mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Translation updated by Árpád Bíró.
2007-09-03 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Translation updated by Árpád Bíró. svn path=/trunk/; revision=23449
This commit is contained in:
parent
83a095f868
commit
8596cc6727
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2007-09-03 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
|
||||
|
||||
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
|
||||
|
||||
2007-09-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: small fix in italian translation.
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Hungarian
|
||||
# Hungarian translation of gimp-script-fu.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
|
||||
|
@ -10,49 +11,49 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 22:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 09:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 04:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
|
||||
msgid "Script-Fu Console"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
|
||||
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
|
||||
msgid "Interactive Scheme Development"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Tallózás..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
||||
msgstr "Script-Fu konzol"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
||||
msgstr "Eljárásböngésző"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
||||
msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
|
||||
|
@ -66,58 +67,52 @@ msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több szkriptet feldolgozni."
|
|||
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
||||
msgstr "Már futtatja a(z) \"%s\" szkriptet."
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#. we add a colon after the label;
|
||||
#. some languages want an extra space here
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu színválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
|
||||
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu palettaválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error while executing\n"
|
||||
|
@ -164,125 +159,120 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Start Server..."
|
||||
msgstr "Kiszolgáló _indítása..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "GIMP-kiegészítő"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
|
||||
msgid "_GIMP Online"
|
||||
msgstr "_GIMP-webhely"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
|
||||
msgid "_User Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
|
||||
msgid "_Script-Fu"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "_Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
||||
msgid "_Buttons"
|
||||
msgstr "G_omb..."
|
||||
msgstr "_Gombok"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
|
||||
msgid "_Logos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Logók"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
||||
msgid "_Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vegyes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
||||
msgid "_Patterns"
|
||||
msgstr "Minta"
|
||||
msgstr "M_inták"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Szöveg"
|
||||
msgstr "_Teszt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
||||
msgid "_Utils"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
|
||||
msgid "_Utilities"
|
||||
msgstr "Segéd_programok"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
|
||||
msgid "_Web Page Themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Weblap-témák"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Alien Glow"
|
||||
msgstr "Idegen r_agyogás..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Beveled Pattern"
|
||||
msgstr "Minta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
||||
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
|
||||
msgid "Alpha to _Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
|
||||
msgid "An_imation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
||||
msgid "_Animators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
|
||||
msgid "_Artistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Blur"
|
||||
msgstr "X-elmosás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
|
||||
msgid "_Decor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Effects"
|
||||
msgstr "_Xach-effektus..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
|
||||
msgid "En_hance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
|
||||
msgid "_Light and Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S_hadow"
|
||||
msgstr "Árnyék"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
|
||||
msgid "_Render"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
|
||||
msgid "_Alchemy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
|
||||
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
|
||||
msgid "_Refresh Scripts"
|
||||
msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
||||
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
||||
|
@ -500,8 +490,9 @@ msgid "Block size"
|
|||
msgstr "Blokkméret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
|
||||
|
@ -1019,8 +1010,9 @@ msgid "Color 3"
|
|||
msgstr "3. szín"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
|
||||
|
@ -1316,10 +1308,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Effect size (pixels)"
|
||||
msgstr "Hatás mérete (képpont)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
|
||||
msgid "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
|
||||
msgid "Background image"
|
||||
msgstr "Háttérkép"
|
||||
|
@ -1341,9 +1329,8 @@ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distress the selection"
|
||||
msgstr "Kijelölés _torzítása..."
|
||||
msgstr "A kijelölés torzítása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
|
||||
msgid "Granularity (1 is low)"
|
||||
|
@ -1497,8 +1484,9 @@ msgid "_Fade to Layer Mask..."
|
|||
msgstr "_ASCII-ből képréteg..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
|
||||
|
@ -1545,15 +1533,16 @@ msgstr "Fehér alapon fekete"
|
|||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő "
|
||||
"betűkészletek előnézeteivel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
|
||||
msgid "Font _size (pixels)"
|
||||
msgstr "Betűmér_et (képpont)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Render _Font Map..."
|
||||
msgstr "Térkép _megjelenítése..."
|
||||
msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
|
||||
msgid "Use font _name as text"
|
||||
|
@ -1623,12 +1612,14 @@ msgid "Autocrop"
|
|||
msgstr "Automatikus levágás"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
|
||||
msgid "Dark color"
|
||||
|
@ -1673,26 +1664,30 @@ msgid "_Small Header..."
|
|||
msgstr "_Kis fejléc..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
|
||||
"theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
|
||||
"webpage theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
|
||||
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
|
||||
|
@ -1809,7 +1804,7 @@ msgstr "Három_dimenziós színátmenet..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
|
||||
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
|
||||
msgid "Custom _Gradient..."
|
||||
|
@ -1820,7 +1815,7 @@ msgstr "Egyéni _színátmenet..."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
||||
"brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
|
||||
msgid "X divisions"
|
||||
|
@ -1840,7 +1835,7 @@ msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
|
||||
|
@ -1868,7 +1863,7 @@ msgstr "Függőleges"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
|
||||
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
|
||||
msgid "New _Guide..."
|
||||
|
@ -1881,7 +1876,7 @@ msgstr "Pozíció (százalékban)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
|
||||
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
|
||||
msgid "_Remove all Guides"
|
||||
|
@ -1893,7 +1888,7 @@ msgstr "Háttér átlátszatlansága"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grafikon készítése az árnyalat-, telítettség- és fényerő-eloszlásról"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
|
||||
msgid "Draw _HSV Graph..."
|
||||
|
@ -1924,7 +1919,6 @@ msgid "Start Y"
|
|||
msgstr "Kezdet, Y"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use selection bounds instead of values below"
|
||||
msgstr "A kijelölés határainak használata a lentiek helyett"
|
||||
|
||||
|
@ -1946,8 +1940,9 @@ msgid "Imigre-_26..."
|
|||
msgstr "Imigre-26..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
|
||||
msgid "Land height"
|
||||
|
@ -2008,19 +2003,19 @@ msgstr "Élesség (fokban)"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
|
||||
msgid "Create a rectangular brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
|
||||
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
|
||||
msgid "Create an elliptical brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
|
||||
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
|
||||
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
||||
|
@ -2050,7 +2045,7 @@ msgstr "_Elliptikus..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
|
||||
msgid "_Rectangular..."
|
||||
msgstr "_Téglalap..."
|
||||
msgstr "Tég_lalap..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
|
||||
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
|
||||
|
@ -2129,6 +2124,11 @@ msgstr "Új _ecset..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
||||
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
|
||||
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
|
||||
|
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Új _minta..."
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
|
||||
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
|
||||
|
@ -2242,8 +2242,9 @@ msgid "Behavior"
|
|||
msgstr "Viselkedés"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
|
||||
msgid "Detail in Middle"
|
||||
|
@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "Rétegsorrend megfordítása"
|
|||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
|
||||
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
|
||||
msgid "Black"
|
||||
|
@ -2319,6 +2320,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Round Corners..."
|
||||
msgstr "_Gömbölyített sarok..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
|
||||
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
||||
msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paletta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
|
||||
msgid "Se_t Colormap..."
|
||||
msgstr "Színtérkép _beállítása..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
|
||||
msgid "Convert a selection to a brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2353,17 +2366,10 @@ msgid "Radius (%)"
|
|||
msgstr "Sugár (%)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Round the corners of the current selection"
|
||||
msgstr "Négy segédvonalat hoz létre a jelenlegi kijelölés határoló téglalapja köré."
|
||||
msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
|
||||
msgid ""
|
||||
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
|
||||
"Rectangle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
|
||||
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
||||
msgstr "Leke_rekített téglalap..."
|
||||
|
||||
|
@ -2608,8 +2614,9 @@ msgid "Sta_rscape..."
|
|||
msgstr "Starsca_pe..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
|
||||
msgid "Swirl-_Tile..."
|
||||
|
@ -2620,8 +2627,9 @@ msgid "Whirl amount"
|
|||
msgstr "Csavarások száma"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
|
||||
msgid "Number of times to whirl"
|
||||
|
@ -2763,8 +2771,9 @@ msgid "Web Title Header..."
|
|||
msgstr "Webes fejléc..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
|
||||
msgid "Foreground color"
|
||||
|
@ -2847,8 +2856,9 @@ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bookmark to the user manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
|
||||
msgid "Create and Use _Selections"
|
||||
|
@ -2891,9 +2901,8 @@ msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_User Manual Web Site"
|
||||
msgstr "_Fő webhely"
|
||||
msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
|
||||
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue