From 7f96c9e7c62d602fbccddfa98dbf6b9afe5e3cc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marco Ciampa Date: Tue, 27 Mar 2018 12:25:33 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po-libgimp/it.po | 109 ++++-- po-plug-ins/it.po | 278 +++++++------- po-tips/it.po | 497 ++++++++++++------------- po-windows-installer/it.po | 26 +- po/it.po | 729 +++++++++++++++++++++---------------- 5 files changed, 883 insertions(+), 756 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po index 4de9f3a395..1ad08ce209 100644 --- a/po-libgimp/it.po +++ b/po-libgimp/it.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 11:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 11:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-27 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:12+0200\n" "Last-Translator: Luca Ferretti \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -43,22 +43,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. procedure executed successfully -#: ../libgimp/gimp.c:1206 +#: ../libgimp/gimp.c:1221 msgid "success" msgstr "azione riuscita" #. procedure execution failed -#: ../libgimp/gimp.c:1210 +#: ../libgimp/gimp.c:1225 msgid "execution error" msgstr "errore di esecuzione" #. procedure called incorrectly -#: ../libgimp/gimp.c:1214 +#: ../libgimp/gimp.c:1229 msgid "calling error" msgstr "errore di chiamata" #. procedure execution cancelled -#: ../libgimp/gimp.c:1218 +#: ../libgimp/gimp.c:1233 msgid "cancelled" msgstr "annullato" @@ -264,44 +264,44 @@ msgstr "Selezione tipo di carattere" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selezione gradiente" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:477 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487 msgid "GIMP 2.9/2.10" msgstr "GIMP 2.9/2.10" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:661 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671 msgid "Background" msgstr "Sfondo" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:850 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "_Ruota %s?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:856 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866 msgid "_Keep Original" msgstr "_Mantieni l'originale" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "_Ruota" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908 msgid "Original" msgstr "Originale" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:914 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924 msgid "Rotated" msgstr "Ruotato" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:932 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "Questa immagine contiene metadati Exif di orientamento." -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:950 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Volete ruotare l'immagine?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:962 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972 msgid "_Don't ask me again" msgstr "Non chie_dere più" @@ -1439,57 +1439,57 @@ msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Ritaglia all'aspetto" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:840 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:900 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:905 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:976 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:981 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1027 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1032 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Fallita l'analisi dei dati IPTC." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1076 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1081 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:192 ../libgimpbase/gimputils.c:197 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:215 ../libgimpbase/gimputils.c:220 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:367 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:390 msgid "File path is NULL" msgstr "Il percorso file è NULL" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:376 ../libgimpbase/gimputils.c:387 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:399 ../libgimpbase/gimputils.c:410 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "Errore durante la conversione di un nome file UTF-8 in wide char" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:395 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:418 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "ILCreateFromPath() è fallita" -#: ../libgimpbase/gimputils.c:432 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:455 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "Impossibile convertire \"%s\" in un valido NSURL." -#: ../libgimpbase/gimputils.c:460 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:483 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "Connessione a org.freedesktop.FileManager1 fallita: " -#: ../libgimpbase/gimputils.c:484 +#: ../libgimpbase/gimputils.c:507 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Chiamata a ShowItems fallita: " @@ -1952,23 +1952,23 @@ msgstr "Produttore: " msgid "Copyright: " msgstr "Copyright: " -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:201 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 msgid "Scales" msgstr "Scale" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:441 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 msgid "LCH" msgstr "LCH" -#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:464 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 msgid "HSV" msgstr "HSV" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Dimensione scacchi" msgid "Check Style" msgstr "Stile scacchi" -#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2143 +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." @@ -2350,22 +2350,49 @@ msgstr "Croma LCH" msgid "LCH Hue" msgstr "Tonalità LCH" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:167 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgid "RGB color model" +msgstr "Modello colore RGB" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "LCH" +msgstr "LCH" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgid "CIELCh color model" +msgstr "Modello colore CIELCh" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgid "HSV color model" +msgstr "Modello colore HSV" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199 msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "Livelli" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200 msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:229 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "Aumenta ingrandimento" -#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:230 +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262 msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "Riduci ingrandimento" @@ -2813,7 +2840,8 @@ msgstr "Mostra alteluci" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" -msgstr "Mostra un avvertimento per i pixel con una componente più grande di uno" +msgstr "" +"Mostra un avvertimento per i pixel con una componente più grande di uno" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 msgid "Highlights color" @@ -2829,7 +2857,8 @@ msgstr "Mostra falso" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" -msgstr "Mostra un avvertimento per i pixel con una componente infinita o non numerica" +msgstr "" +"Mostra un avvertimento per i pixel con una componente infinita o non numerica" #: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 msgid "Bogus color" diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index 4d278fb056..ffbd61622c 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-09 11:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 10:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-27 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:10+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -46,6 +46,7 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392 @@ -94,9 +95,9 @@ msgstr "Allinea livelli visibili" #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:764 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5618 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5653 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 msgid "_Cancel" @@ -438,10 +439,10 @@ msgstr "_Verticale" #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 #: ../plug-ins/common/decompose.c:607 ../plug-ins/common/file-cel.c:441 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:446 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:414 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:395 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:980 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1066 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1079 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745 @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "_Verticale" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1816 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -819,6 +820,7 @@ msgstr "Seme Casuale" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:937 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 #: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 @@ -1035,14 +1037,14 @@ msgstr "Salva parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 #: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 #: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:854 -#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1562 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:468 ../plug-ins/common/file-png.c:1582 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1082 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1581 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 @@ -1063,10 +1065,8 @@ msgstr "Carica parametri Esploratore CML" #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:234 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:243 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 -#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:914 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:375 ../plug-ins/common/file-png.c:927 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3342 #: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 @@ -1375,6 +1375,7 @@ msgid "CMY" msgstr "CMY" #: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2192,11 +2193,11 @@ msgstr "" #. * Open the file for reading... #. #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 -#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:298 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679 -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:227 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 -#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:906 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:919 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984 @@ -2289,13 +2290,13 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537 -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1555 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1575 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:660 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 -#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1076 -#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1552 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 #, c-format msgid "Exporting '%s'" @@ -2456,11 +2457,15 @@ msgstr "Descrizione:" msgid "Spacing:" msgstr "Spaziatura:" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 +msgid "Radiance RGBE" +msgstr "Radianza RGBE" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 msgid "OpenEXR image" msgstr "Immagine OpenEXR" -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" @@ -2787,85 +2792,98 @@ msgstr "_Spaziatura-celle:" msgid "The amount of cell spacing." msgstr "Dimensione della spaziatura celle." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:98 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154 msgid "JPEG 2000 image" msgstr "Immagine JPEG 2000" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:252 -#, c-format -msgid "Couldn't decode '%s'." -msgstr "Impossibile decodificare \"%s\"" +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185 +msgid "JPEG 2000 codestream" +msgstr "Codestream JPEG 2000" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component." -msgstr "" -"L'immagine \"%s\" è in scala di grigi ma non contiene nessuna componente " -"grigia." +#. Can be RGB, YUV and YCC. +#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:302 -#, c-format -msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components." -msgstr "L'immagine \"%s\" è in RGB ma manca qualche componente." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:328 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIEXYZ ma non è presente il " -"codice per convertirla in RGB." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984 +msgid "xvYCC" +msgstr "xvYCC" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:335 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 #, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place " -"to convert it to RGB." -msgstr "" -"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore CIELAB ma non è presente il " -"codice per convertirla in RGB." +msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." +msgstr "Versione JPEG 2000%s \"%s\" con %d componenti non supportata." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:342 -#, c-format -msgid "" -"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to " -"convert it to RGB." -msgstr "" -"L'immagine \"%s\" è espressa nello spazio colore YCbCr ma non è presente il " -"codice per convertirla in RGB." +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +msgid "Color space:" +msgstr "Spazio colori:" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 #, c-format -msgid "The image '%s' is in an unknown color space." -msgstr "L'immagine \"%s\" possiede uno spazio colore sconosciuto." +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura" -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:364 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082 #, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. " -"This is currently not supported." -msgstr "" -"La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede la stessa dimensione " -"dell'immagine; questa condizione non è attualmente supportata." +msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." +msgstr "Impossibile impostare i parametri sul decodificatore per \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:375 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090 #, c-format -msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep." -msgstr "" -"La componente %d dell'immagine \"%s\" non possiede entrambi hstep e vstep." +msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." +msgstr "Impossibile leggere l'intestazione JP2 da \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:384 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098 #, c-format -msgid "" -"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported." -msgstr "" -"La componente %d dell'immagine \"%s\" è firmata. Tale caratteristica non è " -"attualmente supportata." +msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." +msgstr "Impossibile decodificare l'immagine JP2 in \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#, c-format +msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." +msgstr "Impossibile decomprimere l'immagine JP2 in \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 +#, c-format +msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." +msgstr "Impossibile decodificare l'immagine JP2 CIELAB in \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 +#, c-format +msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." +msgstr "Modello di colore sconosciuto nel codestream JP2 \"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 +#, c-format +msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." +msgstr "Impossibile convertire l'immagine JP2 YCbCr \"%s\" a RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 +#, c-format +msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "Impossibile convertire l'immagine JP2 CMYK in \"%s\" a RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 +#, c-format +msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "Impossibile convertire l'immagine JP2 xvYCC in \"%s\" a RGB." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#, c-format +msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." +msgstr "Spazio colore non supportato nell'immagine JP2: \"%s\"." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2265 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2285 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Impossibile salvare senza degrado la trasparenza; salvataggio dell'opacità." @@ -2899,7 +2917,7 @@ msgid "Save creation time" msgstr "Salva la data di creazione" #. Dialog init -#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2323 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2343 msgid "PNG" msgstr "PNG" @@ -3084,11 +3102,10 @@ msgstr "Portable Document Format (PDF)" #. #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 #, c-format -msgid "PDF document '%1$s' has a single page. Page %2$d is out of range." +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." -msgstr[0] "" -"Il documento PDF \"%1$s\" ha una sola pagina. La pagina %2$d è fuori campo." -msgstr[1] "Il documento PDF \"%s\" ha %d pagine. La pagina %d è fuori campo." +msgstr[0] "Il documento PDF \"%1$s\" ha %3$d pagina. La pagina %2$d è fuori campo." +msgstr[1] "Il documento PDF \"%1$s\" ha %3$d pagine. La pagina %2$d è fuori campo." #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:749 @@ -3124,7 +3141,7 @@ msgstr "Importa da PDF" #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1273 ../plug-ins/common/file-ps.c:3393 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5619 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -3252,34 +3269,39 @@ msgstr "Immagine Alias Pix" msgid "PNG image" msgstr "Immagine PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:762 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:768 #, c-format msgid "Error loading PNG file: %s" msgstr "Errore durante il caricamento del file PNG: %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:879 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:885 #, c-format msgid "Error creating PNG read struct while exporting '%s'." msgstr "" "Errore nella creazione delle strutture di lettura del PNG durante " "l'esportazione di \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:889 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:894 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". Impossibile creare la struttura dell'intestazione PNG." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:902 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Errore durante la lettura di \"%s\". File danneggiato?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1044 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modello di colore sconosciuto nel file PNG \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1057 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1070 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 #, c-format msgid "Could not create new image for '%s': %s" msgstr "Impossibile creare una nuova immagine per \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1113 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1126 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -3287,19 +3309,19 @@ msgstr "" "Il file PNG specifica uno spostamento che ha causato il posizionamento del " "livello fuori dell'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1390 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403 msgid "Apply PNG Offset" msgstr "Applica spostamento PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1394 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1407 msgid "Ignore PNG offset" msgstr "Ignora spostamento PNG" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1395 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 msgid "Apply PNG offset to layer" msgstr "Applica lo spostamento PNG al livello" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1433 #, c-format msgid "" "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " @@ -3308,26 +3330,31 @@ msgstr "" "L'immagine PNG che si sta importando specifica uno spostamento di %d, %d. " "Applicare questo spostamento al livello?" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1528 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." msgstr "" "Errore nella creazione delle strutture di scrittura del PNG durante " "l'esportazione di \"%s\"." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:1538 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1550 +#, c-format +msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile creare la struttura dell'intestazione PNG." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1558 #, c-format msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." msgstr "" "Errore durante l'esportazione di \"%s\". Impossibile esportare l'immagine." -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2340 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2360 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:958 #, c-format msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgstr "Errore di caricamento file IU \"%s\": %s" -#: ../plug-ins/common/file-png.c:2341 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2361 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:959 msgid "Unknown error" msgstr "Errore sconosciuto" @@ -3487,7 +3514,7 @@ msgstr "Bianco/Nero" msgid "Gray" msgstr "Grigio" -#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:480 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 @@ -4147,11 +4174,6 @@ msgstr "" msgid "Render Windows Metafile" msgstr "Renderizza metafile Windows" -#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:965 -#, c-format -msgid "Could not open '%s' for reading" -msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura" - #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF renderizzato" @@ -4527,25 +4549,25 @@ msgstr "" msgid "X PixMap image" msgstr "Immagine PixMap X" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:797 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Errore di apertura file '%s'" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:803 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806 msgid "XPM file invalid" msgstr "File XPM non valido" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:650 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 #, c-format msgid "Unsupported drawable type" msgstr "Tipo di disegnabile non supportato" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842 msgid "_Alpha threshold:" msgstr "Soglia _alfa:" @@ -7263,31 +7285,31 @@ msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d" msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1791 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1887 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2066 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2135 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Fallita la decompressione dati" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:462 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" msgstr "" "Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1545 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " @@ -7296,7 +7318,7 @@ msgstr "" "Impossibile esportare \"%s\". Il formato del file PSD non supporta immagini " "più larghe o alte di 30.000 pixel." -#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1566 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593 #, c-format msgid "" "Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " @@ -11893,27 +11915,27 @@ msgstr "Importa metadati" msgid "Export metadata" msgstr "Esporta metadati" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:761 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 msgid "Calendar Date:" msgstr "Data del calendario:" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 msgid "Set Date" msgstr "Imposta data" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1615 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 msgid "Unrated" msgstr "Non classificato" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5615 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 msgid "Import Metadata File" msgstr "Importa file metadati" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5650 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 msgid "Export Metadata File" msgstr "Esporta file metadati" -#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5654 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 msgid "_Export" msgstr "_Esporta" diff --git a/po-tips/it.po b/po-tips/it.po index 2c13eb2109..83b1b407dd 100644 --- a/po-tips/it.po +++ b/po-tips/it.po @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of gimp20-tips.po to italian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # MIke Vargas , 2004. -# Marco Ciampa , 2004-2011. +# Marco Ciampa , 2004-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 23:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-27 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:17+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it \n" "Language: it\n" @@ -19,47 +19,128 @@ msgstr "" #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1 msgid "" -"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " -"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " -"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " -"color." +"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " +"the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"Premendo Ctrl-clic con lo strumento di Riempimento Colore, sarà " -"utilizzato il colore di sfondo invece di quello in primo piano. Similmente, " -"Ctrl-clic con lo strumento di prelievo colore imposterà il colore " -"di sfondo invece che di primo piano." +"È possibile ottenere un aiuto sensibile al contesto per la maggior parte " +"delle funzioni di GIMP premendo F1 in qualsiasi istante. Funziona anche " +"all'interno dei menu." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2 msgid "" -"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " -"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " -"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." +"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " +"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " +"their contents." msgstr "" -"Ctrl-clic sull'anteprima della maschera di livello nella finestra " -"di dialogo Livelli abilita/disabilita l'effetto della maschera di livello. " -"Alt-clic sull'anteprima nella finestra di dialogo dei Livelli " -"abilita/disabilita la visualizzazione diretta della maschera." +"GIMP usa i livelli per organizzare l'immagine. Pensateli come una pila di " +"diapositive o filtri, in modo che guardando attraverso di loro è possibile " +"vedere una composizione del loro contenuto." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3 msgid "" -"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " -"degree angles." +"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " +"a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Premendo Ctrl e trascinando con lo strumento Rotazione, " -"quest'ultima sarà forzata ad angoli di 15 gradi." +"Puoi eseguire un gran numero di operazioni facendo clic con il tasto destro " +"sul nome del livello nella finestra di dialogo Livelli." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4 msgid "" -"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " -"but that one. Shift-click again to show all layers." -msgstr "" -"Premendo il tasto Maiusc e facendo clic con il mouse sull'icona a " -"forma d'occhio nella finestra di dialogo Livelli nasconderà tutti i livelli " -"eccetto quello cui è associato l'occhio. Premendo di nuovo Maiusc-" -"clic, riappariranno." +"Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension ." +"xcf). This preserves the layers and many aspects of your work-in-" +"progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, " +"you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." +msgstr "Il salvataggio di un'immagine usa il formato nativo di GIMP, l'XCF (con estensione .xcf). Esso manterrà i livelli e ogni altro aspetto del lavoro, consentendone la successiva continuazione. Una volta che il progetto sarà finito, sarà sempre possibile esportarlo come JPEG, PNG, GIF, ecc." #: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5 msgid "" +"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " +"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" +"in to work on the whole image." +msgstr "" +"La maggior parte dei plug-in lavora sul livello attivo dell'immagine " +"corrente. In alcuni casi è necessario unire tutti i livelli (Immagine->" +"Appiattisci immagine) se vuoi che i plug-in agiscano sull'intera immagine." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +msgid "" +"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " +"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " +"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +msgstr "" +"Se il nome di un livello nella finestra di dialogo dei livelli viene " +"mostrato in grassetto significa che quel livello non possiede un " +"canale alfa. È comunque possibile aggiungerlo usando Livello->Trasparenza-" +">Aggiungi canale alfa." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +msgid "" +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " +"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " +"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." +msgstr "" +"Non tutti gli effetti possono essere applicati ad ogni tipo di immagine. In " +"caso di impossibilità la corrispondente voce del menu sarà resa in grigetto. " +"Per risolvere il problema, basta cambiare la modalità immagine in RGB " +"(Immagine->Modalità->RGB), aggiungere un canale alfa (Livelli->" +"Trasparenze->Aggiungi canale alfa) o appiattire l'immagine (Immagine->" +"Appiattisci immagine)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +msgid "" +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " +"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " +"the Super key (or \"Windows logo\") instead." +msgstr "" +"Puoi regolare o spostare una selezione premendo Alt e trascinando. " +"Se si dovesse muovere la finestra, vuol dire che il programma di gestione " +"finestre (window manager) corrente usa già il tasto Alt. Molti " +"gestori di finestre possono essere configurati per ignorare il tasto " +"Alt o per usare in alternativa il tasto con il logo, in genere una " +"mela o il simbolo di una finestra." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +msgid "" +"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " +"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " +"fill the current selection with that color." +msgstr "" +"È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un " +"colore dalla finestra degli strumenti o da una tavolozza e rilasciandolo " +"nell'immagine si riempirà la selezione corrente con quel colore." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +msgid "" +"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " +"hold Spacebar while you move the mouse)." +msgstr "" +"È possibile usare il tasto centrale del mouse per muoversi nell'immagine " +"(oppure mantenendo premuta la barra spaziatrice mentre si muove il " +"mouse)." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +msgid "" +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " +"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " +"off the image with the Move tool." +msgstr "" +"Fare clic su un righello e trascinare verso l'immagine per posizionare una " +"guida. Tutte le selezioni trascinate si attaccheranno alle guide. Per " +"rimuovere le guide trascinarle fuori dall'immagine con lo strumento sposta." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 +msgid "" +"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " +"This will create a new image containing only that layer." +msgstr "" +"Trascinando e rilasciando un livello dalla finestra di dialogo Livelli alla " +"finestra degli strumenti, verrà creata una nuova immagine contenente solo " +"quel livello." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 +msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the "New " "Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or " @@ -71,7 +152,84 @@ msgstr "" "livello" nella finestra di dialogo Livelli, oppure usare le voci del " "menu per eseguire le stesse azioni." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +msgid "" +"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." +"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " +"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +msgstr "" +"GIMP supporta la compressione gzip al volo. Basta aggiungere .gz (o " +".bz2, se si è installato bzip2) al nome del file e la tua immagine " +"sarà salvata compressa. Ovviamente funzionerà anche il caricamento di " +"immagini compresse." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +msgid "" +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +msgstr "" +"Tenendo premuto il tasto Maiusc prima di effettuare una selezione " +"ti consentirà di aggiungere la selezione corrente invece di rimpiazzarla. " +"Usando il tasto Ctrl la selezione verrà sottratta a quella presente." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " +"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " +"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." +msgstr "" +"Usando Modifica->Disegna selezione potrai disegnare semplici quadrati o " +"cerchi tracciando la selezione corrente con il pennello attivo. Forme più " +"complesse possono essere disegnate con lo strumento tracciati o con Filtri-" +">Render->Gfig." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 +msgid "" +"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " +"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " +"the Eraser or the Smudge tool." +msgstr "" +"Per delineare un tracciato (Modifica->Disegna tracciato), si possono " +"usare anche gli strumenti di disegno con le loro impostazioni correnti. Si " +"può usare il Pennello nella modalità gradiente oppure la Gomma o lo " +"strumento Sfumino." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 +msgid "" +"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " +"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " +"selections." +msgstr "" +"Puoi creare e modificare selezioni complesse usando lo strumento Tracciati. " +"La finestra di dialogo Tracciati ti permette di lavorare con molteplici " +"tracciati e di convertirli in selezioni." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 +msgid "" +"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" +"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " +"selection by painting in the image and click on the button again to convert " +"it back to a normal selection." +msgstr "" +"Gli strumenti di disegno possono servire per cambiare le selezioni: fare " +"clic sul pulsante "Maschera veloce" in basso a sinistra della " +"finestra dell'immagine, cambiare la selezione disegnando nell'immagine e " +"fare clic nuovamente sul pulsante per convertirla ad una selezione normale." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 +msgid "" +"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " +"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " +"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " +"selection." +msgstr "" +"Puoi salvare una selezione in un canale (Seleziona->Salva in Canale) e " +"poi modificare il canale con gli strumenti di disegno. Con i pulsanti " +"presenti nella finestra di dialogo Canali, puoi rendere visibile o " +"invisibile il nuovo canale o convertirlo in una selezione." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" "After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences " "dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, " @@ -89,49 +247,66 @@ msgstr "" "i "Tasti scorciatoia dinamici" per prevenire la riassegnazione " "accidentale delle scorciatoie da tastiera." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " -"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " -"off the image with the Move tool." +"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " +"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"Fare clic su un righello e trascinare verso l'immagine per posizionare una " -"guida. Tutte le selezioni trascinate si attaccheranno alle guide. Per " -"rimuovere le guide trascinarle fuori dall'immagine con lo strumento sposta." +"Se lo schermo è troppo affollato, premi il tasto Tab più volte " +"nella finestra dell'immagine per nascondere o mostrare la barra degli " +"strumenti o le altre finestre di dialogo." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" -"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or ." -"bz2, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will " -"be saved compressed. Of course loading compressed images works too." +"Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " +"but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"GIMP supporta la compressione gzip al volo. Basta aggiungere .gz (o " -".bz2, se si è installato bzip2) al nome del file e la tua immagine " -"sarà salvata compressa. Ovviamente funzionerà anche il caricamento di " -"immagini compresse." +"Premendo il tasto Maiusc e facendo clic con il mouse sull'icona a " +"forma d'occhio nella finestra di dialogo Livelli nasconderà tutti i livelli " +"eccetto quello cui è associato l'occhio. Premendo di nuovo Maiusc-" +"clic, riappariranno." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of " -"slides or filters, such that looking through them you see a composite of " -"their contents." +"Ctrl-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog " +"toggles the effect of the layer mask. Alt-clicking on the layer " +"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly." msgstr "" -"GIMP usa i livelli per organizzare l'immagine. Pensateli come una pila di " -"diapositive o filtri, in modo che guardando attraverso di loro è possibile " -"vedere una composizione del loro contenuto." +"Ctrl-clic sull'anteprima della maschera di livello nella finestra " +"di dialogo Livelli abilita/disabilita l'effetto della maschera di livello. " +"Alt-clic sull'anteprima nella finestra di dialogo dei Livelli " +"abilita/disabilita la visualizzazione diretta della maschera." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" -"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in bold, this " -"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using " -"Layer→Transparency→Add Alpha Channel." +"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " +"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Se il nome di un livello nella finestra di dialogo dei livelli viene " -"mostrato in grassetto significa che quel livello non possiede un " -"canale alfa. È comunque possibile aggiungerlo usando Livello->Trasparenza-" -">Aggiungi canale alfa." +"Puoi usare Ctrl-Tab per spostarti tra tutti i livelli di " +"un'immagine (a meno che questi tasti non vengano usati dal window " +"manager ...)." -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11 +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 +msgid "" +"Ctrl-click with the Bucket Fill tool to have it use the background " +"color instead of the foreground color. Similarly, Ctrl-clicking " +"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground " +"color." +msgstr "" +"Premendo Ctrl-clic con lo strumento di Riempimento Colore, sarà " +"utilizzato il colore di sfondo invece di quello in primo piano. Similmente, " +"Ctrl-clic con lo strumento di prelievo colore imposterà il colore " +"di sfondo invece che di primo piano." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 +msgid "" +"Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " +"degree angles." +msgstr "" +"Premendo Ctrl e trascinando con lo strumento Rotazione, " +"quest'ultima sarà forzata ad angoli di 15 gradi." + +#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" "If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily " "improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels " @@ -143,203 +318,3 @@ msgstr "" "nello strumento Livelli (Colori->Livelli). Se sono presenti delle " "dominanti di colore puoi correggerle con lo strumento Curve (Colori->" "Curve)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12 -msgid "" -"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with " -"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even " -"the Eraser or the Smudge tool." -msgstr "" -"Per delineare un tracciato (Modifica->Disegna tracciato), si possono " -"usare anche gli strumenti di disegno con le loro impostazioni correnti. Si " -"può usare il Pennello nella modalità gradiente oppure la Gomma o lo " -"strumento Sfumino." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13 -msgid "" -"If your screen is too cluttered, you can press Tab in an image " -"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs." -msgstr "" -"Se lo schermo è troppo affollato, premi il tasto Tab più volte " -"nella finestra dell'immagine per nascondere o mostrare la barra degli " -"strumenti o le altre finestre di dialogo." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, " -"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-" -"in to work on the whole image." -msgstr "" -"La maggior parte dei plug-in lavora sul livello attivo dell'immagine " -"corrente. In alcuni casi è necessario unire tutti i livelli (Immagine->" -"Appiattisci immagine) se vuoi che i plug-in agiscano sull'intera immagine." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB " -"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha " -"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)." -msgstr "" -"Non tutti gli effetti possono essere applicati ad ogni tipo di immagine. In " -"caso di impossibilità la corrispondente voce del menu sarà resa in grigetto. " -"Per risolvere il problema, basta cambiare la modalità immagine in RGB " -"(Immagine->Modalità->RGB), aggiungere un canale alfa (Livelli->" -"Trasparenze->Aggiungi canale alfa) o appiattire l'immagine (Immagine->" -"Appiattisci immagine)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16 -msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." -msgstr "" -"Tenendo premuto il tasto Maiusc prima di effettuare una selezione " -"ti consentirà di aggiungere la selezione corrente invece di rimpiazzarla. " -"Usando il tasto Ctrl la selezione verrà sottratta a quella presente." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17 -msgid "" -"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's " -"native file format (use the file extension .xcf). This preserves " -"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is " -"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc." -msgstr "Quando si salva un'immagine con l'intenzione di continuare a lavorarci sopra in seguito, provare ad usare il formato nativo di GIMP, XCF (usando l'estensione .xcf). Esso manterrà i livelli e ogni altro aspetto del lavoro. Una volta che il progetto sarà finito, sarà sempre possibile esportarlo come JPEG, PNG, GIF, ..." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18 -msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " -"the window move, your window manager uses the Alt key already. Most " -"window managers can be configured to ignore the Alt key or to use " -"the Super key (or \"Windows logo\") instead." -msgstr "" -"Puoi regolare o spostare una selezione premendo Alt e trascinando. " -"Se si dovesse muovere la finestra, vuol dire che il programma di gestione " -"finestre (window manager) corrente usa già il tasto Alt. Molti " -"gestori di finestre possono essere configurati per ignorare il tasto " -"Alt o per usare in alternativa il tasto con il logo, in genere una " -"mela o il simbolo di una finestra." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19 -msgid "" -"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths " -"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to " -"selections." -msgstr "" -"Puoi creare e modificare selezioni complesse usando lo strumento Tracciati. " -"La finestra di dialogo Tracciati ti permette di lavorare con molteplici " -"tracciati e di convertirli in selezioni." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20 -msgid "" -"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " -"This will create a new image containing only that layer." -msgstr "" -"Trascinando e rilasciando un livello dalla finestra di dialogo Livelli alla " -"finestra degli strumenti, verrà creata una nuova immagine contenente solo " -"quel livello." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21 -msgid "" -"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color " -"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " -"fill the current selection with that color." -msgstr "" -"È possibile trascinare molte cose con GIMP. Per esempio, trascinando un " -"colore dalla finestra degli strumenti o da una tavolozza e rilasciandolo " -"nell'immagine si riempirà la selezione corrente con quel colore." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22 -msgid "" -"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It " -"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " -"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig." -msgstr "" -"Usando Modifica->Disegna selezione potrai disegnare semplici quadrati o " -"cerchi tracciando la selezione corrente con il pennello attivo. Forme più " -"complesse possono essere disegnate con lo strumento tracciati o con Filtri-" -">Render->Gfig." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23 -msgid "" -"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing " -"the F1 key at any time. This also works inside the menus." -msgstr "" -"È possibile ottenere un aiuto sensibile al contesto per la maggior parte " -"delle funzioni di GIMP premendo F1 in qualsiasi istante. Funziona anche " -"all'interno dei menu." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24 -msgid "" -"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " -"a layer in the Layers dialog." -msgstr "" -"Puoi eseguire un gran numero di operazioni facendo clic con il tasto destro " -"sul nome del livello nella finestra di dialogo Livelli." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25 -msgid "" -"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then " -"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels " -"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " -"selection." -msgstr "" -"Puoi salvare una selezione in un canale (Seleziona->Salva in Canale) e " -"poi modificare il canale con gli strumenti di disegno. Con i pulsanti " -"presenti nella finestra di dialogo Canali, puoi rendere visibile o " -"invisibile il nuovo canale o convertirlo in una selezione." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26 -msgid "" -"You can use Ctrl-Tab to cycle through all layers in an " -"image (if your window manager doesn't trap those keys...)." -msgstr "" -"Puoi usare Ctrl-Tab per spostarti tra tutti i livelli di " -"un'immagine (a meno che questi tasti non vengano usati dal window " -"manager ...)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27 -msgid "" -"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally " -"hold Spacebar while you move the mouse)." -msgstr "" -"È possibile usare il tasto centrale del mouse per muoversi nell'immagine " -"(oppure mantenendo premuta la barra spaziatrice mentre si muove il " -"mouse)." - -#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28 -msgid "" -"You can use the paint tools to change the selection. Click on the "" -"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your " -"selection by painting in the image and click on the button again to convert " -"it back to a normal selection." -msgstr "" -"Gli strumenti di disegno possono servire per cambiare le selezioni: fare " -"clic sul pulsante "Maschera veloce" in basso a sinistra della " -"finestra dell'immagine, cambiare la selezione disegnando nell'immagine e " -"fare clic nuovamente sul pulsante per convertirla ad una selezione normale." - -#~ msgid "Welcome to the GNU Image Manipulation Program!" -#~ msgstr "" -#~ "Benvenuti in GIMP il programma di elaborazione immagini del progetto " -#~ "GNU!" - -#~ msgid "" -#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to " -#~ "experiment." -#~ msgstr "" -#~ "Con GIMP si può annullare la maggior parte dei cambiamenti effettuati " -#~ "alle immagini perciò sentitevi liberi di fare esperimenti!" - -#~ msgid "" -#~ "To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " -#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " -#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " -#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch " -#~ "the guides." -#~ msgstr "" -#~ "Per creare un cerchio perfetto, premi il tasto Maiusc mentre " -#~ "stai facendo una selezione ellittica. Per posizionare un cerchio in " -#~ "maniera precisa, trascina le guide verticali e orizzontali in posizione " -#~ "tangente al cerchio che vuoi selezionare, posiziona il cursore " -#~ "nell'intersezione delle guide: la selezione risultante toccherà le guide." diff --git a/po-windows-installer/it.po b/po-windows-installer/it.po index 587951f297..2cba6f35d8 100644 --- a/po-windows-installer/it.po +++ b/po-windows-installer/it.po @@ -4,7 +4,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-09 12:05+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-27 12:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 12:24+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -36,17 +38,14 @@ msgstr "Versione di sviluppo" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6 #, no-c-format msgid "" -"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as " -"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. " -"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer " -"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo " -"you wish to continue with installation anyway?" -msgstr "" -"Questa è una versione di sviluppo dell'installatore di GIMP. Non è stata " -"verificata come la versione stabile e ciò potrebbe rendere il funzionamento " -"di GIMP instabile. Segnalare ogni eventuale problema riscontrato sul sito " -"bugzilla di GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/" -"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nContinuare ugualmente con l'installazione?" +"This is a development version of GIMP where some features may not be " +"finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " +"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " +"encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " +"GIT before you contact the developers or report it in GIMP bugzilla:" +"%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you wish to " +"continue with installation anyway?" +msgstr "Questa è una versione di sviluppo di GIMP ed alcune caratteristiche potrebbero non essere complete o stabili.%nQuesta versione di GIMP non è intesa per il normale lavoro quotidiano dato che potrebbe essere instabile e può comportare la perdita di dati.%nSe si riscontra qualche problema, prima controllare che questo non sia già stato sistemato su GIT prima di contattare gli sviluppatori o riportarlo sul bugzilla di GIMP:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nContinuare ugualmente con l'installazione?" #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7 msgid "&Continue" @@ -227,7 +226,8 @@ msgstr "Errore aggiornando i dati dell'interprete Python." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46 msgid "Error updating MyPaint brushes info." -msgstr "Errore durante l'aggiornamento delle informazioni dei pennelli MyPaint." +msgstr "" +"Errore durante l'aggiornamento delle informazioni dei pennelli MyPaint." #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48 #, no-c-format diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f4bdee3f45..5ea2f80e70 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-05 16:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-05 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-27 08:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-27 11:58+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language: it\n" @@ -100,59 +100,106 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP" #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 msgid "" +"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +"fixes, most notable improvements are:" +msgstr "GIMP 2.10.0-RC1 è la prima versione candidata al rilascio stabile di GIMP 2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +msgstr "Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " +"report bugs" +msgstr "Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Layer masks on layer groups" +msgstr "Maschere di livello sui gruppi livello." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +msgstr "Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e negli spazi di colore" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +msgstr "La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte piattaforme" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "Metadata defaults preferences now available" +msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Various GUI polishing" +msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "" +"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-" +"released/" +msgstr "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-released/" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " "while focusing on bugfixing and stability." msgstr "" "GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri " "miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità." -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 msgid "On-canvas gradient editing" msgstr "Modifica del gradiente sul disegno" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 msgid "Notification when an image is over/underexposed" msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 msgid "Better and faster color management" msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" msgstr "" "Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 msgid "Paste in place feature" msgstr "Funzione di incolla sul posto" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 msgid "Many usability improvements" msgstr "Molti miglioramenti di usabilità" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 msgid "New support for password-protected PDF" msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" msgstr "" "Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)" -#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 msgid "" "For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-" "released/" @@ -580,7 +627,7 @@ msgid "Text Editor" msgstr "Modifica del testo" #: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 -#: ../app/gui/gui.c:499 +#: ../app/gui/gui.c:550 msgid "Tool Options" msgstr "Opzioni strumento" @@ -1088,7 +1135,7 @@ msgid "Select the channel below the current channel" msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente" #: ../app/actions/channels-commands.c:111 -#: ../app/actions/channels-commands.c:537 +#: ../app/actions/channels-commands.c:517 msgid "Channel Attributes" msgstr "Attributi di canale" @@ -1106,7 +1153,6 @@ msgid "_Fill opacity:" msgstr "_Opacità riempimento:" #: ../app/actions/channels-commands.c:156 -#: ../app/actions/channels-commands.c:209 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 msgid "New Channel" msgstr "Nuovo canale" @@ -1119,10 +1165,10 @@ msgstr "Crea un nuovo canale" msgid "New Channel Color" msgstr "Nuovo colore del canale" -#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "Copia canale %s" @@ -2518,7 +2564,7 @@ msgstr "240 secondi" #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 #, c-format msgid "" @@ -3275,7 +3321,7 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti" #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 -#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1591 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 @@ -3863,7 +3909,7 @@ msgstr "Copia con nome" msgid "Copy Visible Named " msgstr "Copia visibile con nome " -#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 +#: ../app/actions/edit-commands.c:571 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" "Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli." @@ -5942,7 +5988,7 @@ msgstr "Riflessione" msgid "Rotating" msgstr "Rotazione" -#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802 +#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:779 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." @@ -5993,7 +6039,7 @@ msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" #. Scaling -#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592 +#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1569 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 @@ -6529,43 +6575,43 @@ msgstr "Modalità composizione livello: auto" #: ../app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" -msgid "Source Over" -msgstr "Sorgente sopra" +msgid "Union" +msgstr "Unione" #: ../app/actions/layers-actions.c:390 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Source Over" -msgstr "Modalità composizione livello: sorgente sopra" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "Modalità composizione livello: unione" #: ../app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" -msgid "Source Atop" -msgstr "Sorgente in cima" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "Ritaglio allo sfondo" #: ../app/actions/layers-actions.c:396 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" -msgstr "Modalità composizione livello: sorgente in cima" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio allo sfondo" #: ../app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" -msgid "Source In" -msgstr "Sorgente in" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "Ritaglia al livello" #: ../app/actions/layers-actions.c:402 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Source In" -msgstr "Modalità composizione livello: sorgente in" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio al livello" #: ../app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" -msgid "Destination Atop" -msgstr "Destinazione in cima" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersezione" #: ../app/actions/layers-actions.c:408 msgctxt "layers-action" -msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" -msgstr "Modalità composizione livello: destinazione in cima" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "Modalità composizione livello: intersezione" #: ../app/actions/layers-actions.c:416 msgctxt "layers-action" @@ -6861,7 +6907,7 @@ msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "A _nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441 +#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1418 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributi di livello" @@ -6869,9 +6915,9 @@ msgstr "Attributi di livello" msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403 +#: ../app/actions/layers-commands.c:328 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" @@ -6879,31 +6925,31 @@ msgstr "Nuovo livello" msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: ../app/actions/layers-commands.c:708 +#: ../app/actions/layers-commands.c:685 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Imposta dimensioni margini del livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:770 +#: ../app/actions/layers-commands.c:747 msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/actions/layers-commands.c:812 +#: ../app/actions/layers-commands.c:789 msgid "Crop Layer to Selection" msgstr "Ritaglia il livello alla selezione" -#: ../app/actions/layers-commands.c:842 +#: ../app/actions/layers-commands.c:819 msgid "Crop Layer to Content" msgstr "Ritaglia il livello al contenuto" -#: ../app/actions/layers-commands.c:855 +#: ../app/actions/layers-commands.c:832 msgid "Cannot crop because the active layer has no content." msgstr "Impossibile ritagliare perché il livello attivo selezionato è vuoto." -#: ../app/actions/layers-commands.c:862 +#: ../app/actions/layers-commands.c:839 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." msgstr "" "Impossibile ritagliare perché il livello attivo è già stato ritagliato ai " @@ -7702,7 +7748,7 @@ msgstr "_Apri" #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s" @@ -10029,7 +10075,7 @@ msgstr "" "predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su " "\"%s\"." -#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438 +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440 msgid "Layer" msgstr "Livello" @@ -11248,547 +11294,557 @@ msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "Nessun debug di GIMP" -#: ../app/core/core-enums.c:860 +#: ../app/core/core-enums.c:862 msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" -#: ../app/core/core-enums.c:861 +#: ../app/core/core-enums.c:863 msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:862 +#: ../app/core/core-enums.c:864 msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ridimensiona immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:863 +#: ../app/core/core-enums.c:865 msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Rifletti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:864 +#: ../app/core/core-enums.c:866 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Ruota immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:865 +#: ../app/core/core-enums.c:867 msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:866 +#: ../app/core/core-enums.c:868 msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Converti immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/core-enums.c:869 msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Rimuovi l'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:868 +#: ../app/core/core-enums.c:870 msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:869 +#: ../app/core/core-enums.c:871 msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Fondi tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:870 +#: ../app/core/core-enums.c:872 msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "Maschera veloce" -#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902 +#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:904 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Griglia" -#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908 msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Guida" -#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907 +#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909 msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Punto di campionamento" -#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908 +#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Livello/Canale" -#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909 +#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911 msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Livello/Modifica canale" -#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910 +#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912 msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Maschera di selezione" -#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914 +#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:916 msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Visibilità elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915 +#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:917 msgctxt "undo-type" msgid "Link/Unlink item" msgstr "Collega/Scollega elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:879 +#: ../app/core/core-enums.c:881 msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Proprietà dell'elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913 +#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915 msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Sposta elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:881 +#: ../app/core/core-enums.c:883 msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Scala elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:882 +#: ../app/core/core-enums.c:884 msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ridimensiona elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:883 +#: ../app/core/core-enums.c:885 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Aggiungi livello" -#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932 +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:936 msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934 +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:938 msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942 +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:946 msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/core-enums.c:887 +#: ../app/core/core-enums.c:889 msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:888 +#: ../app/core/core-enums.c:890 msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:479 +#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/gimp-edit.c:501 msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:813 +#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/gimp-edit.c:829 msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: ../app/core/core-enums.c:891 +#: ../app/core/core-enums.c:893 msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943 +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692 msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Trasforma" -#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944 +#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948 msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Disegna" -#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947 +#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:951 msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Allega parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948 +#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:952 msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Rimuovi parasite" -#: ../app/core/core-enums.c:896 +#: ../app/core/core-enums.c:898 msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Importa tracciati" -#: ../app/core/core-enums.c:897 +#: ../app/core/core-enums.c:899 msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: ../app/core/core-enums.c:898 +#: ../app/core/core-enums.c:900 msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Tipo di immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:899 +#: ../app/core/core-enums.c:901 msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Precisione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:900 +#: ../app/core/core-enums.c:902 msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Dimensione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:901 +#: ../app/core/core-enums.c:903 msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Cambio risoluzione immagine" -#: ../app/core/core-enums.c:903 +#: ../app/core/core-enums.c:905 msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Cambio metadati" -#: ../app/core/core-enums.c:904 +#: ../app/core/core-enums.c:906 msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Cambio tavolozza indicizzata" -#: ../app/core/core-enums.c:905 +#: ../app/core/core-enums.c:907 msgctxt "undo-type" msgid "Change color managed state" msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore" -#: ../app/core/core-enums.c:911 +#: ../app/core/core-enums.c:913 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Riordino elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:912 +#: ../app/core/core-enums.c:914 msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Rinomina elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/core-enums.c:918 msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Etichetta colore elemento" -#: ../app/core/core-enums.c:917 +#: ../app/core/core-enums.c:919 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Blocca/sblocca il contenuto" -#: ../app/core/core-enums.c:918 +#: ../app/core/core-enums.c:920 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Blocca/sblocca la posizione" -#: ../app/core/core-enums.c:919 +#: ../app/core/core-enums.c:921 msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Nuovo livello" -#: ../app/core/core-enums.c:920 +#: ../app/core/core-enums.c:922 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Cancella livello" -#: ../app/core/core-enums.c:921 +#: ../app/core/core-enums.c:923 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Imposta la modalità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:922 +#: ../app/core/core-enums.c:924 msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Imposta l'opacità del livello" -#: ../app/core/core-enums.c:923 +#: ../app/core/core-enums.c:925 msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Blocca/sblocca canale alfa" -#: ../app/core/core-enums.c:924 +#: ../app/core/core-enums.c:926 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:925 +#: ../app/core/core-enums.c:927 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:926 +#: ../app/core/core-enums.c:928 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Sospendi la maschera del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:927 +#: ../app/core/core-enums.c:929 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Riprendi la maschera del gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:928 +#: ../app/core/core-enums.c:930 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start moving group layer" +msgstr "Inizio spostamento gruppo livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +msgctxt "undo-type" +msgid "End moving group layer" +msgstr "Fine spostamento gruppo livelli" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Converti il gruppo livelli" -#: ../app/core/core-enums.c:929 +#: ../app/core/core-enums.c:933 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:930 +#: ../app/core/core-enums.c:934 msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Modifica livello testo" -#: ../app/core/core-enums.c:931 +#: ../app/core/core-enums.c:935 msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Converti il livello di testo" -#: ../app/core/core-enums.c:933 +#: ../app/core/core-enums.c:937 msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:935 +#: ../app/core/core-enums.c:939 msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/core-enums.c:936 +#: ../app/core/core-enums.c:940 msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Nuovo canale" -#: ../app/core/core-enums.c:937 +#: ../app/core/core-enums.c:941 msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Elimina canale" -#: ../app/core/core-enums.c:938 +#: ../app/core/core-enums.c:942 msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Colore canale" -#: ../app/core/core-enums.c:939 +#: ../app/core/core-enums.c:943 msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Nuovo tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:940 +#: ../app/core/core-enums.c:944 msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Cancella tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:941 +#: ../app/core/core-enums.c:945 msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Modifica tracciato" -#: ../app/core/core-enums.c:945 +#: ../app/core/core-enums.c:949 msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Stilo" -#: ../app/core/core-enums.c:946 +#: ../app/core/core-enums.c:950 msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Seleziona primo piano" -#: ../app/core/core-enums.c:949 +#: ../app/core/core-enums.c:953 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "Non annullabile" -#: ../app/core/core-enums.c:1029 +#: ../app/core/core-enums.c:1033 msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Fisso" -#: ../app/core/core-enums.c:1030 +#: ../app/core/core-enums.c:1034 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Colore di primo piano" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1033 +#: ../app/core/core-enums.c:1037 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "PP" -#: ../app/core/core-enums.c:1034 +#: ../app/core/core-enums.c:1038 msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Colore di primo piano (trasparente)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1037 +#: ../app/core/core-enums.c:1041 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "PP (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1038 +#: ../app/core/core-enums.c:1042 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1041 +#: ../app/core/core-enums.c:1045 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "SF" -#: ../app/core/core-enums.c:1042 +#: ../app/core/core-enums.c:1046 msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Colore di sfondo (trasparente)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. -#: ../app/core/core-enums.c:1045 +#: ../app/core/core-enums.c:1049 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "SF (t)" -#: ../app/core/core-enums.c:1076 +#: ../app/core/core-enums.c:1080 msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: ../app/core/core-enums.c:1077 +#: ../app/core/core-enums.c:1081 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../app/core/core-enums.c:1078 +#: ../app/core/core-enums.c:1082 msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../app/core/core-enums.c:1079 +#: ../app/core/core-enums.c:1083 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../app/core/core-enums.c:1080 +#: ../app/core/core-enums.c:1084 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "CRITICITÀ" -#: ../app/core/core-enums.c:1109 +#: ../app/core/core-enums.c:1113 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "Domanda cosa fare" -#: ../app/core/core-enums.c:1110 +#: ../app/core/core-enums.c:1114 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "Mantieni il profilo incorporato" -#: ../app/core/core-enums.c:1111 +#: ../app/core/core-enums.c:1115 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB color profile" msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito" -#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#: ../app/core/core-enums.c:1152 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Opacità" -#: ../app/core/core-enums.c:1149 +#: ../app/core/core-enums.c:1153 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../app/core/core-enums.c:1150 +#: ../app/core/core-enums.c:1154 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: ../app/core/core-enums.c:1151 +#: ../app/core/core-enums.c:1155 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Colore" -#: ../app/core/core-enums.c:1152 +#: ../app/core/core-enums.c:1156 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Durezza" -#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#: ../app/core/core-enums.c:1157 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "Forza" -#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#: ../app/core/core-enums.c:1158 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Rapporto dimensioni" -#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#: ../app/core/core-enums.c:1159 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#: ../app/core/core-enums.c:1160 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Frequenza" -#: ../app/core/core-enums.c:1157 +#: ../app/core/core-enums.c:1161 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#: ../app/core/core-enums.c:1162 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Tremolio" -#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#: ../app/core/core-enums.c:1190 msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Usa la selezione come ingresso" -#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#: ../app/core/core-enums.c:1191 msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Usa l'intero livello come ingresso" -#: ../app/core/core-enums.c:1216 +#: ../app/core/core-enums.c:1220 msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Netto" -#: ../app/core/core-enums.c:1217 +#: ../app/core/core-enums.c:1221 msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Smussato" -#: ../app/core/core-enums.c:1218 +#: ../app/core/core-enums.c:1222 msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Sfumato" @@ -11861,16 +11917,16 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Cut Layer" msgstr "Taglia livello" -#: ../app/core/gimp-edit.c:291 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +#: ../app/core/gimp-edit.c:313 ../app/core/gimpimage-new.c:325 msgid "Pasted Layer" msgstr "Livello incollato" -#: ../app/core/gimp-edit.c:708 +#: ../app/core/gimp-edit.c:724 msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../app/core/gimp-edit.c:830 +#: ../app/core/gimp-edit.c:846 msgid "Global Buffer" msgstr "Buffer globale" @@ -11898,12 +11954,12 @@ msgstr "Da pp a sf (HSV orario)" msgid "FG to Transparent" msgstr "Da pp a trasparente" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:176 +#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Fork fallito (%s)" -#: ../app/core/gimp-spawn.c:213 +#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "Fallita l'esecuzione di un processo figlio “%s” (%s)" @@ -12149,7 +12205,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Selezione rettangolare arrotondata" -#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446 +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448 msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "Alfa a selezione" @@ -12338,7 +12394,7 @@ msgstr "Colore di sfondo" #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295 msgid "Opacity" msgstr "Opacità" @@ -12366,7 +12422,7 @@ msgid "Pattern" msgstr "Motivo" #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:283 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" @@ -12475,12 +12531,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Scala" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:125 ../app/tools/gimpblendtool.c:1015 msgctxt "undo-type" msgid "Blend" msgstr "Sfumatura" -#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:213 msgid "Calculating distance map" msgstr "Calcolo della mappa della distanza" @@ -12537,7 +12593,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Ruota" -#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:447 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Trasforma livello" @@ -12554,7 +12610,7 @@ msgstr "Tipo di uscita" msgid "Style" msgstr "Stile" -#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 msgid "Antialiasing" @@ -12605,22 +12661,24 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida in file gradiente '%s'." msgid "File is corrupt." msgstr "Il file è rovinato." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237 #, c-format msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Rovinato segmento %d." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "I segmenti non coprono il campo 0-1." -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273 #, c-format msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Alla riga %d del file gradiente: " -#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349 #, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare." @@ -12694,41 +12752,41 @@ msgstr "" msgid "Offset unit" msgstr "Unità scostamento" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 msgid "Layer Group" msgstr "Gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Rinomina gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Sposta gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Scala gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ridimensiona gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Rifletti gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Ruota gruppo livelli" -#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Trasforma gruppo livelli" @@ -12881,98 +12939,98 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota." -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Converti immagine in indicizzata" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932 +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" msgstr "Converti immagine a 8 bit interi lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" msgstr "Converti immagine a 8 bit interi gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" msgstr "Converti immagine a 16 bit interi lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" msgstr "Converti immagine a 16 bit interi gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" msgstr "Converti immagine a 32 bit interi lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" msgstr "Converti immagine a 32 bit interi gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" msgstr "Converti l'immagine a 16 bit in virgola mobile gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" msgstr "Converti l'immagine a 32 bit in virgola mobile gamma" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile lineari" -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" msgstr "Converti l'immagine a 64 bit in virgola mobile gamma" #. dithering -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284 -#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:264 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:135 msgid "Dithering" msgstr "Dithering" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Converti immagine in RGB" -#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87 +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85 msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Converti immagine in scala di grigi" @@ -12982,7 +13040,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Ritaglia immagine" -#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ridimensiona immagine" @@ -13007,22 +13065,22 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Sposta guida" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Trasla gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Rifletti gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Routa gli elementi" -#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236 +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Trasforma gli elementi" @@ -13107,12 +13165,12 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Sposta punto di campionamento" -#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" -#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996 +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossibile annullare %s" @@ -13171,17 +13229,17 @@ msgstr[1] "%d livelli" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s." -#: ../app/core/gimpitem.c:2022 +#: ../app/core/gimpitem.c:2075 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Allega parassita" -#: ../app/core/gimpitem.c:2032 +#: ../app/core/gimpitem.c:2085 msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Allega parassita all'elemento" -#: ../app/core/gimpitem.c:2083 ../app/core/gimpitem.c:2090 +#: ../app/core/gimpitem.c:2136 ../app/core/gimpitem.c:2143 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento" @@ -13199,7 +13257,7 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Àncora selezione fluttuante" -#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035 +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." @@ -13212,76 +13270,76 @@ msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selezione fluttuante al livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:439 +#: ../app/core/gimplayer.c:441 msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Rinomina livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:440 +#: ../app/core/gimplayer.c:442 msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:441 +#: ../app/core/gimplayer.c:443 msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:442 +#: ../app/core/gimplayer.c:444 msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ridimensiona Livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:443 +#: ../app/core/gimplayer.c:445 msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Rifletti livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:444 +#: ../app/core/gimplayer.c:446 msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Ruota livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:447 +#: ../app/core/gimplayer.c:449 msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordina il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:448 +#: ../app/core/gimplayer.c:450 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Alza il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:449 +#: ../app/core/gimplayer.c:451 msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Alza il livello fino in cima" -#: ../app/core/gimplayer.c:450 +#: ../app/core/gimplayer.c:452 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Abbassa il livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:451 +#: ../app/core/gimplayer.c:453 msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Abbassa il livello fino in fondo" -#: ../app/core/gimplayer.c:452 +#: ../app/core/gimplayer.c:454 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:453 +#: ../app/core/gimplayer.c:455 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente." -#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1812 +#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1905 #: ../app/core/gimplayermask.c:257 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:781 +#: ../app/core/gimplayer.c:783 #, c-format msgid "" "Floating Selection\n" @@ -13290,64 +13348,64 @@ msgstr "" "Selezione fluttuante\n" "(%s)" -#: ../app/core/gimplayer.c:1718 +#: ../app/core/gimplayer.c:1811 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già " "una." -#: ../app/core/gimplayer.c:1729 +#: ../app/core/gimplayer.c:1822 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello " "specificato." -#: ../app/core/gimplayer.c:1735 +#: ../app/core/gimplayer.c:1828 msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:1863 +#: ../app/core/gimplayer.c:1956 msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Trasferimento alfa su maschera" -#: ../app/core/gimplayer.c:2019 +#: ../app/core/gimplayer.c:2112 msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applica maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2020 +#: ../app/core/gimplayer.c:2113 msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Elimina maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2122 +#: ../app/core/gimplayer.c:2215 msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Abilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2123 +#: ../app/core/gimplayer.c:2216 msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Disabilita maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2199 +#: ../app/core/gimplayer.c:2292 msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Mostra maschera di livello" -#: ../app/core/gimplayer.c:2272 +#: ../app/core/gimplayer.c:2365 msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Aggiungi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2307 +#: ../app/core/gimplayer.c:2400 msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Rimuovi canale alfa" -#: ../app/core/gimplayer.c:2328 +#: ../app/core/gimplayer.c:2421 msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Livello a dimensione immagine" @@ -14287,7 +14345,7 @@ msgstr "Dissol_venza" #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279 msgid "Mode" msgstr "Modalità" @@ -14746,7 +14804,7 @@ msgstr "Spostamento canale" #. The offset frame #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 -#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:88 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 msgid "Offset" msgstr "Scostamento" @@ -15078,8 +15136,8 @@ msgid "Bug Reporting" msgstr "Fare rapporto bug" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239 -msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate" -msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso" +msgid "Debug Policy" +msgstr "Politica del debug" #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." @@ -16829,13 +16887,13 @@ msgid "Drop color to layer" msgstr "Rilascia il colore sul livello" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756 msgid "Drop layers" msgstr "Rilascia i livelli" #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724 -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 msgid "Dropped Buffer" msgstr "Buffer rilasciato" @@ -16857,7 +16915,7 @@ msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" msgid "Image exported to '%s'" msgstr "Immagine esportata su \"%s\"" -#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128 msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" @@ -17416,23 +17474,23 @@ msgstr "Auto" #: ../app/operations/operations-enums.c:60 msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source over" -msgstr "Sorgente sopra" +msgid "Union" +msgstr "Unione" #: ../app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source atop" -msgstr "Sorgente in cima" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "Ritaglio allo sfondo" #: ../app/operations/operations-enums.c:62 msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Destination atop" -msgstr "Destinazione in cima" +msgid "Clip to layer" +msgstr "Ritaglio al livello" #: ../app/operations/operations-enums.c:63 msgctxt "layer-composite-mode" -msgid "Source in" -msgstr "Sorgente in" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersezione" #: ../app/operations/operations-enums.c:153 msgctxt "layer-mode" @@ -18181,10 +18239,41 @@ msgstr "" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" +#: ../app/gui/gui.c:326 +msgid "Image Recovery" +msgstr "Recupero immagine" + +#: ../app/gui/gui.c:328 +msgid "_Discard" +msgstr "Abban_dona" + +#: ../app/gui/gui.c:329 +msgid "_Recover" +msgstr "_Recupera" + +#: ../app/gui/gui.c:340 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: ../app/gui/gui.c:349 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "Un'immagine è stata salvata dal crash. Vuoi provare a recuperarla?" +msgstr[1] "%d immagini sono state salvate dal crash. Vuoi provare a recuperarle?" + #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. -#: ../app/gui/gui.c:543 +#: ../app/gui/gui.c:594 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -18209,11 +18298,11 @@ msgstr "Solo movimento" msgid "Flow" msgstr "Flusso" -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento." -#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401 +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400 msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento." @@ -18294,8 +18383,8 @@ msgid "Tilt" msgstr "Inclinazione" #. Blob shape widgets -#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 msgid "Shape" msgstr "Taglio" @@ -18476,8 +18565,8 @@ msgstr "Inverso" msgid "Reverse direction of fading" msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza" -#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97 -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:315 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 msgid "Repeat" msgstr "Ripetizione" @@ -18550,7 +18639,7 @@ msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente." msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" -#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 #: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 msgid "Sample merged" @@ -18986,53 +19075,57 @@ msgstr "" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. " "Era previsto %s, ottenuto invece %s. " -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 msgid "Smooth edges" msgstr "Smussa margini" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 msgid "Feather" msgstr "Sfumata" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 msgid "Feather radius X" msgstr "Raggio X sfumatura" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 msgid "Feather radius Y" msgstr "Sfumatura raggio Y" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 msgid "Sample criterion" msgstr "Criteri di campionamento" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 msgid "Sample threshold" msgstr "Soglia campionamento" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 msgid "Sample transparent" msgstr "Campione trasparente" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "Vicini diagonali" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 msgid "Interpolation" msgstr "Interpolazione" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 msgid "Transform direction" msgstr "Direzione di trasformazione" -#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 msgid "Transform resize" msgstr "Ridimensione trasformazione" +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +msgid "Distance metric" +msgstr "Metrica distanza" + #: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" @@ -19493,7 +19586,7 @@ msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s" msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s" -#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:632 +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622 #, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" @@ -19730,7 +19823,7 @@ msgstr "Bordi affilati" msgid "Other Options" msgstr "Altre opzioni" -#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177 +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine" @@ -19920,7 +20013,7 @@ msgstr "" "Mai posto quiz vaghi\n" "o indecifrabili." -#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462 +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1472 msgid "Add Text Layer" msgstr "Aggiungi livello testo" @@ -20146,47 +20239,55 @@ msgstr "Fare clic per prendere questo tracciato come prima voce" msgid "Click to add this path to the list" msgstr "Fare clic per aggiungere questo tracciato alla lista" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:101 ../app/tools/gimpblendoptions.c:303 +msgid "Metric" +msgstr "Metrica" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:102 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "Metrica da usare per il calcolo delle distanze" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:116 msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Sovracampionamento adattivo" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:122 msgid "Max depth" msgstr "Profondità max" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:142 msgid "Instant mode" msgstr "Modalità istantanea" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:143 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "Imposta il gradiente istantaneamente" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:149 msgid "Modify active gradient" msgstr "Modifica il gradiente attivo" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:150 msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "Modifica il gradiente attivo sul posto" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:288 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 msgid "Edit this gradient" msgstr "Modifica questo gradiente" #. the instant toggle -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:356 #, c-format msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Modalità istantanea (%s)" -#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:376 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." @@ -20223,7 +20324,7 @@ msgstr "Il livello attivo non è visibile." msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento." -#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:614 msgid "Blend: " msgstr "Sfumatura:" @@ -20904,12 +21005,12 @@ msgstr "%s: commuta originale e filtrato" msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Importa le impostazioni \"%s\"" -#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\"" @@ -21130,7 +21231,7 @@ msgid "Fuzzy Select" msgstr "Selezione fuzzy" #: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539 -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 msgid "GEGL Operation" msgstr "Operazione GEGL" @@ -21138,7 +21239,7 @@ msgstr "Operazione GEGL" msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL" -#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Operazione _GEGL... " @@ -21590,18 +21691,18 @@ msgstr "" msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Deformazione a _N punti" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547 #, c-format msgid "Aux Input" msgstr "Ingresso aux" #. don't translate "Aux" -#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553 #, c-format msgid "Aux%d Input" msgstr "Ingresso aux%d" @@ -22175,39 +22276,39 @@ msgstr "Rettangolo:" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:197 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:203 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:198 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:204 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:199 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:205 msgid "Te_xt" msgstr "_Testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:944 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:953 msgid "Text box: " msgstr "Riquadro di testo: " -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084 msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Risagoma il livello di testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1583 ../app/tools/gimptexttool.c:1586 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "Conferma modifica del testo" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1590 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea un _nuovo livello" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1592 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604 +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1614 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " @@ -22908,7 +23009,7 @@ msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentuale di larghezza del pennello" #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 -#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759 msgid "(None)" msgstr "(Nessuno)" @@ -24348,7 +24449,7 @@ msgstr "Lingua di sistema" msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità" -#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319 msgid "Lock alpha channel" msgstr "Blocca canale alfa" @@ -24609,20 +24710,20 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto" msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un non <%s>" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711 #, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'" -#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778 #, c-format -msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" -msgstr "Scrittura file tavolozza \"%s\" fallita: %s" +msgid "Writing text file '%s' failed: %s" +msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s" #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 msgid "_Use selected font" @@ -25128,7 +25229,7 @@ msgstr "" "Errore durante la scrittura XCF: BPC non supportato durante la scrittura del " "pixel: %d" -#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78 +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "Correzione dei crash di GIMP"