Made 1.3.5 release.

This commit is contained in:
Sven Neumann 2002-03-28 22:41:13 +00:00
parent 571347fbcf
commit 6eb180cd5a
101 changed files with 46884 additions and 44354 deletions

View File

@ -1,6 +1,11 @@
2002-03-28 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 1.3.5 release.
2002-03-28 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Makefile.am (EXTRA_DIST): removed po-script-fu/script-fu-xgettext.
* NEWS: updated.
2001-03-28 Manish Singh <yosh@gimp.org>

2
NEWS
View File

@ -23,6 +23,8 @@ Overview of Changes in GIMP 1.3.5
- Parse unitrc and document history using GScanner [Mitch]
- Fixes for build on Win32 [Hans]
- Treeviewified user installation dialog [Yosh]
- Bugfixes
- More stuff not mentioned here (see the ChangeLog)
Other Contributors:
Rebecca Walter, Tuomas Kuosmanen, Marcel Telka

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Unitat"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
"operació \"aleatòria\" determinada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr ""
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Quilooctets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megaoctets"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-28 12:00+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -255,26 +255,26 @@ msgstr ""
"Pokud tlaèítko \"Èas\" není stisknuto, pou¾ije se této hodnoty pro hnízdo "
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Èas"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního èasu - zaruèuje pøimìøenou náhodnost"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "bajtù"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobajtù"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabajtù"

View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr "_Nulstil"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr "Transformér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr "Rotér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr "Skalér"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr "Trapezér"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Enhed"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"generatoren af tilfældige tal - dette tillader dig at gentage en given "
"\"tilfældig\" operation"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"Start generatoren af tilfældige tal med den aktuelle tid - dette garanterer "
"en god tilfældighed"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabyte"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.24\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-28 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "_Rücksetzen"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr "Rotieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr "Scheren"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr ""
"Zufallsgenerator - dies ermgöglicht es \"zufällige\" Funktionen zu "
"wiederholen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -265,15 +265,15 @@ msgstr ""
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloByte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaByte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -229,19 +229,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -264,33 +264,33 @@ msgstr "Μονάδα"
msgid "Factor"
msgstr "Συντελεστής"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
#, fuzzy
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kbyte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
#, fuzzy
msgid "MegaBytes"
msgstr "Byte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,31 +248,31 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -222,19 +222,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Unidad"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"generador de números aleatorios - permite que repita cualquier operación "
"\"aleatoria\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -275,15 +275,15 @@ msgstr ""
"Tomar semilla para generador de números aleatorios de la hora actual - "
"garantiza una aleatoriedad razonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Mittayksikk
msgid "Factor"
msgstr "Kerroin"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"siemenenä. Tämä mahdollistaa näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston "
"samanlaisena"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Aika"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"Käytä kellonaikaa satunnaislukujen siemenenä. Tämä takaa yleensä riittävän "
"satunnaisen tuloksen"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "tavuja"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "kitotavuja"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "megatavuja"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -221,19 +221,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Unit
msgid "Factor"
msgstr "Facteur"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -274,15 +274,15 @@ msgstr ""
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
"Cela garanti un aléa raisonnable."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Octets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloOctets"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MégaOctets"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n"
@ -209,19 +209,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -241,30 +241,30 @@ msgstr ""
msgid "Factor"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
"\"aleatoria\" dada"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
"aleatoriedade razonable"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Mjera"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
"Ako dugme\"Vrijeme\" nije stisnuto koristi ovu vrijednost za sluèajnibroj."
"Stvoreni generator dozvoljava ponavljanje ove \"sluèajne\" operacije"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
"Napravi generator sluèajnih brojeva iz trenutnog vremena(sat) - ovo jamèi "
"sigurnu sluèajnost"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bajtova"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajta"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajta"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Mértékegység"
msgid "Factor"
msgstr "Szorzó"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"generálás kiindulópontjaként. Így az adott \"véletlen\" sorozat "
"megismételhető."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Idő"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"A véletlenszám-generálás kiindulópontja a pontos idő, ez garantálja a "
"megfelelő véletlenséget."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "bájt"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobájt"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabájt"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -219,19 +219,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Unit
msgid "Factor"
msgstr "Fattore"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"generazione del seme di casualità - questo vi permette di ripetereuna data "
"operazione in modalità \"casuale\"."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -272,15 +272,15 @@ msgstr ""
"Generazione del seme di casualità dall'ora corrente - questo garantisceuna "
"casualità ragionevole"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KByte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MByte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-13 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "単位"
msgid "Factor"
msgstr "倍率"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
"\"時間\" ボタンが押されていない場合には, この値を乱数の種として用います - そ"
"うすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うことができます"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - 十分な精度の乱数を得ることができるで"
"しょう"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -226,19 +226,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -259,31 +259,31 @@ msgstr "
msgid "Factor"
msgstr "ÇÁ·¢Å»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -219,19 +219,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Eenheid"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"knop niet is ingedrukt. Hiermee kunt u een bepaalde \"random\" operatie "
"herhalen."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -272,15 +272,15 @@ msgstr ""
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
"aanvaardbaar resultaat"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabytes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -256,11 +256,11 @@ msgstr ""
"startverdi for generering av tilfeldige tall - dette lar deg gjenta en gitt "
"\"tilfeldig\" operasjon"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -268,15 +268,15 @@ msgstr ""
"Startverdi til generator av tilfeldige tall fra tiden nå - dette garanterer "
"en noen lunde tilfeldig verdi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-26 23:45+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Jednostka"
msgid "Factor"
msgstr "Wspó³czynnik"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych. Pozwoli to na "
"powtórzenie okre¶lonej \"losowej\" operacji."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Czas"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bie¿±cego czasu. "
"Gwarantuje to do¶æ dobr± losowo¶æ."
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bajty"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobajty"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabajty"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 02:11+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "_Reiniciar"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr "Transformar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr "Rodar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr "Cortar Rente"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
"da geração de números aleatórios - isto permite-lhe repetir uma dada "
"operação \"aleatória\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
"Criar semente de geração aleatória de números a partir da hora actual - isto "
"garante-lhe uma aleatoriedade razoável"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Factor"
msgstr "Fator"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"de número\n"
"aleatório - isso permite a repetição de uma dada operação \"aleatória\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"Produz gerador de número aleatório do tempo atual - isso garante uma "
"eventualidade razoável"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "KiloBytes"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "MegaBytes"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "Ini
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr "Transformare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr "Rotire"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr "Scalare"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr "Decupare"
@ -271,33 +271,33 @@ msgstr "Unitate de masur
msgid "Factor"
msgstr "Panã"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "imagine"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
#, fuzzy
msgid "Bytes"
msgstr "%d Octeþi"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -213,19 +213,19 @@ msgstr "
msgid "Visible"
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "
msgid "Factor"
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -254,11 +254,11 @@ msgstr ""
"ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÏÅ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ\" "
"ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -266,15 +266,15 @@ msgstr ""
"éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ ÔÅËÕÝÉÍ ×ÒÅÍÅÎÅ - ÜÔÏ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ "
"ÎÁÄÅÖÎÕÀ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "âÁÊÔÙ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "ëÉÌÏÂÁÊÔÙ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-14 01:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-26 15:15GMT+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -256,26 +256,26 @@ msgstr ""
"Ak nie je stlaèené tlaèítko \"Èas\", pou¾ije sa táto hodnota pre hniezdo "
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakova» zadanú \"náhodnú\" operáciu"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Èas"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr ""
"Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "v bytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "v kilobytoch"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "v megabytoch"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:47+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Enhet "
msgid "Factor"
msgstr "Faktor"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -257,11 +257,11 @@ msgstr ""
"Om du inte trycker \"Tid\"-knappen kan du här ange ett värde för generering "
"av ett slumptalsfrö - det låter dig upprepa en given \"slump\"-funktion"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -269,15 +269,15 @@ msgstr ""
"Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn baserat på den aktuella tiden - "
"detta garanterar en vettig slumpfunktion"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "byte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "kilobyte"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "megabyte"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -215,19 +215,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Birim"
msgid "Factor"
msgstr "Etken"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
"Eðer \"Zaman\" düðmesi basýlý deðilse, bu deðeri raslantýsal sayý üreticinin "
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantýsal\" bir iþlemi tekrarlamanýzý saðlar"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -267,15 +267,15 @@ msgstr ""
"Raslantýsal sayý üreticinin tohumu olarak þu anki zamaný kullan - bu makul "
"bir raslantýsallýðý garantiler"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "Bayt"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "Kilobayt"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "Megabayt"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -217,19 +217,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "
msgid "Factor"
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -258,11 +258,11 @@ msgstr ""
"¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ, ÔÏ ÃÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÄÁÎÕ "
"\"×ÉÐÁÄËÏ×Õ\" ÏÐÅÒÁæÀ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "þÁÓ"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
@ -270,15 +270,15 @@ msgstr ""
"¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ ÐÏÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ - ÃÅ ÇÁÒÁÎÔÕ¤ "
"ÎÁĦÊÎÕ \"×ÉÐÁÄËÏצÓÔØ\""
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "ÂÁÊÔ¦×"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "˦ÌÏÂÁÊÔ¦×"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-27 23:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 23:12+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 00:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
msgid "Visible"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:143
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
msgid "Transform"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:146
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
msgid "Rotate"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:147
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
msgid "Scale"
msgstr ""
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:148
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
msgid "Shear"
msgstr ""
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "單位"
msgid "Factor"
msgstr "比例"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:801
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
msgid ""
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
@ -256,25 +256,25 @@ msgstr ""
"如果不按「時間」按鈕,將會使用此數值作為亂數產生器\n"
"的種子 - 這樣允許你重複地產生同一系列的亂數"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:806
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:815
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
msgid ""
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
"reasonable randomization"
msgstr "以目前的時間作為隨機數產生器的種子 - 這保證一定程度的隨機化"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1129
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1130
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
msgid "KiloBytes"
msgstr "千位元組"
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1131
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
msgid "MegaBytes"
msgstr "百萬位元組"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.1.28\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-21 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
@ -2351,30 +2351,30 @@ msgstr ""
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-22 14:36+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -2400,30 +2400,30 @@ msgstr "<Image>/Obr
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Vylep¹ení barev..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Barvy/Kolorovat..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Koloruje se..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Kolorování"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Vlastní barva:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Vlastní barva kolorování"

View File

@ -28,7 +28,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -2447,30 +2447,30 @@ msgstr "<Image>/Lag/Farver/Auto/Farveforbedring"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Forbedrer farver..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farver/Farvelæg..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Farvelægning..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Farvelæg"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Brugerdefineret farve:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Brugerdefineret farvelægning"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-23 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -2416,30 +2416,30 @@ msgstr "<Image>/Bild/Farben/Automatisch/Farbverbesserung"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Farbverbesserung..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filter/Farben/Einfärben..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Färbe ein..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Einfärben"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Mit benutzerdefinierter Farbe einfärben"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -2683,35 +2683,35 @@ msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Όνομα χρώματος:"
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
#, fuzzy
msgid "Colorifying..."
msgstr "Επαλήθευση του %s..."
#
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Χρώμα"
#
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Χρώμα Επιλογής:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
#, fuzzy
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n"
@ -2373,31 +2373,31 @@ msgstr "<Image>/Image/Colours/Auto/Colour Enhance"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Colour Enhance..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filters/Colours/Hot..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Colourifying..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Colourify"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Colour"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Custom Colour:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colourify Custom Colour"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-11 20:00+01:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -2431,30 +2431,30 @@ msgstr "<Image>/Imagen/Colores/Auto/Realce de color"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Realzando colores..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtros/Colores/Colorear..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Coloreando..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Colorear"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Color personalizado:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorear con color personalizado"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-12 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -2370,30 +2370,30 @@ msgstr "<Image>/Suotimet/V
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -2429,30 +2429,30 @@ msgstr "<Image>/Image/Couleurs/Auto/Extension de couleurs"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Extension de couleurs..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtres/Couleurs/Coloriser..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Colorisation..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Coloriser"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Couleur Personnalisée :"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Coloriser, couleur personnalisée"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp po-plug-ins CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:23+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -2354,30 +2354,30 @@ msgstr ""
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-23 11:40-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Galician\n"
@ -2351,30 +2351,30 @@ msgstr ""
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-04 15:00+0100\n"
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -2561,30 +2561,30 @@ msgstr "<Image>/Slika/Boje/Auto/Poja
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Pojaèanje Boje..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filteri/Boje/Obojaj..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Bojam..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Obojanost"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Posebna boja: "
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Obojaj posebnu boju"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Emese Kovacs <emese@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -2403,30 +2403,30 @@ msgstr "<Image>/Kép/Színek/Automatikus/Színjavítás"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Színjavítás..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Szűrők/Színek/Színezés..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Színezés..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Színezés"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Egyéni szín:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Egyéni szín színezése"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-06 13:11+01:00\n"
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
@ -2425,30 +2425,30 @@ msgstr "<Image>/Immagine/Colori/Auto/Accentua Colore"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Accentua Colore..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtri/Colori/Colorify..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Colorify in corso..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Colorify"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Colore Personalizzato: "
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorify con Colori Personalizzati"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-13 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:33+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -2390,30 +2390,30 @@ msgstr "<Image>/画像/色/自動/色強調"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "色を強調しています..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/フィルタ/色/単色塗り..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "単色塗り中..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "単色塗り"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "カラー"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "カスタムカラー:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "単色塗りカスタムカラー"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -2570,32 +2570,32 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Color Enhance..."
msgstr "색상 강화..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/필터/색/색상화"
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "색상화 중..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "색상화"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "색상"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "보통 색상: "
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "색상화 보통 색상"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 14:44+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -2448,30 +2448,30 @@ msgstr "<Image>/Image/Kleuren/Auto/Kleurversterken"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Bezig met versterken kleur..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filters/Kleuren/Verkleuren..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Bezig met verkleuren..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Verkleuren"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Eigen kleur:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Verkleur eigen kleur"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-02 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -2383,30 +2383,30 @@ msgstr "<Image>/Bilde/Farger/Auto/Fargeforbedring"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Fargeforbedring..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farger/Colorify..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Colorifying..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Colorify"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Farge"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Egendefinert farge:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorify egendefinert farge"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-14 23:15+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -2412,30 +2412,30 @@ msgstr "<Image>/Obraz/Kolory/Automatyczne/Wzmacnianie koloru"
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Wzmacnianie koloru..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtry/Kolory/Koloryzacja..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Koloryzacja..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Koloryzacja"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Kolor u¿ytkownika:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Wybór koloru do koloryzacji"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 01:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 01:30+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -2396,30 +2396,30 @@ msgstr "<Image>/Imagem/Cores/Auto/Real
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Realce de Cor..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtros/Cores/Colorir..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Colorindo..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Colorir"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Cor personalizada:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorir c/ cor personalizada"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-22 10:20-0300\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -2405,30 +2405,30 @@ msgstr "<Image>/Imagem/Cores/Autom
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Realce de cor..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtros/Cores/Colorir..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Colorindo..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Colorir"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Cor personalizada:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Colorir c/ cor personalizada"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
@ -2507,33 +2507,33 @@ msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizeaz
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Balanþa de culori"
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
#, fuzzy
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "/Filtre/Culori"
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
#, fuzzy
msgid "Colorify"
msgstr "Culoare"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Culoare"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
#, fuzzy
msgid "Custom Color:"
msgstr "Numãr de culori"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-plugin-1.3+\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:25+0300\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -2399,30 +2399,30 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Color Enhance..."
msgstr "õÓÉÌÅÎÉÅ Ã×ÅÔÁ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/æÉÌØÔÒÙ/ã×ÅÔÁ/òÁÓËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "òÁÓËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "òÁÓËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "÷ÙÂÏÒ Ã×ÅÔÁ:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "ïËÒÁÛÉ×ÁÎÉÅ ×ÙÂÒÁÎÙÍ Ã×ÅÔÏÍ"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 19:29-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:41+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -53,9 +53,7 @@ msgstr "Realtime n
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:367
msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
"Ak povolíte tú možnosť, potom náhľad bude automaticky "
"prekresľovaný"
msgstr "Ak povolíte tú možnosť, potom náhľad bude automaticky prekresľovaný"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:370
msgid "Redraw"
@ -148,8 +146,8 @@ msgid ""
"Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
"calculated, which will take more time"
msgstr ""
"Zmena počtu iterácií. Čím je ich viac, tým viac detailov, ktoré zaberú "
"viac času, bude počítaných."
"Zmena počtu iterácií. Čím je ich viac, tým viac detailov, ktoré zaberú viac "
"času, bude počítaných."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:502
msgid "CX:"
@ -160,8 +158,8 @@ msgid ""
"Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Zmena CX hodnoty (zmení vzhľad všetkých fraktálov okrem "
"Mandelbrotovho a Sierpinskeho)"
"Zmena CX hodnoty (zmení vzhľad všetkých fraktálov okrem Mandelbrotovho a "
"Sierpinskeho)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:514
msgid "CY:"
@ -172,8 +170,8 @@ msgid ""
"Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
"but Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr ""
"Zmena CY hodnoty (zmení vzhľad všetkých fraktálov okrem "
"Mandelbrotovho a Sierpinskeho)"
"Zmena CY hodnoty (zmení vzhľad všetkých fraktálov okrem Mandelbrotovho a "
"Sierpinskeho)"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/CML_explorer.c:1234
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3549
@ -273,8 +271,7 @@ msgstr "Pou
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:667
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
"Na eliminovanie \"páskovania\" vo výsledkoch sa použije "
"log log vyhladzovanie"
"Na eliminovanie \"páskovania\" vo výsledkoch sa použije log log vyhladzovanie"
#. Color Density frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:671
@ -381,8 +378,8 @@ msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
"Použije lineárne mapovanie namiesto trigonometrických funkcií "
"pre tento farebný kanál"
"Použije lineárne mapovanie namiesto trigonometrických funkcií pre tento "
"farebný kanál"
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:753
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:794
@ -397,8 +394,8 @@ msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
"Ak povolíte toto nastavenie, tak vyššie farebné hodnoty budú "
"nahradené nižšími a naopak"
"Ak povolíte toto nastavenie, tak vyššie farebné hodnoty budú nahradené "
"nižšími a naopak"
#. Greenmode radio frame
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:766 plug-ins/common/AlienMap.c:1496
@ -428,9 +425,8 @@ msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Vytvorí farebnú mapu s vyššie špecifikovanými vlastnosťami "
"(farebná intenzita/funkcia). Výsledok je viditeľný na obrázku "
"v náhľade."
"Vytvorí farebnú mapu s vyššie špecifikovanými vlastnosťami (farebná "
"intenzita/funkcia). Výsledok je viditeľný na obrázku v náhľade."
#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:881
msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
@ -558,8 +554,11 @@ msgstr ""
"do súboru %s."
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1172
msgid "fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "Zle nakonfigurovaná fractalexplorer-path - nasledujúce priečinky neboli nájdené:"
msgid ""
"fractalexplorer-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr ""
"Zle nakonfigurovaná fractalexplorer-path - nasledujúce priečinky neboli "
"nájdené:"
#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1339
msgid "My first fractal"
@ -805,7 +804,8 @@ msgstr "Okolie:"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:757 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr "Množstvo pôvodnej farby na zobrazenie miesta, kam nedopadá priame svetlo"
msgstr ""
"Množstvo pôvodnej farby na zobrazenie miesta, kam nedopadá priame svetlo"
#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:769 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:934 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:974
@ -1170,8 +1170,8 @@ msgstr "Zobrazi
#. memory mapped file data
#. must check file size
#: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:263
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gih.c:630
#: plug-ins/common/gifload.c:302 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/gbr.c:294 plug-ins/common/gifload.c:302
#: plug-ins/common/gih.c:630 plug-ins/common/hrz.c:332
#: plug-ins/common/jpeg.c:731 plug-ins/common/pat.c:263
#: plug-ins/common/pcx.c:298 plug-ins/common/pix.c:323
#: plug-ins/common/png.c:424 plug-ins/common/png.c:426
@ -1233,7 +1233,8 @@ msgstr "Pozadie"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
msgstr "BMP: nie je možné pracovať s neznámym typom obrázku alebo s alfa obrázkami"
msgstr ""
"BMP: nie je možné pracovať s neznámym typom obrázku alebo s alfa obrázkami"
#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
#, c-format
@ -1304,7 +1305,8 @@ msgstr "Pou
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1488
msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Červený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
msgstr ""
"Červený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1507
msgid "Use sine-function for green component."
@ -1315,8 +1317,10 @@ msgid "Use cosine-function for green component."
msgstr "Pou¾i» funkciu kosínus na zelený komponent"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1511
msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Zelený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
msgid ""
"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Zelený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1530
msgid "Use sine-function for blue component."
@ -1327,8 +1331,10 @@ msgid "Use cosine-function for blue component."
msgstr "Pou¾i» funkciu kosínus na modrý komponent"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1534
msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr "Modrý kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
msgid ""
"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
msgstr ""
"Modrý kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
#: plug-ins/common/AlienMap.c:1664
msgid "About AlienMap"
@ -1768,8 +1774,8 @@ msgid ""
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
"Tlaèítko \"Upravi» hniezdo\" je odkaz na mòa.\n"
"Rovnaké hniezdo vytvára rovnaký obrázok, pokiaľ (1) šírky obrázkov sú rovnaké "
"(to je dôvod, prečo sú obrázky na obrazovke iné ako v náhľade) a (2) "
"Rovnaké hniezdo vytvára rovnaký obrázok, pokiaľ (1) šírky obrázkov sú "
"rovnaké (to je dôvod, prečo sú obrázky na obrazovke iné ako v náhľade) a (2) "
"a v¹etky miery mutácií sú nulové."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1439
@ -1937,7 +1943,9 @@ msgstr "Varovanie: toto je star
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2437
msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
msgstr "Varovanie: Hmm, toto je súbor parametrov pre novší CML_prieskumník ako je tento."
msgstr ""
"Varovanie: Hmm, toto je súbor parametrov pre novší CML_prieskumník ako je "
"tento."
#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2498
msgid "Error: failed to load parameters"
@ -2387,30 +2395,30 @@ msgstr "<Image>/Vrstva/Farby/Auto/Vylep
msgid "Color Enhance..."
msgstr "Vylep¹enie farieb..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Zafarbenie..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "Farbím..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "Zafarbenie"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Vlastná farba:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Zafarbenie vlastnou farbou"
@ -2735,7 +2743,8 @@ msgstr "<Image>/Filtre/Deform
#: plug-ins/common/curve_bend.c:815
msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
msgstr "Ohýbanie pracuje iba s vrstvami (alebo bolo volané na kanál alebo masku)"
msgstr ""
"Ohýbanie pracuje iba s vrstvami (alebo bolo volané na kanál alebo masku)"
#. The shell and main vbox
#: plug-ins/common/curve_bend.c:1358
@ -3564,8 +3573,7 @@ msgid ""
"An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
msgstr ""
"Zastaralý výtvor Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
"1998-2000"
"Zastaralý výtvor Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
#: plug-ins/common/gicon.c:434
msgid "Save as GIcon"
@ -3611,8 +3619,8 @@ msgid ""
"the image borders, or cancel this save."
msgstr ""
"Obrázok, ktorý sa pokú¹ate ulo¾i» ako GIF,\n"
"obsahuje vrstvy ktoré presahujú aktuálne okraje"
"obrázku. Obávam sa, že to nie je v GIFe nie je\n"
"obsahuje vrstvy ktoré presahujú aktuálne okrajeobrázku. Obávam sa, že to nie "
"je v GIFe nie je\n"
"povolené.\n"
"\n"
"Mô¾ete si vybra» bu¹ orezanie vrstiev, alebo\n"
@ -3907,8 +3915,8 @@ msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"So zaškrtnutou voľbou GTM budú ľubovoľné identicky zafarbené obdĺžnikové plochy "
"nahradené jednou veľkou bunkou s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
"So zaškrtnutou voľbou GTM budú ľubovoľné identicky zafarbené obdĺžnikové "
"plochy nahradené jednou veľkou bunkou s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
#: plug-ins/common/gtm.c:474
msgid "Compress TD tags"
@ -3920,8 +3928,8 @@ msgid ""
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Zaštrnutie tejto značky spôsobí, že v GTM nebude vynechaný biely priestor "
" medzi značkami TD a obsahom bunky. Toto je nevyhnutné pre ovládanie bodovej "
"Zaštrnutie tejto značky spôsobí, že v GTM nebude vynechaný biely priestor "
"medzi značkami TD a obsahom bunky. Toto je nevyhnutné pre ovládanie bodovej "
"úrovne pozícií."
#: plug-ins/common/gtm.c:490
@ -3995,7 +4003,8 @@ msgstr "gz: ch
#: plug-ins/common/gz.c:444
msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
msgstr "gz: chýba rozlišujúca prípona, pokúšam sa načítať súbor magických čísel\n"
msgstr ""
"gz: chýba rozlišujúca prípona, pokúšam sa načítať súbor magických čísel\n"
#: plug-ins/common/hot.c:233
msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
@ -5104,8 +5113,8 @@ msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr ""
"Bez zaškrtnutia začne ukladať dolný riadok do stredu a hornú radu von. "
"Pri zaškrtnutej voľbe je to naopak."
"Bez zaškrtnutia začne ukladať dolný riadok do stredu a hornú radu von. Pri "
"zaškrtnutej voľbe je to naopak."
#: plug-ins/common/polar.c:1029
msgid "To Polar"
@ -5116,8 +5125,8 @@ msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
msgstr ""
"Bez zaškrtnutia bude obrázok kruhovo mapovaný na obdĺžnik."
"Pri zaškrtnutej voľbe je to naopak."
"Bez zaškrtnutia bude obrázok kruhovo mapovaný na obdĺžnik.Pri zaškrtnutej "
"voľbe je to naopak."
#: plug-ins/common/ps.c:865
msgid "PS: can't open file for reading"
@ -5226,8 +5235,8 @@ msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
"Pri zapnutí bude veľkosť obrázku zvolená tak, aby vyplnila dané rozmery "
"bez zmeny pomeru strán"
"Pri zapnutí bude veľkosť obrázku zvolená tak, aby vyplnila dané rozmery bez "
"zmeny pomeru strán"
#. Unit
#: plug-ins/common/ps.c:2880
@ -6202,10 +6211,11 @@ msgstr ""
"za¹krtnutí tohoto ståpca."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr ""
"Tento reťazec bude použitý na identifikáciu jednotky v konfiguračnom "
"súbore programu GIMP."
"Tento reťazec bude použitý na identifikáciu jednotky v konfiguračnom súbore "
"programu GIMP."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:549
msgid "How many units make up an inch."
@ -6226,8 +6236,8 @@ msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Symbol jednotky, ak je nejaký (napr. \"'\" pre palce). Použite jednotka "
"nemá symbol, tak použite jej skratku."
"Symbol jednotky, ak je nejaký (napr. \"'\" pre palce). Použite jednotka nemá "
"symbol, tak použite jej skratku."
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
@ -7456,8 +7466,8 @@ msgstr "Vytvori
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2165
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr ""
"Vytvorenie Bézierovej krivky. Shift + tlačítko myši "
"ukončí vytváranie objektu."
"Vytvorenie Bézierovej krivky. Shift + tlačítko myši ukončí vytváranie "
"objektu."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2171
msgid "Move an object"
@ -7500,8 +7510,8 @@ msgid ""
"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
msgstr ""
"Pri kreslení obrázku pou¾ite ¹tetec/ceruzku alebo rozpra¹ovaè. Vzorka kreslí "
"s aktuálnym štetcom vzorku. Použije sa na kružniciach/elipsách, ak je nastavený "
"prepínač Približné kružnice/elipsy."
"s aktuálnym štetcom vzorku. Použije sa na kružniciach/elipsách, ak je "
"nastavený prepínač Približné kružnice/elipsy."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:130
msgid "Original"
@ -7590,8 +7600,8 @@ msgid ""
"Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
"these types of objects."
msgstr ""
"Približné kružnice a elipsy používajúce čiary. Umožňujú použitie "
"miznúceho štetca pri tomto type objektov."
"Približné kružnice a elipsy používajúce čiary. Umožňujú použitie miznúceho "
"štetca pri tomto type objektov."
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2935
msgid "Gfig brush selection"
@ -7945,7 +7955,8 @@ msgstr ""
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1052
msgid "gflare-path misconfigured - the following folders were not found:"
msgstr "zle nakonfigurovaná gflare-path - nasledujúce priečinky neboli nájdené:"
msgstr ""
"zle nakonfigurovaná gflare-path - nasledujúce priečinky neboli nájdené:"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:1418
#, c-format
@ -8351,7 +8362,8 @@ msgid "Shadow depth:"
msgstr "Håbka tieòa:"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:317
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr "Håbka vrhaného tieòa, t.j. ako ïaleko od objektov budú"
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:323
@ -8761,11 +8773,13 @@ msgid "The largest brush to create"
msgstr "Najväè¹í vytváraný ¹tetec"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr "Nech hodnota (jas) oblasti urèí rozmer »ahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr "Vzdialenos» od stredu obrázka urèí rozmer »ahu"
#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
@ -10327,4 +10341,3 @@ msgstr "Chyba: S
#, c-format
msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Chyba: Súbor XJT vlastností %s je prázdny"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -2392,30 +2392,30 @@ msgstr ""
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Färg"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "Egen färg:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-15 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -2350,30 +2350,30 @@ msgstr ""
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "Renk"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -2404,30 +2404,30 @@ msgstr "<Image>/
msgid "Color Enhance..."
msgstr "ð¦ÄÓÉÌÅÎÎÑ ËÏÌØÏÒÕ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr "<Image>/æ¦ÌØÔÒÉ/ëÏÌØÏÒÉ/òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ..."
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ"
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "ëÏ̦Ò"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ËÏ̦Ò:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "òÏÚÍÁÌØÏ×Õ×ÁÎÎÑ ¦ÎÛÉÍ ËÏÌØÏÒÏÍ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 18:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-13 14:41+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -2374,30 +2374,30 @@ msgstr "<Image>/濾鏡/色彩/映射/色彩交換..."
msgid "Color Enhance..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:139
#: plug-ins/common/colorify.c:130
msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:204
#: plug-ins/common/colorify.c:189
msgid "Colorifying..."
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:305
#: plug-ins/common/colorify.c:302
msgid "Colorify"
msgstr ""
#: plug-ins/common/colorify.c:322 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/colorify.c:319 plug-ins/common/colortoalpha.c:415
#: plug-ins/common/ps.c:2698 plug-ins/common/xpm.c:437
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 plug-ins/gimpressionist/color.c:59
#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:335 plug-ins/print/gimp_main_window.c:758
msgid "Color"
msgstr "色彩"
#: plug-ins/common/colorify.c:335
#: plug-ins/common/colorify.c:333
msgid "Custom Color:"
msgstr "自訂色彩:"
#: plug-ins/common/colorify.c:340
#: plug-ins/common/colorify.c:338
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-13 14:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:32+0900\n"
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -354,10 +354,6 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/ブレンド..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/波紋..."
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/回転球..."
@ -820,10 +816,6 @@ msgstr "強さ"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr "全てのコピーに動画フィルタ適用"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "アンチエイリアス"
@ -1320,10 +1312,6 @@ msgstr "充てん角度"
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "背景をパターンで塗りつぶす"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "背景色で塗りつぶす"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "背景色で塗りつぶす"
@ -1681,10 +1669,6 @@ msgstr "帯数"
msgid "Number of Colors"
msgstr "色数"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Number of Copies"
msgstr "コピー回数"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
@ -2272,6 +2256,18 @@ msgstr "幅"
msgid "Work on Copy"
msgstr "コピーで作業する"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/動画/選択領域を動画画像化..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "全てのコピーに動画フィルタ適用"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "背景色で塗りつぶす"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "コピー回数"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Script-Fu ファイル選択"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-07 02:02+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 02:05-0000\n"
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -358,10 +358,6 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Misturar..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Ondulando..."
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Selecção para AnimImage..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Globo Rodando..."
@ -825,10 +821,6 @@ msgstr "Amplitude"
msgid "Angle"
msgstr "Ângulo"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr "Filtro de animação para todas as cópias"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
@ -1322,10 +1314,6 @@ msgstr "
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Preencher fundo com textura"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Preencher com cor de fundo"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "Preencher com cor de fundo"
@ -1683,10 +1671,6 @@ msgstr "N
msgid "Number of Colors"
msgstr "Número de cores"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Number of Copies"
msgstr "Número de cópias"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
@ -2273,6 +2257,18 @@ msgstr "Largura"
msgid "Work on Copy"
msgstr "Trabalhar na cópia"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animadores/Selecção para AnimImage..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Filtro de animação para todas as cópias"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Preencher com cor de fundo"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Número de cópias"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 07:58-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-15 12:59+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -48,60 +48,61 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umo¾òuje re¾im vyhodnocovanie Script-Fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1223
msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1293
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu výber farby"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu výber súboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
msgid "Script-Fu Directory Selection"
msgstr "Výber Script-Fu prieèinka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1381
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu výber súboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu výber vzorky"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1423
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu výber prechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu výber ¹tetca"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1479
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Nastavi» ¹tandardné hodnoty"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
msgid "About"
msgstr "O skripte"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1703
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
@ -109,30 +110,30 @@ msgstr ""
"Minimálne jedno písmo, ktoré ste zvolili, nie je platné.\n"
"Skontrolujte si prosím svoje nastavenia.\n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2002
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2008
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2022
msgid "Image Types:"
msgstr "Typ obrázka:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2167
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu výber písma"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
@ -356,10 +357,6 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/Anim
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animátory/Zvlnenie..."
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animátory/Výber do animovaného obrázka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Animátory/Toèiaci sa glóbus..."
@ -658,7 +655,8 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Arrow..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Mimozemská ¾iara/©ípka..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Mimozemská ¾iara/©ípka..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
@ -666,7 +664,8 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Mimozemská ¾iara/Tlaèítko..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Mimozemská ¾iara/Tlaèítko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Hrule..."
@ -684,7 +683,8 @@ msgstr "<Toolbox>/Roz
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Button..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Skosený vzor/Tlaèítko..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Skosený vzor/Tlaèítko..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
@ -698,10 +698,12 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Big Header..."
msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Veµký nadpis..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Veµký nadpis..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/V¹eobecné nápisy na "
"trubici..."
@ -717,10 +719,11 @@ msgstr ""
"trubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgid ""
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
msgstr ""
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Nápis podtlaèítka "
"na trubici..."
"<Toolbox>/Roz¹./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Nápis podtlaèítka na "
"trubici..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm:0
msgid ""
@ -831,10 +834,6 @@ msgstr "Rozkmit"
msgid "Angle"
msgstr "Uhol"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr "Animaèný filter pre v¹etky kópie"
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "Vyhladzovanie"
@ -1328,10 +1327,6 @@ msgstr "Uhol vypl
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "Vyplni» popredie so vzorkou"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "Vyplni» s farbou pozadia"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "Vyplni» s pozadím"
@ -1689,10 +1684,6 @@ msgstr "Po
msgid "Number of Colors"
msgstr "Poèet farieb"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Number of Copies"
msgstr "Poèet kópií"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
@ -2279,3 +2270,17 @@ msgstr "
msgid "Work on Copy"
msgstr "Pracova» s kópiou"
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Výber Script-Fu prieèinka"
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Animátory/Výber do animovaného obrázka..."
#~ msgid "Anim-Filter for all Copies"
#~ msgstr "Animaèný filter pre v¹etky kópie"
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "Vyplni» s farbou pozadia"
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "Poèet kópií"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-28 23:36+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-08 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-12 13:10+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -48,61 +48,61 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1189
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1191
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
#, c-format
msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu%s"
#. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1218
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1223
msgid "Script Arguments"
msgstr "脚本参数"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1241
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1288
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1293
msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 颜色选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1371
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1381
#, fuzzy
msgid "Script-Fu Directory Selection"
msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 文件选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1411
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 图案选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1418
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1423
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 渐变选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1426
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 画笔选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1474
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1479
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "复位到默认值"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
msgid "About"
msgstr "关于"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1698
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1703
msgid ""
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
"Please check your settings.\n"
@ -110,30 +110,30 @@ msgstr ""
"你所选的字体中至少有一种是无效的。\n"
"请检查你的设置。\n"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:485
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1997
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2002
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:501
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2003
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2008
msgid "Copyright:"
msgstr "版权所有:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:493
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2009
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2017
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2022
msgid "Image Types:"
msgstr "图像类型:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2162
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2167
msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 字体选择"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2232
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2237
#, c-format
msgid ""
"Script-Fu Error while executing\n"
@ -191,39 +191,39 @@ msgstr "按描述搜索"
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:344
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:346
msgid "Name:"
msgstr "名字"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:353
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:355
msgid "Blurb:"
msgstr "描述:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:365
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:367
msgid "In:"
msgstr "输入:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:413
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:415
msgid "Out:"
msgstr "输出:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:467
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:469
msgid "Help:"
msgstr "帮助:"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:570
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:572
msgid "DB Browser (by name - please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (按名字 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:594
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:596
msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (按描述 - 请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:604
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606
msgid "DB Browser (please wait)"
msgstr "DB 浏览器 (请等待)"
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:630
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:632
msgid "DB Browser"
msgstr "DB 浏览器"
@ -357,11 +357,6 @@ msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/混和..."
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Rippling..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/荡漾..."
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Spinning Globe..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
@ -823,10 +818,6 @@ msgstr "振幅"
msgid "Angle"
msgstr "角度"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
msgid "Anim-Filter for all Copies"
msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm:0
msgid "Antialias"
msgstr "边缘平滑"
@ -1320,11 +1311,6 @@ msgstr "填充角度"
msgid "Fill BG with Pattern"
msgstr "以图案填充背景"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "Fill with BG Color"
msgstr "以背景填充"
#: plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:0
msgid "Fill with BG"
msgstr "以背景填充"
@ -1682,11 +1668,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of Colors"
msgstr "颜色数量"
#: plug-ins/gap/sel-to-anim-img.scm:0
#, fuzzy
msgid "Number of Copies"
msgstr "线的数量"
#: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:0
#: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:0
msgid "Number of Frames"
@ -2272,3 +2253,19 @@ msgstr "宽度"
#: plug-ins/script-fu/scripts/spinning_globe.scm:0
msgid "Work on Copy"
msgstr "在副本中操作"
#, fuzzy
#~ msgid "Script-Fu Directory Selection"
#~ msgstr "Script-Fu 文件选择"
#, fuzzy
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/Selection to AnimImage..."
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/动画/旋转球..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fill with BG Color"
#~ msgstr "以背景填充"
#, fuzzy
#~ msgid "Number of Copies"
#~ msgstr "线的数量"

3052
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3033
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

283
po/da.po
View File

@ -79,7 +79,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-22 23:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-22 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -123,42 +123,42 @@ msgstr ""
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "Brug Netscape i stedet"
#: app/gimprc.c:490
#: app/gimprc.c:479
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "fortolker '%s'\n"
#: app/gimprc.c:507
#: app/gimprc.c:496
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "fejl ved fortolkning af: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:508
#: app/gimprc.c:497
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " ved linje %d, kolonne %d\n"
#: app/gimprc.c:509
#: app/gimprc.c:498
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " uventet symbol: %s\n"
#: app/gimprc.c:2774
#: app/gimprc.c:2563
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s; %s"
#: app/gimprc.c:2793
#: app/gimprc.c:2582
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "Kan ikke omdøbe %s til %s.old; %s"
#: app/gimprc.c:2799
#: app/gimprc.c:2588
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "Kunne ikke genåbne %s\n"
#: app/gimprc.c:2811
#: app/gimprc.c:2600
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "Kan ikke skrive til %s; %s"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Repositionering af lag"
msgid "Layer Move"
msgstr "Flytning af lag"
#: app/gui/channels-commands.c:334 app/undo.c:3566
#: app/gui/channels-commands.c:336 app/undo.c:3566
msgid "New Channel"
msgstr "Ny kanal"
@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "Fortrydelseshistorik: %s"
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ grundbillede ]"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:931 app/pdb/internal_procs.c:181
#: app/display/gimpdisplayshell.c:933 app/pdb/internal_procs.c:181
#: app/undo_history.c:923
msgid "Undo"
msgstr "Fortryd"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 app/undo_history.c:930
#: app/display/gimpdisplayshell.c:934 app/undo_history.c:930
msgid "Redo"
msgstr "Gentag"
@ -607,27 +607,34 @@ msgstr "Blå"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:155 app/plug-in/plug-in-rc.c:156
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatal fortolkningsfejl"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:301
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:318
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr "forventede 'yes' eller 'no' for boolesk symbol %s, fik '%s'"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:357
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:374
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "ugyldig værdi '%s' for symbolet %s"
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453
#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:470
#, c-format
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng"
#: app/config/gimpconfig.c:128 app/config/gimpconfig.c:160
#: app/config/gimprc.c:223
#: app/config/gimpconfig.c:149 app/config/gimpconfig.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open file: '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s"
#: app/config/gimpconfig.c:246
#, c-format
msgid ""
"Error while parsing '%s' in line %d:\n"
" %s"
msgstr ""
#: app/config/gimprc.c:169
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åbne filen '%s': %s"
@ -847,7 +854,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfilen '%s'."
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331
#: app/core/gimpcontext.c:1037 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimpcontext.c:1039 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
msgid "Unnamed"
msgstr "Unavngiven"
@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "kopi"
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopi"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:115 app/paint/gimpclone.c:253
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Ingen mønstre disponible for denne operation."
@ -981,7 +988,7 @@ msgstr ""
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "Der er ikke nok synlige lag til en nedadgående forening."
#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2109
#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2111
#: app/gui/preferences-dialog.c:1979
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -1090,7 +1097,7 @@ msgstr "Banen kan ikke hæves mere."
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Banen kan ikke sænkes mere."
#: app/core/gimpimagefile.c:270
#: app/core/gimpimagefile.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not open thumbnail\n"
@ -1326,50 +1333,50 @@ msgid "Fatal parsing error: Pattern file '%s' appears truncated."
msgstr "Fatal fortolkningsfejl: mønsterfilen '%s' ser ud til at være afkortet."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:60
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "billedpunkt"
#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:572
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:572
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimppainttool.c:566
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:63
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "tomme"
#: app/core/gimpunit.c:63
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "tommer"
#: app/core/gimpunit.c:64
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "millimeter"
#: app/core/gimpunit.c:64
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "millimeter"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:67
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: app/core/gimpunit.c:67
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "punkter"
#: app/core/gimpunit.c:68
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "pica"
#: app/core/gimpunit.c:68
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "picaer"
#: app/core/gimpunit.c:75
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "procent"
@ -1387,58 +1394,58 @@ msgid "Crosshair only"
msgstr "Kun sigtekorn"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:593
#: app/display/gimpdisplayshell.c:595
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:600
#: app/display/gimpdisplayshell.c:602
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:613
#: app/display/gimpdisplayshell.c:615
msgid "/Default Color"
msgstr "/Standardfarve"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:648
#: app/display/gimpdisplayshell.c:650
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "Slå hurtigmaske til/fra"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:926
#: app/display/gimpdisplayshell.c:928
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Fortryd '%s'"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:929
#: app/display/gimpdisplayshell.c:931
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Gentag '%s'"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2109
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2111
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-tom"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2112
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114
msgid "grayscale-empty"
msgstr "gråtone-tom"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2112
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114
msgid "grayscale"
msgstr "gråtoner"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2115
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117
msgid "indexed-empty"
msgstr "indekseret-tom"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2115
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117
msgid "indexed"
msgstr "indekseret"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2315
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2317
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "Luk %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2317
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
@ -1580,31 +1587,31 @@ msgstr ""
"Kunne ikke udføre tilbagekaldsfunktionen til pensler.\n"
"Måske er det tilsvarende modul gået ned."
#: app/gui/channels-commands.c:271
#: app/gui/channels-commands.c:273
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "Tøm kanalkopi"
#: app/gui/channels-commands.c:289
#: app/gui/channels-commands.c:291
msgid "New Channel Color"
msgstr "Ny kanalfarve"
#: app/gui/channels-commands.c:296
#: app/gui/channels-commands.c:298
msgid "New Channel Options"
msgstr "Indstillinger for ny kanal"
#: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490
#: app/gui/channels-commands.c:339 app/gui/channels-commands.c:492
msgid "Channel Name:"
msgstr "Kanalnavn:"
#: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495
#: app/gui/channels-commands.c:344 app/gui/channels-commands.c:497
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Fyldugennemsigtighed:"
#: app/gui/channels-commands.c:437
#: app/gui/channels-commands.c:439
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Redigér kanalfarve"
#: app/gui/channels-commands.c:444
#: app/gui/channels-commands.c:446
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Redigér kanalegenskaber"
@ -1674,7 +1681,7 @@ msgstr "Tilføj den nuværende farve til farvehistorikken"
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "Hex-triplet:"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:107
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:109
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "Redigér indekseret farve"
@ -1730,8 +1737,10 @@ msgid ""
"Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create a "
"transparent or animated GIF file."
msgstr ""
"Du forsøger at konvertere et billede med en alfakanal til indekserede farver.\n"
"Du bør ikke generere en palet med mere end 255 farver hvis du ønsker at lave en gennemsigtig eller animeret GIF-fil ud af dette billede."
"Du forsøger at konvertere et billede med en alfakanal til indekserede "
"farver.\n"
"Du bør ikke generere en palet med mere end 255 farver hvis du ønsker at lave "
"en gennemsigtig eller animeret GIF-fil ud af dette billede."
#: app/gui/convert-dialog.c:531
msgid "Select Custom Palette"
@ -1768,19 +1777,19 @@ msgstr "Invertering virker ikke på indekserede tegneobjekter."
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "Udjævning opererer ikke på indekserede tegneobjekter."
#: app/gui/edit-commands.c:200
#: app/gui/edit-commands.c:202
msgid "Cut Named"
msgstr "Klip navngiven"
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
#: app/gui/edit-commands.c:205 app/gui/edit-commands.c:223
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Indtast et navn til dette mellemlager"
#: app/gui/edit-commands.c:218
#: app/gui/edit-commands.c:220
msgid "Copy Named"
msgstr "Kopiér navngiven"
#: app/gui/edit-commands.c:299 app/gui/edit-commands.c:328
#: app/gui/edit-commands.c:301 app/gui/edit-commands.c:330
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(unavngivent mellemlager)"
@ -1884,7 +1893,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Højde:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1886
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/user-install-dialog.c:1223
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/user-install-dialog.c:1236
msgid "Pixels"
msgstr "Billedpunkter"
@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "Opløsning x:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:297 app/gui/info-window.c:199
#: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:367
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
#: app/gui/user-install-dialog.c:1236 app/tools/gimpcroptool.c:980
#: app/gui/user-install-dialog.c:1249 app/tools/gimpcroptool.c:980
#: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209
#: app/tools/gimpsheartool.c:181
msgid "Y:"
@ -3844,7 +3853,7 @@ msgstr "Forén palet"
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "Indtast et navn til den forenede palet"
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:486
msgid "New Path"
msgstr "Ny bane"
@ -3889,7 +3898,7 @@ msgstr "Redigér punkt"
msgid "Path %d"
msgstr "Bane %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:553
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:555
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Redigér baneegenskaber"
@ -4296,7 +4305,7 @@ msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(I øjeblikket er den %dx%d dpi)"
# optræder i bydemåde
#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1274
#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1287
msgid "Calibrate"
msgstr "Kalibrér"
@ -4325,7 +4334,7 @@ msgstr "Konservativt hukommelsesforbrug"
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "Fortrydelsesniveauer:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1122
#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1135
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "Flisemellemlagerstørrelse:"
@ -4381,7 +4390,7 @@ msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer"
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Reservehukommelse:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1142
#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1155
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Vælg mappe til reservehukommelse"
@ -4647,7 +4656,7 @@ msgstr "Gendan gemte indstillinger"
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
#: app/gui/user-install-dialog.c:130
#: app/gui/user-install-dialog.c:131
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
@ -4661,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"mønstre, udvidelsesmoduler og programudvidelser\n"
"kan også konfigureres her."
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
#: app/gui/user-install-dialog.c:139
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
@ -4670,7 +4679,7 @@ msgstr ""
"konfigurere programmet til at have et andet udseende\n"
"end andre Gtk-programmer."
#: app/gui/user-install-dialog.c:143
#: app/gui/user-install-dialog.c:144
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
@ -4687,7 +4696,7 @@ msgstr ""
"denne fil. Denne fil er beregnet til at være læsbar\n"
"for Gimp'en kun og bør ikke redigeres."
#: app/gui/user-install-dialog.c:152
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
@ -4703,7 +4712,7 @@ msgstr ""
"definere tasterne inde i Gimp'en. Sletning af denne\n"
"fil vil genoprette standardtastaturgenvejene."
#: app/gui/user-install-dialog.c:161
#: app/gui/user-install-dialog.c:162
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
@ -4714,7 +4723,7 @@ msgstr ""
"kan indstille Gimp'en til at genåbne disse vinduer\n"
"der hvor de var før."
#: app/gui/user-install-dialog.c:167
#: app/gui/user-install-dialog.c:168
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
@ -4728,7 +4737,7 @@ msgstr ""
"punkter og picaer. Denne fil overskrives hver gang\n"
"du afslutter Gimp'en."
#: app/gui/user-install-dialog.c:175
#: app/gui/user-install-dialog.c:176
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4740,7 +4749,7 @@ msgstr ""
"systemmapperne efter Gimp-pensler når der søges\n"
"efter disse."
#: app/gui/user-install-dialog.c:182
#: app/gui/user-install-dialog.c:183
msgid ""
"This folder is used to store brushes that are created\n"
"with the brush editor."
@ -4748,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"Denne mappe bruges til at gemme pensler som bliver\n"
"oprettet med penselredigeringen."
#: app/gui/user-install-dialog.c:187
#: app/gui/user-install-dialog.c:188
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4760,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"systemmapperne efter farveovergange når der søges\n"
"efter disse."
#: app/gui/user-install-dialog.c:194
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4772,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"systemmapperne efter paletter når der søges efter\n"
"disse."
#: app/gui/user-install-dialog.c:201
#: app/gui/user-install-dialog.c:202
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4784,7 +4793,7 @@ msgstr ""
"systemmapperne efter mønstre når der søges efter\n"
"disse."
#: app/gui/user-install-dialog.c:208
#: app/gui/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
@ -4797,7 +4806,7 @@ msgstr ""
"mappe sammen med systemmappen efter udvidelsesmoduler\n"
"når der søges efter disse."
#: app/gui/user-install-dialog.c:215
#: app/gui/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
@ -4811,7 +4820,7 @@ msgstr ""
"mappe sammen med systemmappen efter programudvidelser\n"
"under opstarten."
#: app/gui/user-install-dialog.c:223
#: app/gui/user-install-dialog.c:224
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
@ -4823,7 +4832,7 @@ msgstr ""
"denne mappe sammen med systemmapperne efter fortolkede\n"
"programmer når der søges efter disse."
#: app/gui/user-install-dialog.c:230
#: app/gui/user-install-dialog.c:231
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
@ -4839,7 +4848,7 @@ msgstr ""
"ubrugelige på tværs af forskellige Gimp-sessioner\n"
"og kan udryddes nådesløst."
#: app/gui/user-install-dialog.c:238
#: app/gui/user-install-dialog.c:239
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
@ -4847,7 +4856,7 @@ msgstr ""
"Denne mappe bruges til at gemme parameterfiler til\n"
"kurveværktøjet."
#: app/gui/user-install-dialog.c:243
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
@ -4856,7 +4865,7 @@ msgstr ""
"niveauværktøjet."
# RETMIG: tilret FractalExplorer, lignende for de næste
#: app/gui/user-install-dialog.c:248
#: app/gui/user-install-dialog.c:249
msgid ""
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
@ -4868,7 +4877,7 @@ msgstr ""
"Gimp'en tjekker denne mappe sammen med systemmapperne\n"
"når der søges efter fraktaler."
#: app/gui/user-install-dialog.c:255
#: app/gui/user-install-dialog.c:256
msgid ""
"This folder is used to store user defined figures to\n"
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
@ -4880,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"denne mappe sammen med systemmapperne når der søges\n"
"efter GFig-figurer."
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
#: app/gui/user-install-dialog.c:263
msgid ""
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
@ -4892,7 +4901,7 @@ msgstr ""
"tjekker denne mappe sammen med systemmapperne når der\n"
"søges efter GFlare-lyseffekter."
#: app/gui/user-install-dialog.c:269
#: app/gui/user-install-dialog.c:270
msgid ""
"This folder is used to store user defined data to be\n"
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
@ -4904,7 +4913,7 @@ msgstr ""
"denne mappe sammen med systemmapperne når der søges\n"
"efter GImpressionist-data."
#: app/gui/user-install-dialog.c:335
#: app/gui/user-install-dialog.c:336
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
@ -4912,15 +4921,15 @@ msgstr ""
"Vent venligst mens din personlige\n"
"Gimp-mappe bliver oprettet..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:526
#: app/gui/user-install-dialog.c:538
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Gimp - brugerinstallation"
#: app/gui/user-install-dialog.c:534
#: app/gui/user-install-dialog.c:546
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
#: app/gui/user-install-dialog.c:674
#: app/gui/user-install-dialog.c:686
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
@ -4928,21 +4937,22 @@ msgstr ""
"Velkommen til\n"
"Gimp'ens brugerinstallation"
#: app/gui/user-install-dialog.c:676
#: app/gui/user-install-dialog.c:688
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at starte Gimp'ens brugerinstallation."
#: app/gui/user-install-dialog.c:680
#: app/gui/user-install-dialog.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"Gimp'en - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright © 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis og Gimp-udviklingsholdet."
#: app/gui/user-install-dialog.c:690
#: app/gui/user-install-dialog.c:702
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -4954,7 +4964,7 @@ msgstr ""
"af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, eller (hvis\n"
"du ønsker det) enhver senere version."
#: app/gui/user-install-dialog.c:696
#: app/gui/user-install-dialog.c:708
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@ -4966,7 +4976,7 @@ msgstr ""
"SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET BESTEMT FORMÅL. Se GNU General\n"
"Public License for flere detaljer."
#: app/gui/user-install-dialog.c:702
#: app/gui/user-install-dialog.c:714
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@ -4977,15 +4987,15 @@ msgstr ""
"program; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:728
#: app/gui/user-install-dialog.c:738
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Personlig Gimp-mappe"
#: app/gui/user-install-dialog.c:729
#: app/gui/user-install-dialog.c:739
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at oprette din personlige Gimp-mappe."
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
#: app/gui/user-install-dialog.c:776
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
@ -4994,7 +5004,7 @@ msgstr ""
"For at opnå en ordentlig Gimp-installation skal en\n"
"mappe ved navn %s oprettes."
#: app/gui/user-install-dialog.c:754
#: app/gui/user-install-dialog.c:782
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
@ -5004,33 +5014,33 @@ msgstr ""
"vigtige filer. Klik på en af filerne eller mapperne\n"
"i træet for at få flere oplysninger om det valgte element."
#: app/gui/user-install-dialog.c:840
#: app/gui/user-install-dialog.c:849
msgid "User Installation Log"
msgstr "Brugerinstallationslog"
#: app/gui/user-install-dialog.c:846
#: app/gui/user-install-dialog.c:855
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "Gimp - ydelsesjustering"
#: app/gui/user-install-dialog.c:847
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at acceptere ovenstående indstillinger."
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
#: app/gui/user-install-dialog.c:859
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"For optimal ydelse i Gimp'en kan det være nødvendigt at justere nogle af "
"disse indstillinger."
#: app/gui/user-install-dialog.c:859
#: app/gui/user-install-dialog.c:868
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Skærmopløsning"
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "klik på \"Fortsæt\" for at starte Gimp'en."
#: app/gui/user-install-dialog.c:863
#: app/gui/user-install-dialog.c:872
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
@ -5038,19 +5048,19 @@ msgstr ""
"For at vise billeder i deres naturlige størrelser skal Gimp'en kende din "
"skærmopløsning."
#: app/gui/user-install-dialog.c:872
#: app/gui/user-install-dialog.c:881
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "Afbryder installation..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:943
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "eksisterer ikke. Kan ikke installere."
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
#: app/gui/user-install-dialog.c:967
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "har ugyldige rettigheder. Kan ikke installere."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1004
#: app/gui/user-install-dialog.c:1016
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
@ -5060,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Hvis ikke, var installationen vellykket! \n"
"Ellers afslut og undersøg den mulige grund..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1066
#: app/gui/user-install-dialog.c:1079
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
@ -5070,15 +5080,15 @@ msgstr ""
"Hvis ikke, var installationen vellykket!\n"
"Ellers afslut og undersøg den mulige grund..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1082
#: app/gui/user-install-dialog.c:1095
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "Klik på \"Fortsæt\" for at fuldføre Gimp-installationen."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1087
#: app/gui/user-install-dialog.c:1100
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "Installation mislykkedes. Kontakt din systemadministrator."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1108
#: app/gui/user-install-dialog.c:1121
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
@ -5089,7 +5099,7 @@ msgstr ""
"det kan være i hukommelsen. Tag den mængde hukommelse der bruges af\n"
"andre kørende processer, i betragtning."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1133
#: app/gui/user-install-dialog.c:1146
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
@ -5102,11 +5112,11 @@ msgstr ""
"(flere hundrede Mb). På et UNIX-system vil du måske bruge systemets\n"
"mappe til midlertidige filer. (\"/tmp\" eller \"/var/tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1148
#: app/gui/user-install-dialog.c:1161
msgid "Swap Folder:"
msgstr "Reservehukommelsesmappe:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1196
#: app/gui/user-install-dialog.c:1209
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
@ -5114,20 +5124,20 @@ msgstr ""
"Gimp'en kan skaffe disse oplysninger fra vinduessystemet.\n"
"Desværre giver dette sædvanligvis ikke brugbare værdier."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1203
#: app/gui/user-install-dialog.c:1216
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "Hent opløsning fra vinduessystem (i øjeblikket %dx%d dpi)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1217
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "Alternativt kan du angive skærmopløsningen manuelt."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
#: app/gui/user-install-dialog.c:1243
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "Skærmopløsning x:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1267
#: app/gui/user-install-dialog.c:1280
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
@ -5135,16 +5145,16 @@ msgstr ""
"Du kan også trykke på \"Kalibrér\"-knappen for at åbne et vindue som\n"
"lader dig bestemme din skærmopløsning interaktivt."
#: app/gui/vectors-commands.c:283
#: app/gui/vectors-commands.c:285
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller aktiv kanal at bestryge"
#: app/gui/vectors-commands.c:438
#: app/gui/vectors-commands.c:440
msgid "New Path Options"
msgstr "Indstillinger for ny bane"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593
#: app/gui/vectors-commands.c:475 app/gui/vectors-commands.c:595
msgid "Path name:"
msgstr "Navn på bane:"
@ -5372,12 +5382,12 @@ msgstr "Gimp-programudvidelse"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Midlertidig procedure"
#: app/plug-in/plug-in.c:405
#: app/plug-in/plug-in.c:402
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde udvidelsesmodul: '%s'"
#: app/plug-in/plug-in.c:994
#: app/plug-in/plug-in.c:991
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
@ -5394,9 +5404,9 @@ msgstr ""
"Det er måske bedst hvis du gemmer dine billeder og\n"
"genstarter Gimp'en for at være på den sikre side."
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:421
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ugyldig UTF-8-streng"
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "fatal fortolkningsfejl"
#: app/tools/gimpcroptool.c:971 app/tools/tools-enums.c:13
msgid "Crop"
@ -7138,6 +7148,9 @@ msgstr "Opret og redigér billeder eller fotografier"
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "Gimp'en (udviklingsversion)"
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
#~ msgstr "ugyldig UTF-8-streng"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"

1289
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3029
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3048
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3018
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3052
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2860
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3043
po/gl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3056
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3031
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3053
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2707
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3074
po/ko.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3071
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3032
po/no.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3186
po/pl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

275
po/pt.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-25 11:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-25 11:21+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -55,42 +55,42 @@ msgstr ""
msgid "Use Netscape instead"
msgstr "Usar alternativamente Netscape"
#: app/gimprc.c:490
#: app/gimprc.c:479
#, c-format
msgid "parsing \"%s\"\n"
msgstr "analisando \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:507
#: app/gimprc.c:496
#, c-format
msgid "error parsing: \"%s\"\n"
msgstr "erro ao analisar: \"%s\"\n"
#: app/gimprc.c:508
#: app/gimprc.c:497
#, c-format
msgid " at line %d column %d\n"
msgstr " na linha %d coluna %d\n"
#: app/gimprc.c:509
#: app/gimprc.c:498
#, c-format
msgid " unexpected token: %s\n"
msgstr " indicador inválido: %s\n"
#: app/gimprc.c:2774
#: app/gimprc.c:2563
#, c-format
msgid "Can't open %s; %s"
msgstr "Não é possível abrir %s; %s"
#: app/gimprc.c:2793
#: app/gimprc.c:2582
#, c-format
msgid "Can't rename %s to %s.old; %s"
msgstr "Não é possível renomear %s para %s.antigo; %s"
#: app/gimprc.c:2799
#: app/gimprc.c:2588
#, c-format
msgid "Couldn't reopen %s\n"
msgstr "Não foi possível reabrir %s\n"
#: app/gimprc.c:2811
#: app/gimprc.c:2600
#, c-format
msgid "Can't write to %s; %s"
msgstr "Não pode gravar em %s; %s"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "N
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<inválido>>"
#: app/undo.c:3526 app/gui/resize-dialog.c:185
#: app/gui/resize-dialog.c:185 app/undo.c:3526
msgid "Scale Image"
msgstr "Dimensionar imagem"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Guia"
msgid "Layer Properties"
msgstr "Propriedades Camada"
#: app/undo.c:3534 app/gui/resize-dialog.c:179
#: app/gui/resize-dialog.c:179 app/undo.c:3534
msgid "Scale Layer"
msgstr "Camada de escala"
@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "Remover Informa
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-In"
#: app/undo.c:3550 app/gui/palette-import-dialog.c:439
#: app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/gui/palette-import-dialog.c:439 app/pdb/internal_procs.c:124
#: app/undo.c:3550
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@ -340,12 +340,12 @@ msgid "Image Mod"
msgstr "Mod da Imagem"
#. frame for Image Type
#: app/undo.c:3552 app/gui/file-new-dialog.c:361
#: app/gui/file-new-dialog.c:361 app/undo.c:3552
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de Imagem"
#. Image size frame
#: app/undo.c:3553 app/gui/file-new-dialog.c:139
#: app/gui/file-new-dialog.c:139 app/undo.c:3553
msgid "Image Size"
msgstr "Tamanho da Imagem"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Tamanho da Imagem"
msgid "Resolution Change"
msgstr "Alteração de Resolução"
#: app/undo.c:3555 app/core/gimpchannel.c:458
#: app/core/gimpchannel.c:458 app/undo.c:3555
msgid "Selection Mask"
msgstr "Máscara de Selecção"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "M
msgid "Rename Item"
msgstr "Renomear Item"
#: app/undo.c:3559 app/gui/layers-commands.c:586
#: app/gui/layers-commands.c:586 app/undo.c:3559
msgid "New Layer"
msgstr "Nova Camada"
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Reposi
msgid "Layer Move"
msgstr "Mover Camada"
#: app/undo.c:3566 app/gui/channels-commands.c:334
#: app/gui/channels-commands.c:336 app/undo.c:3566
msgid "New Channel"
msgstr "Novo Canal"
@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "Hist
msgid "[ base image ]"
msgstr "[ imagem base ]"
#: app/undo_history.c:923 app/display/gimpdisplayshell.c:931
#: app/pdb/internal_procs.c:181
#: app/display/gimpdisplayshell.c:933 app/pdb/internal_procs.c:181
#: app/undo_history.c:923
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: app/undo_history.c:930 app/display/gimpdisplayshell.c:932
#: app/display/gimpdisplayshell.c:934 app/undo_history.c:930
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
@ -781,7 +781,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'."
#: app/core/gimpbrush.c:547 app/core/gimpbrushpipe.c:331
#: app/core/gimpcontext.c:1037 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimpcontext.c:1039 app/core/gimpgradient.c:354
#: app/core/gimppalette.c:343 app/core/gimppattern.c:346
msgid "Unnamed"
msgstr "Sem nome"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "copiar"
msgid "%s copy"
msgstr "%s cópia"
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:115 app/paint/gimpclone.c:253
#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:114 app/paint/gimpclone.c:253
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Não há texturas disponíveis para esta operação"
@ -913,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
msgstr "Não há camadas visíveis suficientes para serem combinadas."
#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2109
#: app/core/gimpimage-new.c:52 app/display/gimpdisplayshell.c:2111
#: app/gui/preferences-dialog.c:1979
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Caminho n
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Caminho não pode ser mais descido"
#: app/core/gimpimagefile.c:270
#: app/core/gimpimagefile.c:276
#, c-format
msgid ""
"Could not open thumbnail\n"
@ -1260,50 +1260,50 @@ msgstr ""
"Erro fatal de parseamento: Ficheiro de padrão '%s' parece estar truncado."
#. pseudo unit
#: app/core/gimpunit.c:60
#: app/core/gimpunit.c:55
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
#: app/core/gimpunit.c:60 app/tools/gimpmeasuretool.c:572
#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:572
#: app/tools/gimpmeasuretool.c:575 app/tools/gimppainttool.c:566
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. standard units
#: app/core/gimpunit.c:63
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inch"
msgstr "polegada"
#: app/core/gimpunit.c:63
#: app/core/gimpunit.c:58
msgid "inches"
msgstr "polegadas"
#: app/core/gimpunit.c:64
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeter"
msgstr "milímetro"
#: app/core/gimpunit.c:64
#: app/core/gimpunit.c:59
msgid "millimeters"
msgstr "milímetros"
#. professional units
#: app/core/gimpunit.c:67
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "point"
msgstr "ponto"
#: app/core/gimpunit.c:67
#: app/core/gimpunit.c:62
msgid "points"
msgstr "pontos"
#: app/core/gimpunit.c:68
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "pica"
msgstr "paica"
#: app/core/gimpunit.c:68
#: app/core/gimpunit.c:63
msgid "picas"
msgstr "paicas"
#: app/core/gimpunit.c:75
#: app/core/gimpunit.c:70
msgid "percent"
msgstr "percentagem"
@ -1320,58 +1320,58 @@ msgid "Crosshair only"
msgstr "Apenas marcação em cruz"
#. create the contents of the right_vbox ********************************
#: app/display/gimpdisplayshell.c:593
#: app/display/gimpdisplayshell.c:595
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:600
#: app/display/gimpdisplayshell.c:602
msgid "Set canvas padding color"
msgstr "Definir a cor de espaçamento da tela"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:613
#: app/display/gimpdisplayshell.c:615
msgid "/Default Color"
msgstr "/Cor Padrão"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:648
#: app/display/gimpdisplayshell.c:650
msgid "Toggle QuickMask"
msgstr "Alternar MárcaraRápida"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:926
#: app/display/gimpdisplayshell.c:928
#, c-format
msgid "Undo %s"
msgstr "Desfazer %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:929
#: app/display/gimpdisplayshell.c:931
#, c-format
msgid "Redo %s"
msgstr "Refazer %s"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2109
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2111
msgid "RGB-empty"
msgstr "RGB-vazio"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2112
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114
msgid "grayscale-empty"
msgstr "escala de cinza vazia"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2112
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2114
msgid "grayscale"
msgstr "escala de cinza"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2115
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117
msgid "indexed-empty"
msgstr "índice vazio"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2115
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2117
msgid "indexed"
msgstr "indexado"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2315
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2317
#, c-format
msgid "Close %s?"
msgstr "Fechar %s?"
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2317
#: app/display/gimpdisplayshell.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Changes were made to %s.\n"
@ -1513,31 +1513,31 @@ msgstr ""
"Incapaz de executar o callback do pincél.\n"
"O plug-in correspondente pode ter crashado."
#: app/gui/channels-commands.c:271
#: app/gui/channels-commands.c:273
msgid "Empty Channel Copy"
msgstr "Cópia de Canal Vazia"
#: app/gui/channels-commands.c:289
#: app/gui/channels-commands.c:291
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nova Cor de Canal"
#: app/gui/channels-commands.c:296
#: app/gui/channels-commands.c:298
msgid "New Channel Options"
msgstr "Novas Opções de Canais"
#: app/gui/channels-commands.c:337 app/gui/channels-commands.c:490
#: app/gui/channels-commands.c:339 app/gui/channels-commands.c:492
msgid "Channel Name:"
msgstr "Nome do Canal:"
#: app/gui/channels-commands.c:342 app/gui/channels-commands.c:495
#: app/gui/channels-commands.c:344 app/gui/channels-commands.c:497
msgid "Fill Opacity:"
msgstr "Opacidade do Preenchimento:"
#: app/gui/channels-commands.c:437
#: app/gui/channels-commands.c:439
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Editar Cor de Canal"
#: app/gui/channels-commands.c:444
#: app/gui/channels-commands.c:446
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Editar Atributos do Canal"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Adicionar a cor actual ao hist
msgid "Hex Triplet:"
msgstr "Trio Hex.:"
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:107
#: app/gui/colormap-editor-commands.c:109
msgid "Edit Indexed Color"
msgstr "Editar Cor Indexada"
@ -1703,19 +1703,19 @@ msgstr "A invers
msgid "Equalize does not operate on indexed drawables."
msgstr "A equalização não funciona com imagens indexadas."
#: app/gui/edit-commands.c:200
#: app/gui/edit-commands.c:202
msgid "Cut Named"
msgstr "Corte com Denominação"
#: app/gui/edit-commands.c:203 app/gui/edit-commands.c:221
#: app/gui/edit-commands.c:205 app/gui/edit-commands.c:223
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Inserir um nome para este buffer"
#: app/gui/edit-commands.c:218
#: app/gui/edit-commands.c:220
msgid "Copy Named"
msgstr "Cópia com Denominação"
#: app/gui/edit-commands.c:299 app/gui/edit-commands.c:328
#: app/gui/edit-commands.c:301 app/gui/edit-commands.c:330
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Buffer Sem Nome)"
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Height:"
msgstr "Altura:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:218 app/gui/preferences-dialog.c:1886
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/user-install-dialog.c:1223
#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 app/gui/user-install-dialog.c:1236
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
@ -1831,14 +1831,13 @@ msgstr "Resolu
#: app/gui/file-new-dialog.c:297 app/gui/info-window.c:199
#: app/gui/offset-dialog.c:130 app/gui/resize-dialog.c:367
#: app/gui/resize-dialog.c:459 app/gui/resize-dialog.c:604
#: app/gui/user-install-dialog.c:1236 app/tools/gimpcroptool.c:980
#: app/gui/user-install-dialog.c:1249 app/tools/gimpcroptool.c:980
#: app/tools/gimprotatetool.c:203 app/tools/gimpscaletool.c:209
#: app/tools/gimpsheartool.c:181
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#: app/gui/file-new-dialog.c:311 app/gui/resize-dialog.c:618
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixels/%a"
@ -3756,7 +3755,7 @@ msgstr "Misturar Paleta"
msgid "Enter a name for merged palette"
msgstr "Insira o nome da paleta misturada"
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:484
#: app/gui/paths-dialog.c:165 app/gui/vectors-commands.c:486
msgid "New Path"
msgstr "Novo Caminho"
@ -3801,7 +3800,7 @@ msgstr "Editar Ponto"
msgid "Path %d"
msgstr "Caminho %d"
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:553
#: app/gui/paths-dialog.c:990 app/gui/vectors-commands.c:555
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Editar Atributos do Caminho"
@ -4195,7 +4194,7 @@ msgstr "Obter Resolu
msgid "(Currently %d x %d dpi)"
msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1274
#: app/gui/preferences-dialog.c:2563 app/gui/user-install-dialog.c:1287
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrar"
@ -4223,7 +4222,7 @@ msgstr "Economia na Utiliza
msgid "Levels of Undo:"
msgstr "Níveis da Opção Desfazer:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1122
#: app/gui/preferences-dialog.c:2654 app/gui/user-install-dialog.c:1135
msgid "Tile Cache Size:"
msgstr "Tamanho de Cobertura do Cache:"
@ -4278,7 +4277,7 @@ msgstr "Seleccionar Dir Temp"
msgid "Swap Dir:"
msgstr "Dir Swap:"
#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1142
#: app/gui/preferences-dialog.c:2742 app/gui/user-install-dialog.c:1155
msgid "Select Swap Dir"
msgstr "Seleccionar Dir Swap"
@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr "Restaurar defini
msgid "Reset"
msgstr "Reinicializar"
#: app/gui/user-install-dialog.c:130
#: app/gui/user-install-dialog.c:131
msgid ""
"The gimprc is used to store personal preferences\n"
"that affect GIMP's default behavior.\n"
@ -4546,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"texturas, plug-ins e módulos também podem ser configurados\n"
"aqui."
#: app/gui/user-install-dialog.c:138
#: app/gui/user-install-dialog.c:139
msgid ""
"GIMP uses an additional gtkrc file so you can\n"
"configure it to look differently than other GTK apps."
@ -4555,7 +4554,7 @@ msgstr ""
"possa configurá-lo para ter uma aparência diferente das\n"
"outras aplicações GTK."
#: app/gui/user-install-dialog.c:143
#: app/gui/user-install-dialog.c:144
msgid ""
"Plug-ins and extensions are external programs run\n"
"by the GIMP which provide additional functionality.\n"
@ -4571,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"são guardadas neste ficheiro. Este ficheiro deve ser lido\n"
"somente pelo GIMP e não deve ser editado."
#: app/gui/user-install-dialog.c:152
#: app/gui/user-install-dialog.c:153
msgid ""
"Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP.\n"
"The menurc is a dump of your configuration so it can.\n"
@ -4587,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"do GIMP. A eliminação deste ficheiro irá recuperar os atalhos\n"
"de teclado padrões."
#: app/gui/user-install-dialog.c:161
#: app/gui/user-install-dialog.c:162
msgid ""
"The sessionrc is used to store what dialog windows were\n"
"open the last time you quit The GIMP. You can configure\n"
@ -4597,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"na última vez que o GIMP foi finalizado. Você pode configurar o\n"
"GIMP para abrir estes diálogos novamente na posição gravada."
#: app/gui/user-install-dialog.c:167
#: app/gui/user-install-dialog.c:168
msgid ""
"The unitrc is used to store your user units database.\n"
"You can define additional units and use them just\n"
@ -4611,7 +4610,7 @@ msgstr ""
"como polegadas, milímetros, pontos e picas. Este ficheiro é\n"
"sobrescrito de cada vez que sair do GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:175
#: app/gui/user-install-dialog.c:176
msgid ""
"This folder is used to store user defined brushes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4622,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"pelos utilizadores. O GIMP verifica este directório além\n"
"dos pincéis padrão do sistema, ao pesquisar por pincéis."
#: app/gui/user-install-dialog.c:182
#: app/gui/user-install-dialog.c:183
msgid ""
"This folder is used to store brushes that are created\n"
"with the brush editor."
@ -4630,7 +4629,7 @@ msgstr ""
"Este directório é utilizado para armazenar pinceis que\n"
"são criados com o editor de pinceis."
#: app/gui/user-install-dialog.c:187
#: app/gui/user-install-dialog.c:188
msgid ""
"This folder is used to store user defined gradients\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4642,7 +4641,7 @@ msgstr ""
"directório além dos gradientes padrão pré-instalados\n"
"com o sistema, ao procurar gradientes."
#: app/gui/user-install-dialog.c:194
#: app/gui/user-install-dialog.c:195
msgid ""
"This folder is used to store user defined palettes.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4654,7 +4653,7 @@ msgstr ""
"directório além das paletes padrão pré-instaladas\n"
"com o sistema, ao procurar paletes."
#: app/gui/user-install-dialog.c:201
#: app/gui/user-install-dialog.c:202
msgid ""
"This folder is used to store user defined patterns.\n"
"The GIMP checks this folder in addition to the system-\n"
@ -4666,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"directório além das texturas padrão pré-instaladas\n"
"com o sistema, ao procurar texturas."
#: app/gui/user-install-dialog.c:208
#: app/gui/user-install-dialog.c:209
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported plug-ins. The GIMP\n"
@ -4678,7 +4677,7 @@ msgstr ""
"O GIMP verifica este directório além dos plug-ins padrão\n"
"pré-instalados com o sistema, ao procurar plug-ins."
#: app/gui/user-install-dialog.c:215
#: app/gui/user-install-dialog.c:216
msgid ""
"This folder is used to store user created, temporary,\n"
"or otherwise non-system-supported DLL modules. The\n"
@ -4692,7 +4691,7 @@ msgstr ""
"pré-instalados com o sistema, ao procurar módulos para carregar\n"
"durante a inicialização."
#: app/gui/user-install-dialog.c:223
#: app/gui/user-install-dialog.c:224
msgid ""
"This folder is used to store user created and installed\n"
"scripts. The GIMP checks this folder in addition to\n"
@ -4704,7 +4703,7 @@ msgstr ""
"além dos scripts padrão pré-instalados com o sistema, ao\n"
"procurar scripts."
#: app/gui/user-install-dialog.c:230
#: app/gui/user-install-dialog.c:231
msgid ""
"This folder is used to temporarily store undo buffers\n"
"to reduce memory usage. If The GIMP is unceremoniously\n"
@ -4718,7 +4717,7 @@ msgstr ""
"persistir neste directório. Estes ficheiros são inúteis para\n"
"o GIMP e podem ser destruidas sem preocupações."
#: app/gui/user-install-dialog.c:238
#: app/gui/user-install-dialog.c:239
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Curves tool."
@ -4726,7 +4725,7 @@ msgstr ""
"Este directório é utilizado para armazenar ficheiros de\n"
"parâmetros para a ferramenta Curvas."
#: app/gui/user-install-dialog.c:243
#: app/gui/user-install-dialog.c:244
msgid ""
"This folder is used to store parameter files for the\n"
"Levels tool."
@ -4734,7 +4733,7 @@ msgstr ""
"Este directório é utilizado para armazenar ficheiros de\n"
"parâmetros para a ferramenta Níveis."
#: app/gui/user-install-dialog.c:248
#: app/gui/user-install-dialog.c:249
msgid ""
"This is folder used to store user defined fractals to\n"
"be used by the FractalExplorer plug-in. The GIMP\n"
@ -4746,7 +4745,7 @@ msgstr ""
"O GIMP verifica este directório além da instalação de sistema\n"
"do FractalExplorer, ao procurar fractais."
#: app/gui/user-install-dialog.c:255
#: app/gui/user-install-dialog.c:256
msgid ""
"This folder is used to store user defined figures to\n"
"be used by the GFig plug-in. The GIMP checks this\n"
@ -4758,7 +4757,7 @@ msgstr ""
"verifica este directório além da instalação de sistema\n"
"do GFig, ao procurar imagens gfig."
#: app/gui/user-install-dialog.c:262
#: app/gui/user-install-dialog.c:263
msgid ""
"This folder is used to store user defined gflares to\n"
"be used by the GFlare plug-in. The GIMP checks this\n"
@ -4770,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"verifica este directório além da instalação de sistema do\n"
"GFlare, ao procurar gflares."
#: app/gui/user-install-dialog.c:269
#: app/gui/user-install-dialog.c:270
msgid ""
"This folder is used to store user defined data to be\n"
"used by the Gimpressionist plug-in. The GIMP checks\n"
@ -4782,7 +4781,7 @@ msgstr ""
"O GIMP verifica este directório além da instalação de sistema\n"
"do Gimpressionist, ao procurar dados."
#: app/gui/user-install-dialog.c:335
#: app/gui/user-install-dialog.c:336
msgid ""
"Please wait while your personal\n"
"GIMP folder is being created..."
@ -4790,15 +4789,15 @@ msgstr ""
"Aguarde até que seu directório\n"
"pessoal do GIMP seja criado..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:526
#: app/gui/user-install-dialog.c:538
msgid "GIMP User Installation"
msgstr "Instalação do GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:534
#: app/gui/user-install-dialog.c:546
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: app/gui/user-install-dialog.c:674
#: app/gui/user-install-dialog.c:686
msgid ""
"Welcome to\n"
"The GIMP User Installation"
@ -4806,21 +4805,22 @@ msgstr ""
"Bem-vindo à\n"
"Instalação do GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:676
#: app/gui/user-install-dialog.c:688
msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
msgstr "Clique em \"Continuar\" para entrar na instalação do GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:680
#: app/gui/user-install-dialog.c:692
#, fuzzy
msgid ""
"The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Copyright (C) 1995-2002\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
msgstr ""
"O GIMP - Aplicação GNU de Manipulação de Imagem\n"
"Copyright (C) 1995-2000\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento do GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:690
#: app/gui/user-install-dialog.c:702
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; na sua versão 2 ou (a seu critério) em qualquer\n"
"versão posterior."
#: app/gui/user-install-dialog.c:696
#: app/gui/user-install-dialog.c:708
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr ""
"implícita de ser COMERCIALIZÁVEL ou ADEQUADA A UM DETERMINADO\n"
"FIM. Veja a Licença Pública GNU para mais detalhes."
#: app/gui/user-install-dialog.c:702
#: app/gui/user-install-dialog.c:714
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@ -4856,15 +4856,15 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,\n"
"Boston, MA 02111-1307, USA."
#: app/gui/user-install-dialog.c:728
#: app/gui/user-install-dialog.c:738
msgid "Personal GIMP Folder"
msgstr "Directório Pessoal do GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:729
#: app/gui/user-install-dialog.c:739
msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
msgstr "Clique em \"Continuar\" para criar seu directório pessoal GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:748
#: app/gui/user-install-dialog.c:776
#, c-format
msgid ""
"For a proper GIMP installation, a folder named\n"
@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"Para uma instalação adequada do GIMP, precisa de ser\n"
"criado um directório chamado %s."
#: app/gui/user-install-dialog.c:754
#: app/gui/user-install-dialog.c:782
msgid ""
"This folder will contain a number of important files.\n"
"Click on one of the files or folders in the tree\n"
@ -4883,33 +4883,33 @@ msgstr ""
"Clique num dos ficheiros ou directórios na árvore para\n"
"obter mais informações sobre o item seleccionado."
#: app/gui/user-install-dialog.c:840
#: app/gui/user-install-dialog.c:849
msgid "User Installation Log"
msgstr "Registo de Instalação"
#: app/gui/user-install-dialog.c:846
#: app/gui/user-install-dialog.c:855
msgid "GIMP Performance Tuning"
msgstr "Ajuste do Desempenho GIMP"
#: app/gui/user-install-dialog.c:847
#: app/gui/user-install-dialog.c:856
msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
msgstr "Clique em \"Continuar\" para aceitar as configurações acima."
#: app/gui/user-install-dialog.c:850
#: app/gui/user-install-dialog.c:859
msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted."
msgstr ""
"Para desempenho óptimo do GIMP, algumas configurações podem ter de ser "
"ajustadas."
#: app/gui/user-install-dialog.c:859
#: app/gui/user-install-dialog.c:868
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Resolução do Monitor"
#: app/gui/user-install-dialog.c:860
#: app/gui/user-install-dialog.c:869
msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP."
msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:863
#: app/gui/user-install-dialog.c:872
msgid ""
"To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor "
"resolution."
@ -4917,19 +4917,19 @@ msgstr ""
"Para exibir imagens no seu tamanho natural, o GIMP precisa de conhecer a "
"resolução do seu monitor."
#: app/gui/user-install-dialog.c:872
#: app/gui/user-install-dialog.c:881
msgid "Aborting Installation..."
msgstr "A Abortar a Instalação..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:943
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
msgid "does not exist. Cannot install."
msgstr "não existe. Impossível instalar."
#: app/gui/user-install-dialog.c:955
#: app/gui/user-install-dialog.c:967
msgid "has invalid permissions. Cannot install."
msgstr "tem permissões inválidas. Impossível instalar."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1004
#: app/gui/user-install-dialog.c:1016
msgid ""
"Did you notice any error messages in the console window?\n"
"If not, installation was successful!\n"
@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr ""
"Se não foram, a instalação foi bem sucedida!\n"
"Caso contrário, saia e investigue a razão..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1066
#: app/gui/user-install-dialog.c:1079
msgid ""
"Did you notice any error messages in the lines above?\n"
"If not, installation was successful!\n"
@ -4949,15 +4949,15 @@ msgstr ""
"Se não foram, a instalação foi bem sucedida!\n"
"Caso contrário, saia e investigue a razão..."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1082
#: app/gui/user-install-dialog.c:1095
msgid "Click \"Continue\" to complete GIMP installation."
msgstr "Clique em \"Continuar\" para completar a instalação do GIMP."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1087
#: app/gui/user-install-dialog.c:1100
msgid "Installation failed. Contact system administrator."
msgstr "Falha na instalação. Avise o seu administrador de sistemas."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1108
#: app/gui/user-install-dialog.c:1121
msgid ""
"GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called\n"
"\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider\n"
@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr ""
"memória.\n"
"Considere a memória utilizada por outros processos em execução."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1133
#: app/gui/user-install-dialog.c:1146
msgid ""
"All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be\n"
"written to a swap file. This file should be located on a local filesystem\n"
@ -4983,11 +4983,11 @@ msgstr ""
"utilizar\n"
"o directório temp geral (\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1148
#: app/gui/user-install-dialog.c:1161
msgid "Swap Folder:"
msgstr "Directório Swap:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1196
#: app/gui/user-install-dialog.c:1209
msgid ""
"GIMP can obtain this information from the windowing system.\n"
"However, usually this does not give useful values."
@ -4995,20 +4995,20 @@ msgstr ""
"O GIMP pode obter esta informação do gestor de janelas.\n"
"No entanro, normalmente isto não indica valores úteis."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1203
#: app/gui/user-install-dialog.c:1216
#, c-format
msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)"
msgstr "Obter Resolução do sistema de janelas (Actualmente %d x %d dpi)"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1217
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually."
msgstr "Alternativamente, pode definir manualmente a resolução do monitor."
#: app/gui/user-install-dialog.c:1230
#: app/gui/user-install-dialog.c:1243
msgid "Monitor Resolution X:"
msgstr "Resolução X do Monitor:"
#: app/gui/user-install-dialog.c:1267
#: app/gui/user-install-dialog.c:1280
msgid ""
"You can also press the \"Calibrate\" button to open a window\n"
"which lets you determine your monitor resolution interactively."
@ -5016,16 +5016,16 @@ msgstr ""
"Você também pode pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janela\n"
"que permite a deteminação interactiva da resolução do seu monitor."
#: app/gui/vectors-commands.c:283
#: app/gui/vectors-commands.c:285
msgid "There is no active Layer or Channel to stroke to"
msgstr "Não existe nenhuma Camada ou Canal activo para aclarar"
#: app/gui/vectors-commands.c:438
#: app/gui/vectors-commands.c:440
msgid "New Path Options"
msgstr "Novas Opções de Caminho"
#. The name entry hbox, label and entry
#: app/gui/vectors-commands.c:473 app/gui/vectors-commands.c:593
#: app/gui/vectors-commands.c:475 app/gui/vectors-commands.c:595
msgid "Path name:"
msgstr "Nome caminho:"
@ -5252,12 +5252,12 @@ msgstr "Extens
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procedimento Temporário"
#: app/plug-in/plug-in.c:405
#: app/plug-in/plug-in.c:402
#, c-format
msgid "Unable to locate Plug-In: \"%s\""
msgstr "Impossível localizar o Plug-In: \"%s\""
#: app/plug-in/plug-in.c:994
#: app/plug-in/plug-in.c:991
#, c-format
msgid ""
"Plug-In crashed: \"%s\"\n"
@ -5274,19 +5274,15 @@ msgstr ""
"Por segurança, você pode querer gravar as suas imagens e\n"
"reiniciar o GIMP."
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:156
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:134
msgid "fatal parse error"
msgstr "erro fatal de parseamento"
#: app/plug-in/plug-in-rc.c:421
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "expressão UTF-8 inválida"
#: app/tools/tools-enums.c:13 app/tools/gimpcroptool.c:971
#: app/tools/gimpcroptool.c:971 app/tools/tools-enums.c:13
msgid "Crop"
msgstr "Recorta"
#: app/tools/tools-enums.c:14 app/tools/gimpcroptool.c:968
#: app/tools/gimpcroptool.c:968 app/tools/tools-enums.c:14
msgid "Resize"
msgstr "Redimensiona"
@ -6996,6 +6992,9 @@ msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias"
msgid "The GIMP (unstable)"
msgstr "O GIMP (instável)"
#~ msgid "invalid UTF-8 string"
#~ msgstr "expressão UTF-8 inválida"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Adicionar"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3036
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2994
po/ru.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3434
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2790
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3024
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

3036
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP tips\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 18:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -280,10 +280,10 @@ msgstr ""
"på flere baner og så konvertere dem til markeringer."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"You can drag a layer from the <i>Layers, Channels and Paths</i> dialog and "
"drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that "
"layer."
"You can drag a layer from the \"Layers, Channels and Paths\" dialog and drop "
"it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Du kan trække et lag fra <i>Lag, kanaler og baner</i>-vinduet og slippe det "
"i værktøjskassen. Dette opretter et nyt billede som kun indeholder det lag."

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 18:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-02 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -268,9 +268,8 @@ msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
"You can drag a layer from the <i>Layers, Channels and Paths</i> dialog and "
"drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that "
"layer."
"You can drag a layer from the \"Layers, Channels and Paths\" dialog and drop "
"it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:29

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-13 14:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:34+0900\n"
"Last-Translator: Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-09 18:29+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-08 09:04+0100\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -282,10 +282,10 @@ msgstr ""
"trabalhar em múltiplos caminhos e converte-los em selecções."
#: tips/gimp-tips.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid ""
"You can drag a layer from the <i>Layers, Channels and Paths</i> dialog and "
"drop it onto the toolbox. This will create a new image containing only that "
"layer."
"You can drag a layer from the \"Layers, Channels and Paths\" dialog and drop "
"it onto the toolbox. This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
"Pode arrastar uma camada do diálogo <i>Camadas, Canais e Caminhos</i> e "
"larga-la na caixa de ferramentas. Isto irá criar uma nova imagem contendo "

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-13 13:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-11 17:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 13:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-11 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More