelo učitavanje"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
msgid "Not loaded"
msgstr "Nije učitano"
@ -315,74 +385,75 @@ msgstr "/_Crna"
msgid "/_White"
msgstr "/B_ela"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
msgid "Scales"
msgstr "Razmere"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_H"
msgstr "_H"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_S"
msgstr "_S"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_V"
msgstr "_V"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_R"
msgstr "_R"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_G"
msgstr "_G"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
msgid "_B"
msgstr "_B"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
msgid "_A"
msgstr "_A"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
msgid "Hue"
msgstr "Nijansa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
#: modules/cdisplay_proof.c:323
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
msgid "Saturation"
msgstr "Zasićenost"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kako se koristi u HTML-u"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
msgid "He_x Triplet:"
msgstr "Heksadekadna _trojka:"
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
msgid "HTML _Notation:"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
msgid "Current:"
@ -392,23 +463,23 @@ msgstr "Tekuće:"
msgid "Old:"
msgstr "Staro:"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
msgid "Select Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
msgid "Select File"
msgstr "Odaberi datoteku"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajta"
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
msgid "GigaBytes"
msgstr "gigabajta"
@ -420,7 +491,7 @@ msgstr "Upisivo"
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
msgid ""
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
"that color."
@ -428,6 +499,20 @@ msgstr ""
"Klikni te na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gde na vašem ekranu "
"da odaberete tu boju."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Izgled"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Veza"
@ -460,55 +545,55 @@ msgstr "_Ponovo postavi"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
msgid "L_etter Spacing"
msgstr "Razmak između slova"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
msgid "L_ine Spacing"
msgstr "Razmak redova"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
msgid "_Resize"
msgstr "_Promeni veličinu"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
msgid "_Scale"
msgstr "_Skala"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
msgid "Crop"
msgstr "Iseci"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformiši"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotiraj"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
msgid "_Shear"
msgstr "_Deli"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
msgid "More..."
msgstr "Još..."
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
msgid "Unit Selection"
msgstr "Izbor jedinice"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -516,101 +601,101 @@ msgstr ""
"Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam "
"omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Novo seme"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Slučajno"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Pogled oskudnih boja"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)"
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
msgid "Color Deficient Vision"
msgstr "Pogled oskudnih boja"
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
msgid "Color _Deficiency Type:"
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
msgid "Gamma color display filter"
msgstr "Ekranski filter gama boja"
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gama:"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
msgid "High Contrast color display filter"
msgstr "Ekranski filter boja visokog kontrasta"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
msgid "Contrast C_ycles:"
msgstr "_Ciklusi kontrasta:"
#: modules/cdisplay_proof.c:102
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:166
msgid "Color Proof"
msgstr "Proba u boji"
#: modules/cdisplay_proof.c:319
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
msgid "Perceptual"
msgstr "Čulno"
# loše
#: modules/cdisplay_proof.c:321
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
# gadno
#: modules/cdisplay_proof.c:325
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
msgid "Absolute Colorimetric"
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
#: modules/cdisplay_proof.c:331
#: modules/cdisplay_proof.c:138
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:238
msgid "Color Proof"
msgstr "Proba u boji"
#: modules/cdisplay_proof.c:457
msgid "_Intent:"
msgstr "_Namera:"
#: modules/cdisplay_proof.c:334
#: modules/cdisplay_proof.c:460
msgid "Choose an ICC Color Profile"
msgstr "Izaberite ICC profil boja"
#: modules/cdisplay_proof.c:337
#: modules/cdisplay_proof.c:463
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#: modules/cdisplay_proof.c:345
#: modules/cdisplay_proof.c:471
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Zamena za _crnu tačku"
@ -618,66 +703,77 @@ msgstr "Zamena za _crnu tačku"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Izbor CMYK boje"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Crna"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Izvlačenje crne (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Odabirač trougla boja slikarskog stila"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Trougao"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Izbor boje stila vodene boje"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vodena boja"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Nijedan"
#~ msgid "He_x Triplet:"
#~ msgstr "Heksadekadna _trojka:"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
@ -689,9 +785,6 @@ msgstr "Pritisak"
#~ "(%s \"%s\")\n"
#~ "u bašu %s datoteku."
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Izgled"
#~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Podešavanja parametra"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Penselval"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra..."
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Typsnittsval"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval"
@ -207,35 +207,73 @@ msgid "percent"
msgstr "procent"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "Skala"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Svart"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Konvertera till gråskala"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -461,6 +499,20 @@ msgstr ""
"Klicka på pipetten och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
"att välja den färgen."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
#, fuzzy
msgid "_Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Ankare"
@ -541,7 +593,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -549,15 +601,15 @@ msgstr ""
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
"given \"slumpfunktion\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Nytt frö"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Slumpa"
@ -650,63 +702,68 @@ msgstr "_Svartpunktskompensering"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Färgväljare för CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Svart"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Svartbegränsning (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Triangel"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Vattenfärg"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Tryck"
@ -716,9 +773,6 @@ msgstr "Tryck"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Ingen"
#~ msgid "Preview"
#~ msgstr "Förhandsgranska"
#~ msgid ""
#~ "No %s in gimprc:\n"
#~ "You need to add an entry like\n"
@ -748,9 +802,6 @@ msgstr "Tryck"
#~ msgid "a channel (saved selection)"
#~ msgstr "en kanal (sparad markering)"
#~ msgid "Scale"
#~ msgstr "Skala"
#~ msgid "_Time"
#~ msgstr "_Tid"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi"
@ -205,35 +205,71 @@ msgid "percent"
msgstr "yüzdelik"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Black Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Griölçekliye çevir"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -461,6 +497,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
#, fuzzy
msgid "Anchor"
@ -543,7 +592,7 @@ msgstr "Birim"
msgid "Factor"
msgstr "Etken"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
#, fuzzy
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
@ -552,18 +601,18 @@ msgstr ""
"Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin "
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
#, fuzzy
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul "
"bir raslantısallığı garantiler"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -655,64 +704,68 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Iptal"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Вибір пензля"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "О_гляд..."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Вибір шрифту"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір градієнта"
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
msgstr "відсоток"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "Чорний"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Перетворити у відтінки сірого"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -459,6 +496,19 @@ msgstr ""
"Виберіть піпетку, потім вкажіть колір у будь-якому місці екрану, щоб його "
"вибрати."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Прикріпити"
@ -539,7 +589,7 @@ msgstr "Одиниця"
msgid "Factor"
msgstr "Множник"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -547,16 +597,16 @@ msgstr ""
"Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це "
"дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "_Нове значення"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
"Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "_Перемішати"
@ -648,63 +698,68 @@ msgstr "Компенсація _чорних цяток"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Вибору кольору - CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "Бірюзовий"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурний"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "Жовтий"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "Вміст чорного (%):"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "Вибір кольору - трикутник"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "Трикутник"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Тип вибору кольору - акварель"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "Акварель"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Тиск"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
#, fuzzy
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị"
@ -210,35 +210,72 @@ msgid "percent"
msgstr "phần trăm"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "/Đen"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "Chuyển đổi sang Cân Bằng Xám"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -469,6 +506,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "Neo"
@ -549,7 +599,7 @@ msgstr "Đơn Vị"
msgid "Factor"
msgstr "Tác nhân"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
@ -557,15 +607,15 @@ msgstr ""
"Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép "
"nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
#, fuzzy
msgid "_Randomize"
msgstr "Để ngẫ_u nhiên"
@ -661,67 +711,71 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "Bỏ qua"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#, fuzzy
msgid "Black"
msgstr "/Đen"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
#, fuzzy
msgid "Triangle"
msgstr "_Tam giác"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
#, fuzzy
msgid "Watercolor"
msgstr "Màu n_ước"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "Áp lực"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr ""
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr ""
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr ""
@ -194,34 +194,70 @@ msgid "percent"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "RGB color"
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Grayscale"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Indexed color"
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "RGB"
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "RGB-alpha"
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "Grayscale-alpha"
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Indexed"
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
msgid "Black Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -446,6 +482,19 @@ msgstr ""
"געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף "
"דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב."
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "אַנקאָר"
@ -526,21 +575,21 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr ""
@ -633,64 +682,68 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
#, fuzzy
msgid "Cyan"
msgstr "רוף אָפּ"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr ""
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr ""
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "דריקונג"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "画笔选择"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "字体选择"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "渐变选择"
@ -203,35 +203,72 @@ msgid "percent"
msgstr "百分点"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "黑色"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "转换到灰度"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -455,6 +492,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr "点击滴管,然后点击您的屏幕上任何位置的颜色即可选取该颜色。"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "固定"
@ -535,21 +585,21 @@ msgstr "单位"
msgid "Factor"
msgstr "因子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "新种子(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "随机(_R)"
@ -641,63 +691,68 @@ msgstr "黑点补偿(_B)"
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK 颜色选择器"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "青(_C)"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "品(_M)"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "黄(_Y)"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "黑(_K)"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "青色"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "品红"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "黄色"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
#, fuzzy
msgid "Black _Pullout:"
msgstr "黑色量(%)"
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "画家风格的三角颜色选择器"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "三角"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "水彩风格的颜色选择器"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "水彩"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "压力"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Brush Selection"
msgstr "筆刷選擇"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
msgid "_Browse..."
msgstr "瀏覽(_B)..."
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
msgid "Font Selection"
msgstr "字型選擇"
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
msgid "Gradient Selection"
msgstr "漸層選擇"
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
msgstr "百分比"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
msgid "Small"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
msgid "Medium"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
msgid "Large"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
msgid "Light Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
msgid "Mid-Tone Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
msgid "Dark Checks"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
msgid "White Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
msgid "Gray Only"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#, fuzzy
msgid "Black Only"
msgstr "黑"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
msgid "RGB color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
#, fuzzy
msgid "Grayscale"
msgstr "轉換成灰階"
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
msgid "Indexed color"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
msgid "RGB"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
msgid "RGB-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
msgid "Grayscale-alpha"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
msgid "Indexed"
msgstr ""
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
msgid "Indexed-alpha"
msgstr ""
@ -457,6 +494,19 @@ msgid ""
"that color."
msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。"
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
msgid "Check Size"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
msgid "Check Style"
msgstr ""
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
msgid "Anchor"
msgstr "固定"
@ -537,22 +587,22 @@ msgstr "單位"
msgid "Factor"
msgstr "比例"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
msgid ""
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
"a given \"random\" operation"
msgstr ""
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
msgid "_New Seed"
msgstr "產生隨機數(_N)"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
msgid "_Randomize"
msgstr "隨機化(_R)"
@ -644,63 +694,67 @@ msgstr ""
msgid "CMYK color selector"
msgstr "CMYK 色彩選擇程序"
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
msgid "Cyan"
msgstr "氰藍"
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
msgid "Magenta"
msgstr "洋紅"
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
msgid "Yellow"
msgstr "黃"
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
msgid "Black"
msgstr "黑"
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
msgid "Black Pullout (%):"
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
msgid "Black _Pullout:"
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:110
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
msgstr ""
#: modules/colorsel_triangle.c:104
msgid "Painter-style triangle color selector"
msgstr "畫家方式的三角形色彩選擇程序"
#: modules/colorsel_triangle.c:182
#: modules/colorsel_triangle.c:170
msgid "Triangle"
msgstr "三角"
#: modules/colorsel_water.c:104
#: modules/colorsel_water.c:88
msgid "Watercolor style color selector"
msgstr "水彩方式色彩選擇程序"
#: modules/colorsel_water.c:176
#: modules/colorsel_water.c:154
msgid "Watercolor"
msgstr "水彩"
#: modules/colorsel_water.c:251
#: modules/colorsel_water.c:220
msgid "Pressure"
msgstr "壓力"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
@ -42,85 +42,96 @@ msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Quant a..."
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -43,85 +43,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "O aplikaci"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Argumenty skriptu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -54,85 +54,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Om"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Programparametre"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -42,84 +42,95 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Info"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Skript-Fu Palettenauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Skript-Argumente"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -44,101 +44,112 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
#, fuzzy
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Περί"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#, fuzzy
msgid "Script Arguments"
msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
#, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
#, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Ορίσματα"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
#
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
#, fuzzy
msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@ -42,85 +42,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "About"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Script Arguments"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English, British\n"
@ -40,85 +40,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "About"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script Arguments"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu File Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Font Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Script Arguments"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Author:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Image Types:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -46,85 +46,96 @@ msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Acerca de"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos del guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Argumentos del guión"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -47,85 +47,96 @@ msgstr ""
"ditu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Honi buruz"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Script-argumentuak"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Script-argumentuak"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright-a:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Irudi-motak:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@ -40,85 +40,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Tietoja"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Scriptin parametrit"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -45,85 +45,96 @@ msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "À propos"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Paramètres du script"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -41,84 +41,94 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Faoi"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
msgid "Script Progress"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Údar:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Cóipcheart:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dáta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -45,86 +45,97 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Argumentos do guión"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -44,84 +44,93 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
msgid "_About"
msgstr ""
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
msgid "Script Progress"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -40,85 +40,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "O"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu odabir mape"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Argumenti Skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@ -43,85 +43,96 @@ msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Névjegy"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Szkriptargumentumok"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -37,84 +37,94 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Keterangan Program"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr ""
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
msgid "Script Progress"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -42,85 +42,96 @@ msgstr ""
"interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "Informazioni"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello script"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "Argomenti dello script"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di immagini:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -43,85 +43,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
msgid "About"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
#, fuzzy
msgid "_About"
msgstr "このプラグインについて"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
msgid "Script Arguments"
msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
#. the script progress frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
#, fuzzy
msgid "Script Progress"
msgstr "スクリプト引数"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
msgid "(none)"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
msgid "Date:"
msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More