diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po index 4640146530..88feda0757 100644 --- a/po-libgimp/da.po +++ b/po-libgimp/da.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-14 10:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-12 17:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-26 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-29 18:21+0100\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -38,90 +38,93 @@ msgstr "G_ennemse …" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse …" -#: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:341 libgimp/gimpexportoptions.c:377 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lag" -#: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382 -#: libgimp/gimpexport.c:400 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:342 libgimp/gimpexportoptions.c:351 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:378 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammenlæg synlige lag" -#: libgimp/gimpexport.c:372 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:350 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagforskydning, størrelse eller " "uigennemsigtighed" -#: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:359 libgimp/gimpexportoptions.c:368 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere lag som animationsbilleder" -#: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:360 libgimp/gimpexportoptions.c:369 msgid "Save as Animation" msgstr "Gem som animation" -#: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409 -#: libgimp/gimpexport.c:427 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:369 libgimp/gimpexportoptions.c:378 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:387 libgimp/gimpexportoptions.c:405 msgid "Flatten Image" msgstr "Sammenlæg billedets lag (fjern gennemsigtighed)" -#: libgimp/gimpexport.c:408 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:386 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtighed" -#: libgimp/gimpexport.c:417 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:395 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lageffekter" -#: libgimp/gimpexport.c:418 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:396 msgid "Merge Layer Effects" msgstr "Sammenlæg lageffekter" -#: libgimp/gimpexport.c:426 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:404 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere gennemsigtige lag" -#: libgimp/gimpexport.c:435 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:413 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan ikke håndtere lagmasker" # Fra GIMP -#: libgimp/gimpexport.c:436 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:414 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Påfør lagmasker" -#: libgimp/gimpexport.c:444 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:422 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB-billeder" -#: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:423 libgimp/gimpexportoptions.c:461 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:470 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertér til RGB" -#: libgimp/gimpexport.c:453 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:431 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtonebilleder" -#: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:432 libgimp/gimpexportoptions.c:461 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:482 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertér til gråtoner" -#: libgimp/gimpexport.c:462 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:440 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere indekserede billeder" -#: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:441 libgimp/gimpexportoptions.c:470 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:480 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -129,13 +132,13 @@ msgstr "" "Konvertér til indekseret vha. standardindstillingerne\n" "(gør det manuelt for at finindstille resultatet)" -#: libgimp/gimpexport.c:472 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:450 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere bitmap-indekserede (tofarvede) billeder" -#: libgimp/gimpexport.c:473 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:451 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -143,140 +146,124 @@ msgstr "" "Konvertér til indekseret vha. bitmap-standardindstillingerne\n" "(gør det manuelt for at finindstille resultatet)" -#: libgimp/gimpexport.c:482 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:460 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller gråtonebilleder" -#: libgimp/gimpexport.c:491 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:469 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere RGB- eller indekserede billeder" -#: libgimp/gimpexport.c:501 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:479 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s kan kun håndtere gråtone- eller indekserede billeder" -#: libgimp/gimpexport.c:512 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:490 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "Udvidelsesmodulet %s kræver en alfakanal" -#: libgimp/gimpexport.c:513 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:491 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: libgimp/gimpexport.c:521 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:499 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" "Udvidelsesmodulet %s har brug for at beskære lagene til billedets grænser" -#: libgimp/gimpexport.c:522 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 msgid "Crop Layers" msgstr "Beskær lag" -#: libgimp/gimpexport.c:522 +#: libgimp/gimpexportoptions.c:500 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "Ændr billedets størrelse til lagene" -#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:529 +msgid "Save _Exif" +msgstr "Gem _Exif" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:530 +msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" +msgstr "Gem Exif-metadata (Exchangeable image file format)" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:535 +msgid "Save _IPTC" +msgstr "Gem _IPTC" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:536 +msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" +msgstr "Gem IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:541 +msgid "Save _XMP" +msgstr "Gem _XMP" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:542 +msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" +msgstr "Gem XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:547 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Gem _farveprofil" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:548 +msgid "Save the ICC color profile as metadata" +msgstr "Gem ICC-farveprofilen som metadata" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:553 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Gem minia_ture" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:554 +msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" +msgstr "Gem en mindre udgave af billedet som metadata" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:560 +msgid "Save c_omment" +msgstr "Gem _kommentar" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:561 +msgid "Save a comment as metadata" +msgstr "Gem en kommentar som metadata" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:565 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: libgimp/gimpexportprocedure.c:566 +msgid "Image comment" +msgstr "Billedkommentar" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadata" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "Redigér metadata" + +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:159 +msgid "(edit)" +msgstr "(redigér)" + #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". -#: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 +#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:436 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "Eksportér billede som %s" -#: libgimp/gimpexport.c:935 libgimp/gimpproceduredialog.c:340 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 -#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annullér" - -#: libgimp/gimpexport.c:936 libgimp/gimpproceduredialog.c:312 -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:611 -msgid "_Export" -msgstr "_Eksportér" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:461 -msgid "Save _Exif" -msgstr "Gem _Exif" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:462 -msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" -msgstr "Gem Exif-metadata (Exchangeable image file format)" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:467 -msgid "Save _IPTC" -msgstr "Gem _IPTC" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:468 -msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" -msgstr "Gem IPTC-metadata (International Press Telecommunications Council)" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:473 -msgid "Save _XMP" -msgstr "Gem _XMP" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:474 -msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" -msgstr "Gem XMP-metadata (Extensible Metadata Platform)" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:479 -msgid "Save color _profile" -msgstr "Gem _farveprofil" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:480 -msgid "Save the ICC color profile as metadata" -msgstr "Gem ICC-farveprofilen som metadata" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:485 -msgid "Save _thumbnail" -msgstr "Gem minia_ture" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:486 -msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" -msgstr "Gem en mindre udgave af billedet som metadata" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:492 -msgid "Save c_omment" -msgstr "Gem _kommentar" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:493 -msgid "Save a comment as metadata" -msgstr "Gem en kommentar som metadata" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:497 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: libgimp/gimpexportprocedure.c:498 -msgid "Image comment" -msgstr "Billedkommentar" - -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" - -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 -msgid "Edit Metadata" -msgstr "Redigér metadata" - -#: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 -msgid "(edit)" -msgstr "(redigér)" - -#: libgimp/gimpimagemetadata.c:329 +#: libgimp/gimpimagemetadata.c:124 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 +#: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:773 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -290,7 +277,7 @@ msgstr "" "et billede. Dette er en fejl i udvidelsesmodulkoden. Kontakt udvikleren af " "udvidelsesmodulet." -#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:54 +#: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:65 msgid "Allowed values:" msgstr "Tilladte værdier:" @@ -314,77 +301,77 @@ msgstr "fejl i kald" msgid "cancelled" msgstr "afbrudt" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 msgid "by name" msgstr "efter navn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 msgid "by description" msgstr "efter beskrivelse" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 msgid "by help" msgstr "efter hjælp" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 msgid "by authors" msgstr "efter forfattere" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 msgid "by copyright" msgstr "efter ophavsret" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:157 msgid "by date" msgstr "efter dato" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:158 msgid "by type" msgstr "efter type" #. count label -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:529 -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:358 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:161 msgid "No matches" msgstr "Ingen fundet" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:361 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "Søgebetingelse er ugyldig eller ufuldstændig" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:370 msgid "Searching" msgstr "Søgning" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:382 msgid "Searching by name" msgstr "Søgning efter navn" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:403 msgid "Searching by description" msgstr "Søgning efter beskrivelse" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:411 msgid "Searching by help" msgstr "Søgning efter hjælp" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419 msgid "Searching by authors" msgstr "Søgning efter forfattere" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:427 msgid "Searching by copyright" msgstr "Søgning efter ophavsret" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:435 msgid "Searching by date" msgstr "Søgning efter dato" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 msgid "Searching by type" msgstr "Søgning efter type" -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" @@ -392,24 +379,24 @@ msgstr[0] "%d procedure" msgstr[1] "%d procedurer" # "for your query" er lidt svær og sådan set overflødig -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465 msgid "No matches for your query" msgstr "Ingen fundet" # "for your query" er lidt svær og sådan set overflødig -#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:482 +#: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "%d procedure fundet" msgstr[1] "%d procedurer fundet" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2169 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2158 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "Proceduren “%s” returnerede ingen returværdier" -#: libgimp/gimpprocedure.c:2309 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2335 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " @@ -418,7 +405,7 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” returnerede en forkert værditype for returværdien “%s” (nr. " "%d). Forventede %s, modtog %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2321 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2347 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " @@ -427,7 +414,7 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” blev kaldt med en forkert værditype for parameteren " "“%s” (nr. %d). Forventede %s, modtog %s." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2356 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2382 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " @@ -436,7 +423,7 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” returnerede “%s” som returværdien “%s” (nr. %d, typen %s). " "Denne værdi er uden for det gyldige interval." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2370 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2396 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " @@ -445,13 +432,13 @@ msgstr "" "Proceduren “%s” er blevet kaldt med værdien “%s” for parameteren “%s” (nr. " "%d, typen %s). Denne værdi er uden for det gyldige interval." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2414 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2440 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" "Proceduren “%s” returnerede en ugyldig UTF-8-streng til argumentet “%s”." -#: libgimp/gimpprocedure.c:2424 +#: libgimp/gimpprocedure.c:2450 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " @@ -459,63 +446,76 @@ msgid "" msgstr "" "Proceduren “%s” blev kaldt med en ugyldig UTF-8-streng til argumentet “%s”." -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:310 libgimp/gimpproceduredialog.c:609 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:314 libgimp/gimpproceduredialog.c:613 -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:316 libgimp/gimpproceduredialog.c:615 +msgid "_Export" +msgstr "_Eksportér" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimp/gimpproceduredialog.c:617 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:322 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:326 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:551 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:375 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:344 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:465 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 +#: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:379 msgid "_Load Saved Settings" msgstr "_Indlæs gemte indstillinger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:376 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:380 msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" msgstr "Indlæs indstillinger gemt med knappen “Gem indstillinger“" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:388 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:392 msgid "_Save Settings" msgstr "_Gem indstillinger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:389 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:393 msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "Gem aktuelle indstillinger til brug senere" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:843 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 msgid "Brush Chooser" msgstr "Penselvælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:847 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 msgid "Font Chooser" msgstr "Skrifttypevælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:851 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 msgid "Gradient Chooser" msgstr "Farveovergangsvælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:855 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 msgid "Palette Chooser" msgstr "Paletvælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:859 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:863 msgid "Pattern Chooser" msgstr "Mønstervælger" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2661 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2665 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "Nulstil _til de oprindelige værdier" -#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2670 +#: libgimp/gimpproceduredialog.c:2674 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "Nulstil til fabriksstandard" @@ -591,15 +591,9 @@ msgstr "Indret dimensioner til højde-breddeforhold" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:199 #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:200 #, c-format -#| msgctxt "size-type" -#| msgid "Pixels" msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: libgimp/gimpunitcache.c:54 -msgid "percent" -msgstr "procent" - #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:111 msgid "_Width (pixels)" msgstr "_Bredde (pixels)" @@ -1407,8 +1401,8 @@ msgstr "GIMP-udvidelsesmodul" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 msgctxt "pdb-proc-type" -msgid "GIMP Extension" -msgstr "GIMP-udvidelse" +msgid "GIMP Persistent Plug-In" +msgstr "Persistent GIMP-udvidelsesmodul" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 msgctxt "pdb-proc-type" @@ -1730,36 +1724,66 @@ msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Beskær med forhold" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1243 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1215 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Kan kun indlæse metadata fra lokale filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1299 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1271 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Kan kun gemme metadata til lokale filer" -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1348 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1320 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Ugyldig Exif-datastørrelse." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1393 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1365 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Fortolkning af Exif-data mislykkedes." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1445 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1417 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Fortolkning af IPTC-data mislykkedes." -#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1493 +#: libgimpbase/gimpmetadata.c:1465 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Fortolkning af XMP-data mislykkedes." +#: libgimpbase/gimpunit.c:81 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "pixels" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:88 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "inches (tommer)" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:94 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:101 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "punkter" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:107 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "picaer" + +#: libgimpbase/gimpunit.c:117 +msgctxt "unit-plural" +msgid "percent" +msgstr "procent" + #: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)" @@ -1790,34 +1814,34 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til org.freedesktop.FileManager1: " msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "Kunne ikke kalde ShowItems: " -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:259 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Det lader ikke til, at “%s” er en ICC-farveprofil" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:305 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "Det lader ikke til, at data er en ICC-farveprofil" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:362 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "Kunne ikke gemme farveprofilen i hukommelsen" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:579 msgid "(unnamed profile)" msgstr "(unavngivet profil)" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:621 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2074 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "Model: %s" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:630 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "Producent: %s" -#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 +#: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:639 #, c-format msgid "Copyright: %s" msgstr "Ophavsret: %s" @@ -1998,119 +2022,119 @@ msgstr "" "Når aktiveret indstilles farveskalaerne til at vise HSV-blandingstilstand i " "stedet for LCh." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:226 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225 msgid "Mode of operation" msgstr "Virkemåde" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:233 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "Foretrukken RGB-profil" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:241 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:240 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "Foretrukken gråtoneprofil" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:248 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:247 msgid "CMYK profile" msgstr "CMYK-profil" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:255 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254 msgid "Monitor profile" msgstr "Skærmprofil" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:262 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261 msgid "Use the system monitor profile" msgstr "Brug systemets skærmprofil" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:268 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "Simuleringsprofil til skærmkorrektur" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:275 msgid "Display rendering intent" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmen" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:284 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283 msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "Brug sortpunktskompensation til skærmen" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:290 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "Optimér skærmens farvetransformationer" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:297 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "Gengivelsesmetode for skærmkorrektur" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:306 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "Brug sortpunktskompensation til skærmkorrektur" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:313 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "Optimér skærmkorrekturens farvetransformationer" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:320 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:319 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "Markér farver uden for farveskalaen" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:327 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:326 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "Advarselsfarve for farver uden for farveskalaen" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:335 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:334 msgid "Show RGB 0..255 scales" msgstr "Vis RGB-skalaer 0–255" # Hedder LCh -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:342 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:341 msgid "Show HSV instead of LCH" msgstr "Vis HSV i stedet for LCh" -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:711 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:904 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:895 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "Farveprofilen “%s” er ikke til RGB-farverummet." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:755 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:954 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:749 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:945 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "Farveprofilen “%s” er ikke til gråtonefarverummet." -#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:799 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1004 +#: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:792 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:995 #, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "Farveprofilen “%s” er ikke til CMYK-farverummet." -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:123 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:124 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:505 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "forventede “yes” eller “no” for boolesk symbol %s, fik “%s”" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:616 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:620 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ugyldig værdi “%s” for symbolet %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:631 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:635 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ugyldig værdi “%ld” for symbolet %s" -#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:700 +#: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:704 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "under fortolkning af symbolet “%s”: %s" #: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:761 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:756 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal fortolkningsfejl" @@ -2159,9 +2183,9 @@ msgstr "forventede “yes” eller “no” for boolesk symbol, fik “%s”" msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fejl under fortolkning af “%s” i linje %d: %s" -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:221 libgimpmodule/gimpmodule.c:239 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:500 libgimpmodule/gimpmodule.c:523 -#: libgimpmodule/gimpmodule.c:573 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:223 libgimpmodule/gimpmodule.c:241 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:515 libgimpmodule/gimpmodule.c:538 +#: libgimpmodule/gimpmodule.c:589 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "Indlæsningsfejl for modulet “%s”: %s" @@ -2196,37 +2220,37 @@ msgstr "" msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "Kunne ikke oprette miniaturemappen “%s”." -#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:481 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:523 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "Miniature indeholder ikke et Thumb::URI-mærkat" -#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:878 +#: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:920 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "Kunne ikke oprette miniature for %s: %s" -#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 +#: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:134 msgid "_Search:" msgstr "_Søg:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:377 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:375 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrundsfarve" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:378 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:376 msgid "_Background Color" msgstr "_Baggrundsfarve" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:383 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:381 msgid "Blac_k" msgstr "_Sort" -#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:384 +#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:382 msgid "_White" msgstr "_Hvid" -#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:133 +#: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:125 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." @@ -2234,32 +2258,32 @@ msgstr "" "Hexadecimal farvenotation ligesom i HTML og CSS. Dette felt virker også med " "CSS-farvenavne." -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 msgid "All files (*.*)" msgstr "Alle filer (*.*)" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ICC-farveprofil (*.icc, *.icm)" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346 -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:347 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:288 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:352 msgid "Not a regular file." msgstr "Ikke en almindelig fil." -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:160 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:156 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "Vælg farveprofil fra disken …" -#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289 +#: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:284 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2272,76 +2296,79 @@ msgstr "Producent: " msgid "Copyright: " msgstr "Ophavsret: " -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:195 msgid "Scales" msgstr "Skalaer" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:362 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:694 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 -#: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 -#: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 +#. TODO: in future, this could be a better thought localized +#. * string, but for now, I had to preserve string freeze. +#. +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:359 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:691 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2085 modules/color-selector-water.c:206 +#: modules/color-selector-water.c:242 modules/color-selector-wheel.c:136 +#: modules/color-selector-wheel.c:175 msgid "Profile: sRGB" msgstr "Profil: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:459 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:456 msgid "0..100" msgstr "0..100" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:458 msgid "0..255" msgstr "0..255" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:482 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:479 msgid "LCh" msgstr "LCh" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:484 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:481 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:711 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:708 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2104 #: modules/color-selector-cmyk.c:301 modules/color-selector-cmyk.c:385 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:725 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 +#: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:722 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:2117 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 msgid "Profile: unknown" msgstr "Profil: ukendt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:521 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:800 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:817 msgid "Soft-Proof Profile: unknown" msgstr "Skærmkorrekturprofil: ukendt" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:784 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgstr "Skærmkorrekturprofil: sRGB" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:791 #, c-format msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "Skærmkorrekturprofil: %s" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:241 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:233 msgid "Current:" msgstr "Nuværende:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:242 msgid "Old:" msgstr "Tidligere:" -#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:335 +#: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:327 msgid "HTML _notation:" msgstr "HTML-_notation:" -#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:105 +#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:114 msgid "The controller's name" msgstr "Styreenhedens navn" -#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:113 +#: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:122 msgid "The controller's state, as human-readable string" msgstr "Styreenhedens tilstand som en en streng, der kan læses af mennesker" @@ -2349,136 +2376,136 @@ msgstr "Styreenhedens tilstand som en en streng, der kan læses af mennesker" msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:166 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "Vis placering af filen i filhåndtering" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "Åbn en filvælger for at gennemse dine mapper" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "Åbn en filvælger for at gennemse dine filer" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:250 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "Angiver om mappen eksisterer eller ej" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:252 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "Angiver om filen eksisterer eller ej" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "Kan ikke vise filen i filhåndtering: %s" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:455 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:454 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:457 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:456 msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" -#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 +#: libgimpwidgets/gimphelpui.c:387 msgid "Press F1 for more help" msgstr "Tryk på F1 for yderligere hjælp" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. -#: libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 +#: libgimpwidgets/gimpintstore.c:256 msgid "(Empty)" msgstr "(tom)" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:242 msgid "Kibibyte" msgstr "Kibibyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:243 msgid "Mebibyte" msgstr "Mebibyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:244 msgid "Gibibyte" msgstr "Gibibyte" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:185 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:182 msgid "N Pages" msgstr "N sider" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:186 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:183 msgid "The number of pages to open" msgstr "Antal sider der skal åbnes" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:199 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:196 msgid "Target" msgstr "Mål" # Stort begyndelsesbogstav som lignende -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:200 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:197 msgid "the target to open to" msgstr "Målet der skal åbnes til" #. Count label -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:275 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1018 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet valgt" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:293 msgid "Select _All" msgstr "Vælg _alle" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:313 msgid "Select _range:" msgstr "Vælg _interval:" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:325 msgid "Open _pages as" msgstr "Åbn _sider som" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 libgimpwidgets/gimppageselector.c:625 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1023 msgid "One page selected" msgstr "En side valgt" -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 -#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1030 +#: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1034 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d side valgt" msgstr[1] "Alle %d sider valgt" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 msgid "Add a new folder" msgstr "Tilføj en ny mappe" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 msgid "Move the selected folder up" msgstr "Flyt den valgte mappe op" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 msgid "Move the selected folder down" msgstr "Flyt den valgte mappe ned" -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:253 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "Fjern den valgte mappe fra listen" # Skrivbar ? -#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258 +#: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:279 msgid "Writable" msgstr "Skrivbar" # Eyedropper findes ikke mere og er erstattet af color picker -#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:123 +#: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:143 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." @@ -2487,23 +2514,23 @@ msgstr "" "vælge den pågældende farve." #. toggle button to (de)activate the instant preview -#: libgimpwidgets/gimppreview.c:288 +#: libgimpwidgets/gimppreview.c:284 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvisning" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:155 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:154 msgid "Check Size" msgstr "Ternstørrelse" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:163 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:162 msgid "Check Style" msgstr "Ternstil" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:171 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:170 msgid "Custom Checks Color 1" msgstr "Farve 1 for tilpassede tern" -#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:178 +#: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:177 msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "Farve 2 for tilpassede tern" @@ -3249,6 +3276,10 @@ msgstr "Kontrastcyklusser" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" +#~ msgctxt "pdb-proc-type" +#~ msgid "GIMP Extension" +#~ msgstr "GIMP-udvidelse" + #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "Bekræft gem"