Translation updated by Árpád Bíró.

2007-09-03 Gabor Kelemen  <kelemeng@gnome.hu>

	* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.


svn path=/trunk/; revision=23449
This commit is contained in:
Gabor Kelemen 2007-09-03 10:08:46 +00:00 committed by Gabor Keleman
parent 83a095f868
commit 8596cc6727
2 changed files with 134 additions and 121 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-09-03 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated by Árpád Bíró.
2007-09-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: small fix in italian translation.

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of gimp-script-fu.HEAD.po to Hungarian
# Hungarian translation of gimp-script-fu.
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
@ -10,49 +11,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-25 14:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-25 22:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 04:49+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:143
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:210
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:144
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:213
msgid "Script-Fu Console"
msgstr "Script-Fu konzol"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:206
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:209
msgid "Welcome to TinyScheme"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:212
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:215
msgid "Interactive Scheme Development"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:248
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:251
msgid "_Browse..."
msgstr "_Tallózás..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:310
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:313
#, fuzzy
msgid "Save Script-Fu Console Output"
msgstr "Script-Fu konzol"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:357
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:360
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:386
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:389
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
msgstr "Eljárásböngésző"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:711
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:730
#, fuzzy
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
@ -66,58 +67,52 @@ msgstr "A Script-Fu nem képes egyszerre több szkriptet feldolgozni."
msgid "You are already running the \"%s\" script."
msgstr "Már futtatja a(z) \"%s\" szkriptet."
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:216
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:219
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:237
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:238
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:299
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:300
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:347
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:348
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu színválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:459
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:460
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu fájlválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:463
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:474
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:475
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:482
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:483
msgid "Script-Fu Palette Selection"
msgstr "Script-Fu palettaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:491
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:492
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mintaválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:500
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:501
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu színátmenet-választó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:509
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:510
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ecsetválasztó"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:661
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while executing\n"
@ -164,125 +159,120 @@ msgstr ""
msgid "_Start Server..."
msgstr "Kiszolgáló _indítása..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:300
#, fuzzy
msgid "_GIMP Online"
msgstr "GIMP-kiegészítő"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:301
msgid "_GIMP Online"
msgstr "_GIMP-webhely"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:302
msgid "_User Manual"
msgstr ""
msgstr "_Felhasználói kézikönyv"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:304
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:305
msgid "_Script-Fu"
msgstr "/Script-Fu/"
msgstr "_Script-Fu"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
msgid "_Buttons"
msgstr "G_omb..."
msgstr "_Gombok"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:309
msgid "_Logos"
msgstr ""
msgstr "_Logók"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
msgid "_Misc"
msgstr ""
msgstr "_Vegyes"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
msgid "_Patterns"
msgstr "Minta"
msgstr "M_inták"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
#, fuzzy
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
msgid "_Test"
msgstr "_Szöveg"
msgstr "_Teszt"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
msgid "_Utils"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
msgid "_Utilities"
msgstr "Segéd_programok"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
msgid "_Web Page Themes"
msgstr ""
msgstr "_Weblap-témák"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:321
#, fuzzy
msgid "_Alien Glow"
msgstr "Idegen r_agyogás..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
#, fuzzy
msgid "_Beveled Pattern"
msgstr "Minta"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
msgid "_Classic.Gimp.Org"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
msgid "Alpha to _Logo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
msgid "An_imation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
msgid "_Animators"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:333
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
msgid "_Artistic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
#, fuzzy
msgid "_Blur"
msgstr "X-elmosás"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:337
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:338
msgid "_Decor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
#, fuzzy
msgid "_Effects"
msgstr "_Xach-effektus..."
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:341
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:342
msgid "En_hance"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:343
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:344
msgid "_Light and Shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:346
#, fuzzy
msgid "S_hadow"
msgstr "Árnyék"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:347
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:348
msgid "_Render"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:349
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
msgid "_Alchemy"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:352
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:353
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:357
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:358
msgid "_Refresh Scripts"
msgstr "Parancsfájlok _frissítése"
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:380
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:381
msgid ""
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
"Please close all Script-Fu windows and try again."
@ -500,8 +490,9 @@ msgid "Block size"
msgstr "Blokkméret"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/3dTruchet.scm.h:5
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:7
@ -1019,8 +1010,9 @@ msgid "Color 3"
msgstr "3. szín"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:6
@ -1316,10 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Effect size (pixels)"
msgstr "Hatás mérete (képpont)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1
msgid "This procedure is deprecated! use \\'gimp-edit-copy-visible\\' instead."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
@ -1341,9 +1329,8 @@ msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Distress the selection"
msgstr "Kijelölés _torzítása..."
msgstr "A kijelölés torzítása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:2
msgid "Granularity (1 is low)"
@ -1497,8 +1484,9 @@ msgid "_Fade to Layer Mask..."
msgstr "_ASCII-ből képréteg..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/flatland.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:2
@ -1545,15 +1533,16 @@ msgstr "Fehér alapon fekete"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:3
msgid "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
msgstr ""
"Kép létrehozása egy adott betűkészlet-szűrőnek megfelelő "
"betűkészletek előnézeteivel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:4
msgid "Font _size (pixels)"
msgstr "Betűmér_et (képpont)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:5
#, fuzzy
msgid "Render _Font Map..."
msgstr "Térkép _megjelenítése..."
msgstr "Betűkészlet-lista _megjelenítése..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm.h:6
msgid "Use font _name as text"
@ -1623,12 +1612,14 @@ msgid "Autocrop"
msgstr "Automatikus levágás"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:4
msgid "Dark color"
@ -1673,26 +1664,30 @@ msgid "_Small Header..."
msgstr "_Kis fejléc..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
"theme"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
"webpage theme"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16
msgid "T_ube Sub-Button Label..."
@ -1809,7 +1804,7 @@ msgstr "Három_dimenziós színátmenet..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:2
msgid "Custom _Gradient..."
@ -1820,7 +1815,7 @@ msgstr "Egyéni _színátmenet..."
msgid ""
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
"brush"
msgstr ""
msgstr "Rács rajzolása a jelenlegi ecsettel az X- illetve Y-koordináták alapján"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:2
msgid "X divisions"
@ -1840,7 +1835,7 @@ msgstr "Új segédvonalak a _kijelölésből"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:1
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
msgstr ""
msgstr "Segédvonal felvétele a képméret százalékában megadott helyen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm.h:2
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:2
@ -1868,7 +1863,7 @@ msgstr "Függőleges"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:1
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
msgstr ""
msgstr "Segédvonal felvétele a megadott tájolással a (képpontban) megadott helyen"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm.h:4
msgid "New _Guide..."
@ -1881,7 +1876,7 @@ msgstr "Pozíció (százalékban)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:1
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
msgstr ""
msgstr "Az összes vízszintes és függőleges segédvonal eltávolítása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm.h:2
msgid "_Remove all Guides"
@ -1893,7 +1888,7 @@ msgstr "Háttér átlátszatlansága"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:2
msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
msgstr ""
msgstr "Grafikon készítése az árnyalat-, telítettség- és fényerő-eloszlásról"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:3
msgid "Draw _HSV Graph..."
@ -1924,7 +1919,6 @@ msgid "Start Y"
msgstr "Kezdet, Y"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/hsv-graph.scm.h:10
#, fuzzy
msgid "Use selection bounds instead of values below"
msgstr "A kijelölés határainak használata a lentiek helyett"
@ -1946,8 +1940,9 @@ msgid "Imigre-_26..."
msgstr "Imigre-26..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/land.scm.h:6
msgid "Land height"
@ -2008,19 +2003,19 @@ msgstr "Élesség (fokban)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1
msgid "Create a rectangular brush"
msgstr ""
msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
msgstr ""
msgstr "Téglalap alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3
msgid "Create an elliptical brush"
msgstr ""
msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
msgstr ""
msgstr "Ellipszis alakú ecset létrehozása lágy szélekkel"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
@ -2050,7 +2045,7 @@ msgstr "_Elliptikus..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13
msgid "_Rectangular..."
msgstr "_Téglalap..."
msgstr "Tég_lalap..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:2
msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
@ -2129,6 +2124,11 @@ msgstr "Új _ecset..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:4
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új ecsetbe"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm.h:6
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:5
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:2
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Új _minta..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:3
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
msgstr ""
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése egy új mintába"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm.h:4
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3
@ -2242,8 +2242,9 @@ msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/rendermap.scm.h:3
msgid "Detail in Middle"
@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "Rétegsorrend megfordítása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm.h:2
msgid "Reverse the order of layers in the image"
msgstr ""
msgstr "A rétegek képbeli sorrendjének megfordítása"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm.h:1
msgid "Black"
@ -2319,6 +2320,18 @@ msgstr ""
msgid "_Round Corners..."
msgstr "_Gömbölyített sarok..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:1
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
msgstr "Egy kép színtérképének módosítása egy megadott paletta színeire"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:2
msgid "Palette"
msgstr "Paletta"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm.h:3
msgid "Se_t Colormap..."
msgstr "Színtérkép _beállítása..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2
msgid "Convert a selection to a brush"
msgstr ""
@ -2353,17 +2366,10 @@ msgid "Radius (%)"
msgstr "Sugár (%)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Round the corners of the current selection"
msgstr "Négy segédvonalat hoz létre a jelenlegi kijelölés határoló téglalapja köré."
msgstr "A jelenlegi kijelölés sarkainak lekerekítése"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:5
msgid ""
"Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded "
"Rectangle)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm.h:6
msgid "Rounded R_ectangle..."
msgstr "Leke_rekített téglalap..."
@ -2608,8 +2614,9 @@ msgid "Sta_rscape..."
msgstr "Starsca_pe..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:4
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:9
msgid "Swirl-_Tile..."
@ -2620,8 +2627,9 @@ msgid "Whirl amount"
msgstr "Csavarások száma"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:1
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/swirly-pattern.scm.h:2
msgid "Number of times to whirl"
@ -2763,8 +2771,9 @@ msgid "Web Title Header..."
msgstr "Webes fejléc..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:3
#, fuzzy
msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
msgstr ""
msgstr "Kép létrehozása a jelenlegi színátmenettel kitöltve"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/truchet.scm.h:4
msgid "Foreground color"
@ -2847,8 +2856,9 @@ msgid "Bookmark to the GIMP web site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:2
#, fuzzy
msgid "Bookmark to the user manual"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói kézikönyv"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
msgid "Create and Use _Selections"
@ -2891,9 +2901,8 @@ msgid "_Preparing your Images for the Web"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
#, fuzzy
msgid "_User Manual Web Site"
msgstr "_Fő webhely"
msgstr "A felhasználói _kézikönyv webhelye"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
msgid "_Working with Digital Camera Photos"