mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 1.3.10 release.
This commit is contained in:
parent
9691a21e01
commit
8e136cbdfe
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
2002-11-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Made 1.3.10 release.
|
||||||
|
|
||||||
2002-11-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
2002-11-07 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||||
|
|
||||||
* Makefile.am: removed mydistcheck hook.
|
* Makefile.am: removed mydistcheck hook.
|
||||||
|
|
1
NEWS
1
NEWS
|
@ -22,6 +22,7 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.10
|
||||||
- Added GimpPickButton widget [Mitch]
|
- Added GimpPickButton widget [Mitch]
|
||||||
- Added a color selector dock [Mitch]
|
- Added a color selector dock [Mitch]
|
||||||
- Added new layer modes (Softlight, Grain Extract, Grain Merge) [UnNamed]
|
- Added new layer modes (Softlight, Grain Extract, Grain Merge) [UnNamed]
|
||||||
|
- Included Gimp-Python with the tarball (try --enable-python)
|
||||||
- Lots of bug fixes
|
- Lots of bug fixes
|
||||||
|
|
||||||
Other contributors:
|
Other contributors:
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/ca.po
179
po-libgimp/ca.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
|
@ -160,6 +160,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percentatge"
|
msgstr "percentatge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -187,6 +286,12 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -225,31 +330,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,7 +374,7 @@ msgstr "Unitat"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Factor"
|
msgstr "Factor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -278,12 +383,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
|
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
|
||||||
"operació \"aleatòria\" determinada"
|
"operació \"aleatòria\" determinada"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Hora"
|
msgstr "Hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -291,23 +396,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
|
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
|
||||||
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
|
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Octets"
|
msgstr "Octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Quilooctets"
|
msgstr "Quilooctets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Megaoctets"
|
msgstr "Megaoctets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Megaoctets"
|
msgstr "Megaoctets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
#~ msgstr "D'acord"
|
#~ msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-04 10:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 22:43GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-04 22:43GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
|
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -162,13 +162,14 @@ msgstr "Nic"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procenta"
|
msgstr "procenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
|
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:192 libgimpmodule/gimpmodule.c:285
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:310 libgimpmodule/gimpmodule.c:378
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Module '%s' load error:\n"
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
@ -177,26 +178,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Chyba při načítání modulu '%s':\n"
|
"Chyba při načítání modulu '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:252
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
|
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:355
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
msgid "Module error"
|
msgid "Module error"
|
||||||
msgstr "Chyba modulu"
|
msgstr "Chyba modulu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
msgid "Loaded OK"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
msgstr "Načteno úspěšně"
|
msgstr "Načteno úspěšně"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:357
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
msgid "Load failed"
|
msgid "Load failed"
|
||||||
msgstr "Načtení selhalo"
|
msgstr "Načtení selhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:358
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
msgid "Unloaded OK"
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
msgstr "Uvolněno úspěšně"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -214,74 +216,67 @@ msgstr "/Černá"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Bílá"
|
msgstr "/Bílá"
|
||||||
|
|
||||||
#. Hue
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:154
|
|
||||||
msgid "_H"
|
msgid "_H"
|
||||||
msgstr "_O"
|
msgstr "_O"
|
||||||
|
|
||||||
#. Saturation
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
|
|
||||||
msgid "_S"
|
msgid "_S"
|
||||||
msgstr "_S"
|
msgstr "_S"
|
||||||
|
|
||||||
#. Value
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
|
|
||||||
msgid "_V"
|
msgid "_V"
|
||||||
msgstr "_H"
|
msgstr "_H"
|
||||||
|
|
||||||
#. Red
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
|
|
||||||
msgid "_R"
|
msgid "_R"
|
||||||
msgstr "_R"
|
msgstr "_R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Green
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
|
||||||
msgid "_G"
|
msgid "_G"
|
||||||
msgstr "_G"
|
msgstr "_G"
|
||||||
|
|
||||||
#. Blue
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164
|
|
||||||
msgid "_B"
|
msgid "_B"
|
||||||
msgstr "_B"
|
msgstr "_B"
|
||||||
|
|
||||||
#. Alpha
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
|
|
||||||
msgid "_A"
|
msgid "_A"
|
||||||
msgstr "_A"
|
msgstr "_A"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Odstín"
|
msgstr "Odstín"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Sytost"
|
msgstr "Sytost"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Hodnota"
|
msgstr "Hodnota"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Červená (Red)"
|
msgstr "Červená (Red)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zelená (Green)"
|
msgstr "Zelená (Green)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Modrá (Blue)"
|
msgstr "Modrá (Blue)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alfa"
|
msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:240
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML"
|
msgstr "Hexadecimální barevná notace jako v HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
msgid "He_x Triplet:"
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
msgstr "Trojice he_x:"
|
msgstr "Trojice he_x:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -293,6 +288,12 @@ msgstr "Výběr adresáře"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Výběr souboru"
|
msgstr "Výběr souboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Ukotvit"
|
msgstr "Ukotvit"
|
||||||
|
@ -329,31 +330,31 @@ msgstr "Viditelný"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Změnit _velikost"
|
msgstr "Změnit _velikost"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Š_kálovat"
|
msgstr "Š_kálovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:135
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr "Roz_estup písmen"
|
msgstr "Roz_estup písmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr "Řá_dkování"
|
msgstr "Řá_dkování"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Ořezat"
|
msgstr "Ořezat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformace"
|
msgstr "_Transformace"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:178
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotovat"
|
msgstr "_Rotovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Na_klonění"
|
msgstr "Na_klonění"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -389,7 +390,8 @@ msgstr "Ča_s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr "Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - zaručuje přiměřenou náhodnost"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního času - zaručuje přiměřenou náhodnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
|
@ -447,10 +449,13 @@ msgstr "Výběr barev ve stylu vodovek"
|
||||||
msgid "_Watercolor"
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
msgstr "_Vodová barva"
|
msgstr "_Vodová barva"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/colorsel_water.c:249
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Tlak"
|
msgstr "Tlak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unloaded OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uvolněno úspěšně"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
#~ msgstr "OK"
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -477,4 +482,3 @@ msgstr "Tlak"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "picas"
|
#~ msgid "picas"
|
||||||
#~ msgstr "pik"
|
#~ msgstr "pik"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-01 21:18+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 21:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-01 21:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
|
@ -165,13 +165,14 @@ msgstr "Ingen"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procent"
|
msgstr "procent"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
|
msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:192 libgimpmodule/gimpmodule.c:285
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:310 libgimpmodule/gimpmodule.c:378
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Module '%s' load error:\n"
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
@ -180,26 +181,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indlæsningsfejl for modul '%s':\n"
|
"Indlæsningsfejl for modul '%s':\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:252
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Springer over modul: '%s'\n"
|
msgstr "Springer over modul: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:355
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
msgid "Module error"
|
msgid "Module error"
|
||||||
msgstr "Modulfejl"
|
msgstr "Modulfejl"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:356
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
msgid "Loaded OK"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
msgstr "Indlæsning lykkedes"
|
msgstr "Indlæsning lykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:357
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
msgid "Load failed"
|
msgid "Load failed"
|
||||||
msgstr "Indlæsning mislykkedes"
|
msgstr "Indlæsning mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:358
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
msgid "Unloaded OK"
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
msgstr "Afvikling lykkedes"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -217,74 +219,67 @@ msgstr "/Sort"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Hvid"
|
msgstr "/Hvid"
|
||||||
|
|
||||||
#. Hue
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:154
|
|
||||||
msgid "_H"
|
msgid "_H"
|
||||||
msgstr "_T"
|
msgstr "_T"
|
||||||
|
|
||||||
#. Saturation
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
|
|
||||||
msgid "_S"
|
msgid "_S"
|
||||||
msgstr "_M"
|
msgstr "_M"
|
||||||
|
|
||||||
#. Value
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
|
|
||||||
msgid "_V"
|
msgid "_V"
|
||||||
msgstr "_V"
|
msgstr "_V"
|
||||||
|
|
||||||
#. Red
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
|
|
||||||
msgid "_R"
|
msgid "_R"
|
||||||
msgstr "_R"
|
msgstr "_R"
|
||||||
|
|
||||||
#. Green
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162
|
|
||||||
msgid "_G"
|
msgid "_G"
|
||||||
msgstr "_G"
|
msgstr "_G"
|
||||||
|
|
||||||
#. Blue
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164
|
|
||||||
msgid "_B"
|
msgid "_B"
|
||||||
msgstr "_B"
|
msgstr "_B"
|
||||||
|
|
||||||
#. Alpha
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
|
|
||||||
msgid "_A"
|
msgid "_A"
|
||||||
msgstr "_A"
|
msgstr "_A"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Farvetone"
|
msgstr "Farvetone"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Mætning"
|
msgstr "Mætning"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
msgid "Value"
|
msgid "Value"
|
||||||
msgstr "Værdi"
|
msgstr "Værdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Rød"
|
msgstr "Rød"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Grøn"
|
msgstr "Grøn"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Blå"
|
msgstr "Blå"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
msgid "Alpha"
|
msgid "Alpha"
|
||||||
msgstr "Alfa"
|
msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:240
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
msgstr "Hexadecimal farvenotation ligesom i HTML"
|
msgstr "Hexadecimal farvenotation ligesom i HTML"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:254
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
msgid "He_x Triplet:"
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
msgstr "He_x-triplet:"
|
msgstr "He_x-triplet:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -296,6 +291,12 @@ msgstr "Vælg mappe"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Vælg fil"
|
msgstr "Vælg fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Anker"
|
msgstr "Anker"
|
||||||
|
@ -332,31 +333,31 @@ msgstr "Synlig"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
msgstr "Æn_dr størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "_Skalér"
|
msgstr "_Skalér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:135
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr "_Bogstavsmellemrum"
|
msgstr "_Bogstavsmellemrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr "_Linjemellemrum"
|
msgstr "_Linjemellemrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:157
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Beskær"
|
msgstr "Beskær"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "_Transformér"
|
msgstr "_Transformér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:178
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "_Rotér"
|
msgstr "_Rotér"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "T_rapezér"
|
msgstr "T_rapezér"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -453,10 +454,13 @@ msgstr "Vandfarve-farvevælger"
|
||||||
msgid "_Watercolor"
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
msgstr "_Vandfarve"
|
msgstr "_Vandfarve"
|
||||||
|
|
||||||
#: modules/colorsel_water.c:249
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Tryk"
|
msgstr "Tryk"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unloaded OK"
|
||||||
|
#~ msgstr "Afvikling lykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "skærmpunkt"
|
#~ msgstr "skærmpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.10\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.10\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 14:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 19:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 19:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/el.po
179
po-libgimp/el.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
|
@ -171,6 +171,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "επί τις εκατό"
|
msgstr "επί τις εκατό"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -189,6 +224,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -200,6 +299,12 @@ msgstr "Επιλογή Αρχείου"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
|
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -238,31 +343,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -285,43 +390,87 @@ msgstr "Μονάδα"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Συντελεστής"
|
msgstr "Συντελεστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Χρόνος"
|
msgstr "Χρόνος"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kbyte"
|
msgstr "Kbyte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Select Directory"
|
#~ msgid "Select Directory"
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -163,6 +163,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -181,6 +216,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -189,6 +288,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -225,31 +330,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,38 +374,82 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "millimeter"
|
#~ msgid "millimeter"
|
||||||
#~ msgstr "millimetre"
|
#~ msgstr "millimetre"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/es.po
179
po-libgimp/es.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
|
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -166,6 +166,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "por ciento"
|
msgstr "por ciento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -184,6 +219,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -193,6 +292,12 @@ msgstr "Seleccione fichero"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Seleccione fichero"
|
msgstr "Seleccione fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -231,31 +336,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -275,7 +380,7 @@ msgstr "Unidad"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Factor"
|
msgstr "Factor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -284,12 +389,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"generador de números aleatorios - permite que repita cualquier operación "
|
"generador de números aleatorios - permite que repita cualquier operación "
|
||||||
"\"aleatoria\""
|
"\"aleatoria\""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Tiempo"
|
msgstr "Tiempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -297,23 +402,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tomar semilla para generador de números aleatorios de la hora actual - "
|
"Tomar semilla para generador de números aleatorios de la hora actual - "
|
||||||
"garantiza una aleatoriedad razonable"
|
"garantiza una aleatoriedad razonable"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "KiloBytes"
|
msgstr "KiloBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "píxel"
|
#~ msgstr "píxel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/fi.po
179
po-libgimp/fi.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -160,6 +160,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "prosenttia"
|
msgstr "prosenttia"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -187,6 +286,12 @@ msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Valitse tiedosto"
|
msgstr "Valitse tiedosto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -225,31 +330,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,7 +374,7 @@ msgstr "Mittayksikk
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Kerroin"
|
msgstr "Kerroin"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -278,12 +383,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"siemenenä. Tämä mahdollistaa näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston "
|
"siemenenä. Tämä mahdollistaa näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston "
|
||||||
"samanlaisena"
|
"samanlaisena"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Aika"
|
msgstr "Aika"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -291,23 +396,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Käytä kellonaikaa satunnaislukujen siemenenä. Tämä takaa yleensä riittävän "
|
"Käytä kellonaikaa satunnaislukujen siemenenä. Tämä takaa yleensä riittävän "
|
||||||
"satunnaisen tuloksen"
|
"satunnaisen tuloksen"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "tavuja"
|
msgstr "tavuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "kitotavuja"
|
msgstr "kitotavuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "megatavuja"
|
msgstr "megatavuja"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "megatavuja"
|
msgstr "megatavuja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "pikseli"
|
#~ msgstr "pikseli"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/fr.po
179
po-libgimp/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.7\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.7\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 10:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-30 10:49+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
|
@ -166,6 +166,41 @@ msgstr "Aucun"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "pourcent"
|
msgstr "pourcent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/Couleur de premier plan"
|
msgstr "/Couleur de premier plan"
|
||||||
|
@ -182,6 +217,70 @@ msgstr "/Noir"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Blanc"
|
msgstr "/Blanc"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un répertoire"
|
msgstr "Sélectionnez un répertoire"
|
||||||
|
@ -190,6 +289,12 @@ msgstr "Sélectionnez un répertoire"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
msgstr "Sélectionnez un fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Ancre"
|
msgstr "Ancre"
|
||||||
|
@ -227,34 +332,34 @@ msgstr "Visible"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Initialiser"
|
msgstr "_Initialiser"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Redimensionner"
|
msgstr "Redimensionner"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformer"
|
msgstr "Transformer"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Pivoter"
|
msgstr "Pivoter"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Cisailler"
|
msgstr "Cisailler"
|
||||||
|
@ -275,7 +380,7 @@ msgstr "Unité"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Facteur"
|
msgstr "Facteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -284,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
|
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
|
||||||
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
|
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "_Heure"
|
msgstr "_Heure"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -296,22 +401,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
|
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
|
||||||
"Cela garanti un aléa raisonnable."
|
"Cela garanti un aléa raisonnable."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Octets"
|
msgstr "Octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilo-octets"
|
msgstr "Kilo-octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Méga-octets"
|
msgstr "Méga-octets"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Giga-octets"
|
msgstr "Giga-octets"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
#~ msgstr "Valider"
|
#~ msgstr "Valider"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/ga.po
179
po-libgimp/ga.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
|
@ -156,6 +156,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -174,6 +209,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -182,6 +281,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -218,31 +323,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -262,34 +367,78 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/gl.po
179
po-libgimp/gl.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
|
@ -160,6 +160,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "porcentaxe"
|
msgstr "porcentaxe"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -187,6 +286,12 @@ msgstr "Seleccionar ficheiro"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Seleccionar ficheiro"
|
msgstr "Seleccionar ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -225,31 +330,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,7 +374,7 @@ msgstr "Unidade"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Factor"
|
msgstr "Factor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -278,12 +383,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
||||||
"\"aleatoria\" dada"
|
"\"aleatoria\" dada"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Tempo"
|
msgstr "Tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -291,23 +396,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
||||||
"aleatoriedade razonable"
|
"aleatoriedade razonable"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilobytes"
|
msgstr "Kilobytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "pixel"
|
#~ msgstr "pixel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/hr.po
179
po-libgimp/hr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
|
@ -159,6 +159,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "postotak"
|
msgstr "postotak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -177,6 +212,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -186,6 +285,12 @@ msgstr "Odaberi Datoteku"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Odaberi Datoteku"
|
msgstr "Odaberi Datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -224,31 +329,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -268,7 +373,7 @@ msgstr "Mjera"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Faktor"
|
msgstr "Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -276,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ako dugme\"Vrijeme\" nije stisnuto koristi ovu vrijednost za sluèajnibroj."
|
"Ako dugme\"Vrijeme\" nije stisnuto koristi ovu vrijednost za sluèajnibroj."
|
||||||
"Stvoreni generator dozvoljava ponavljanje ove \"sluèajne\" operacije"
|
"Stvoreni generator dozvoljava ponavljanje ove \"sluèajne\" operacije"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Vrijeme"
|
msgstr "Vrijeme"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -289,23 +394,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Napravi generator sluèajnih brojeva iz trenutnog vremena(sat) - ovo jamèi "
|
"Napravi generator sluèajnih brojeva iz trenutnog vremena(sat) - ovo jamèi "
|
||||||
"sigurnu sluèajnost"
|
"sigurnu sluèajnost"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bajtova"
|
msgstr "Bajtova"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilobajta"
|
msgstr "Kilobajta"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabajta"
|
msgstr "Megabajta"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabajta"
|
msgstr "Megabajta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "piksel"
|
#~ msgstr "piksel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/hu.po
179
po-libgimp/hu.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||||
|
@ -161,6 +161,41 @@ msgstr "Nincs"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "százalék"
|
msgstr "százalék"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/Előtérszín"
|
msgstr "/Előtérszín"
|
||||||
|
@ -177,6 +212,70 @@ msgstr "/Fekete"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Fehér"
|
msgstr "/Fehér"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Mappa kiválasztása"
|
msgstr "Mappa kiválasztása"
|
||||||
|
@ -185,6 +284,12 @@ msgstr "Mappa kiválasztása"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
msgstr "Fájl kiválasztása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Horgony"
|
msgstr "Horgony"
|
||||||
|
@ -222,34 +327,34 @@ msgstr "Látható"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Alapértékek"
|
msgstr "_Alapértékek"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Átméretezés"
|
msgstr "Átméretezés"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Átalakítás"
|
msgstr "Átalakítás"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Forgatás"
|
msgstr "Forgatás"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Nyírás"
|
msgstr "Nyírás"
|
||||||
|
@ -270,7 +375,7 @@ msgstr "Mértékegység"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Szorzó"
|
msgstr "Szorzó"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -279,11 +384,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"generálás kiindulópontjaként. Így az adott \"véletlen\" sorozat "
|
"generálás kiindulópontjaként. Így az adott \"véletlen\" sorozat "
|
||||||
"megismételhető."
|
"megismételhető."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "_Idő"
|
msgstr "_Idő"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -291,22 +396,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"A véletlenszám-generálás kiindulópontja a pontos idő, ez garantálja a "
|
"A véletlenszám-generálás kiindulópontja a pontos idő, ez garantálja a "
|
||||||
"megfelelő véletlenséget."
|
"megfelelő véletlenséget."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "bájt"
|
msgstr "bájt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "kilobájt"
|
msgstr "kilobájt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "megabájt"
|
msgstr "megabájt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "gigabájt"
|
msgstr "gigabájt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "képpont"
|
#~ msgstr "képpont"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/it.po
179
po-libgimp/it.po
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||||
|
@ -163,6 +163,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percento"
|
msgstr "percento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -181,6 +216,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -190,6 +289,12 @@ msgstr "Seleziona file"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Seleziona file"
|
msgstr "Seleziona file"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -228,31 +333,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -272,7 +377,7 @@ msgstr "Unit
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Fattore"
|
msgstr "Fattore"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -281,12 +386,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"generazione del seme di casualità - questo vi permette di ripetereuna data "
|
"generazione del seme di casualità - questo vi permette di ripetereuna data "
|
||||||
"operazione in modalità \"casuale\"."
|
"operazione in modalità \"casuale\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Tempo"
|
msgstr "Tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -294,23 +399,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Generazione del seme di casualità dall'ora corrente - questo garantisceuna "
|
"Generazione del seme di casualità dall'ora corrente - questo garantisceuna "
|
||||||
"casualità ragionevole"
|
"casualità ragionevole"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "KByte"
|
msgstr "KByte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MByte"
|
msgstr "MByte"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "MByte"
|
msgstr "MByte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "pixel"
|
#~ msgstr "pixel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/ja.po
179
po-libgimp/ja.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
|
@ -159,6 +159,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "パーセント"
|
msgstr "パーセント"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -177,6 +212,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -186,6 +285,12 @@ msgstr "ファイル選択"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "ファイル選択"
|
msgstr "ファイル選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -224,31 +329,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -268,7 +373,7 @@ msgstr "単位"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "倍率"
|
msgstr "倍率"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -276,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"\"時間\" ボタンが押されていない場合には, この値を乱数の種として用います - そ"
|
"\"時間\" ボタンが押されていない場合には, この値を乱数の種として用います - そ"
|
||||||
"うすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うことができます"
|
"うすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うことができます"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "時間"
|
msgstr "時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -289,23 +394,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - 十分な精度の乱数を得ることができるで"
|
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - 十分な精度の乱数を得ることができるで"
|
||||||
"しょう"
|
"しょう"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "KiloBytes"
|
msgstr "KiloBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "ピクセル"
|
#~ msgstr "ピクセル"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/ko.po
179
po-libgimp/ko.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -172,6 +172,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "퍼센트"
|
msgstr "퍼센트"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -188,6 +223,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -197,6 +296,12 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "파일 선택"
|
msgstr "파일 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -235,31 +340,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -280,38 +385,82 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "프랙탈"
|
msgstr "프랙탈"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "픽셀"
|
#~ msgstr "픽셀"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/nl.po
179
po-libgimp/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
|
@ -163,6 +163,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percent"
|
msgstr "percent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -181,6 +216,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -190,6 +289,12 @@ msgstr "Selecteer bestand"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Selecteer bestand"
|
msgstr "Selecteer bestand"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -228,31 +333,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -272,7 +377,7 @@ msgstr "Eenheid"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Factor"
|
msgstr "Factor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -281,12 +386,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"knop niet is ingedrukt. Hiermee kunt u een bepaalde \"random\" operatie "
|
"knop niet is ingedrukt. Hiermee kunt u een bepaalde \"random\" operatie "
|
||||||
"herhalen."
|
"herhalen."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Tijd"
|
msgstr "Tijd"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -294,23 +399,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
|
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
|
||||||
"aanvaardbaar resultaat"
|
"aanvaardbaar resultaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilobytes"
|
msgstr "Kilobytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabytes"
|
msgstr "Megabytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabytes"
|
msgstr "Megabytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
#~ msgstr "OK"
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/no.po
179
po-libgimp/no.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 22:44+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-09-23 22:44+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -161,6 +161,41 @@ msgstr "Ingen"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "prosent"
|
msgstr "prosent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/Forgrunnsfarge"
|
msgstr "/Forgrunnsfarge"
|
||||||
|
@ -177,6 +212,70 @@ msgstr "/Sort"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Hvit"
|
msgstr "/Hvit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Velg mappe"
|
msgstr "Velg mappe"
|
||||||
|
@ -185,6 +284,12 @@ msgstr "Velg mappe"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Velg fil"
|
msgstr "Velg fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Anker"
|
msgstr "Anker"
|
||||||
|
@ -222,34 +327,34 @@ msgstr "Synlig"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Endre størrelse"
|
msgstr "Endre størrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Skaler"
|
msgstr "Skaler"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Beskjær"
|
msgstr "Beskjær"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformer"
|
msgstr "Transformer"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Roter"
|
msgstr "Roter"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Klipp"
|
msgstr "Klipp"
|
||||||
|
@ -270,7 +375,7 @@ msgstr "Enhet"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Faktor"
|
msgstr "Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -279,11 +384,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"startverdi for generering av tilfeldige tall - dette lar deg gjenta en gitt "
|
"startverdi for generering av tilfeldige tall - dette lar deg gjenta en gitt "
|
||||||
"\"tilfeldig\" operasjon"
|
"\"tilfeldig\" operasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "_Tid"
|
msgstr "_Tid"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -291,22 +396,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Startverdi til generator av tilfeldige tall fra tiden nå - dette garanterer "
|
"Startverdi til generator av tilfeldige tall fra tiden nå - dette garanterer "
|
||||||
"en noen lunde tilfeldig verdi"
|
"en noen lunde tilfeldig verdi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "KiloBytes"
|
msgstr "KiloBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "GigaBytes"
|
msgstr "GigaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "piksel"
|
#~ msgstr "piksel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/pl.po
179
po-libgimp/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-08 17:43+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -166,6 +166,41 @@ msgstr "Brak"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procent"
|
msgstr "procent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/Bieżący kolor"
|
msgstr "/Bieżący kolor"
|
||||||
|
@ -182,6 +217,70 @@ msgstr "/Czarny"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Biały"
|
msgstr "/Biały"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Wybór folderu"
|
msgstr "Wybór folderu"
|
||||||
|
@ -190,6 +289,12 @@ msgstr "Wybór folderu"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Wybór pliku"
|
msgstr "Wybór pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Zakotwicz"
|
msgstr "Zakotwicz"
|
||||||
|
@ -227,34 +332,34 @@ msgstr "Widoczny"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Z_resetuj"
|
msgstr "Z_resetuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Przeskaluj"
|
msgstr "Przeskaluj"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Przekształcenie"
|
msgstr "Przekształcenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Obróć"
|
msgstr "Obróć"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Zetnij"
|
msgstr "Zetnij"
|
||||||
|
@ -275,7 +380,7 @@ msgstr "Jednostka"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Współczynnik"
|
msgstr "Współczynnik"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -284,11 +389,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na "
|
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na "
|
||||||
"powtórzenie określonej \"losowej\" operacji."
|
"powtórzenie określonej \"losowej\" operacji."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "_Czas"
|
msgstr "_Czas"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -296,18 +401,62 @@ msgstr ""
|
||||||
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. "
|
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. "
|
||||||
"Gwarantuje to dość dobrą losowość."
|
"Gwarantuje to dość dobrą losowość."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bajty"
|
msgstr "Bajty"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilobajty"
|
msgstr "Kilobajty"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabajty"
|
msgstr "Megabajty"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Gigabajty"
|
msgstr "Gigabajty"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/pt.po
179
po-libgimp/pt.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-16 21:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
|
@ -162,6 +162,41 @@ msgstr "Nenhum"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percentagem"
|
msgstr "percentagem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/Cor 1º Plano"
|
msgstr "/Cor 1º Plano"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr "/Preto"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Branco"
|
msgstr "/Branco"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Pasta"
|
msgstr "Seleccionar Pasta"
|
||||||
|
@ -186,6 +285,12 @@ msgstr "Seleccionar Pasta"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Seleccionar Ficheiro"
|
msgstr "Seleccionar Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Âncora"
|
msgstr "Âncora"
|
||||||
|
@ -223,34 +328,34 @@ msgstr "Visível"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Reiniciar"
|
msgstr "_Reiniciar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Escalar"
|
msgstr "Escalar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformar"
|
msgstr "Transformar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Rodar"
|
msgstr "Rodar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Cortar Rente"
|
msgstr "Cortar Rente"
|
||||||
|
@ -271,7 +376,7 @@ msgstr "Unidade"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Factor"
|
msgstr "Factor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -280,11 +385,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"da geração de números aleatórios - isto permite-lhe repetir uma dada "
|
"da geração de números aleatórios - isto permite-lhe repetir uma dada "
|
||||||
"operação \"aleatória\""
|
"operação \"aleatória\""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "_Hora"
|
msgstr "_Hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -292,22 +397,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"Criar semente de geração aleatória de números a partir da hora actual - isto "
|
"Criar semente de geração aleatória de números a partir da hora actual - isto "
|
||||||
"garante-lhe uma aleatoriedade razoável"
|
"garante-lhe uma aleatoriedade razoável"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "KiloBytes"
|
msgstr "KiloBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "GigaBytes"
|
msgstr "GigaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "OK"
|
#~ msgid "OK"
|
||||||
#~ msgstr "OK"
|
#~ msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||||
|
@ -160,6 +160,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "por cento"
|
msgstr "por cento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -187,6 +286,12 @@ msgstr "Selecionar arquivo"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Selecionar arquivo"
|
msgstr "Selecionar arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -225,31 +330,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,7 +374,7 @@ msgstr "Unidade"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Fator"
|
msgstr "Fator"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -278,12 +383,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"de número\n"
|
"de número\n"
|
||||||
"aleatório - isso permite a repetição de uma dada operação \"aleatória\""
|
"aleatório - isso permite a repetição de uma dada operação \"aleatória\""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Tempo"
|
msgstr "Tempo"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -291,23 +396,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Produz gerador de número aleatório do tempo atual - isso garante uma "
|
"Produz gerador de número aleatório do tempo atual - isso garante uma "
|
||||||
"eventualidade razoável"
|
"eventualidade razoável"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bytes"
|
msgstr "Bytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "KiloBytes"
|
msgstr "KiloBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "MegaBytes"
|
msgstr "MegaBytes"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "pixel"
|
#~ msgstr "pixel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
271
po-libgimp/ro.po
271
po-libgimp/ro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -175,6 +175,42 @@ msgstr "Nimic"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "procent"
|
msgstr "procent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr "eroare la încãrcare modul: %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr "Eroare în modul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr "Incãrcat cu SUCCES"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr "Incãrcarea a eºuat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -195,6 +231,78 @@ msgstr "Numai negru"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "Alb"
|
msgstr "Alb"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr "H"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr "S"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr "V"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr "R"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr "G"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr "B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr "A"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr "Nuanþã"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr "Saturare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr "Valoare"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr "Roºu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr "Verde"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr "Albastru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr "Alfa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr "Triplet hexazecimal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -205,6 +313,12 @@ msgstr "Selecteaz
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Selecteazã"
|
msgstr "Selecteazã"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -246,36 +360,36 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "Redimensionare"
|
msgstr "Redimensionare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Scalare"
|
msgstr "Scalare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr "Spaþiere:"
|
msgstr "Spaþiere:"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr "Salvare de fiºiere"
|
msgstr "Salvare de fiºiere"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "Decupare"
|
msgstr "Decupare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformare"
|
msgstr "Transformare"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Rotire"
|
msgstr "Rotire"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Decupare"
|
msgstr "Decupare"
|
||||||
|
@ -299,41 +413,90 @@ msgstr "Unitate de masur
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Panã"
|
msgstr "Panã"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "imagine"
|
msgstr "imagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "%d Octeþi"
|
msgstr "%d Octeþi"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "%d Octeþi"
|
msgstr "%d Octeþi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr "Contrast:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr "Contrast:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr "Triunghi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr "Tipul de colorare pentru selecþie"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr "Culoarea Apei"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr "Presiune"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "punct ecran"
|
#~ msgstr "punct ecran"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -510,24 +673,12 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
#~ msgid "Empty Channel Copy"
|
#~ msgid "Empty Channel Copy"
|
||||||
#~ msgstr "Copie goalã a canalului"
|
#~ msgstr "Copie goalã a canalului"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Red"
|
|
||||||
#~ msgstr "Roºu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Green"
|
|
||||||
#~ msgstr "Verde"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Blue"
|
|
||||||
#~ msgstr "Albastru"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gray"
|
#~ msgid "Gray"
|
||||||
#~ msgstr "Gri"
|
#~ msgstr "Gri"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Indexed"
|
#~ msgid "Indexed"
|
||||||
#~ msgstr "Indexat"
|
#~ msgstr "Indexat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Alpha"
|
|
||||||
#~ msgstr "Alfa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "New Channel Color"
|
#~ msgid "New Channel Color"
|
||||||
#~ msgstr "Culoarea pentru noul canal"
|
#~ msgstr "Culoarea pentru noul canal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -549,45 +700,12 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
#~ msgid "Color Selection"
|
#~ msgid "Color Selection"
|
||||||
#~ msgstr "Selecþie culoare"
|
#~ msgstr "Selecþie culoare"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "H"
|
|
||||||
#~ msgstr "H"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "S"
|
|
||||||
#~ msgstr "S"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "V"
|
|
||||||
#~ msgstr "V"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "R"
|
|
||||||
#~ msgstr "R"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "G"
|
|
||||||
#~ msgstr "G"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "B"
|
|
||||||
#~ msgstr "B"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "A"
|
|
||||||
#~ msgstr "A"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hue"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nuanþã"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Saturation"
|
|
||||||
#~ msgstr "Saturare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Value"
|
|
||||||
#~ msgstr "Valoare"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Close"
|
#~ msgid "Close"
|
||||||
#~ msgstr "Închide"
|
#~ msgstr "Închide"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Revert to Old Color"
|
#~ msgid "Revert to Old Color"
|
||||||
#~ msgstr "Înapoi la vechea culoare"
|
#~ msgstr "Înapoi la vechea culoare"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hex Triplet:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Triplet hexazecimal:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add the current color to the color history"
|
#~ msgid "Add the current color to the color history"
|
||||||
#~ msgstr "Adaugã culoarea curentã la istoricul de culori"
|
#~ msgstr "Adaugã culoarea curentã la istoricul de culori"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1349,9 +1467,6 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
#~ msgid "Replicate segment"
|
#~ msgid "Replicate segment"
|
||||||
#~ msgstr "Replicare segment"
|
#~ msgstr "Replicare segment"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Coloring type for selection"
|
|
||||||
#~ msgstr "Tipul de colorare pentru selecþie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Split segments at midpoints"
|
#~ msgid "Split segments at midpoints"
|
||||||
#~ msgstr "Împarte segmentele în punctele mediane"
|
#~ msgstr "Împarte segmentele în punctele mediane"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2301,15 +2416,6 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
#~ msgid "Error opening file: %s\n"
|
#~ msgid "Error opening file: %s\n"
|
||||||
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fiºierului: %s\n"
|
#~ msgstr "Eroare la deschiderea fiºierului: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Module error"
|
|
||||||
#~ msgstr "Eroare în modul"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Loaded OK"
|
|
||||||
#~ msgstr "Incãrcat cu SUCCES"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Load failed"
|
|
||||||
#~ msgstr "Incãrcarea a eºuat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Unload requested"
|
#~ msgid "Unload requested"
|
||||||
#~ msgstr "Solicitare de descãrcare"
|
#~ msgstr "Solicitare de descãrcare"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2319,15 +2425,6 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
#~ msgid "Refresh"
|
#~ msgid "Refresh"
|
||||||
#~ msgstr "Reîmprospãtare"
|
#~ msgstr "Reîmprospãtare"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "load module: \"%s\"\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "skipping module: \"%s\"\n"
|
|
||||||
#~ msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "module load error: %s: %s"
|
|
||||||
#~ msgstr "eroare la încãrcare modul: %s: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<No modules>"
|
#~ msgid "<No modules>"
|
||||||
#~ msgstr "<Fãrã module>"
|
#~ msgstr "<Fãrã module>"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3823,9 +3920,6 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
#~ msgid "Brightness:"
|
#~ msgid "Brightness:"
|
||||||
#~ msgstr "Luminozitate:"
|
#~ msgstr "Luminozitate:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Contrast:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Contrast:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "FG Color Fill"
|
#~ msgid "FG Color Fill"
|
||||||
#~ msgstr "Umplere cu culoarea de prim-plan"
|
#~ msgstr "Umplere cu culoarea de prim-plan"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4313,12 +4407,3 @@ msgstr "%d Octe
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Clip Result"
|
#~ msgid "Clip Result"
|
||||||
#~ msgstr "Decupeazã imaginea rezultatã"
|
#~ msgstr "Decupeazã imaginea rezultatã"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Triangle"
|
|
||||||
#~ msgstr "Triunghi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Watercolor"
|
|
||||||
#~ msgstr "Culoarea Apei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Pressure"
|
|
||||||
#~ msgstr "Presiune"
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/ru.po
179
po-libgimp/ru.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -162,6 +162,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
msgstr "/ã×ÅÔ ÐÅÒÅÄÎÅÇÏ ÐÌÁÎÁ"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr "/
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/âÅÌÙÊ"
|
msgstr "/âÅÌÙÊ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
|
||||||
|
@ -186,6 +285,12 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
|
msgstr "ðÒÉÃÅÐÉÔØ"
|
||||||
|
@ -223,34 +328,34 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
|
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
|
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
|
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
|
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"
|
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"
|
||||||
|
@ -271,7 +376,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
|
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -280,12 +385,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÏÅ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ\" "
|
"ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÏÅ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ\" "
|
||||||
"ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
|
"ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -293,22 +398,66 @@ msgstr ""
|
||||||
"éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ ÔÅËÕÝÉÍ ×ÒÅÍÅÎÅ - ÜÔÏ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ "
|
"éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ ÔÅËÕÝÉÍ ×ÒÅÍÅÎÅ - ÜÔÏ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ "
|
||||||
"ÎÁÄÅÖÎÕÀ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ\""
|
"ÎÁÄÅÖÎÕÀ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ\""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "âÁÊÔÙ"
|
msgstr "âÁÊÔÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "ëÉÌÏÂÁÊÔÙ"
|
msgstr "ëÉÌÏÂÁÊÔÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Paste"
|
#~ msgid "Paste"
|
||||||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/sk.po
179
po-libgimp/sk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 18:12+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
|
@ -162,6 +162,41 @@ msgstr "Ni
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "percent"
|
msgstr "percent"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/Farba popredia"
|
msgstr "/Farba popredia"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr "/
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/Biela"
|
msgstr "/Biela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "Výber prieèinka"
|
msgstr "Výber prieèinka"
|
||||||
|
@ -186,6 +285,12 @@ msgstr "V
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Výber súboru"
|
msgstr "Výber súboru"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "Ukotvenie"
|
msgstr "Ukotvenie"
|
||||||
|
@ -223,34 +328,34 @@ msgstr "Vidite
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "_Znovunastavenie"
|
msgstr "_Znovunastavenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "Mierka"
|
msgstr "Mierka"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "Transformovanie"
|
msgstr "Transformovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "Otoèenie"
|
msgstr "Otoèenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "Skosenie"
|
msgstr "Skosenie"
|
||||||
|
@ -271,7 +376,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Faktor"
|
msgstr "Faktor"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -279,31 +384,75 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ak nie je stlaèené tlaèítko \"Èas\", pou¾ije sa táto hodnota pre hniezdo "
|
"Ak nie je stlaèené tlaèítko \"Èas\", pou¾ije sa táto hodnota pre hniezdo "
|
||||||
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakova» zadanú \"náhodnú\" operáciu"
|
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakova» zadanú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Èas"
|
msgstr "Èas"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
|
"Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "v bytoch"
|
msgstr "v bytoch"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "v kilobytoch"
|
msgstr "v kilobytoch"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "v megabytoch"
|
msgstr "v megabytoch"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "v megabytoch"
|
msgstr "v megabytoch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 14:33+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 14:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 14:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/tr.po
179
po-libgimp/tr.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||||
|
@ -159,6 +159,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "yüzdelik"
|
msgstr "yüzdelik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -177,6 +212,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -186,6 +285,12 @@ msgstr "Dosya Se
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "Dosya Seç"
|
msgstr "Dosya Seç"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -224,31 +329,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -268,7 +373,7 @@ msgstr "Birim"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "Etken"
|
msgstr "Etken"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -276,12 +381,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Eðer \"Zaman\" düðmesi basýlý deðilse, bu deðeri raslantýsal sayý üreticinin "
|
"Eðer \"Zaman\" düðmesi basýlý deðilse, bu deðeri raslantýsal sayý üreticinin "
|
||||||
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantýsal\" bir iþlemi tekrarlamanýzý saðlar"
|
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantýsal\" bir iþlemi tekrarlamanýzý saðlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "Zaman"
|
msgstr "Zaman"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -289,23 +394,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"Raslantýsal sayý üreticinin tohumu olarak þu anki zamaný kullan - bu makul "
|
"Raslantýsal sayý üreticinin tohumu olarak þu anki zamaný kullan - bu makul "
|
||||||
"bir raslantýsallýðý garantiler"
|
"bir raslantýsallýðý garantiler"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "Bayt"
|
msgstr "Bayt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "Kilobayt"
|
msgstr "Kilobayt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabayt"
|
msgstr "Megabayt"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "Megabayt"
|
msgstr "Megabayt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "piksel"
|
#~ msgstr "piksel"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
179
po-libgimp/uk.po
179
po-libgimp/uk.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -161,6 +161,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "צÄÓÔÏË"
|
msgstr "צÄÓÔÏË"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
|
@ -179,6 +214,70 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -188,6 +287,12 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÆÁÊÌÕ"
|
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÆÁÊÌÕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -226,31 +331,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -270,7 +375,7 @@ msgstr "
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
|
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -279,12 +384,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ, ÔÏ ÃÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÄÁÎÕ "
|
"¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ, ÔÏ ÃÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÄÁÎÕ "
|
||||||
"\"×ÉÐÁÄËÏ×Õ\" ÏÐÅÒÁæÀ"
|
"\"×ÉÐÁÄËÏ×Õ\" ÏÐÅÒÁæÀ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "þÁÓ"
|
msgstr "þÁÓ"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
|
@ -292,23 +397,67 @@ msgstr ""
|
||||||
"¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ ÐÏÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ - ÃÅ ÇÁÒÁÎÔÕ¤ "
|
"¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ ÐÏÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ - ÃÅ ÇÁÒÁÎÔÕ¤ "
|
||||||
"ÎÁĦÊÎÕ \"×ÉÐÁÄËÏצÓÔØ\""
|
"ÎÁĦÊÎÕ \"×ÉÐÁÄËÏצÓÔØ\""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "ÂÁÊÔ¦×"
|
msgstr "ÂÁÊÔ¦×"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "˦ÌÏÂÁÊÔ¦×"
|
msgstr "˦ÌÏÂÁÊÔ¦×"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "ЦËÓÅÌ"
|
#~ msgstr "ЦËÓÅÌ"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
|
@ -161,6 +161,41 @@ msgstr "无"
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "百分点"
|
msgstr "百分点"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/前景色"
|
msgstr "/前景色"
|
||||||
|
@ -177,6 +212,70 @@ msgstr "/黑"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/白"
|
msgstr "/白"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
msgstr "选择文件夹"
|
msgstr "选择文件夹"
|
||||||
|
@ -185,6 +284,12 @@ msgstr "选择文件夹"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "选择文件"
|
msgstr "选择文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
msgstr "锚点"
|
msgstr "锚点"
|
||||||
|
@ -221,31 +326,31 @@ msgstr "可见"
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr "重置大小(_R)"
|
msgstr "重置大小(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr "缩放(_S)"
|
msgstr "缩放(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr "字母间距(_L)"
|
msgstr "字母间距(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr "行距(_L)"
|
msgstr "行距(_L)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr "剪割"
|
msgstr "剪割"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr "变换(_T)"
|
msgstr "变换(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr "旋转(_R)"
|
msgstr "旋转(_R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr "切变(_S)"
|
msgstr "切变(_S)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -265,7 +370,7 @@ msgstr "单位"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "因子"
|
msgstr "因子"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -273,32 +378,76 @@ msgstr ""
|
||||||
"如果“时间”按钮没有按下,将使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许你重复一个指"
|
"如果“时间”按钮没有按下,将使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许你重复一个指"
|
||||||
"定的“随机”操作"
|
"定的“随机”操作"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "时间(_T)"
|
msgstr "时间(_T)"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr "以当前时间作为随机数生成器的种子 - 这保证了一定程度的随机性"
|
msgstr "以当前时间作为随机数生成器的种子 - 这保证了一定程度的随机性"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "字节"
|
msgstr "字节"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "K 字节"
|
msgstr "K 字节"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "M 字节"
|
msgstr "M 字节"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "G 字节"
|
msgstr "G 字节"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "像素"
|
#~ msgstr "像素"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
|
@ -162,6 +162,41 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "percent"
|
msgid "percent"
|
||||||
msgstr "百分比"
|
msgstr "百分比"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:174
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Loading module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:189 libgimpmodule/gimpmodule.c:206
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:292 libgimpmodule/gimpmodule.c:316
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:386
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Module '%s' load error:\n"
|
||||||
|
"%s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:260
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Skipping module: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:363
|
||||||
|
msgid "Module error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:364
|
||||||
|
msgid "Loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:365
|
||||||
|
msgid "Load failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:366
|
||||||
|
msgid "Not loaded"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||||
msgid "/Foreground Color"
|
msgid "/Foreground Color"
|
||||||
msgstr "/前景顏色"
|
msgstr "/前景顏色"
|
||||||
|
@ -178,6 +213,70 @@ msgstr "/黑"
|
||||||
msgid "/White"
|
msgid "/White"
|
||||||
msgstr "/白"
|
msgstr "/白"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:162 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_H"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:163 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_S"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:164 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_R"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_G"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
|
||||||
|
msgid "_B"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
|
||||||
|
msgid "_A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:172 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:357
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:173 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:174 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:359
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:360
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:176 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:361
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:177 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:362
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:178 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:363
|
||||||
|
msgid "Alpha"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:252
|
||||||
|
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:266
|
||||||
|
msgid "He_x Triplet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select Folder"
|
msgid "Select Folder"
|
||||||
|
@ -187,6 +286,12 @@ msgstr "選擇檔案"
|
||||||
msgid "Select File"
|
msgid "Select File"
|
||||||
msgstr "選擇檔案"
|
msgstr "選擇檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
|
||||||
|
"that color."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Anchor"
|
msgid "Anchor"
|
||||||
|
@ -225,31 +330,31 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "_Resize"
|
msgid "_Resize"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:175
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:128 libgimpwidgets/gimpstock.c:180
|
||||||
msgid "_Scale"
|
msgid "_Scale"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:131
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:136
|
||||||
msgid "L_etter Spacing"
|
msgid "L_etter Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:132
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:137
|
||||||
msgid "L_ine Spacing"
|
msgid "L_ine Spacing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:153
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||||
msgid "Crop"
|
msgid "Crop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:171
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
||||||
msgid "_Transform"
|
msgid "_Transform"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:174
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:179
|
||||||
msgid "_Rotate"
|
msgid "_Rotate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:176
|
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:181
|
||||||
msgid "_Shear"
|
msgid "_Shear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -269,7 +374,7 @@ msgstr "單位"
|
||||||
msgid "Factor"
|
msgid "Factor"
|
||||||
msgstr "比例"
|
msgstr "比例"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:879
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:976
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||||
|
@ -277,34 +382,78 @@ msgstr ""
|
||||||
"如果不按「時間」按鈕,將會使用此數值作為亂數產生器\n"
|
"如果不按「時間」按鈕,將會使用此數值作為亂數產生器\n"
|
||||||
"的種子 - 這樣允許你重複地產生同一系列的亂數"
|
"的種子 - 這樣允許你重複地產生同一系列的亂數"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:884
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:981
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Time"
|
msgid "_Time"
|
||||||
msgstr "時間"
|
msgstr "時間"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:893
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:990
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||||
"reasonable randomization"
|
"reasonable randomization"
|
||||||
msgstr "以目前的時間作為隨機數產生器的種子 - 這保證一定程度的隨機化"
|
msgstr "以目前的時間作為隨機數產生器的種子 - 這保證一定程度的隨機化"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1219
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1316
|
||||||
msgid "Bytes"
|
msgid "Bytes"
|
||||||
msgstr "位元組"
|
msgstr "位元組"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1220
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1317
|
||||||
msgid "KiloBytes"
|
msgid "KiloBytes"
|
||||||
msgstr "千位元組"
|
msgstr "千位元組"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1221
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1318
|
||||||
msgid "MegaBytes"
|
msgid "MegaBytes"
|
||||||
msgstr "百萬位元組"
|
msgstr "百萬位元組"
|
||||||
|
|
||||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1222
|
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "GigaBytes"
|
msgid "GigaBytes"
|
||||||
msgstr "百萬位元組"
|
msgstr "百萬位元組"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:89
|
||||||
|
msgid "Gamma color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:155
|
||||||
|
msgid "Gamma"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_gamma.c:316
|
||||||
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:89
|
||||||
|
msgid "High Contrast color display filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:155
|
||||||
|
msgid "Contrast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/cdisplay_highcontrast.c:314
|
||||||
|
msgid "Contrast Cycles:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:107
|
||||||
|
msgid "Painter-style triangle color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_triangle.c:179
|
||||||
|
msgid "_Triangle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:103
|
||||||
|
msgid "Watercolor style color selector"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:175
|
||||||
|
msgid "_Watercolor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: modules/colorsel_water.c:250
|
||||||
|
msgid "Pressure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "pixel"
|
#~ msgid "pixel"
|
||||||
#~ msgstr "像素"
|
#~ msgstr "像素"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-25 01:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-25 01:48+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-25 01:48+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -39,9 +39,9 @@ msgstr "Om"
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
#: plug-ins/common/ps.c:2965 plug-ins/common/sharpen.c:558
|
||||||
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
|
#: plug-ins/common/sinus.c:2112 plug-ins/common/tileit.c:414
|
||||||
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
#: plug-ins/common/waves.c:557 plug-ins/common/whirlpinch.c:827
|
||||||
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:950
|
#: plug-ins/common/wind.c:1028 plug-ins/flame/flame.c:947
|
||||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2559
|
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3961 plug-ins/gflare/gflare.c:2563
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3571 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3580 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:511
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
|
#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:113 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:412
|
||||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
|
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:912 plug-ins/print/gimp_main_window.c:409
|
||||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
|
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:124 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:671
|
||||||
|
@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "Gör om senaste inzoomning"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Scales
|
#. * Scales
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:435 plug-ins/gflare/gflare.c:2979
|
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:435 plug-ins/gflare/gflare.c:2984
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3807 plug-ins/gflare/gflare.c:3917
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3816 plug-ins/gflare/gflare.c:3926
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4059
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4068
|
||||||
msgid "Parameters"
|
msgid "Parameters"
|
||||||
msgstr "Parametrar"
|
msgstr "Parametrar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Rendering Fractal..."
|
||||||
msgstr "Renderar fraktal..."
|
msgstr "Renderar fraktal..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015
|
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:735 plug-ins/gfig/gfig.c:5015
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3442
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure you want to delete\n"
|
"Are you sure you want to delete\n"
|
||||||
|
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Position"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/common/flarefx.c:794
|
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 plug-ins/common/flarefx.c:794
|
||||||
#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285
|
#: plug-ins/common/nova.c:637 plug-ins/common/papertile.c:285
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1208 plug-ins/gflare/gflare.c:2958
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1205 plug-ins/gflare/gflare.c:2963
|
||||||
msgid "_X:"
|
msgid "_X:"
|
||||||
msgstr "_X:"
|
msgstr "_X:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Ljuskällans X-position i XYX-rymden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590 plug-ins/common/flarefx.c:815
|
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:590 plug-ins/common/flarefx.c:815
|
||||||
#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294
|
#: plug-ins/common/nova.c:658 plug-ins/common/papertile.c:294
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1222 plug-ins/gflare/gflare.c:2962
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1219 plug-ins/gflare/gflare.c:2967
|
||||||
msgid "_Y:"
|
msgid "_Y:"
|
||||||
msgstr "_Y:"
|
msgstr "_Y:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Använd antialiasing"
|
||||||
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
|
||||||
msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (antialiasing)"
|
msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (antialiasing)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 plug-ins/common/unsharp.c:831
|
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 plug-ins/common/unsharp.c:832
|
||||||
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
|
#: plug-ins/common/wind.c:1155 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Threshold:"
|
msgid "_Threshold:"
|
||||||
|
@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram"
|
||||||
#. memory mapped file data
|
#. memory mapped file data
|
||||||
#. must check file size
|
#. must check file size
|
||||||
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
|
||||||
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
|
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
|
||||||
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
|
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:328
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:474 plug-ins/common/png.c:476
|
#: plug-ins/common/png.c:473 plug-ins/common/png.c:475
|
||||||
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
#: plug-ins/common/pnm.c:408 plug-ins/common/psd.c:1732
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
#: plug-ins/common/sunras.c:439 plug-ins/common/tga.c:429
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
|
#: plug-ins/common/tiff.c:443 plug-ins/common/xbm.c:734
|
||||||
|
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "%s: felaktig färgkarta"
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:903 plug-ins/common/lic.c:713
|
||||||
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
|
#: plug-ins/common/pat.c:338 plug-ins/common/pcx.c:329
|
||||||
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
|
#: plug-ins/common/pcx.c:335 plug-ins/common/pix.c:372
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:601 plug-ins/common/pnm.c:496
|
#: plug-ins/common/png.c:600 plug-ins/common/pnm.c:496
|
||||||
#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:246
|
#: plug-ins/common/psd.c:2115 plug-ins/common/smooth_palette.c:246
|
||||||
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
|
#: plug-ins/common/sunras.c:929 plug-ins/common/tga.c:915
|
||||||
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
|
#: plug-ins/common/tiff.c:660 plug-ins/common/tile.c:279
|
||||||
|
@ -1236,8 +1236,8 @@ msgstr "Kan inte öppna %s"
|
||||||
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||||
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
#: plug-ins/common/hrz.c:470 plug-ins/common/jpeg.c:1214
|
||||||
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
#: plug-ins/common/pat.c:381 plug-ins/common/pcx.c:544
|
||||||
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:850
|
#: plug-ins/common/pix.c:515 plug-ins/common/png.c:849
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:852 plug-ins/common/pnm.c:780
|
#: plug-ins/common/png.c:851 plug-ins/common/pnm.c:780
|
||||||
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
|
#: plug-ins/common/ps.c:996 plug-ins/common/sunras.c:522
|
||||||
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
#: plug-ins/common/tga.c:1014 plug-ins/common/tiff.c:1336
|
||||||
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
|
#: plug-ins/common/xbm.c:982 plug-ins/common/xpm.c:598
|
||||||
|
@ -1997,21 +1997,21 @@ msgstr "Justera synliga lager"
|
||||||
#: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737
|
#: plug-ins/common/cubism.c:332 plug-ins/common/despeckle.c:737
|
||||||
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661
|
#: plug-ins/common/destripe.c:639 plug-ins/common/edge.c:661
|
||||||
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
|
#: plug-ins/common/emboss.c:543 plug-ins/common/engrave.c:235
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:377 plug-ins/common/gauss_rle.c:372
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366
|
||||||
#: plug-ins/common/glasstile.c:307 plug-ins/common/grid.c:730
|
#: plug-ins/common/glasstile.c:307 plug-ins/common/grid.c:730
|
||||||
#: plug-ins/common/illusion.c:615 plug-ins/common/jpeg.c:1659
|
#: plug-ins/common/illusion.c:615 plug-ins/common/jpeg.c:1659
|
||||||
#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:388
|
#: plug-ins/common/lic.c:893 plug-ins/common/max_rgb.c:388
|
||||||
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526
|
#: plug-ins/common/nlfilt.c:399 plug-ins/common/noisify.c:526
|
||||||
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469
|
#: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/common/oilify.c:469
|
||||||
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:367
|
#: plug-ins/common/pixelize.c:339 plug-ins/common/plasma.c:367
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1227 plug-ins/common/polar.c:963
|
#: plug-ins/common/png.c:1209 plug-ins/common/polar.c:963
|
||||||
#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681
|
#: plug-ins/common/randomize.c:722 plug-ins/common/ripple.c:681
|
||||||
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
|
#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:434 plug-ins/common/sel_gauss.c:255
|
||||||
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390
|
#: plug-ins/common/sharpen.c:618 plug-ins/common/shift.c:390
|
||||||
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528
|
#: plug-ins/common/smooth_palette.c:424 plug-ins/common/snoise.c:528
|
||||||
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:365
|
#: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:365
|
||||||
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
|
#: plug-ins/common/struc.c:1292 plug-ins/common/threshold_alpha.c:283
|
||||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:799 plug-ins/common/video.c:2170
|
#: plug-ins/common/unsharp.c:800 plug-ins/common/video.c:2170
|
||||||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:390
|
#: plug-ins/common/vpropagate.c:1086 plug-ins/common/waves.c:390
|
||||||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
|
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:849 plug-ins/common/wind.c:1045
|
||||||
#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
|
#: plug-ins/common/xpm.c:752 plug-ins/maze/maze_face.c:206
|
||||||
|
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid "Left Edge"
|
||||||
msgstr "Vänsterkant"
|
msgstr "Vänsterkant"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497
|
#: plug-ins/common/align_layers.c:464 plug-ins/common/align_layers.c:497
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2946
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2951
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr "Mittpunkt"
|
msgstr "Mittpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgid "Hue:"
|
||||||
msgstr "Nyans:"
|
msgstr "Nyans:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
|
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/print/gimp_color_window.c:327
|
#: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/print/gimp_color_window.c:328
|
||||||
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
|
#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:482
|
||||||
msgid "Saturation:"
|
msgid "Saturation:"
|
||||||
msgstr "Mättnad"
|
msgstr "Mättnad"
|
||||||
|
@ -2516,17 +2516,17 @@ msgid "CMY"
|
||||||
msgstr "CMY"
|
msgstr "CMY"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/compose.c:140
|
#: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/compose.c:140
|
||||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:270
|
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 plug-ins/print/gimp_color_window.c:271
|
||||||
msgid "Cyan:"
|
msgid "Cyan:"
|
||||||
msgstr "Turkos:"
|
msgstr "Turkos:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/compose.c:141
|
#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/compose.c:141
|
||||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:289
|
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 plug-ins/print/gimp_color_window.c:290
|
||||||
msgid "Magenta:"
|
msgid "Magenta:"
|
||||||
msgstr "Magenta:"
|
msgstr "Magenta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/compose.c:142
|
#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/common/compose.c:142
|
||||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:308
|
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 plug-ins/print/gimp_color_window.c:309
|
||||||
msgid "Yellow:"
|
msgid "Yellow:"
|
||||||
msgstr "Gul:"
|
msgstr "Gul:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr "Använd 1-bytes Run-Length-kodning"
|
||||||
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
|
msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
|
||||||
msgstr "Spara alfa kanal (RGBA/RGB)"
|
msgstr "Spara alfa kanal (RGBA/RGB)"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3673
|
#: plug-ins/common/csource.c:765 plug-ins/gflare/gflare.c:3682
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3703 plug-ins/gflare/gflare.c:3733
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 plug-ins/gflare/gflare.c:3742
|
||||||
msgid "Opacity:"
|
msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "Opacitet:"
|
msgstr "Opacitet:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3203,8 +3203,8 @@ msgid "R_ecursive"
|
||||||
msgstr "R_ekursivt"
|
msgstr "R_ekursivt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420
|
#: plug-ins/common/despeckle.c:753 plug-ins/common/nlfilt.c:420
|
||||||
#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:813
|
#: plug-ins/common/nova.c:530 plug-ins/common/unsharp.c:814
|
||||||
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2993
|
#: plug-ins/common/whirlpinch.c:879 plug-ins/gflare/gflare.c:2998
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
|
#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
|
||||||
msgid "_Radius:"
|
msgid "_Radius:"
|
||||||
msgstr "_Radie:"
|
msgstr "_Radie:"
|
||||||
|
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr "Ko_nturer"
|
||||||
msgid "_Sharp edges"
|
msgid "_Sharp edges"
|
||||||
msgstr "_Skarpa kanter"
|
msgstr "_Skarpa kanter"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1025
|
#: plug-ins/common/diffraction.c:719 plug-ins/flame/flame.c:1022
|
||||||
msgid "_Brightness:"
|
msgid "_Brightness:"
|
||||||
msgstr "_Ljusstyrka:"
|
msgstr "_Ljusstyrka:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "Kantdetektion..."
|
||||||
msgid "Edge Detection"
|
msgid "Edge Detection"
|
||||||
msgstr "Kantdetektion"
|
msgstr "Kantdetektion"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:822
|
#: plug-ins/common/edge.c:674 plug-ins/common/unsharp.c:823
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Amount:"
|
msgid "_Amount:"
|
||||||
msgstr "Om"
|
msgstr "Om"
|
||||||
|
@ -3629,56 +3629,56 @@ msgstr "Y_1:"
|
||||||
msgid "Y_2:"
|
msgid "Y_2:"
|
||||||
msgstr "Y_2:"
|
msgstr "Y_2:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:182
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:177
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:255
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:250
|
||||||
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
|
msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:305 plug-ins/common/gauss_iir.c:359
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:300 plug-ins/common/gauss_iir.c:354
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:441
|
||||||
msgid "IIR Gaussian Blur"
|
msgid "IIR Gaussian Blur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:386 plug-ins/common/gauss_rle.c:381
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:381 plug-ins/common/gauss_rle.c:375
|
||||||
msgid "Blur Horizontally"
|
msgid "Blur Horizontally"
|
||||||
msgstr "Gör suddigare horisontellt"
|
msgstr "Gör suddigare horisontellt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:390 plug-ins/common/gauss_rle.c:384
|
||||||
msgid "Blur Vertically"
|
msgid "Blur Vertically"
|
||||||
msgstr "Gör suddigare vertikalt"
|
msgstr "Gör suddigare vertikalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:407 plug-ins/common/gauss_rle.c:402
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:402 plug-ins/common/gauss_rle.c:396
|
||||||
msgid "Blur Radius:"
|
msgid "Blur Radius:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. parameter settings
|
#. parameter settings
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:464 plug-ins/common/gauss_rle.c:459
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:459 plug-ins/common/gauss_rle.c:453
|
||||||
msgid "Blur Radius"
|
msgid "Blur Radius"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:479 plug-ins/common/gauss_rle.c:474
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:474 plug-ins/common/gauss_rle.c:468
|
||||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 plug-ins/common/spread.c:408
|
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2548 plug-ins/common/spread.c:408
|
||||||
msgid "_Horizontal:"
|
msgid "_Horizontal:"
|
||||||
msgstr "_Horisontell:"
|
msgstr "_Horisontell:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:483 plug-ins/common/gauss_rle.c:478
|
#: plug-ins/common/gauss_iir.c:478 plug-ins/common/gauss_rle.c:472
|
||||||
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 plug-ins/common/spread.c:412
|
#: plug-ins/common/jigsaw.c:2561 plug-ins/common/spread.c:412
|
||||||
msgid "_Vertical:"
|
msgid "_Vertical:"
|
||||||
msgstr "_Vertikal:"
|
msgstr "_Vertikal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:177
|
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:171
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
|
msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:249
|
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:243
|
||||||
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
|
msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
|
||||||
msgstr "gauss_rle: du måste specifiera horisontell, vertikal eller båda"
|
msgstr "gauss_rle: du måste specifiera horisontell, vertikal eller båda"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:300 plug-ins/common/gauss_rle.c:354
|
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:294 plug-ins/common/gauss_rle.c:348
|
||||||
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:441
|
#: plug-ins/common/gauss_rle.c:435
|
||||||
msgid "RLE Gaussian Blur"
|
msgid "RLE Gaussian Blur"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4339,7 +4339,7 @@ msgid "Thresho_ld:"
|
||||||
msgstr "Tröskel_värde:"
|
msgstr "Tröskel_värde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
|
#: plug-ins/common/iwarp.c:1144 plug-ins/common/sinus.c:1844
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3106
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3111
|
||||||
msgid "_Settings"
|
msgid "_Settings"
|
||||||
msgstr "_Inställningar"
|
msgstr "_Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4447,7 +4447,7 @@ msgid "Save as JPEG"
|
||||||
msgstr "Spara som JPEG"
|
msgstr "Spara som JPEG"
|
||||||
|
|
||||||
#. sg - preview
|
#. sg - preview
|
||||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627
|
#: plug-ins/common/jpeg.c:1627 plug-ins/print/gimp_color_window.c:222
|
||||||
msgid "Image Preview"
|
msgid "Image Preview"
|
||||||
msgstr "Förhandsgranska bild"
|
msgstr "Förhandsgranska bild"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
|
msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:750
|
#: plug-ins/common/mapcolor.c:416 plug-ins/common/mapcolor.c:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
|
"Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
|
||||||
"Cannot operate on gray/indexed images"
|
"Cannot operate on gray/indexed images"
|
||||||
|
@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr "Bakgrundsfärg"
|
||||||
msgid "Paper Tile..."
|
msgid "Paper Tile..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:824
|
#: plug-ins/common/papertile.c:832
|
||||||
msgid "September 31, 1999"
|
msgid "September 31, 1999"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/papertile.c:825
|
#: plug-ins/common/papertile.c:833
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5230,15 +5230,7 @@ msgstr "Trädvy"
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr "Sök:"
|
msgstr "Sök:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:188
|
#: plug-ins/common/png.c:449
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
|
||||||
"Saving as opaque.\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som ogenomskinlig.\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:450
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
@ -5248,14 +5240,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"PNG-fel. Trasig fil?"
|
"PNG-fel. Trasig fil?"
|
||||||
|
|
||||||
#. Aie! Unknown type
|
#. Aie! Unknown type
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:586
|
#: plug-ins/common/png.c:585
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"PNG unknown color model"
|
"PNG unknown color model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:832
|
#: plug-ins/common/png.c:831
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
@ -5264,7 +5256,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"PNG-fel. Kunde inte spara bilden"
|
"PNG-fel. Kunde inte spara bilden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:843
|
#: plug-ins/common/png.c:842
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
@ -5273,40 +5265,40 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Kunde inte skapa filen"
|
"Kunde inte skapa filen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1192
|
#: plug-ins/common/png.c:1174
|
||||||
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
|
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1215
|
#: plug-ins/common/png.c:1197
|
||||||
msgid "Save as PNG"
|
msgid "Save as PNG"
|
||||||
msgstr "Spara som PNG"
|
msgstr "Spara som PNG"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1240
|
#: plug-ins/common/png.c:1222
|
||||||
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
msgid "_Interlacing (Adam7)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1250
|
#: plug-ins/common/png.c:1232
|
||||||
msgid "Save _background color"
|
msgid "Save _background color"
|
||||||
msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
|
msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1258
|
#: plug-ins/common/png.c:1240
|
||||||
msgid "Save _gamma"
|
msgid "Save _gamma"
|
||||||
msgstr "Spara _gamma"
|
msgstr "Spara _gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1266
|
#: plug-ins/common/png.c:1248
|
||||||
msgid "Save _layer offset"
|
msgid "Save _layer offset"
|
||||||
msgstr "Spara _lageroffset"
|
msgstr "Spara _lageroffset"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1274
|
#: plug-ins/common/png.c:1256
|
||||||
msgid "Save _resolution"
|
msgid "Save _resolution"
|
||||||
msgstr "Spara _upplösning"
|
msgstr "Spara _upplösning"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1282
|
#: plug-ins/common/png.c:1264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save creation _time"
|
msgid "Save creation _time"
|
||||||
msgstr "mättnad"
|
msgstr "mättnad"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/png.c:1298
|
#: plug-ins/common/png.c:1280
|
||||||
msgid "Co_mpression Level:"
|
msgid "Co_mpression Level:"
|
||||||
msgstr "Ko_mpressionsnivå"
|
msgstr "Ko_mpressionsnivå"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6905,7 +6897,7 @@ msgid "Smear"
|
||||||
msgstr "Smeta ut"
|
msgstr "Smeta ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006
|
#: plug-ins/common/warp.c:534 plug-ins/fits/fits.c:1006
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1128 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1125 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
|
||||||
msgid "Black"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr "Svart"
|
msgstr "Svart"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -7563,55 +7555,55 @@ msgstr "Böjd"
|
||||||
msgid "_Variation:"
|
msgid "_Variation:"
|
||||||
msgstr "_Variation:"
|
msgstr "_Variation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:772
|
#: plug-ins/flame/flame.c:769
|
||||||
msgid "Load Flame"
|
msgid "Load Flame"
|
||||||
msgstr "Läs in Flame"
|
msgstr "Läs in Flame"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:794
|
#: plug-ins/flame/flame.c:791
|
||||||
msgid "Save Flame"
|
msgid "Save Flame"
|
||||||
msgstr "Spara Flame"
|
msgstr "Spara Flame"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/flame/flame.c:964
|
#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/flame/flame.c:961
|
||||||
msgid "Flame"
|
msgid "Flame"
|
||||||
msgstr "Flame"
|
msgstr "Flame"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1013
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1010
|
||||||
msgid "_Rendering"
|
msgid "_Rendering"
|
||||||
msgstr "_Rendering"
|
msgstr "_Rendering"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1039
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1036
|
||||||
msgid "Co_ntrast:"
|
msgid "Co_ntrast:"
|
||||||
msgstr "Ko_ntrast:"
|
msgstr "Ko_ntrast:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1053
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1050
|
||||||
msgid "_Gamma:"
|
msgid "_Gamma:"
|
||||||
msgstr "_Gamma:"
|
msgstr "_Gamma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1067
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1064
|
||||||
msgid "Sample _Density:"
|
msgid "Sample _Density:"
|
||||||
msgstr "Sampel_täthet:"
|
msgstr "Sampel_täthet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1078
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1075
|
||||||
msgid "Spa_tial Oversample:"
|
msgid "Spa_tial Oversample:"
|
||||||
msgstr "Spa_tial Översampling:"
|
msgstr "Spa_tial Översampling:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1089
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1086
|
||||||
msgid "Spatial _Filter Radius:"
|
msgid "Spatial _Filter Radius:"
|
||||||
msgstr "Spatial _Filterradie:"
|
msgstr "Spatial _Filterradie:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1116
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1113
|
||||||
msgid "Color_map:"
|
msgid "Color_map:"
|
||||||
msgstr "Färg_karta:"
|
msgstr "Färg_karta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1165
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1162
|
||||||
msgid "Custom Gradient"
|
msgid "Custom Gradient"
|
||||||
msgstr "Anpassad färgtoning"
|
msgstr "Anpassad färgtoning"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1189
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1186
|
||||||
msgid "C_amera"
|
msgid "C_amera"
|
||||||
msgstr "K_amera"
|
msgstr "K_amera"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/flame/flame.c:1194
|
#: plug-ins/flame/flame.c:1191
|
||||||
msgid "_Zoom:"
|
msgid "_Zoom:"
|
||||||
msgstr "_Zooma:"
|
msgstr "_Zooma:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8397,19 +8389,19 @@ msgstr "Överlagring"
|
||||||
|
|
||||||
#. don't translate <Image>, it's a special
|
#. don't translate <Image>, it's a special
|
||||||
#. * keyword for the gtk toolkit
|
#. * keyword for the gtk toolkit
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:868
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:870
|
||||||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
|
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:984
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:986
|
||||||
msgid "Gradient Flare..."
|
msgid "Gradient Flare..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:996
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:998
|
||||||
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
|
msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1034
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1036
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No gflare-path in gimprc:\n"
|
"No gflare-path in gimprc:\n"
|
||||||
|
@ -8418,23 +8410,28 @@ msgid ""
|
||||||
"to your %s file."
|
"to your %s file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1054
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
|
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"fractalexplorer-path felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas"
|
"fractalexplorer-path felkonfigurerad - följande kataloger kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1416
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1411
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "not valid GFlare file: %s"
|
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Misslyckades med att skriva fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1476
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1419
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
|
||||||
|
msgstr "'%s' är inte en normal fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1479
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
|
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1598
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1601
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GFlare `%s' is not saved.\n"
|
"GFlare `%s' is not saved.\n"
|
||||||
|
@ -8444,146 +8441,146 @@ msgid ""
|
||||||
"then you can save your own GFlare's into that folder."
|
"then you can save your own GFlare's into that folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1625
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1628
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "could not open \"%s\""
|
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n"
|
msgstr "Misslyckades med att skriva fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1826
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1830
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "error reading GFlare folder \"%s\""
|
msgid "Error reading GFlare folder '%s'"
|
||||||
msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n"
|
msgstr "GIF: fel vid läsning av magiska numren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2526
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2530
|
||||||
msgid "GFlare"
|
msgid "GFlare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2588
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2592
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A_uto Update Preview"
|
msgid "A_uto Update Preview"
|
||||||
msgstr "Uppdatera förhandsgranskning"
|
msgstr "Uppdatera förhandsgranskning"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2657
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2662
|
||||||
msgid "`Default' is created."
|
msgid "`Default' is created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2658
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2663
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3006
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3011
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Ro_tation:"
|
msgid "Ro_tation:"
|
||||||
msgstr "Rotation:"
|
msgstr "Rotation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3018
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3023
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Hue Rotation:"
|
msgid "_Hue Rotation:"
|
||||||
msgstr "Rotation:"
|
msgstr "Rotation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3030
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3035
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Vector _Angle:"
|
msgid "Vector _Angle:"
|
||||||
msgstr "Vinkel:"
|
msgstr "Vinkel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3042
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Vector _Length:"
|
msgid "Vector _Length:"
|
||||||
msgstr "Längd:"
|
msgstr "Längd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3063
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "A_daptive Supersampling"
|
msgid "A_daptive Supersampling"
|
||||||
msgstr "Adaptiv supersampling"
|
msgstr "Adaptiv supersampling"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3083
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3088
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Max Depth:"
|
msgid "_Max Depth:"
|
||||||
msgstr "Max djup:"
|
msgstr "Max djup:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3093
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "_Threshold"
|
msgid "_Threshold"
|
||||||
msgstr "Tröskelvärde:"
|
msgstr "Tröskelvärde:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3220
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3225
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "S_elector"
|
msgid "S_elector"
|
||||||
msgstr "Väljare"
|
msgstr "Väljare"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3309
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3314
|
||||||
msgid "New GFlare"
|
msgid "New GFlare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3312
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3317
|
||||||
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
|
msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3313
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3318
|
||||||
msgid "untitled"
|
msgid "untitled"
|
||||||
msgstr "namnlös"
|
msgstr "namnlös"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3331
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The name '%s' is used already!"
|
msgid "The name '%s' is used already!"
|
||||||
msgstr "Namnet '%s' används redan!"
|
msgstr "Namnet '%s' används redan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3380
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3386
|
||||||
msgid "Copy GFlare"
|
msgid "Copy GFlare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3383
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3389
|
||||||
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
|
msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3404
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The name `%s' is used already!"
|
msgid "The name `%s' is used already!"
|
||||||
msgstr "Namnet '%s' används redan!"
|
msgstr "Namnet '%s' används redan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3430
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3436
|
||||||
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3440
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3446
|
||||||
msgid "Delete GFlare"
|
msgid "Delete GFlare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3503
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "not found %s in gflares_list"
|
msgid "not found %s in gflares_list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3537
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3544
|
||||||
msgid "GFlare Editor"
|
msgid "GFlare Editor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3545
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3549
|
||||||
msgid "Rescan Gradients"
|
msgid "Rescan Gradients"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Glow
|
#. Glow
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3661
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3670
|
||||||
msgid "Glow Paint Options"
|
msgid "Glow Paint Options"
|
||||||
msgstr "Glöd målarinställningar"
|
msgstr "Glöd målarinställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3686 plug-ins/gflare/gflare.c:3716
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 plug-ins/gflare/gflare.c:3725
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3755
|
||||||
msgid "Paint Mode:"
|
msgid "Paint Mode:"
|
||||||
msgstr "Målarläge:"
|
msgstr "Målarläge:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rays
|
#. Rays
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Rays Paint Options"
|
msgid "Rays Paint Options"
|
||||||
msgstr "GIF-inställningar"
|
msgstr "GIF-inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rays
|
#. Rays
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3721
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3730
|
||||||
msgid "Second Flares Paint Options"
|
msgid "Second Flares Paint Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 plug-ins/gimpressionist/general.c:138
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3762 plug-ins/gimpressionist/general.c:138
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
|
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Allmänt"
|
msgstr "Allmänt"
|
||||||
|
@ -8591,93 +8588,93 @@ msgstr "Allmänt"
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Gradient Menus
|
#. * Gradient Menus
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3779 plug-ins/gflare/gflare.c:3887
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3788 plug-ins/gflare/gflare.c:3896
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4031
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4040
|
||||||
msgid "Gradients"
|
msgid "Gradients"
|
||||||
msgstr "Färgskalor"
|
msgstr "Färgskalor"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3791 plug-ins/gflare/gflare.c:3901
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3800 plug-ins/gflare/gflare.c:3910
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4043
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4052
|
||||||
msgid "Radial Gradient:"
|
msgid "Radial Gradient:"
|
||||||
msgstr "Radiell färgskala:"
|
msgstr "Radiell färgskala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3795 plug-ins/gflare/gflare.c:3905
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3804 plug-ins/gflare/gflare.c:3914
|
||||||
msgid "Angular Gradient:"
|
msgid "Angular Gradient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3799 plug-ins/gflare/gflare.c:3909
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3808 plug-ins/gflare/gflare.c:3918
|
||||||
msgid "Angular Size Gradient:"
|
msgid "Angular Size Gradient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3820 plug-ins/gflare/gflare.c:3930
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 plug-ins/gflare/gflare.c:3939
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4072
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4081
|
||||||
msgid "Size (%):"
|
msgid "Size (%):"
|
||||||
msgstr "Storlek (%):"
|
msgstr "Storlek (%):"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3832 plug-ins/gflare/gflare.c:3942
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3841 plug-ins/gflare/gflare.c:3951
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4084
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4093
|
||||||
msgid "Rotation:"
|
msgid "Rotation:"
|
||||||
msgstr "Rotation:"
|
msgstr "Rotation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3844 plug-ins/gflare/gflare.c:3955
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3853 plug-ins/gflare/gflare.c:3964
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4097
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4106
|
||||||
msgid "Hue Rotation:"
|
msgid "Hue Rotation:"
|
||||||
msgstr "Nyansrotation:"
|
msgstr "Nyansrotation:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3861
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3870
|
||||||
msgid "Glow"
|
msgid "Glow"
|
||||||
msgstr "Glöd"
|
msgstr "Glöd"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3967
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3976
|
||||||
msgid "# of Spikes:"
|
msgid "# of Spikes:"
|
||||||
msgstr "Antal taggar:"
|
msgstr "Antal taggar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3979
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3988
|
||||||
msgid "Spike Thickness:"
|
msgid "Spike Thickness:"
|
||||||
msgstr "Taggtjocklek:"
|
msgstr "Taggtjocklek:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3996
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4005
|
||||||
msgid "Rays"
|
msgid "Rays"
|
||||||
msgstr "Strålar"
|
msgstr "Strålar"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4047
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4056
|
||||||
msgid "Size Factor Gradient:"
|
msgid "Size Factor Gradient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4051
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4060
|
||||||
msgid "Probability Gradient:"
|
msgid "Probability Gradient:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. * Shape Radio Button Frame
|
#. * Shape Radio Button Frame
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4114
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4123
|
||||||
msgid "Shape of Second Flares"
|
msgid "Shape of Second Flares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4123 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4132 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:374
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
|
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158
|
||||||
msgid "Circle"
|
msgid "Circle"
|
||||||
msgstr "Cirkel"
|
msgstr "Cirkel"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4139 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:376
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4149 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:376
|
||||||
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
|
#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162
|
||||||
msgid "Polygon"
|
msgid "Polygon"
|
||||||
msgstr "Polygon"
|
msgstr "Polygon"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4171
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4182
|
||||||
msgid "Random Seed:"
|
msgid "Random Seed:"
|
||||||
msgstr "Slumpfrö:"
|
msgstr "Slumpfrö:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4198
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4209
|
||||||
msgid "Second Flares"
|
msgid "Second Flares"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4811
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4822
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "ingen"
|
msgstr "ingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4824
|
#: plug-ins/gflare/gflare.c:4835
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
|
msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
|
||||||
msgstr "Fann inte \"%s\": använde \"%s\" istället"
|
msgstr "Fann inte \"%s\": använde \"%s\" istället"
|
||||||
|
@ -8716,7 +8713,7 @@ msgstr "Spara pensel"
|
||||||
msgid "Brush Preview:"
|
msgid "Brush Preview:"
|
||||||
msgstr "Förhandsgranska pensel:"
|
msgstr "Förhandsgranska pensel:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 plug-ins/print/gimp_color_window.c:370
|
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:414 plug-ins/print/gimp_color_window.c:371
|
||||||
msgid "Gamma:"
|
msgid "Gamma:"
|
||||||
msgstr "Gamma:"
|
msgstr "Gamma:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8891,24 +8888,24 @@ msgid ""
|
||||||
"(or similar) to your gimprc file."
|
"(or similar) to your gimprc file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:347
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:441
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
|
||||||
msgid "The GIMPressionist!"
|
msgid "The GIMPressionist!"
|
||||||
msgstr "GIMPressionist!"
|
msgstr "GIMPressionist!"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:481
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:482
|
||||||
msgid "Quit the program"
|
msgid "Quit the program"
|
||||||
msgstr "Avsluta programmet"
|
msgstr "Avsluta programmet"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:483
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484
|
||||||
msgid "About..."
|
msgid "About..."
|
||||||
msgstr "Om..."
|
msgstr "Om..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:488
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
|
||||||
msgid "Show some information about program"
|
msgid "Show some information about program"
|
||||||
msgstr "Visa information om program"
|
msgstr "Visa information om program"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:497
|
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
|
||||||
msgid "Run with the selected settings"
|
msgid "Run with the selected settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10470,24 +10467,11 @@ msgstr "Sidkrusning..."
|
||||||
msgid "Print Color Adjust"
|
msgid "Print Color Adjust"
|
||||||
msgstr "Justera utskriftsfärg"
|
msgstr "Justera utskriftsfärg"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:188
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:232
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Set Defaults"
|
|
||||||
msgstr "Ställ in standardvärden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:190
|
|
||||||
msgid "Close"
|
|
||||||
msgstr "Stäng"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:221
|
|
||||||
msgid "Image preview"
|
|
||||||
msgstr "Förhandsgranska bild"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:231
|
|
||||||
msgid "Brightness:"
|
msgid "Brightness:"
|
||||||
msgstr "Ljusstyrka:"
|
msgstr "Ljusstyrka:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:239
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:240
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Set the brightness of the print.\n"
|
"Set the brightness of the print.\n"
|
||||||
"0 is solid black, 2 is solid white"
|
"0 is solid black, 2 is solid white"
|
||||||
|
@ -10495,55 +10479,55 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ställ in utsskriftens ljusstyrka.\n"
|
"Ställ in utsskriftens ljusstyrka.\n"
|
||||||
"0 är helt svart, 2 är helt vitt"
|
"0 är helt svart, 2 är helt vitt"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:251
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:252
|
||||||
msgid "Contrast:"
|
msgid "Contrast:"
|
||||||
msgstr "Kontrast:"
|
msgstr "Kontrast:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:259
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:260
|
||||||
msgid "Set the contrast of the print"
|
msgid "Set the contrast of the print"
|
||||||
msgstr "Ställ in utskriftens kontrast"
|
msgstr "Ställ in utskriftens kontrast"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:278
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:279
|
||||||
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
|
msgid "Adjust the cyan balance of the print"
|
||||||
msgstr "Justera mängden cyan för utskriften"
|
msgstr "Justera mängden cyan för utskriften"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:297
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:298
|
||||||
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
|
msgid "Adjust the magenta balance of the print"
|
||||||
msgstr "Justera mängden magenta för utskriften"
|
msgstr "Justera mängden magenta för utskriften"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:316
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:317
|
||||||
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
|
msgid "Adjust the yellow balance of the print"
|
||||||
msgstr "Justera mängden gult för utskriften"
|
msgstr "Justera mängden gult för utskriften"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:335
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:336
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
|
"Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
|
||||||
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
"Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:348
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:349
|
||||||
msgid "Density:"
|
msgid "Density:"
|
||||||
msgstr "Intensitet:"
|
msgstr "Intensitet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:356
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:357
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
"Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
|
||||||
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
"ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
|
||||||
"regions are not solid."
|
"regions are not solid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:378
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
"Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
|
||||||
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
"brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
|
||||||
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
"Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:394
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:395
|
||||||
msgid "Dither Algorithm:"
|
msgid "Dither Algorithm:"
|
||||||
msgstr "Färgutjämningsalgoritm:"
|
msgstr "Färgutjämningsalgoritm:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:402
|
#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
|
"Choose the dither algorithm to be used.\n"
|
||||||
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
|
"Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
|
||||||
|
@ -11311,6 +11295,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
|
||||||
|
#~ "Saving as opaque.\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "GIF: Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som "
|
||||||
|
#~ "ogenomskinlig.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "could not open \"%s\""
|
||||||
|
#~ msgstr "GIF: kan ej öppna \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Set Defaults"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ställ in standardvärden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close"
|
||||||
|
#~ msgstr "Stäng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Image preview"
|
||||||
|
#~ msgstr "Förhandsgranska bild"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Undo Zoom"
|
#~ msgid "Undo Zoom"
|
||||||
#~ msgstr "Ångra inzoomning"
|
#~ msgstr "Ångra inzoomning"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.1\n"
|
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 05:38+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-10-10 23:19+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-10-11 01:26GMT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-10-11 01:26GMT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
|
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -104,18 +104,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nejméně jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
|
"Nejméně jedno ze zvolených písem je neplatné.\n"
|
||||||
"Zkontrolujte si nastavení.\n"
|
"Zkontrolujte si nastavení.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:484
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962
|
||||||
msgid "Author:"
|
msgid "Author:"
|
||||||
msgstr "Autor:"
|
msgstr "Autor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1968
|
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:500
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1968
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1974
|
|
||||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:492
|
||||||
|
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1974
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr "Datum:"
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -575,7 +575,8 @@ msgstr "Nahoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/Vodorovná čára..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Mimozemská záře/Vodorovná čára..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3
|
||||||
msgid "Bar Height"
|
msgid "Bar Height"
|
||||||
|
@ -1394,15 +1395,19 @@ msgid "Shadow Color"
|
||||||
msgstr "Barva stínu"
|
msgstr "Barva stínu"
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Obecné nápisy na trubici..."
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Obecné nápisy na trubici..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
||||||
msgstr "<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na trubici..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na trubici..."
|
||||||
|
|
||||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
msgid ""
|
||||||
|
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na "
|
"<Toolbox>/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na "
|
||||||
"trubici..."
|
"trubici..."
|
||||||
|
@ -2294,4 +2299,3 @@ msgstr "<Toolbox>/Rozš./Webový prohlížeč/Otázky (FAQ) uživatelů"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cancel"
|
#~ msgid "Cancel"
|
||||||
#~ msgstr "Zrušit"
|
#~ msgstr "Zrušit"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
2
po/de.po
2
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.10\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.10\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 13:39+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 13:43+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 13:43+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
|
|
1643
po/en_GB.po
1643
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1757
po/pt_BR.po
1757
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
27
po/sv.po
27
po/sv.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-11-07 14:25+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-11-06 22:57+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 14:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 14:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Kan inte ångra %s"
|
||||||
msgid "<<invalid>>"
|
msgid "<<invalid>>"
|
||||||
msgstr "<<ogiltig>>"
|
msgstr "<<ogiltig>>"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3599 app/gui/resize-dialog.c:200
|
#: app/gui/resize-dialog.c:200 app/undo.c:3599
|
||||||
msgid "Scale Image"
|
msgid "Scale Image"
|
||||||
msgstr "Skala bild"
|
msgstr "Skala bild"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Konvertera bild"
|
||||||
msgid "Crop Image"
|
msgid "Crop Image"
|
||||||
msgstr "Beskär bild"
|
msgstr "Beskär bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3603 app/gui/image-commands.c:298
|
#: app/gui/image-commands.c:298 app/undo.c:3603
|
||||||
msgid "Merge Layers"
|
msgid "Merge Layers"
|
||||||
msgstr "Sammanfoga lager"
|
msgstr "Sammanfoga lager"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Hjälplinje"
|
||||||
msgid "Layer Properties"
|
msgid "Layer Properties"
|
||||||
msgstr "Lageregenskaper"
|
msgstr "Lageregenskaper"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3607 app/gui/resize-dialog.c:192
|
#: app/gui/resize-dialog.c:192 app/undo.c:3607
|
||||||
msgid "Scale Layer"
|
msgid "Scale Layer"
|
||||||
msgstr "Skala om lager"
|
msgstr "Skala om lager"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Klistra in"
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr "Klipp ut"
|
msgstr "Klipp ut"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3616 app/tools/gimptexttool.c:148
|
#: app/tools/gimptexttool.c:148 app/undo.c:3616
|
||||||
msgid "Text"
|
msgid "Text"
|
||||||
msgstr "Text"
|
msgstr "Text"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ta bort parasit"
|
||||||
msgid "Plug-In"
|
msgid "Plug-In"
|
||||||
msgstr "Insticksmodul"
|
msgstr "Insticksmodul"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3623 app/pdb/internal_procs.c:124
|
#: app/pdb/internal_procs.c:124 app/undo.c:3623
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "Bild"
|
msgstr "Bild"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "Bild"
|
||||||
msgid "Image Mod"
|
msgid "Image Mod"
|
||||||
msgstr "Bildmod"
|
msgstr "Bildmod"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3625 app/gui/file-new-dialog.c:374
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:374 app/undo.c:3625
|
||||||
msgid "Image Type"
|
msgid "Image Type"
|
||||||
msgstr "Bildtyp"
|
msgstr "Bildtyp"
|
||||||
|
|
||||||
#. Image size frame
|
#. Image size frame
|
||||||
#: app/undo.c:3626 app/gui/file-new-dialog.c:144
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:144 app/undo.c:3626
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Bildstorlek"
|
msgstr "Bildstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Bildstorlek"
|
||||||
msgid "Resolution Change"
|
msgid "Resolution Change"
|
||||||
msgstr "Ändring av upplösning"
|
msgstr "Ändring av upplösning"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3630 app/core/gimpchannel.c:505
|
#: app/core/gimpchannel.c:505 app/undo.c:3630
|
||||||
msgid "Selection Mask"
|
msgid "Selection Mask"
|
||||||
msgstr "Markeringsmask"
|
msgstr "Markeringsmask"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Markeringsmask"
|
||||||
msgid "Rename Item"
|
msgid "Rename Item"
|
||||||
msgstr "Byt namn på objekt"
|
msgstr "Byt namn på objekt"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3632 app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633
|
#: app/gui/layers-commands.c:601 app/gui/layers-commands.c:633 app/undo.c:3632
|
||||||
msgid "New Layer"
|
msgid "New Layer"
|
||||||
msgstr "Nytt lager"
|
msgstr "Nytt lager"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Ta bort lager"
|
||||||
msgid "Layer Mod"
|
msgid "Layer Mod"
|
||||||
msgstr "Lagermod"
|
msgstr "Lagermod"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3635 app/gui/layers-commands.c:888
|
#: app/gui/layers-commands.c:888 app/undo.c:3635
|
||||||
msgid "Add Layer Mask"
|
msgid "Add Layer Mask"
|
||||||
msgstr "Lägg till lagermask"
|
msgstr "Lägg till lagermask"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Ompositionering av lager"
|
||||||
msgid "Layer Move"
|
msgid "Layer Move"
|
||||||
msgstr "Lagerflytt"
|
msgstr "Lagerflytt"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/undo.c:3639 app/gui/channels-commands.c:314
|
#: app/gui/channels-commands.c:314 app/gui/channels-commands.c:351
|
||||||
#: app/gui/channels-commands.c:351
|
#: app/undo.c:3639
|
||||||
msgid "New Channel"
|
msgid "New Channel"
|
||||||
msgstr "Ny kanal"
|
msgstr "Ny kanal"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2049,7 +2049,6 @@ msgid "Y:"
|
||||||
msgstr "Y:"
|
msgstr "Y:"
|
||||||
|
|
||||||
#: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638
|
#: app/gui/file-new-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:638
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "pixels/%a"
|
msgid "pixels/%a"
|
||||||
msgstr "bildpunkter/%a"
|
msgstr "bildpunkter/%a"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
1565
po/zh_CN.po
1565
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1729
po/zh_TW.po
1729
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
|
||||||
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain "
|
"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Transform tool in rotation mode will constrain "
|
||||||
"the rotation to 15 degree angles."
|
"the rotation to 15 degree angles."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"使用变换工具的旋转模式时,<tt>Ctrl</tt>+拖动可以控制旋转角度限制在 15 度的整倍"
|
"使用变换工具的旋转模式时,<tt>Ctrl</tt>+拖动可以控制旋转角度限制在 15 度的整"
|
||||||
"数。"
|
"倍数。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -67,8 +67,8 @@ msgid ""
|
||||||
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
|
||||||
"off the image with the Move tool."
|
"off the image with the Move tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"点击并拖动标尺可以在图像中放置参考线。所有拖动的选区都会被吸附到参考线上。"
|
"点击并拖动标尺可以在图像中放置参考线。所有拖动的选区都会被吸附到参考线上。你"
|
||||||
"你可以用移动工具把参考线拖出图像外来删除它们。"
|
"可以用移动工具把参考线拖出图像外来删除它们。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. "
|
"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. "
|
||||||
"And don't worry, you can undo most mistakes..."
|
"And don't worry, you can undo most mistakes..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"几乎所有的图像操作都是通过右点图像进行的。而且不必担心,你可以撤销大多数的"
|
"几乎所有的图像操作都是通过右点图像进行的。而且不必担心,你可以撤销大多数的错"
|
||||||
"错误操作……"
|
"误操作……"
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -252,8 +252,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You can drag a layer from the \"Layers, Channels and Paths\" dialog and drop "
|
"You can drag a layer from the \"Layers, Channels and Paths\" dialog and drop "
|
||||||
"it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
|
"it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"你可以从“图层、通道和路径”对话框中拖动一个图层到工具箱中释放。这样会创建"
|
"你可以从“图层、通道和路径”对话框中拖动一个图层到工具箱中释放。这样会创建一幅"
|
||||||
"一幅只含有那个图层的新图像。"
|
"只含有那个图层的新图像。"
|
||||||
|
|
||||||
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue