mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 2.1.4 release.
2004-09-05 Sven Neumann <sven@gimp.org> * Made 2.1.4 release.
This commit is contained in:
parent
5a016a752f
commit
9b34b65068
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2004-09-05 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 2.1.4 release.
|
||||
|
||||
2004-09-05 Simon Budig <simon@gimp.org>
|
||||
|
||||
* tools/pdbgen/pdb/image.pdb: improved documentation for
|
||||
|
|
115
po-libgimp/ca.po
115
po-libgimp/ca.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xaviconde@eremas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de pinzell"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Navega..."
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecció del gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -206,35 +206,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "percentatge"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Negre"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Converteix a escala de grisos"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,6 +499,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Cliqueu el comptagotes, després cliqueu en un color a la pantalla per "
|
||||
"seleccionar-lo."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Àncora"
|
||||
|
@ -542,7 +592,7 @@ msgstr "Unitat"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -550,16 +600,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà "
|
||||
"repetir una operació \"aleatòria\" ja feta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova llavor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Fes a l'atza_r"
|
||||
|
@ -653,63 +703,68 @@ msgstr "Co_mpensació de punt negre"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Selector de color CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cian"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Groc"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negre"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Quant de negre es treu (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Triangle selector de color amb estil de pintor"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Selector de color amb estil aquarel·la"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Aquarel·la"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressió"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/cs.po
119
po-libgimp/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Výběr stopy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Procházet..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Výběr písma"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Výběr přechodu"
|
||||
|
||||
|
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procenta"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Černá"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Převést do šedí"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,6 +498,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikněte na zaměřovač oka, a poté vyberte barvu kliknutím na tuto barvu "
|
||||
"kdekoli na vaší obrazovce"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ukotvit"
|
||||
|
@ -541,7 +592,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -549,15 +600,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to "
|
||||
"zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hnízdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Generovat náhodná čísla"
|
||||
|
@ -650,63 +701,68 @@ msgstr "_Kompenzace černého bodu"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Výběr barev CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Modrozelená"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Fialová"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žlutá"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Černá"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Použití černé (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Výběr barev z trojúhelníku na malířský způsob"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trojúhelník"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Výběr barev ve stylu vodovek"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vodová barva"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
|
@ -727,8 +783,5 @@ msgstr "Tlak"
|
|||
#~ "musíte přidat položku jako\n"
|
||||
#~ "(%2$s \"%3$s\")."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Nastavení parametrů"
|
||||
|
|
119
po-libgimp/da.po
119
po-libgimp/da.po
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penselvalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Gennemse..."
|
||||
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Skrifttypevalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Farveovergangsvalg"
|
||||
|
||||
|
@ -208,35 +208,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Omdan til gråtoner"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,6 +499,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik på farvevælgeren og klik derefter på en hvilken som helst farve på "
|
||||
"skærmen for at vælge den farve."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anker"
|
||||
|
@ -542,7 +593,7 @@ msgstr "Enhed"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -550,15 +601,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette "
|
||||
"tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Ny startværdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Tilfældiggør"
|
||||
|
||||
|
@ -650,63 +701,68 @@ msgstr "_Sortpunktskompensation"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK-farvevælger"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Sort udtræk (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Trekantet farvevælger"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trekant"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Vandfarve-farvevælger"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vandfarve"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tryk"
|
||||
|
||||
|
@ -716,9 +772,6 @@ msgstr "Tryk"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Eksempel"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 01:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 01:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
|
118
po-libgimp/el.po
118
po-libgimp/el.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgid "Font Selection"
|
|||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
@ -213,36 +213,73 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "ποσοστό"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Μαύρο"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Μετατροπή σε Κλίμακα του Γκρι"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -478,6 +515,20 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -563,21 +614,21 @@ msgstr "Μονάδα"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Συντελεστής"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -670,73 +721,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ακύρωση"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Φούξια"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Κίτρινο"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Μαύρο"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Τρίγωνο"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Νερομπογιά"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Πίεση"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Browse..."
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Font Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradient Selection"
|
||||
|
||||
|
@ -206,35 +206,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Convert to Grayscale"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -460,6 +497,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
|
||||
"that colour."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anchor"
|
||||
|
@ -540,7 +590,7 @@ msgstr "Unit"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -548,15 +598,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_New Seed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomize"
|
||||
|
||||
|
@ -648,63 +698,68 @@ msgstr "_Black Point Compensation"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK colour selector"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Yellow"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Black Pullout (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Painter-style triangle colour selector"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Watercolour style colour selector"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Watercolour"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressure"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Browse..."
|
||||
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Font Selection"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradient Selection"
|
||||
|
||||
|
@ -204,35 +204,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Convert to Greyscale"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -458,6 +495,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Click the eyedropper, then click a colour anywhere on your screen to select "
|
||||
"that colour."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anchor"
|
||||
|
@ -538,7 +588,7 @@ msgstr "Unit"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -546,15 +596,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_New Seed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomise"
|
||||
|
||||
|
@ -646,63 +696,68 @@ msgstr "_Black Point Compensation"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK colour selector"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Yellow"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Black"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Black Pullout (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Painter-style triangle colour selector"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Watercolour style colour selector"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Watercolour"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressure"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/es.po
115
po-libgimp/es.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de brocha"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Buscar..."
|
||||
|
||||
|
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de tipografía"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -211,35 +211,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "porcentaje"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Negro"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Convertir a tonos de gris"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -465,6 +502,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Pulse sobre el gotero, después pulse sobre un color en cualquier lugar de la "
|
||||
"pantalla para seleccionar ese color."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anchura"
|
||||
|
@ -545,7 +595,7 @@ msgstr "Unidad"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -553,17 +603,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - "
|
||||
"permite que repita cualquier operación «aleatoria»"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nueva semilla"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio "
|
||||
"generado"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "A_leatorizar"
|
||||
|
||||
|
@ -657,63 +707,68 @@ msgstr "Compensación de punto _negro:"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Selector de color CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cían"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negro"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Degradación del negro (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Selección de color con paleta triangular"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triángulo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Selector de estilo de acuarela"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Acuarela"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presión"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/eu.po
119
po-libgimp/eu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Brotxa-hautaketa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Arakatu..."
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Letra-tipoaren hautapena"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradientearen hautapena"
|
||||
|
||||
|
@ -210,35 +210,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "ehunekoa"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Beltza"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Bihurtu gris-eskalara "
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -464,6 +501,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Egin klik tanta-kontagailuan, eta egin klik zure pantailako edozein "
|
||||
"koloretan kolore hori hautatzeko."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Aurrebista"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ainguratu"
|
||||
|
@ -544,7 +595,7 @@ msgstr "Unitatea"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktorea"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -552,15 +603,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" "
|
||||
"eragiketa jakin bat errepika dezakezu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Hazi berria"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Ausaz nahastu"
|
||||
|
||||
|
@ -653,63 +704,68 @@ msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK kolore-hautatzailea"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyana"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Horia"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Beltza"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Beltza (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Margolari-estiloko triangelu kolore-hautatzailea"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangelua"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Akuarela-estiloko kolore-hautatzailea"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Akuarela"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presioa"
|
||||
|
||||
|
@ -719,9 +775,6 @@ msgstr "Presioa"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Bat ere ez"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Aurrebista"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
115
po-libgimp/fi.po
115
po-libgimp/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Siveltimen valinta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "Selaa..."
|
||||
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Kirjasimen valinta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Väriliu'un valinta"
|
||||
|
||||
|
@ -204,35 +204,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "prosenttia"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Musta"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Muunna harmaasävyihin"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -458,6 +495,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Napsauta värivalitsinta, sen jälkeen napsauta missä tahansa näytöllä "
|
||||
"valitaksesi värin."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ankkuri"
|
||||
|
@ -538,7 +588,7 @@ msgstr "Mittayksikkö"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Kerroin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -546,15 +596,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa "
|
||||
"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Siemenluku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "S_atunnaista"
|
||||
|
||||
|
@ -646,63 +696,68 @@ msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK värivalitsin"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Syaani"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Keltainen"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Musta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Mustan poisto (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Kolmiomainen värivalitsin"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Kolmio"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Vesiväri -värivalitsin"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vesiväri"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Paine"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/fr.po
115
po-libgimp/fr.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des brosses"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Parcourir..."
|
||||
|
||||
|
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Sélecteur de polices"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Sélecteur de dégradés"
|
||||
|
||||
|
@ -212,35 +212,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "pourcent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -466,6 +503,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Cliquez sur la pipette, puis cliquez sur une couleur n'importe où sur votre "
|
||||
"écran pour sélectionner cette couleur."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancre"
|
||||
|
@ -546,7 +596,7 @@ msgstr "Unité"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -554,15 +604,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Utiliser cette valeur comme graine du générateur de nombres aléatoires - "
|
||||
"cela vous permet de répéter une opération « aléatoire » donnée."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nouvelle graine"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Initialise le générateur de nombre aléatoire avec un nombre aléatoire"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Aléatoire"
|
||||
|
||||
|
@ -655,63 +705,68 @@ msgstr "_Point de compensation du noir"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Sélecteur de couleurs CMJN"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMJN"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_J"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_N"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Noir"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Supplément de noir (%) :"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Sélecteur de couleurs style Triangle de peintre"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Sélecteur de couleurs style Aquarelle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Aquarelle"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pression"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/ga.po
115
po-libgimp/ga.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -194,34 +194,70 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -446,6 +482,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -526,21 +575,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -632,62 +681,66 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
113
po-libgimp/gl.po
113
po-libgimp/gl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidades"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidades"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de unidades"
|
||||
|
@ -206,35 +206,71 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "porcentaxe"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Convertir a escala de grises"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -462,6 +498,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -544,7 +593,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -554,18 +603,18 @@ msgstr ""
|
|||
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
||||
"\"aleatoria\" dada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
||||
"aleatoriedade razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -657,64 +706,68 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
118
po-libgimp/he.po
118
po-libgimp/he.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "בחירת מברשת"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "בחירת גופן"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "בחירת מדרג צבעים"
|
||||
|
||||
|
@ -209,35 +209,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "אחוז"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "שחור"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "הסבה לגווני אפור"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -470,6 +507,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"יש ללחוץ על הטפטפת, ואז ללחוץ על צבע במקום כלשהו על המסך כדי לבחור בצבע זה."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "תצוגה מוקדמת"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "עוגן"
|
||||
|
@ -550,7 +601,7 @@ msgstr "יחידה"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "יחס"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -558,15 +609,15 @@ msgstr ""
|
|||
"השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" "
|
||||
"נתונה"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "א_קראי"
|
||||
|
@ -662,63 +713,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "בחירת צבע CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "תכלת"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "ורוד"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "צהוב"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "שחור"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "בוחר צבע משולש בסגנון המדפסת"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "משולש"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "בחירת צבע סגנון צבע מים"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "צבע מים"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "לחץ"
|
||||
|
||||
|
@ -728,9 +783,6 @@ msgstr "לחץ"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "כלום"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "תצוגה מוקדמת"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
115
po-libgimp/hr.po
115
po-libgimp/hr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Odabir Kista"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Pretraži..."
|
||||
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Odabir pisma"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Odabir Gradijenta"
|
||||
|
||||
|
@ -203,35 +203,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "posto"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Crna"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Konverzija u Skalu Sive"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -457,6 +494,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Kliknite na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gdje na vašem zaslonu "
|
||||
"za odabir te boje."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Sidro"
|
||||
|
@ -537,7 +587,7 @@ msgstr "Jedinica"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -545,15 +595,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam "
|
||||
"omogućiti ponavljanje date slučajne operacije"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novi Zametak"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Nasumično"
|
||||
|
||||
|
@ -645,63 +695,68 @@ msgstr "Zamijena za _crnu točku"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Odabir CMYK boje"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cijan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "žuta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Crna"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Izvlačenje crne (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Odabir boje u stilu slikarskog trokuta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trokut"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Odabir boje u stilu vodene boje"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vodena boja"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pritisak"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/hu.po
115
po-libgimp/hu.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Ecset kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Tallózás..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Betűkészlet kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Színátmenet kiválasztása"
|
||||
|
||||
|
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "százalék"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Fekete"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Átalakítás szürkeárnyalatosba"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,6 +498,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Egy képernyőpont színének kiválasztásához kattintson a pipettára, majd a "
|
||||
"kívánt képernyőpontra."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Horgony"
|
||||
|
@ -541,7 +591,7 @@ msgstr "Mértékegység"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Szorzó"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -549,17 +599,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez "
|
||||
"lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "Ú_j kiindulóérték"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított "
|
||||
"véletlenszámmal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Véletlenszerűen"
|
||||
|
||||
|
@ -652,63 +702,68 @@ msgstr "_Feketepont-kompenzáció"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK színválasztó"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ciánkék"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Bíborvörös"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Sárga"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Fekete"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Fekete kivonása (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Painter stílusú háromszög színválasztó"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Háromszög"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Vízfestmény stílusú színválasztó"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vízfestmény"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Nyomás"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/id.po
119
po-libgimp/id.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Pilih Font"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -191,34 +191,70 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -441,6 +477,20 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Lihat Contoh Jadi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -521,21 +571,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -627,68 +677,69 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Tidak ada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Lihat Contoh Jadi"
|
||||
|
|
111
po-libgimp/it.po
111
po-libgimp/it.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-10 10:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 10:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -207,34 +207,71 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "percento"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Nero"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr "Colore RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Scala di grigi"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr "Colore indicizzato"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr "RGB-alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr "Scala di grigi-alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "Indicizzato"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr "Indicizzato-alfa"
|
||||
|
||||
|
@ -459,6 +496,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Fare clic sul contagocce, poi fare clic su un colore qualsiasi sullo schermo "
|
||||
"per selezionare quel colore."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ancora"
|
||||
|
@ -539,7 +589,7 @@ msgstr "Unità"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fattore"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -548,15 +598,15 @@ msgstr ""
|
|||
"permette \n"
|
||||
"di ripetere una data operazione \"casuale\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nuovo seme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Casualizza"
|
||||
|
||||
|
@ -648,62 +698,67 @@ msgstr "Compensazione del punto _nero"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Selettore colore CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ciano"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Nero"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Estrazione nero (%)"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Selettore colori a triangolo stile pittore"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangolo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Acquerelli"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressione"
|
||||
|
|
115
po-libgimp/ja.po
115
po-libgimp/ja.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "ブラシ選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "ブラウズ(_B)..."
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "フォント選択"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "グラデーション選択"
|
||||
|
||||
|
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "パーセント"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "黒"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "グレースケールに変換"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -459,6 +496,19 @@ msgstr ""
|
|||
"eyedropper をクリックし, スクリーン上のどこかをクリックしてその場所の色を選択"
|
||||
"します."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
@ -539,7 +589,7 @@ msgstr "単位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -547,15 +597,15 @@ msgstr ""
|
|||
"この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ"
|
||||
"とができます"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "新しい種(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "乱数化(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -647,63 +697,68 @@ msgstr "黒の生成(_B)"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK 形式の色選択"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "シアン"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "マゼンタ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄色"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黒"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "黒の折込 (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Painter 式の色選択"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "三角形"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "水彩色形式の色選択"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "水彩色"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "圧力"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/ko.po
115
po-libgimp/ko.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "브러시 선택"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "찾아보기(_B)..."
|
||||
|
||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "글꼴 선택"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "그라디언트 선택"
|
||||
|
||||
|
@ -201,35 +201,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "백분율"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "검정"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "그레이스케일로 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -454,6 +491,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"스포이드를 클릭한 다음, 화면 상의 아무 곳이나 클릭하여 색상을 선택합니다."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "고정점"
|
||||
|
@ -534,7 +584,7 @@ msgstr "단위"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "팩터"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -542,15 +592,15 @@ msgstr ""
|
|||
"이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 "
|
||||
"있습니다"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "새 씨앗 값(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "난수화(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -642,63 +692,68 @@ msgstr "검정색 점 보상(_B)"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK 색상 선택기"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "청록"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "자홍"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "노랑"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "검정"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "검정색 농도 (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "페인터같은 삼각형 색 선택기"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "삼각형"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "수채화 형태의 색 선택기"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "수채화"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "압력"
|
||||
|
||||
|
|
114
po-libgimp/lt.po
114
po-libgimp/lt.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Teptuko pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Naršyti..."
|
||||
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Šriftų pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Perėjimų pasirinkimas"
|
||||
|
||||
|
@ -204,35 +204,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procentų"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Juoda"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Konvertuoti į pilkumo atspalvius (grayscale)"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -456,6 +493,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -536,7 +586,7 @@ msgstr "Matavimo vienetai"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Koeficientas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -546,18 +596,18 @@ msgstr ""
|
|||
"inicializavimui naudokite šią reikšmę - tai leis jums pakartoti nurodytą "
|
||||
"\"atsitiktinę\" operaciją"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Atsitiktinių skaičių generatorių inicializuoti pagal dabartinį laiką - tai "
|
||||
"garantuos jums patikimą atsitiktinumą"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -649,63 +699,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK spalvų pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Žydra"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geltona"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Juoda"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trikampis"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Vandeninių dažų stiliaus spalvų pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vandeniniai dažai"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Spaudimas"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/ms.po
119
po-libgimp/ms.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan Berus"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Layar..."
|
||||
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan Fon"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Pemilihan Kecerunan"
|
||||
|
||||
|
@ -208,35 +208,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "peratus"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Hitam"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Tukarkan kepada Skala kelabu"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -470,6 +507,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik penitis mata, selepas itu klik warna di mana-mana sahaja pada skrin "
|
||||
"anda untuk memilih warna tersebut."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Pralihat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Tambat"
|
||||
|
@ -550,7 +601,7 @@ msgstr "Unit"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -558,15 +609,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda "
|
||||
"mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Rawakkan"
|
||||
|
@ -662,63 +713,68 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Pemilih warna CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Kuning"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Hitam"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Tarik Keluar Hitam (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Pemilih warna segi tiga gaya pengecat"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Segi tiga"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Pemilih warna gaya cat air"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Cat air"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tekanan"
|
||||
|
||||
|
@ -728,9 +784,6 @@ msgstr "Tekanan"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Tiada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Pralihat"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
115
po-libgimp/nl.po
115
po-libgimp/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Penseelselectie"
|
|||
# Kan ook 'browsen' zijn
|
||||
# of misschien 'Overzicht' (een overzicht van alle beschikbare patronen
|
||||
# en borstels)
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Bladeren..."
|
||||
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Fontselectie"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Verloopselectie"
|
||||
|
||||
|
@ -209,35 +209,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Converteren naar grijswaarden"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -476,6 +513,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Klik op de druppelaar en vervolgens op een kleur op het scherm om die kleur "
|
||||
"te selecteren."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Verankeren"
|
||||
|
@ -556,7 +606,7 @@ msgstr "Eenheid"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -564,18 +614,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. "
|
||||
"Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nieuw brongetal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van "
|
||||
"een volgend willekeurig nummer."
|
||||
|
||||
# Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo.
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Willekeurig maken"
|
||||
|
||||
|
@ -675,65 +725,70 @@ msgstr "Zwartpuntcompensatie"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK-kleurkiezer"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyaan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
# Zwart-onttrekking (%):
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Zwart-onttrekking (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Driehoekige kleurkiezer in schilderstijl
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Painterachtige driehoekige kleurkiezer"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Driehoek"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Waterverfachtige kleurkiezer"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Waterverf"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Druk"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/no.po
115
po-libgimp/no.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Runar Ingebrigtsen <ringe@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penselvalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Bla gjennom..."
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Skrifttypevalg"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Graderingsvalg"
|
||||
|
||||
|
@ -206,35 +206,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "prosent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Konverter til gråtoner"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -460,6 +497,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
|
||||
"for å velge denne fargen."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Anker"
|
||||
|
@ -540,7 +590,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -548,16 +598,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Bruk denne verdien som startverdi for generering av tilfeldige tall - dette "
|
||||
"lar deg gjenta en gitt «tilfeldig» operasjon"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nytt frø"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gi generator for tilfeldige tall et generert tilfeldig tall som startverdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Gjø_r tilfeldig"
|
||||
|
@ -652,63 +702,68 @@ msgstr "_Svartpunktskompensering"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK fargevelger"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Yellow"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Sort"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Begrensing av sort (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Fargevelger i malerstil"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trekant"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Fargevelger i vannfargestil"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vannfarge"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Trykk"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/pa.po
115
po-libgimp/pa.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pa\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 16:17+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <pa@li.org>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "ਝਲਕ਼"
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "ਫੋਟ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "ਢਾਲਵਾ ਚੋਣ"
|
||||
|
||||
|
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "ਪ੍ਤੀਸ਼ਤ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "ਕਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "ਭੂਰੇ-ਪੈਮਾਨੇ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -457,6 +494,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr "ਆਈਡਰੌਪਰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ ਆਪਣੇ ਪਰਦੇ ਉੱਪਰ ਕਿਤੇ ਵੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਦਬਾਓ ।"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "ਸਹਾਰਾ"
|
||||
|
@ -537,7 +587,7 @@ msgstr "ਇਕਾਈ"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "ਗੁਣਾਂਕ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -545,15 +595,15 @@ msgstr ""
|
|||
"ਬੇਤਰਤੀਬੇ ਨੰਬਰ ਉਤਪਾਦਕ ਮੂਲ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ - ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀ ਦਰਸਾਏੲ \"ਬੇਤਰਤੀਬ\" ਕਿਰਿਆ ਦੁਹਰਾ "
|
||||
"ਸਕਦੇ ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਮੂਲ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "ਉਪਜੇ ਬੇਤਰਤੀਬ ਨੰਬਰ ਸਮੇਤ ਮੂਲ ਬੇਤਰਤੀਬ ਨੰਬਰ ਉਤਪਾਦਕ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬੀ"
|
||||
|
||||
|
@ -645,63 +695,68 @@ msgstr "ਕਾਲਾ ਬਿੰਦੂ ਪੂਰਤੀ"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "ਸਿਆਨ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "ਮਜੈਨਟਾ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "ਪੀਲਾ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "ਕਾਲਾ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "ਕਾਲਾ ਖਿੱਚਿਆ ਹੋਇਆ (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "ਚਿਤਰਕਾਰ-ਨਮੂਨਾ ਤਿਕੋਣ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "ਤਿਕੋਣ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "ਪਾਣੀ ਵਰਗੇ ਰੰਗ ਦੇ ਨਮੂਨੇ ਵਰਗਾ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "ਪਾਣੀ ਵਰਗਾ ਰੰਗ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "ਦਬਾਅ"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/pl.po
119
po-libgimp/pl.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Wybór pędzla"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Przeglądaj..."
|
||||
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Wybór czcionki"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Wybór gradientu"
|
||||
|
||||
|
@ -209,35 +209,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Czarny"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -463,6 +500,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Kliknij ten zakraplacz, a następnie dowolny punkt obrazu, aby pobrać z niego "
|
||||
"kolor."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Zakotwicz"
|
||||
|
@ -543,7 +594,7 @@ msgstr "Jednostka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -551,17 +602,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co "
|
||||
"pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nowe ziarno"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo "
|
||||
"liczby."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Wy_losuj"
|
||||
|
||||
|
@ -653,63 +704,68 @@ msgstr "Kompensacja _czarnego punktu"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Wybór koloru z przestrzeni CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Niebieskozielony"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Purpurowy"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Żółty"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Czarny"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Oddalenie czarnego (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Wybór koloru z trójkąta malarskiego"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trójkąt"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Wybór koloru oparty na akwareli"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Akwarela"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Nacisk"
|
||||
|
||||
|
@ -731,9 +787,6 @@ msgstr "Nacisk"
|
|||
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
||||
#~ "."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Podgląd"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Ustawienia parametru"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/pt.po
119
po-libgimp/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecção Pincel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Navegar..."
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecção Fonte"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecção Gradiente"
|
||||
|
||||
|
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "percentagem"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Converter em Escalas Cinza"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -459,6 +496,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique na pipeta, depois numa cor em qualquer ponto do ecrã para seleccionar "
|
||||
"essa cor."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Antever"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Âncora"
|
||||
|
@ -539,7 +590,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -547,15 +598,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto "
|
||||
"permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova Semente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Aleatorizar"
|
||||
|
||||
|
@ -648,63 +699,68 @@ msgstr "Compensação Ponto _Preto"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Selector de cor CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_P"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ciano"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Redução Preto (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Selector triangular estilo-pintor de cor"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triângulo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Selector de cor estilo aguarela"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Aguarela"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressão"
|
||||
|
||||
|
@ -725,9 +781,6 @@ msgstr "Pressão"
|
|||
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
||||
#~ "ao seu ficheiro %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Antever"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Definição de Parâmetros"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha <subdirect@bol.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Pincel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Procurar"
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Fonte"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Seleção de Degradê"
|
||||
|
||||
|
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "porcento"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Converter para Escala de Cinzas"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,6 +498,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Clique no conta-gotas, depois clique em uma cor em qualquer lugar da tela "
|
||||
"para selecioná-la."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Âncora"
|
||||
|
@ -541,7 +591,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -549,15 +599,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso "
|
||||
"permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nova Semente"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Randomizar"
|
||||
|
||||
|
@ -650,63 +700,68 @@ msgstr "_Compensação de Ponto Negro"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Seletor de cor CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Ciano"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Preto"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Extração de Preto (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Seletor de cores no estilo de pintor"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triângulo"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Seletor de cores estilo watercolor"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Watercolor"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pressão"
|
||||
|
||||
|
|
137
po-libgimp/ro.po
137
po-libgimp/ro.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecţie pensulă"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Din selecţie"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selectie Gradient"
|
||||
|
||||
|
@ -206,38 +206,76 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Mediu"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Mare"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr "Luminozitate:"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr "Numai alb"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr "Numai gri"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Numai negru"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr "Culoare RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "nivele de gri"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr "Culoare indexată"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr "nivele de gri"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "Indexat"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr "Indexat"
|
||||
|
@ -482,6 +520,20 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Previzualizare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -577,21 +629,21 @@ msgstr "Unitate de masură:"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Pană"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -690,70 +742,74 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Selecţie după culoare"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Bleu"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Violet"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Galben"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Numai negru"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triunghi"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Culoarea Apei"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Presiune"
|
||||
|
||||
|
@ -764,9 +820,6 @@ msgstr "Presiune"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Previzualizare"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Selecţie paletă"
|
||||
|
@ -2976,24 +3029,9 @@ msgstr "Presiune"
|
|||
#~ msgid "Transparency"
|
||||
#~ msgstr "Transparenţă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "White Only"
|
||||
#~ msgstr "Numai alb"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gray Only"
|
||||
#~ msgstr "Numai gri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transparency Type:"
|
||||
#~ msgstr "Tipul de tranparenţă:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Small"
|
||||
#~ msgstr "Mic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Medium"
|
||||
#~ msgstr "Mediu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Large"
|
||||
#~ msgstr "Mare"
|
||||
|
||||
#~ msgid "8-Bit Displays"
|
||||
#~ msgstr "Afişare pe 8 biţi de culoare(256 culori)"
|
||||
|
||||
|
@ -4360,9 +4398,6 @@ msgstr "Presiune"
|
|||
#~ msgid "Hue:"
|
||||
#~ msgstr "Noanţă:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Lightness:"
|
||||
#~ msgstr "Luminozitate:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saturation:"
|
||||
#~ msgstr "Saturare:"
|
||||
|
||||
|
|
119
po-libgimp/ru.po
119
po-libgimp/ru.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-24 00:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: AnatolyA. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Выбор кисти"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "Выбрать..."
|
||||
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Выбор шрифта"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Выбор градиента"
|
||||
|
||||
|
@ -210,35 +210,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "процент"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Чёрный"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Преобразовать в оттенки серого"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -465,6 +502,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Прикрепить"
|
||||
|
@ -545,7 +596,7 @@ msgstr "Единица"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Множитель"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -553,16 +604,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это "
|
||||
"даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "Новое зерно"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Перемешать"
|
||||
|
||||
|
@ -655,63 +706,68 @@ msgstr "Компенсация черных точек"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Тип выбора цвета - CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Голубой"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Пурпурный"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Желтый"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чёрный"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Содержание черного (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Тип выбора цвета - треугольник"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Треугольник"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Тип выбора цвета - акварель"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Акварель"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Давление"
|
||||
|
||||
|
@ -721,9 +777,6 @@ msgstr "Давление"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Без"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Просмотр"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
119
po-libgimp/sk.po
119
po-libgimp/sk.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Výber štetca"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Prehľadávať..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Výber písma"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Výber prechodu"
|
||||
|
||||
|
@ -207,35 +207,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "percent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Čierna"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Konverzia do odtieňov šedej"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -463,6 +500,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Farbu vyberiete tak, že kliknete na kvapkadlo a potom kliknite na farbu "
|
||||
"kdekoľvek na obrazovke."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Náhľad"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ukotvenie"
|
||||
|
@ -543,7 +594,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -551,15 +602,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní "
|
||||
"opakovať danú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nové hniezdo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Náhodnosť"
|
||||
|
||||
|
@ -651,63 +702,68 @@ msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Výber farieb CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Azúrová"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Purpurová"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žltá"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Čierna"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Použitie čiernej (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Výber farieb t maliarskeho trojuholníka"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trojuholník"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Výber farieb v štýle vodových farieb"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vodné farby"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tlak"
|
||||
|
||||
|
@ -717,9 +773,6 @@ msgstr "Tlak"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nič"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Náhľad"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
|
347
po-libgimp/sr.po
347
po-libgimp/sr.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 14:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Одабирање четке"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Претражи..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Избор фонта"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Селекција нагиба"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ниједан"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Селекција обрасца"
|
||||
|
||||
|
@ -206,91 +206,161 @@ msgstr "Селекција обрасца"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "одсто"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Црна"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Преокрени у сиво нијансирано"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bug: plural-forms
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:244
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d бајтова"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:249
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:253
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:257
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:264
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:268
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:272
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:279
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f GB"
|
||||
msgstr "%.2f GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:283
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:287
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Грешка при учитавању модула „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Прескачем модул: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Грешка модула"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Учитан"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Неуспелo учитавање"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Није учитано"
|
||||
|
||||
|
@ -315,74 +385,75 @@ msgstr "/_Црна"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/Б_ела"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Размере"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Нијанса"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Засићеност"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Вредност"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Црвена"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Зелена"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Плава"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Алфа"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
||||
msgstr "Хексадецимална обележавање боје како се користи у HTML-у"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Хексадекадна _тројка:"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
|
||||
msgid "HTML _Notation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
|
@ -392,23 +463,23 @@ msgstr "Текуће:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Старо:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Одаберите директоријум"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Одабери датотеку"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "килобајта"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "мегабајта"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "гигабајта"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +491,7 @@ msgstr "Уписиво"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Директоријум"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -428,6 +499,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Кликни те на капаљку а онда кликните на неку боју било где на вашем екрану "
|
||||
"да одаберете ту боју."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Изглед"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Веза"
|
||||
|
@ -460,55 +545,55 @@ msgstr "_Поново постави"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Видљиво"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Размак између слова"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Размак редова"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Промени величину"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Скала"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Исеци"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Трансформиши"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Ротирај"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Дели"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Још..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Избор јединице"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Јединица"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Фактор"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,101 +601,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам "
|
||||
"омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Ново семе"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Случајно"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Филтер опонашања оскудности боја (Brettel-Vienot-Mollon алгоритам)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Поглед оскудних боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Филтер опонашања оскудности боја (Brettel-Vienot-Mollon алгоритам)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Поглед оскудних боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Врста _оштећења бојe:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Екрански филтер гама боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Гама"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Гама:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Екрански филтер боја високог контраста"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Контраст"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Циклуси контраста:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Проба у боји"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Чулно"
|
||||
|
||||
# лоше
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Релативно колориметријски"
|
||||
|
||||
# гадно
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Апсолутно колориметријски"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Проба у боји"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Намера:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Изаберите ICC профил боја"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Профил:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Замена за _црну тачку"
|
||||
|
||||
|
@ -618,66 +703,77 @@ msgstr "Замена за _црну тачку"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Избор CMYK боје"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Цијан"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Магента"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жута"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Црна"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Извлачење црне (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Одабирач троугла боја сликарског стила"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Троугао"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Избор боје стила водене боје"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Водена боја"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Притисак"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ниједан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
||||
#~ msgstr "Хексадекадна _тројка:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
@ -689,9 +785,6 @@ msgstr "Притисак"
|
|||
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
||||
#~ "у башу %s датотеку."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Изглед"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Подешавања параметра"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 14:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 14:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||
|
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:126
|
||||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Odabiranje četke"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:161 libgimp/gimppatternmenu.c:144
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Pretraži..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,15 +190,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Izbor fonta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selekcija nagiba"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:407
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nijedan"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:406 libgimpwidgets/gimpintstore.c:182
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:115
|
||||
#: libgimp/gimppatternmenu.c:111
|
||||
msgid "Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selekcija obrasca"
|
||||
|
||||
|
@ -206,91 +206,161 @@ msgstr "Selekcija obrasca"
|
|||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "odsto"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:161 libgimpbase/gimputils.c:166
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Crna"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Preokreni u sivo nijansirano"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# bug: plural-forms
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:244
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d bajtova"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:249
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:253
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:257
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:264
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:268
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:272
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:279
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f GB"
|
||||
msgstr "%.2f GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:283
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:287
|
||||
#: libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimputils.c:162 libgimpbase/gimputils.c:167
|
||||
msgid "(invalid UTF-8 string)"
|
||||
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:177
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:194 libgimpmodule/gimpmodule.c:213
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:328 libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:450
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:193 libgimpmodule/gimpmodule.c:212
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:326 libgimpmodule/gimpmodule.c:354
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module '%s' load error: %s"
|
||||
msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:283
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||
msgstr "Preskačem modul: „%s“\n"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:422
|
||||
msgid "Module error"
|
||||
msgstr "Greška modula"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:423
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Učitan"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:426
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:424
|
||||
msgid "Load failed"
|
||||
msgstr "Neuspelo učitavanje"
|
||||
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:427
|
||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:425
|
||||
msgid "Not loaded"
|
||||
msgstr "Nije učitano"
|
||||
|
||||
|
@ -315,74 +385,75 @@ msgstr "/_Crna"
|
|||
msgid "/_White"
|
||||
msgstr "/B_ela"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:142
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
|
||||
msgid "Scales"
|
||||
msgstr "Razmere"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_H"
|
||||
msgstr "_H"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_S"
|
||||
msgstr "_S"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_V"
|
||||
msgstr "_V"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_G"
|
||||
msgstr "_G"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350
|
||||
msgid "_B"
|
||||
msgstr "_B"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
|
||||
msgid "_A"
|
||||
msgstr "_A"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Nijansa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:323
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:49 modules/cdisplay_proof.c:444
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Zasićenost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:356
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Crvena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:179 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Plava"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:180 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||
msgid "Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
|
||||
msgstr "Heksadecimalna obeležavanje boje kako se koristi u HTML-u"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:268
|
||||
msgid "He_x Triplet:"
|
||||
msgstr "Heksadekadna _trojka:"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
|
||||
msgid "HTML _Notation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
|
||||
msgid "Current:"
|
||||
|
@ -392,23 +463,23 @@ msgstr "Tekuće:"
|
|||
msgid "Old:"
|
||||
msgstr "Staro:"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Odaberite direktorijum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Odaberi datoteku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "gigabajta"
|
||||
|
||||
|
@ -420,7 +491,7 @@ msgstr "Upisivo"
|
|||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Direktorijum"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||
"that color."
|
||||
|
@ -428,6 +499,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Klikni te na kapaljku a onda kliknite na neku boju bilo gde na vašem ekranu "
|
||||
"da odaberete tu boju."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Veza"
|
||||
|
@ -460,55 +545,55 @@ msgstr "_Ponovo postavi"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Vidljivo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:168
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
msgid "L_etter Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak između slova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:169
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:170
|
||||
msgid "L_ine Spacing"
|
||||
msgstr "Razmak redova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:184
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185
|
||||
msgid "_Resize"
|
||||
msgstr "_Promeni veličinu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:185 libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:186 libgimpwidgets/gimpstock.c:288
|
||||
msgid "_Scale"
|
||||
msgstr "_Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:263
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:267
|
||||
msgid "Crop"
|
||||
msgstr "Iseci"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:280
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:284
|
||||
msgid "_Transform"
|
||||
msgstr "_Transformiši"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:283
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:287
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "_Rotiraj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:285
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:289
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Deli"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:304
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Još..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:614
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Izbor jedinice"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:657
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jedinica"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:661
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -516,101 +601,101 @@ msgstr ""
|
|||
"Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam "
|
||||
"omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Novo seme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slučajno"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:124
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:190
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:464
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:473
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:57 modules/cdisplay_colorblind.c:545
|
||||
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
|
||||
msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:476
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:59 modules/cdisplay_colorblind.c:547
|
||||
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
|
||||
msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:479
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:61 modules/cdisplay_colorblind.c:549
|
||||
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
|
||||
msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:153
|
||||
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
|
||||
msgstr "Filter oponašanja oskudnosti boja (Brettel-Vienot-Mollon algoritam)"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:242
|
||||
msgid "Color Deficient Vision"
|
||||
msgstr "Pogled oskudnih boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_colorblind.c:540
|
||||
msgid "Color _Deficiency Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta _oštećenja boje:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:105
|
||||
msgid "Gamma color display filter"
|
||||
msgstr "Ekranski filter gama boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:178
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gama"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:311
|
||||
#: modules/cdisplay_gamma.c:352
|
||||
msgid "_Gamma:"
|
||||
msgstr "_Gama:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:90
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:105
|
||||
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||
msgstr "Ekranski filter boja visokog kontrasta"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:156
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:178
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrast"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:308
|
||||
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:352
|
||||
msgid "Contrast C_ycles:"
|
||||
msgstr "_Ciklusi kontrasta:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:102
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:166
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba u boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:319
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:45 modules/cdisplay_proof.c:440
|
||||
msgid "Perceptual"
|
||||
msgstr "Čulno"
|
||||
|
||||
# loše
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:321
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:47 modules/cdisplay_proof.c:442
|
||||
msgid "Relative Colorimetric"
|
||||
msgstr "Relativno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
# gadno
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:325
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:51 modules/cdisplay_proof.c:446
|
||||
msgid "Absolute Colorimetric"
|
||||
msgstr "Apsolutno kolorimetrijski"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:331
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:138
|
||||
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
|
||||
msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:238
|
||||
msgid "Color Proof"
|
||||
msgstr "Proba u boji"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:457
|
||||
msgid "_Intent:"
|
||||
msgstr "_Namera:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:334
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:460
|
||||
msgid "Choose an ICC Color Profile"
|
||||
msgstr "Izaberite ICC profil boja"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:337
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:463
|
||||
msgid "_Profile:"
|
||||
msgstr "_Profil:"
|
||||
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:345
|
||||
#: modules/cdisplay_proof.c:471
|
||||
msgid "_Black Point Compensation"
|
||||
msgstr "Zamena za _crnu tačku"
|
||||
|
||||
|
@ -618,66 +703,77 @@ msgstr "Zamena za _crnu tačku"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Izbor CMYK boje"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cijan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Žuta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Crna"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Izvlačenje crne (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Odabirač trougla boja slikarskog stila"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Trougao"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Izbor boje stila vodene boje"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vodena boja"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Pritisak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nijedan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "He_x Triplet:"
|
||||
#~ msgstr "Heksadekadna _trojka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
@ -689,9 +785,6 @@ msgstr "Pritisak"
|
|||
#~ "(%s \"%s\")\n"
|
||||
#~ "u bašu %s datoteku."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Izgled"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Parameter Settings"
|
||||
#~ msgstr "Podešavanja parametra"
|
||||
|
||||
|
|
123
po-libgimp/sv.po
123
po-libgimp/sv.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Penselval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Bläddra..."
|
||||
|
||||
|
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Typsnittsval"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Gradientval"
|
||||
|
||||
|
@ -207,35 +207,73 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Konvertera till gråskala"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,6 +499,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Klicka på pipetten och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
|
||||
"att välja den färgen."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Ankare"
|
||||
|
@ -541,7 +593,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -549,15 +601,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
|
||||
"given \"slumpfunktion\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Nytt frö"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Slumpa"
|
||||
|
||||
|
@ -650,63 +702,68 @@ msgstr "_Svartpunktskompensering"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Färgväljare för CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Svart"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Svartbegränsning (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Triangel"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Vattenfärg"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Tryck"
|
||||
|
||||
|
@ -716,9 +773,6 @@ msgstr "Tryck"
|
|||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preview"
|
||||
#~ msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "No %s in gimprc:\n"
|
||||
#~ "You need to add an entry like\n"
|
||||
|
@ -748,9 +802,6 @@ msgstr "Tryck"
|
|||
#~ msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
#~ msgstr "en kanal (sparad markering)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scale"
|
||||
#~ msgstr "Skala"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Time"
|
||||
#~ msgstr "_Tid"
|
||||
|
||||
|
|
113
po-libgimp/tr.po
113
po-libgimp/tr.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Birim Seçimi"
|
||||
|
@ -205,35 +205,71 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "yüzdelik"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Griölçekliye çevir"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -461,6 +497,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
|
@ -543,7 +592,7 @@ msgstr "Birim"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Etken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
|
@ -552,18 +601,18 @@ msgstr ""
|
|||
"Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin "
|
||||
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul "
|
||||
"bir raslantısallığı garantiler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -655,64 +704,68 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Iptal"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/uk.po
115
po-libgimp/uk.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Вибір пензля"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "О_гляд..."
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Вибір шрифту"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Вибір градієнта"
|
||||
|
||||
|
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "відсоток"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "Чорний"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Перетворити у відтінки сірого"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -459,6 +496,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Виберіть піпетку, потім вкажіть колір у будь-якому місці екрану, щоб його "
|
||||
"вибрати."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Прикріпити"
|
||||
|
@ -539,7 +589,7 @@ msgstr "Одиниця"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Множник"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -547,16 +597,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це "
|
||||
"дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "_Нове значення"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "_Перемішати"
|
||||
|
||||
|
@ -648,63 +698,68 @@ msgstr "Компенсація _чорних цяток"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Вибору кольору - CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Бірюзовий"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Пурпурний"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Жовтий"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Чорний"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "Вміст чорного (%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "Вибір кольору - трикутник"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "Трикутник"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Тип вибору кольору - акварель"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Акварель"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Тиск"
|
||||
|
||||
|
|
114
po-libgimp/vi.po
114
po-libgimp/vi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Chọn Đơn Vị"
|
||||
|
@ -210,35 +210,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "phần trăm"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "/Đen"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "Chuyển đổi sang Cân Bằng Xám"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -469,6 +506,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Neo"
|
||||
|
@ -549,7 +599,7 @@ msgstr "Đơn Vị"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Tác nhân"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -557,15 +607,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép "
|
||||
"nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "Để ngẫ_u nhiên"
|
||||
|
@ -661,67 +711,71 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Bỏ qua"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "/Đen"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "_Tam giác"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "Trình chọn màu kiểu dáng màu nước"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "Màu n_ước"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "Áp lực"
|
||||
|
||||
|
|
115
po-libgimp/yi.po
115
po-libgimp/yi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -194,34 +194,70 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -446,6 +482,19 @@ msgstr ""
|
|||
"געב אַ קליק אױף דעם טראָפּירער, און דערנאָך געב אַ קליק אױף אַ פֿאַרב װוּ־ניט־איז אױף "
|
||||
"דעם עקראַן אױסצוקלײַבן די־אָ פֿאַרב."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "אַנקאָר"
|
||||
|
@ -526,21 +575,21 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -633,64 +682,68 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "רוף אָפּ"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "דריקונג"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "画笔选择"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "浏览(_B)..."
|
||||
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "字体选择"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "渐变选择"
|
||||
|
||||
|
@ -203,35 +203,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "百分点"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "转换到灰度"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -455,6 +492,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr "点击滴管,然后点击您的屏幕上任何位置的颜色即可选取该颜色。"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
@ -535,21 +585,21 @@ msgstr "单位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "因子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "新种子(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "随机(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -641,63 +691,68 @@ msgstr "黑点补偿(_B)"
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK 颜色选择器"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "青(_C)"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "品(_M)"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "黄(_Y)"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "黑(_K)"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "青色"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "品红"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄色"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黑色"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr "黑色量(%):"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "画家风格的三角颜色选择器"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "三角"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "水彩风格的颜色选择器"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "水彩"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "压力"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Brush Selection"
|
||||
msgstr "筆刷選擇"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:157 libgimp/gimppatternmenu.c:142
|
||||
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:155 libgimp/gimppatternmenu.c:140
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "瀏覽(_B)..."
|
||||
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "字型選擇"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:103
|
||||
#: libgimp/gimpgradientmenu.c:98
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "漸層選擇"
|
||||
|
||||
|
@ -205,35 +205,72 @@ msgid "percent"
|
|||
msgstr "百分比"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:15
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
msgid "Light Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
msgid "Mid-Tone Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
msgid "Dark Checks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
msgid "White Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
msgid "Gray Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Black Only"
|
||||
msgstr "黑"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
|
||||
msgid "RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:16 libgimpbase/gimpbaseenums.c:39
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:63 libgimpbase/gimpbaseenums.c:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "轉換成灰階"
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:17
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
|
||||
msgid "Indexed color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:84
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:38
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:85
|
||||
msgid "RGB-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:40
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:87
|
||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:41
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:88
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:42
|
||||
#: libgimpbase/gimpbaseenums.c:89
|
||||
msgid "Indexed-alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -457,6 +494,19 @@ msgid ""
|
|||
"that color."
|
||||
msgstr "按下滴管,然後在畫面中選取任何想要的顏色。"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:114
|
||||
msgid "Check Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:121
|
||||
msgid "Check Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. a toggle button to (des)activate the instant preview
|
||||
#: libgimpwidgets/gimppreview.c:246
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:113
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
@ -537,22 +587,22 @@ msgstr "單位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:811
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1000
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
|
||||
"a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1004
|
||||
msgid "_New Seed"
|
||||
msgstr "產生隨機數(_N)"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:828
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1017
|
||||
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
|
||||
msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:832
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1021
|
||||
msgid "_Randomize"
|
||||
msgstr "隨機化(_R)"
|
||||
|
||||
|
@ -644,63 +694,67 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CMYK color selector"
|
||||
msgstr "CMYK 色彩選擇程序"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:132
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:130
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:147
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:148
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:151
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:149
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:152
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:150
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:154
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "氰藍"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:155
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "洋紅"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:158
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:156
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黃"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:159
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:157
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "黑"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:193
|
||||
msgid "Black Pullout (%):"
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:191
|
||||
msgid "Black _Pullout:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:110
|
||||
#: modules/colorsel_cmyk.c:208
|
||||
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:104
|
||||
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||
msgstr "畫家方式的三角形色彩選擇程序"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:182
|
||||
#: modules/colorsel_triangle.c:170
|
||||
msgid "Triangle"
|
||||
msgstr "三角"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:104
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:88
|
||||
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||
msgstr "水彩方式色彩選擇程序"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:176
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:154
|
||||
msgid "Watercolor"
|
||||
msgstr "水彩"
|
||||
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:251
|
||||
#: modules/colorsel_water.c:220
|
||||
msgid "Pressure"
|
||||
msgstr "壓力"
|
||||
|
||||
|
|
1319
po-plug-ins/ca.po
1319
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/cs.po
1312
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1315
po-plug-ins/da.po
1315
po-plug-ins/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/de.po
1312
po-plug-ins/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1320
po-plug-ins/el.po
1320
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/en_CA.po
1312
po-plug-ins/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/en_GB.po
1312
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/es.po
1312
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/eu.po
1312
po-plug-ins/eu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1311
po-plug-ins/fi.po
1311
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/fr.po
1312
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1301
po-plug-ins/ga.po
1301
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1281
po-plug-ins/gl.po
1281
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1301
po-plug-ins/he.po
1301
po-plug-ins/he.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1310
po-plug-ins/hr.po
1310
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/hu.po
1312
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1309
po-plug-ins/id.po
1309
po-plug-ins/id.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/it.po
1312
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1315
po-plug-ins/ja.po
1315
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1313
po-plug-ins/ko.po
1313
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1297
po-plug-ins/lt.po
1297
po-plug-ins/lt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1314
po-plug-ins/ms.po
1314
po-plug-ins/ms.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1313
po-plug-ins/nl.po
1313
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1310
po-plug-ins/no.po
1310
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1304
po-plug-ins/pa.po
1304
po-plug-ins/pa.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/pl.po
1312
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/pt.po
1312
po-plug-ins/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1315
po-plug-ins/pt_BR.po
1315
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1319
po-plug-ins/ro.po
1319
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1308
po-plug-ins/ru.po
1308
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/sk.po
1312
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10757
po-plug-ins/sr.po
10757
po-plug-ins/sr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
10786
po-plug-ins/sr@Latn.po
10786
po-plug-ins/sr@Latn.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1315
po-plug-ins/sv.po
1315
po-plug-ins/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1311
po-plug-ins/tr.po
1311
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/uk.po
1312
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1310
po-plug-ins/vi.po
1310
po-plug-ins/vi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1287
po-plug-ins/yi.po
1287
po-plug-ins/yi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1310
po-plug-ins/zh_CN.po
1310
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1312
po-plug-ins/zh_TW.po
1312
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Beà <xbea@pie.xtec.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <xbea@pie.xtec.es>\n"
|
||||
|
@ -42,85 +42,96 @@ msgstr ""
|
|||
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Quant a..."
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipus d'imatge:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -43,85 +43,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenty skriptu"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr barvy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr souboru"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Výběr písma Skript-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-fu výběr stopy"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Argumenty skriptu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Typy obrázku:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -54,85 +54,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Programparametre"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-filvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Programparametre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Udvikler:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Billedtyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 22:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -42,84 +42,95 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Skript-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Skript-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Skript-Argumente"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Palettenauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Skript-Argumente"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Bildtypen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -44,101 +44,112 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Περί"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Ορίσματα"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή χρώματος"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
|
||||
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Ορίσματα"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Συγγραφέας:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Ημ/νία:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||
|
@ -42,85 +42,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Script Arguments"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu File Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Font Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Script Arguments"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Author:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Image Types:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English, British\n"
|
||||
|
@ -40,85 +40,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "About"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Script Arguments"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu File Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Font Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Script Arguments"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Author:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Image Types:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -46,85 +46,96 @@ msgstr ""
|
|||
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Acerca de"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos del guión"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s: "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de color de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Argumentos del guión"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Fecha:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de imagen:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
|
@ -47,85 +47,96 @@ msgstr ""
|
|||
"ditu"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Honi buruz"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Script-argumentuak"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Script-argumentuak"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Egilea:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright-a:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Irudi-motak:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
@ -40,85 +40,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Tietoja"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Scriptin parametrit"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu värien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu kansioiden valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Scriptin parametrit"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Tekijä:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Päiväys:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Kuvatyypit:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -45,85 +45,96 @@ msgstr ""
|
|||
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu : %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Paramètres du script"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Paramètres du script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Auteur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Date :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Types d'images :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
|
||||
|
@ -41,84 +41,94 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Faoi"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Údar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Cóipcheart:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dáta:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -45,86 +45,97 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu:%s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos do guión"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Argumentos do guión"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de Imaxe:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
|
||||
|
@ -44,84 +44,93 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "יוצר:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "זכויות יוצרים:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "תאריך:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "סוגי תמונה:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n"
|
||||
"Last-Translator: auto\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -40,85 +40,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "O"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumenti Skripte"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu odabir boje"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu odabir mape"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Argumenti Skripte"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Autorska prava:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Datum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Vrste Slika:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 11:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -43,85 +43,96 @@ msgstr ""
|
|||
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Névjegy"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Szkriptargumentumok"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu színválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Szkriptargumentumok"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Szerző:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dátum:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Képtípusok:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||
|
@ -37,84 +37,94 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Keterangan Program"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Hak Cipta:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tanggal:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -42,85 +42,96 @@ msgstr ""
|
|||
"interattive"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argomenti dello script"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selezione colore Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selezione file Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selezione cartella Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selezione carattere Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selezione motivo Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "Argomenti dello script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autore:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipi di immagini:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-06 02:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 02:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -43,85 +43,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
|||
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1135
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1137
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:194
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1149
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1188
|
||||
msgid "About"
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr "このプラグインについて"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1198
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "スクリプト引数"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1221
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1264
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:313
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu 色選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:395
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ファイル選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1338
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:399
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:411
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu フォント選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1365
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:426
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu パターン選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1372
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:433
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1380
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:441
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1998
|
||||
#. the script progress frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script Progress"
|
||||
msgstr "スクリプト引数"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:503
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:986
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "作者:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2004
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:992
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "著作権表示:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2010
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:998
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "日付:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2018
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:1006
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "画像種:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2043
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:549
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue