mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
5930852544
commit
7493991372
269
po/it.po
269
po/it.po
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-10 00:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-18 12:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -174,6 +174,12 @@ msgstr "E molto, molto altro ancora..."
|
|||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-"
|
||||
"released/"
|
||||
msgstr "Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-released/"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
|
||||
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
|
||||
"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
|
||||
|
@ -183,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno "
|
||||
"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
|
||||
"painting code."
|
||||
|
@ -191,13 +197,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Grande ottimizzazione del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
|
||||
"comprendente la parallelizzazione del codice di disegno."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti "
|
||||
"dell'immagine)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
|
||||
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
|
||||
|
@ -206,7 +212,7 @@ msgstr ""
|
|||
"diversi problemi di usabilità. I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati "
|
||||
"rimossi."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
|
||||
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
|
||||
|
@ -217,7 +223,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, "
|
||||
"rollio)."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
|
||||
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
|
||||
|
@ -228,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, "
|
||||
"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-"
|
||||
"rc2-released/"
|
||||
|
@ -236,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/17/"
|
||||
"gimp-2-10-rc2-released/"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
|
||||
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
|
||||
|
@ -246,12 +252,12 @@ msgstr ""
|
|||
"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità. Oltre alle "
|
||||
"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
|
||||
"report bugs"
|
||||
|
@ -259,35 +265,35 @@ msgstr ""
|
|||
"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati "
|
||||
"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
|
||||
msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
msgid "Layer masks on layer groups"
|
||||
msgstr "Maschere di livello sui gruppi livello."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e "
|
||||
"negli spazi di colore"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte "
|
||||
"piattaforme"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
msgid "Metadata defaults preferences now available"
|
||||
msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
msgid "Various GUI polishing"
|
||||
msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-"
|
||||
"rc1-released/"
|
||||
|
@ -295,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/03/26/"
|
||||
"gimp-2-10-rc1-released/"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
|
||||
"while focusing on bugfixing and stability."
|
||||
|
@ -303,53 +309,53 @@ msgstr ""
|
|||
"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri "
|
||||
"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità."
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
msgid "On-canvas gradient editing"
|
||||
msgstr "Modifica del gradiente sul disegno"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
|
||||
msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
msgid "Better and faster color management"
|
||||
msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
msgid "Paste in place feature"
|
||||
msgstr "Funzione di incolla sul posto"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
msgid "Many usability improvements"
|
||||
msgstr "Molti miglioramenti di usabilità"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
|
||||
msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
|
||||
msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
|
||||
msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
msgid "New support for password-protected PDF"
|
||||
msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)"
|
||||
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
|
||||
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
|
||||
"released/"
|
||||
|
@ -3485,7 +3491,7 @@ msgstr "Cancella la cronologia documenti"
|
|||
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:512 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
|
||||
|
@ -7848,7 +7854,7 @@ msgid "Delete Template"
|
|||
msgstr "Elimina modello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/templates-commands.c:245
|
||||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
|
||||
#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:513
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -12065,7 +12071,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
|
||||
#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
|
||||
#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
|
||||
#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
|
||||
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
|
||||
|
@ -12746,7 +12752,7 @@ msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
|
|||
|
||||
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr "Livelli"
|
||||
|
||||
|
@ -13252,7 +13258,7 @@ msgctxt "undo-type"
|
|||
msgid "Flip Items"
|
||||
msgstr "Rifletti gli elementi"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
|
||||
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Rotate Items"
|
||||
msgstr "Routa gli elementi"
|
||||
|
@ -14038,7 +14044,7 @@ msgstr "Precisione"
|
|||
#. gamma
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:504
|
||||
msgid "Gamma"
|
||||
msgstr "Gamma"
|
||||
|
||||
|
@ -14521,7 +14527,7 @@ msgstr "Dissol_venza"
|
|||
|
||||
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
|
||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
@ -15086,7 +15092,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
|
|||
|
||||
#. The "Preview" frame
|
||||
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1233
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
|
@ -17491,7 +17497,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
|
||||
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
|
||||
msgid "Rectangle: "
|
||||
msgstr "Rettangolo: "
|
||||
|
||||
|
@ -18139,7 +18145,7 @@ msgstr "Esclusione"
|
|||
#: ../app/operations/operations-enums.c:272
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
msgid "Linear burn"
|
||||
msgstr "Brucia linearmente"
|
||||
msgstr "Brucia lineare"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/operations-enums.c:273
|
||||
msgctxt "layer-mode"
|
||||
|
@ -18258,7 +18264,7 @@ msgstr "Preserva luminosità"
|
|||
|
||||
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
|
||||
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Lineare"
|
||||
|
||||
|
@ -18373,7 +18379,7 @@ msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Calcola un insieme di coefficienti di buffer per lo strumento GIMP gabbia"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
|
||||
"tool"
|
||||
|
@ -18381,11 +18387,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Converte un insieme di buffer di coefficienti in un buffer di coordinate per "
|
||||
"lo strumento GIMP gabbia"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
|
||||
msgid "Fill with plain color"
|
||||
msgstr "Riempi con tinta unita"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
|
||||
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
|
||||
msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita"
|
||||
|
||||
|
@ -18418,7 +18424,7 @@ msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su"
|
|||
msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
|
||||
msgstr "Regola la tonalità, saturazione e luminosità"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:134
|
||||
msgid "Adjust color levels"
|
||||
msgstr "Regola i livelli di colore"
|
||||
|
||||
|
@ -18435,7 +18441,7 @@ msgid "Replace partial transparency with a color"
|
|||
msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||||
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
|
||||
msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia"
|
||||
|
||||
|
@ -18969,7 +18975,7 @@ msgstr "Soglia"
|
|||
msgid "Plug-in"
|
||||
msgstr "Plug-in"
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:993
|
||||
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Foreground Select"
|
||||
msgstr "Selezione primo piano"
|
||||
|
@ -19954,7 +19960,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
|
|||
msgstr "Seleziona campo di regolazione"
|
||||
|
||||
#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:251
|
||||
msgid "Adjust Color Levels"
|
||||
msgstr "Regola i livelli colore"
|
||||
|
||||
|
@ -20551,7 +20557,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
|
||||
#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
|
||||
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
|
||||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Soglia"
|
||||
|
||||
|
@ -20896,58 +20902,58 @@ msgstr "Curve"
|
|||
msgid "_Curves..."
|
||||
msgstr "_Curve..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
|
||||
msgid "Click to add a control point"
|
||||
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
|
||||
msgid "Click to add control points to all channels"
|
||||
msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
|
||||
msgid "Click to locate on curve"
|
||||
msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: add control point"
|
||||
msgstr "%s: aggiungi punto di controllo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: add control points to all channels"
|
||||
msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
|
||||
msgid "Adjust Color Curves"
|
||||
msgstr "Regola le curve di colore"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:349
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:225
|
||||
msgid "Cha_nnel:"
|
||||
msgstr "Ca_nale:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:379
|
||||
msgid "R_eset Channel"
|
||||
msgstr "R_eimposta canale"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
|
||||
msgid "Adjust curves in linear light"
|
||||
msgstr "Regola le curve in luce lineare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:454
|
||||
msgid "Adjust curves perceptually"
|
||||
msgstr "Regola le curve percettivamente"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:544 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
|
||||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "_Tipo di curva:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:662 ../app/tools/gimplevelstool.c:749
|
||||
msgid "Could not read header: "
|
||||
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:736
|
||||
msgid "Use _old curves file format"
|
||||
msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
|
||||
|
||||
|
@ -21292,31 +21298,36 @@ msgstr "Ante_prima maschera"
|
|||
msgid "Select foreground pixels"
|
||||
msgstr "Seleziona i pixel in primo piano"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:612
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
|
||||
msgid "Roughly outline the object to extract"
|
||||
msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:633
|
||||
msgid "Selecting foreground,"
|
||||
msgstr "Selezione primo piano,"
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
|
||||
msgid "press Enter to refine."
|
||||
msgstr "premere invio raffinare."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
|
||||
msgid "Selecting background,"
|
||||
msgstr "Selezione sfondo,"
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
|
||||
msgid "Selecting foreground"
|
||||
msgstr "Selezione primo piano"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:637
|
||||
msgid "Selecting unknown,"
|
||||
msgstr "Selezione sconosciuta,"
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
|
||||
msgid "Selecting background"
|
||||
msgstr "Selezione sfondo"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:640
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
|
||||
msgid "Selecting unknown"
|
||||
msgstr "Selezione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
|
||||
msgid "press Enter to preview."
|
||||
msgstr "premere invio l'anteprima."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:642
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
|
||||
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
|
||||
msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
|
||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
|
||||
msgid "Paint mask"
|
||||
msgstr "Maschera di disegno"
|
||||
|
||||
|
@ -21331,7 +21342,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Free Select"
|
||||
msgstr "A mano _libera"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
|
||||
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508
|
||||
msgctxt "command"
|
||||
msgid "Free Select"
|
||||
msgstr "Selezione libera"
|
||||
|
@ -21701,78 +21712,78 @@ msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
|
|||
msgid "Modify Scissors Curve"
|
||||
msgstr "Modifica curva forbici"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:135
|
||||
msgid "_Levels..."
|
||||
msgstr "_Livelli..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:275
|
||||
msgid "Pick black point for all channels"
|
||||
msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:277
|
||||
msgid "Pick black point for the selected channel"
|
||||
msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:284
|
||||
msgid "Pick gray point for all channels"
|
||||
msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:286
|
||||
msgid "Pick gray point for the selected channel"
|
||||
msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
|
||||
msgid "Pick white point for all channels"
|
||||
msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
|
||||
msgid "Pick white point for the selected channel"
|
||||
msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:399
|
||||
msgid "Adjust levels in linear light"
|
||||
msgstr "Regola i livelli in luce lineare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:400
|
||||
msgid "Adjust levels perceptually"
|
||||
msgstr "Regola i livelli percettivamente"
|
||||
|
||||
#. Input levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:409
|
||||
msgid "Input Levels"
|
||||
msgstr "Livelli di ingresso"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:496
|
||||
msgid "Clamp _input"
|
||||
msgstr "Limita l'_ingresso"
|
||||
|
||||
#. Output levels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:539
|
||||
msgid "Output Levels"
|
||||
msgstr "Livelli di uscita"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:587
|
||||
msgid "Clamp outpu_t"
|
||||
msgstr "Limita l'usci_ta"
|
||||
|
||||
#. all channels frame
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:602
|
||||
msgid "All Channels"
|
||||
msgstr "Tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:614
|
||||
msgid "_Auto Input Levels"
|
||||
msgstr "Livelli di ingresso _automatici"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:617
|
||||
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
|
||||
msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
|
||||
msgid "Edit these Settings as Curves"
|
||||
msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:865
|
||||
msgid "Use _old levels file format"
|
||||
msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
|
||||
|
||||
|
@ -22205,7 +22216,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "_Rectangle Select"
|
||||
msgstr "_Rettangolare"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
|
||||
msgid "Ellipse: "
|
||||
msgstr "Ellisse: "
|
||||
|
||||
|
@ -22594,19 +22605,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||||
msgstr "Modifica del testo di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
|
||||
msgid "_Threshold..."
|
||||
msgstr "_Soglia..."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:190
|
||||
msgid "Apply Threshold"
|
||||
msgstr "Applica soglia"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:281
|
||||
msgid "_Auto"
|
||||
msgstr "_Auto"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
|
||||
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:283
|
||||
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
|
||||
msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione"
|
||||
|
||||
|
@ -23833,7 +23844,7 @@ msgid "Open Bug Tracker"
|
|||
msgstr "Apri tracker dei bug"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -23841,27 +23852,27 @@ msgstr ""
|
|||
"semplici passi:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:454
|
||||
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
|
||||
msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
|
||||
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
|
||||
msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: "
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
|
||||
msgid "Create a login if you don't have one yet."
|
||||
msgstr "Crea un account se non ne hai già uno."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:459
|
||||
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
|
||||
msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
|
||||
"were doing when this error occurred."
|
||||
|
@ -23950,13 +23961,13 @@ msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto."
|
|||
msgid "Failed to open '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
|
||||
msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s"
|
||||
|
||||
#. First error. Let's just display it.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP encountered an error: %s"
|
||||
msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s"
|
||||
|
@ -23964,12 +23975,12 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s"
|
|||
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
|
||||
#. * part anyway.
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:433
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
|
||||
msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:485
|
||||
msgid "_Restart GIMP"
|
||||
msgstr "_Riavvia GIMP"
|
||||
|
||||
|
@ -24136,20 +24147,20 @@ msgstr "No"
|
|||
msgid "%s (read only)"
|
||||
msgstr "%s (sola lettura)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:167
|
||||
msgid "Delete the selected device"
|
||||
msgstr "Cancella il dispositivo selezionato"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
|
||||
msgid "Delete Device Settings"
|
||||
msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Cancellare \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:530
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
|
||||
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
|
||||
|
@ -24158,7 +24169,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La prossima volta che si connetterà questo dispositivo, verranno usate le "
|
||||
"impostazioni predefinite."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
|
||||
msgid "Pressure curve"
|
||||
msgstr "Curva pressione"
|
||||
|
||||
|
@ -24218,16 +24229,16 @@ msgstr "_Reimposta la curva"
|
|||
msgid "The axis '%s' has no curve"
|
||||
msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
|
||||
msgid "Save device status"
|
||||
msgstr "Salva lo stato dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
|
||||
msgstr "Primo piano: %d, %d, %d"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Background: %d, %d, %d"
|
||||
msgstr "Sfondo: %d, %d, %d"
|
||||
|
@ -24566,39 +24577,39 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Read _Online"
|
||||
msgstr "Leggi _online"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
|
||||
msgid "Mean:"
|
||||
msgstr "Media:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
|
||||
msgid "Std dev:"
|
||||
msgstr "Dev. std:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
|
||||
msgid "Median:"
|
||||
msgstr "Mediana"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
|
||||
msgid "Pixels:"
|
||||
msgstr "Pixel:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
|
||||
msgid "Count:"
|
||||
msgstr "Conteggio:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
|
||||
msgid "Percentile:"
|
||||
msgstr "Percentile:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
|
||||
msgid "Histogram channel"
|
||||
msgstr "Canale istogramma"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
|
||||
msgid "Show values in linear space"
|
||||
msgstr "Mostra valori nello spazio lineare"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
|
||||
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
|
||||
msgid "Show values in perceptual space"
|
||||
msgstr "Mostra valori nello spazio percettivo"
|
||||
|
||||
|
@ -25186,7 +25197,7 @@ msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..."
|
|||
msgid "Delete Tool Preset..."
|
||||
msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Preset"
|
||||
msgstr "Preimpostazioni %s"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue