diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index aa945ecb1e..94b3526f76 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-01 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-07-31 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation from work of diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 23abe1c283..9238311c20 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-27 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-27 23:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-31 11:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-01 02:36+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto konzolové okno se zavře během deseti sekund)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:324 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:325 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:325 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:326 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:326 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:327 msgid "Large" msgstr "Velká" @@ -352,11 +352,11 @@ msgstr "Ukládá se '%s'\n" #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. -#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 app/config/gimprc-blurbs.h:23 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:16 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Určuje, jak se má kreslit oblast okolo obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 app/config/gimprc-blurbs.h:26 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:19 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." @@ -364,7 +364,19 @@ msgstr "" "Nastavuje barvu doplnění plátna používanou, je-li režim doplnění nastaven na " "vlastní barvu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:30 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 +msgid "" +"Specifies how the area around the image should be drawn when in fullscreen " +"mode." +msgstr "Určuje, jak se má v režimu přes celou obrazovku kreslit oblast okolo obrázku." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:27 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the padding " +"mode is set to custom color." +msgstr "Nastavuje barvu doplnění plátna používanou v režimu přes celou obrazovku, je-li režim doplnění nastaven na vlastní barvu." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:31 msgid "" "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with colormap " "cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color cycling option " @@ -374,15 +386,15 @@ msgstr "" "barevné mapy místo kreslení jako animované čáry. Tato volba cyklování barev " "funguje jen s osmibitovými displeji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:35 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:36 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." msgstr "Požádat o potvrzení před zavřením obrázku bez uložení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:38 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:39 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." msgstr "Nastavuje režim kurzoru, který bude GIMP používat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:41 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:42 msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." @@ -390,7 +402,7 @@ msgstr "" "Kurzory závisící na kontextu jsou žůžo. Implicitně jsou povoleny. Vyžadují " "ale režii, bez které se možná budete chtít obejít." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." @@ -398,7 +410,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že každý pixel obrázku bude mapován na pixel na " "obrazovce." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:85 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:86 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " @@ -411,25 +423,25 @@ msgstr "" "pixelu a pokračuje ve všech směrech, dokud není rozdíl intenzity pixelu od " "originálu větší než zadaný limit. Tato hodnota reprezentuje implicitní limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:135 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:136 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nastavují prohlížeč používaný systémem nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:138 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:139 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Nastavuje text, který se objeví ve stavových lištách okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:141 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:142 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Nastavuje text, který se objeví v nadpisech okna obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:144 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:145 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Je-li povoleno, bude GIMP používat pro každý pohled na obrázek jiné " "informační okno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:147 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:148 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." @@ -437,24 +449,24 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, zajistí, že po otevření souboru bude vidět celý obrázek, " "jinak bude zobrazen s měřítkem 1:1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:152 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" "Nainstalovat soukromou barevnou mapu; může být užitečné na pseudocolor " "vizuálech." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nastavuje úroveň interpolace používanou pro změnu velikosti a jiné " "transformace." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:158 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "Kolik názvů nedávno otevřených souborů udržovat v menu Soubor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:161 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." @@ -462,7 +474,7 @@ msgstr "" "Rychlost běžících čar v obvodu výběru. Tato hodnota je v milisekundách " "(menší čas znamená rychlejší běh)." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:165 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -470,7 +482,7 @@ msgstr "" "GIMP bude uživatele varovat při pokusu vytvořit obrázek, který by zabral " "více paměti než zde určená velikost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." @@ -478,7 +490,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:194 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." @@ -486,7 +498,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost navigačního náhledu dostupného v pravém dolním rohu okna " "obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:197 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -494,7 +506,7 @@ msgstr "" "Na víceprocesorových strojích, byl-li GIMP přeložen s --enable-mp, toto " "nastavuje, kolik procesorů by GIMP měl používat zároveň." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:208 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -508,7 +520,7 @@ msgstr "" "některých X serverech zapnutí této volby zvráceně vede k rychlejšímu " "kreslení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:220 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " @@ -518,11 +530,11 @@ msgstr "" "náhledy v dialogu vrstev a kanálů, ale mohou program při práci s velkými " "obrázky zpomalovat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:225 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:226 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nastavuje implicitní velikost náhledu pro vrstvy a kanály." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:228 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." @@ -530,7 +542,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost, kdykoli " "se změní fyzická velikost obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:232 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." @@ -538,23 +550,23 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, bude okno obrázku automaticky měnit svou velikost při " "zvětšování a zmenšování obrázků." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:236 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Nechat GIMP pokusit se obnovit vaše poslední uložené sezení při každém " "spuštění." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:240 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Zapamatovat si aktuální nástroj, vzorek, barvu a stopu mezi sezeními GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:243 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:244 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "Uložit pozice a velikosti hlavních dialogů při ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:249 app/config/gimprc-blurbs.h:265 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -562,7 +574,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 app/config/gimprc-blurbs.h:269 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -570,7 +582,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná. Může být také přepnuto " "příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -578,7 +590,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:261 app/config/gimprc-blurbs.h:277 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -586,15 +598,39 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná. Může být také " "přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:281 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This can " +"also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "Je-li povoleno, je lišta s menu implicitně viditelná v režimu přes celou obrazovku. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat lištu s menu\"." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This can " +"also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "Je-li povoleno, jsou pravítka implicitně viditelná v režimu přes celou obrazovku. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat pravítka\"." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. This " +"can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "Je-li povoleno, jsou posuvné pruhy implicitně viditelné v režimu přes celou obrazovku. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat posuvné pruhy\"." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. This " +"can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "Je-li povoleno, je stavová lišta implicitně viditelná v režimu přes celou obrazovku. Může být také přepnuto příkazem \"Zobrazení->Zobrazovat stavovou lištu\"." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Povolte pro zobrazování užitečného tipu GIMP při spuštění" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:284 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:285 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Povolte pro zobrazování nástrojových tipů." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " @@ -604,7 +640,7 @@ msgstr "" "přednosti rychlostí před pamětí. Je-li paměť velký problém, zkuste povolit " "toto nastavení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:292 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:293 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -621,24 +657,24 @@ msgstr "" "strašně pomalé. Z těchto důvodů může být vhodné umístit váš odkládací soubor " "do \"/tmp\"." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:301 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Je-li povoleno, mohou být menu oddělena." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:304 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items on the fly." msgstr "Je-li povoleno, můžete měnit klávesové zkratky položek menu za chodu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:307 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:308 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Uložit změněné klávesové zkratky ukončení GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:311 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při každém spuštění GIMP." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:313 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -650,7 +686,7 @@ msgstr "" "některé soubory pravděpodobně zůstanou, takže je dobré, když tento adresář " "není sdílen jinými uživateli." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:325 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." @@ -658,7 +694,7 @@ msgstr "" "Nastavuje velikost miniatury ukládané s každým obrázkem. Všimněte si, že " "GIMP nemůže ukládat miniatury, jsou-li zakázány náhledy vrstev." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:330 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -671,15 +707,15 @@ msgstr "" "paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude " "používat více odkládacího prostoru a méně paměti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:336 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:337 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:340 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:342 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -687,7 +723,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " "změněn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:346 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:347 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -695,7 +731,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:351 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack." @@ -703,7 +739,7 @@ msgstr "" "Nastavuje horní limit paměti používané pro udržování operací na zásobníku " "zpětných úprav jednoho obrázku." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." @@ -794,8 +830,8 @@ msgstr "Průnik s aktuálním výběrem" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:241 -#: app/core/core-enums.c:263 +#: app/core/core-enums.c:101 app/core/core-enums.c:242 +#: app/core/core-enums.c:264 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" @@ -831,7 +867,7 @@ msgstr "Bílá" msgid "Transparent" msgstr "Průhledný" -#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:348 +#: app/core/core-enums.c:172 app/core/core-enums.c:349 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -876,368 +912,372 @@ msgid "Spiral (anticlockwise)" msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Intersections Only" -msgstr "Jen průsečíky" +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "Průsečíky (body)" #: app/core/core-enums.c:219 +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "Průsečíky (nitkové kříže)" + +#: app/core/core-enums.c:220 msgid "Dashed" msgstr "Čárkovaná" -#: app/core/core-enums.c:220 +#: app/core/core-enums.c:221 msgid "Double Dashed" msgstr "Dvojitě čárkovaná" -#: app/core/core-enums.c:221 +#: app/core/core-enums.c:222 msgid "Solid" msgstr "Pevná" -#: app/core/core-enums.c:239 app/core/core-enums.c:259 +#: app/core/core-enums.c:240 app/core/core-enums.c:260 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:163 msgid "RGB" msgstr "RGB barvy" -#: app/core/core-enums.c:240 app/core/core-enums.c:261 +#: app/core/core-enums.c:241 app/core/core-enums.c:262 #: app/gui/info-window.c:82 app/gui/info-window.c:734 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: app/core/core-enums.c:260 +#: app/core/core-enums.c:261 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB barvy - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:262 +#: app/core/core-enums.c:263 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odstíny šedi - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:264 +#: app/core/core-enums.c:265 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:282 app/gui/preferences-dialog.c:1079 +#: app/core/core-enums.c:283 app/gui/preferences-dialog.c:1079 #: app/gui/preferences-dialog.c:1737 app/gui/user-install-dialog.c:1353 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:283 app/gui/preferences-dialog.c:1081 +#: app/core/core-enums.c:284 app/gui/preferences-dialog.c:1081 #: app/gui/preferences-dialog.c:1739 app/gui/user-install-dialog.c:1355 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: app/core/core-enums.c:284 +#: app/core/core-enums.c:285 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: app/core/core-enums.c:322 +#: app/core/core-enums.c:323 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: app/core/core-enums.c:323 +#: app/core/core-enums.c:324 msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: app/core/core-enums.c:327 +#: app/core/core-enums.c:328 msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" -#: app/core/core-enums.c:328 +#: app/core/core-enums.c:329 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: app/core/core-enums.c:329 +#: app/core/core-enums.c:330 msgid "Enormous" msgstr "Enormní" -#: app/core/core-enums.c:330 +#: app/core/core-enums.c:331 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: app/core/core-enums.c:349 +#: app/core/core-enums.c:350 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pilová vlna" -#: app/core/core-enums.c:350 +#: app/core/core-enums.c:351 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojúhelníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:390 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "No Thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: app/core/core-enums.c:391 +#: app/core/core-enums.c:392 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Běžné (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:392 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:410 +#: app/core/core-enums.c:411 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopředu (Tradiční)" -#: app/core/core-enums.c:411 +#: app/core/core-enums.c:412 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Zpět (Korektivní)" -#: app/core/core-enums.c:471 +#: app/core/core-enums.c:472 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:472 app/core/gimpimage-scale.c:72 +#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpimage-scale.c:72 #: app/gui/image-commands.c:554 app/gui/resize-dialog.c:201 msgid "Scale Image" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:473 app/core/gimpimage-crop.c:145 +#: app/core/core-enums.c:474 app/core/gimpimage-crop.c:145 #: app/core/gimpimage-resize.c:68 msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:474 +#: app/core/core-enums.c:475 msgid "Flip Image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: app/core/core-enums.c:475 +#: app/core/core-enums.c:476 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotovat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:476 +#: app/core/core-enums.c:477 msgid "Convert Image" msgstr "Převést obrázek" -#: app/core/core-enums.c:477 app/core/gimpimage-crop.c:142 +#: app/core/core-enums.c:478 app/core/gimpimage-crop.c:142 msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:478 app/gui/image-commands.c:377 +#: app/core/core-enums.c:479 app/gui/image-commands.c:377 msgid "Merge Layers" msgstr "Sloučit vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:479 app/core/core-enums.c:507 +#: app/core/core-enums.c:480 app/core/core-enums.c:508 msgid "QuickMask" msgstr "Rychlá maska" -#: app/core/core-enums.c:480 app/core/core-enums.c:508 +#: app/core/core-enums.c:481 app/core/core-enums.c:509 #: app/core/gimpimage-grid.c:63 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: app/core/core-enums.c:481 app/core/core-enums.c:509 +#: app/core/core-enums.c:482 app/core/core-enums.c:510 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:482 app/core/core-enums.c:511 +#: app/core/core-enums.c:483 app/core/core-enums.c:512 #: app/core/gimpchannel.c:719 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/core/core-enums.c:483 +#: app/core/core-enums.c:484 msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: app/core/core-enums.c:484 app/core/core-enums.c:513 +#: app/core/core-enums.c:485 app/core/core-enums.c:514 msgid "Move Item" msgstr "Přesunout položku" -#: app/core/core-enums.c:485 +#: app/core/core-enums.c:486 msgid "Linked Item" msgstr "Svázaná položka" -#: app/core/core-enums.c:486 app/core/core-enums.c:515 +#: app/core/core-enums.c:487 app/core/core-enums.c:516 msgid "Drawable Visibility" msgstr "Viditelnost drawable" -#: app/core/core-enums.c:487 app/core/gimplayer.c:425 app/core/gimplayer.c:427 +#: app/core/core-enums.c:488 app/core/gimplayer.c:425 app/core/gimplayer.c:427 #: app/gui/layers-commands.c:983 app/gui/resize-dialog.c:193 #: app/pdb/layer_cmds.c:403 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:488 app/core/gimpimage-crop.c:118 +#: app/core/core-enums.c:489 app/core/gimpimage-crop.c:118 #: app/core/gimplayer.c:463 app/core/gimplayer.c:465 #: app/gui/layers-commands.c:1077 app/pdb/layer_cmds.c:498 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:489 app/core/gimplayer.c:1076 +#: app/core/core-enums.c:490 app/core/gimplayer.c:1076 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:490 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 +#: app/core/core-enums.c:491 app/core/gimplayer-floating-sel.c:222 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:491 app/core/gimpimage-mask.c:384 +#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimpimage-mask.c:384 msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:492 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 +#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:493 app/core/gimpedit.c:199 +#: app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpedit.c:199 #: app/widgets/gimpbufferview.c:143 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: app/core/core-enums.c:494 app/core/gimpedit.c:61 +#: app/core/core-enums.c:495 app/core/gimpedit.c:61 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/core/core-enums.c:495 app/core/gimpedit.c:119 +#: app/core/core-enums.c:496 app/core/gimpedit.c:119 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: app/core/core-enums.c:496 app/tools/gimptexttool.c:114 +#: app/core/core-enums.c:497 app/tools/gimptexttool.c:114 #: app/widgets/widgets-enums.c:72 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:497 app/core/core-enums.c:537 +#: app/core/core-enums.c:498 app/core/core-enums.c:538 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:825 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: app/core/core-enums.c:498 app/core/core-enums.c:538 +#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:539 #: app/paint/gimppaintcore.c:477 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:539 app/core/gimpitem.c:786 +#: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:540 app/core/gimpitem.c:786 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/core/core-enums.c:500 app/core/core-enums.c:540 +#: app/core/core-enums.c:501 app/core/core-enums.c:541 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstranění parazita" -#: app/core/core-enums.c:501 app/pdb/drawable_cmds.c:118 +#: app/core/core-enums.c:502 app/pdb/drawable_cmds.c:118 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:502 app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/core/core-enums.c:503 app/pdb/internal_procs.c:128 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: app/core/core-enums.c:503 +#: app/core/core-enums.c:504 msgid "Image Mod" msgstr "Změna obrázku" -#: app/core/core-enums.c:504 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 +#: app/core/core-enums.c:505 app/widgets/gimptemplateeditor.c:370 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:505 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 +#: app/core/core-enums.c:506 app/widgets/gimptemplateeditor.c:134 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:506 +#: app/core/core-enums.c:507 msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/core/core-enums.c:510 +#: app/core/core-enums.c:511 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: app/core/core-enums.c:512 +#: app/core/core-enums.c:513 msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/core/core-enums.c:514 +#: app/core/core-enums.c:515 msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavit spojení položky" -#: app/core/core-enums.c:516 app/gui/layers-commands.c:587 +#: app/core/core-enums.c:517 app/gui/layers-commands.c:587 #: app/gui/layers-commands.c:619 app/gui/layers-commands.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:333 app/widgets/gimplayertreeview.c:197 msgid "New Layer" msgstr "Nová vrstva" -#: app/core/core-enums.c:517 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 +#: app/core/core-enums.c:518 app/widgets/gimplayertreeview.c:200 msgid "Delete Layer" msgstr "Smazat vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:518 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "Layer Mod" msgstr "Změna vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:519 app/core/gimplayer.c:873 +#: app/core/core-enums.c:520 app/core/gimplayer.c:873 #: app/gui/layers-commands.c:901 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Přidat masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Smazat masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:521 +#: app/core/core-enums.c:522 msgid "Reposition Layer" msgstr "Změnit umístění vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:522 +#: app/core/core-enums.c:523 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:523 +#: app/core/core-enums.c:524 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:524 +#: app/core/core-enums.c:525 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastavit Zachovat změny" -#: app/core/core-enums.c:525 app/gui/channels-commands.c:340 +#: app/core/core-enums.c:526 app/gui/channels-commands.c:340 #: app/gui/channels-commands.c:371 app/gui/channels-commands.c:408 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:118 msgid "New Channel" msgstr "Nový kanál" -#: app/core/core-enums.c:526 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 +#: app/core/core-enums.c:527 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 msgid "Delete Channel" msgstr "Smazat kanál" -#: app/core/core-enums.c:527 +#: app/core/core-enums.c:528 msgid "Channel Mod" msgstr "Změna kanálu" -#: app/core/core-enums.c:528 +#: app/core/core-enums.c:529 msgid "Reposition Channel" msgstr "Změnit umístění kanálu" -#: app/core/core-enums.c:529 +#: app/core/core-enums.c:530 msgid "Channel Color" msgstr "Barva kanálu" -#: app/core/core-enums.c:530 +#: app/core/core-enums.c:531 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:531 +#: app/core/core-enums.c:532 msgid "Delete Vectors" msgstr "Smazat vektory" -#: app/core/core-enums.c:532 +#: app/core/core-enums.c:533 msgid "Vectors Mod" msgstr "Změna vektorů" -#: app/core/core-enums.c:533 +#: app/core/core-enums.c:534 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Změnit umístění vektorů" -#: app/core/core-enums.c:534 +#: app/core/core-enums.c:535 msgid "FS to Layer" msgstr "výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:535 +#: app/core/core-enums.c:536 msgid "FS Rigor" msgstr "upevnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:536 +#: app/core/core-enums.c:537 msgid "FS Relax" msgstr "uvolnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:541 +#: app/core/core-enums.c:542 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět" @@ -1842,51 +1882,51 @@ msgstr "Připojení parazita k obrázku" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2512 +#: app/core/gimpimage.c:2515 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2594 +#: app/core/gimpimage.c:2597 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2664 +#: app/core/gimpimage.c:2667 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2669 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 +#: app/core/gimpimage.c:2672 app/widgets/gimplayertreeview.c:201 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: app/core/gimpimage.c:2689 +#: app/core/gimpimage.c:2692 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2694 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:203 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: app/core/gimpimage.c:2711 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:2717 +#: app/core/gimpimage.c:2720 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy." -#: app/core/gimpimage.c:2722 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 +#: app/core/gimpimage.c:2725 app/widgets/gimplayertreeview.c:202 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: app/core/gimpimage.c:2742 +#: app/core/gimpimage.c:2745 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 +#: app/core/gimpimage.c:2750 app/widgets/gimplayertreeview.c:204 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: app/core/gimpimage.c:2791 +#: app/core/gimpimage.c:2794 #, c-format msgid "" "Layer \"%s\" has no alpha.\n" @@ -1895,51 +1935,51 @@ msgstr "" "Vrstva \"%s\" nemá alfu.\n" "Vrstva byla umístěna nad ni." -#: app/core/gimpimage.c:2837 +#: app/core/gimpimage.c:2840 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2889 +#: app/core/gimpimage.c:2892 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2937 +#: app/core/gimpimage.c:2940 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2942 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 +#: app/core/gimpimage.c:2945 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:122 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: app/core/gimpimage.c:2958 +#: app/core/gimpimage.c:2961 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2963 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 +#: app/core/gimpimage.c:2966 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:124 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3031 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3075 +#: app/core/gimpimage.c:3078 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3122 +#: app/core/gimpimage.c:3125 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3127 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:3130 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:127 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3143 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3148 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 +#: app/core/gimpimage.c:3151 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" @@ -2301,12 +2341,12 @@ msgstr "/Podle předvoleb" msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1699 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1712 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zavřít %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1701 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1714 #, c-format msgid "" "Changes were made to %s.\n" @@ -4126,442 +4166,442 @@ msgid "/Image/Configure G_rid..." msgstr "/Zobrazení/Nastavit _mřížku..." #. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:579 +#: app/gui/image-menu.c:580 msgid "/_Layer" msgstr "/_Vrstva" -#: app/gui/image-menu.c:581 +#: app/gui/image-menu.c:582 msgid "/Layer/_New Layer..." msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." -#: app/gui/image-menu.c:586 +#: app/gui/image-menu.c:587 msgid "/Layer/Du_plicate Layer" msgstr "/Vrstva/_Duplikovat vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:591 +#: app/gui/image-menu.c:592 msgid "/Layer/Anchor _Layer" msgstr "/Vrstva/_Ukotvit vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:596 +#: app/gui/image-menu.c:597 msgid "/Layer/Me_rge Down" msgstr "/Vrstva/_Sloučit dolů" -#: app/gui/image-menu.c:601 +#: app/gui/image-menu.c:602 msgid "/Layer/_Delete Layer" msgstr "/Vrstva/_Odstranit vrstvu" #. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:611 +#: app/gui/image-menu.c:612 msgid "/Layer/Stac_k" msgstr "/Vrstva/_Zásobník" -#: app/gui/image-menu.c:613 +#: app/gui/image-menu.c:614 msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:617 +#: app/gui/image-menu.c:618 msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:621 +#: app/gui/image-menu.c:622 msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:625 +#: app/gui/image-menu.c:626 msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" -#: app/gui/image-menu.c:632 +#: app/gui/image-menu.c:633 msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu v_ýš" -#: app/gui/image-menu.c:637 +#: app/gui/image-menu.c:638 msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu n_íž" -#: app/gui/image-menu.c:642 +#: app/gui/image-menu.c:643 msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu na_horu" -#: app/gui/image-menu.c:647 +#: app/gui/image-menu.c:648 msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu do_spod" #. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:655 +#: app/gui/image-menu.c:656 msgid "/Layer/_Colors" msgstr "/Vrstva/_Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:657 +#: app/gui/image-menu.c:658 msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Vyvážení barev..." -#: app/gui/image-menu.c:662 +#: app/gui/image-menu.c:663 msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." msgstr "/Vrstva/Barvy/Odstín-_Sytost..." -#: app/gui/image-menu.c:667 +#: app/gui/image-menu.c:668 msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Obarvit..." -#: app/gui/image-menu.c:672 +#: app/gui/image-menu.c:673 msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Jas-Kontrast..." -#: app/gui/image-menu.c:677 +#: app/gui/image-menu.c:678 msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Práh..." -#: app/gui/image-menu.c:682 +#: app/gui/image-menu.c:683 msgid "/Layer/Colors/_Levels..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Úrovně..." -#: app/gui/image-menu.c:687 +#: app/gui/image-menu.c:688 msgid "/Layer/Colors/_Curves..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Křivky..." -#: app/gui/image-menu.c:692 +#: app/gui/image-menu.c:693 msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Posterizace..." -#: app/gui/image-menu.c:700 +#: app/gui/image-menu.c:701 msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Odbarvit" -#: app/gui/image-menu.c:705 +#: app/gui/image-menu.c:706 msgid "/Layer/Colors/In_vert" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Invertovat" #. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:713 +#: app/gui/image-menu.c:714 msgid "/Layer/Colors/_Auto" msgstr "/Vrstva/Barvy/_Auto" -#: app/gui/image-menu.c:715 +#: app/gui/image-menu.c:716 msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Ekvalizace" -#: app/gui/image-menu.c:722 +#: app/gui/image-menu.c:723 msgid "/Layer/Colors/_Histogram..." msgstr "/Vrstva/Barvy/_Histogram..." #. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:730 +#: app/gui/image-menu.c:731 msgid "/Layer/_Mask" msgstr "/Vrstva/_Maska" -#: app/gui/image-menu.c:732 +#: app/gui/image-menu.c:733 msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat masku vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:736 +#: app/gui/image-menu.c:737 msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" msgstr "/Vrstva/Maska/Po_užít masku vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:740 +#: app/gui/image-menu.c:741 msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstranit masku vrstvy" -#: app/gui/image-menu.c:745 +#: app/gui/image-menu.c:746 msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výběru" #. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:753 +#: app/gui/image-menu.c:754 msgid "/Layer/Tr_ansparency" msgstr "/Vrstva/_Průhlednost" -#: app/gui/image-menu.c:755 +#: app/gui/image-menu.c:756 msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat alfa kanál" -#: app/gui/image-menu.c:759 +#: app/gui/image-menu.c:760 msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" #. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:769 +#: app/gui/image-menu.c:770 msgid "/Layer/_Transform" msgstr "/Vrstva/_Transformace" -#: app/gui/image-menu.c:771 +#: app/gui/image-menu.c:772 msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _vodorovně" -#: app/gui/image-menu.c:776 +#: app/gui/image-menu.c:777 msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _svisle" -#: app/gui/image-menu.c:784 +#: app/gui/image-menu.c:785 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" -#: app/gui/image-menu.c:789 +#: app/gui/image-menu.c:790 msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" -#: app/gui/image-menu.c:794 +#: app/gui/image-menu.c:795 msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" -#: app/gui/image-menu.c:799 +#: app/gui/image-menu.c:800 msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." -#: app/gui/image-menu.c:807 +#: app/gui/image-menu.c:808 msgid "/Layer/Transform/_Offset..." msgstr "/Vrstva/Transformace/Po_sun..." -#: app/gui/image-menu.c:814 +#: app/gui/image-menu.c:815 msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." msgstr "/Vrstva/Rozměry _hranic vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:819 +#: app/gui/image-menu.c:820 msgid "/Layer/Layer to _Imagesize" msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy _dle obrázku" -#: app/gui/image-menu.c:824 +#: app/gui/image-menu.c:825 msgid "/Layer/_Scale Layer..." msgstr "/Vrstva/_Škálovat vrstvu..." -#: app/gui/image-menu.c:829 +#: app/gui/image-menu.c:830 msgid "/Layer/Cr_op Layer" msgstr "/Vrstva/_Ořezat vrstvu" #. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:839 +#: app/gui/image-menu.c:840 msgid "/_Tools" msgstr "/_Nástroje" -#: app/gui/image-menu.c:841 +#: app/gui/image-menu.c:842 msgid "/Tools/Tool_box" msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojů" -#: app/gui/image-menu.c:845 +#: app/gui/image-menu.c:846 msgid "/Tools/_Default Colors" msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:850 +#: app/gui/image-menu.c:851 msgid "/Tools/S_wap Colors" msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:858 +#: app/gui/image-menu.c:859 msgid "/Tools/_Selection Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro _výběr" -#: app/gui/image-menu.c:859 +#: app/gui/image-menu.c:860 msgid "/Tools/_Paint Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslení" -#: app/gui/image-menu.c:860 +#: app/gui/image-menu.c:861 msgid "/Tools/_Transform Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformace" -#: app/gui/image-menu.c:861 +#: app/gui/image-menu.c:862 msgid "/Tools/_Color Tools" msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" #. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:865 +#: app/gui/image-menu.c:866 msgid "/_Dialogs" msgstr "/_Dialogy" -#: app/gui/image-menu.c:867 +#: app/gui/image-menu.c:868 msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" msgstr "/Dialogy/_Vytvořit nový dok" -#: app/gui/image-menu.c:869 +#: app/gui/image-menu.c:870 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths..." msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty..." -#: app/gui/image-menu.c:873 +#: app/gui/image-menu.c:874 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients..." msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody..." -#: app/gui/image-menu.c:877 +#: app/gui/image-menu.c:878 msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff..." msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé..." -#: app/gui/image-menu.c:882 +#: app/gui/image-menu.c:883 msgid "/Dialogs/Tool _Options..." msgstr "/Dialogy/Volby _nástrojů..." -#: app/gui/image-menu.c:887 +#: app/gui/image-menu.c:888 msgid "/Dialogs/_Device Status..." msgstr "/Dialogy/Stav _zařízení..." -#: app/gui/image-menu.c:895 +#: app/gui/image-menu.c:896 msgid "/Dialogs/_Layers..." msgstr "/Dialogy/_Vrstvy..." -#: app/gui/image-menu.c:900 +#: app/gui/image-menu.c:901 msgid "/Dialogs/_Channels..." msgstr "/Dialogy/_Kanály..." -#: app/gui/image-menu.c:905 +#: app/gui/image-menu.c:906 msgid "/Dialogs/_Paths..." msgstr "/Dialogy/_Cesty..." -#: app/gui/image-menu.c:910 +#: app/gui/image-menu.c:911 msgid "/Dialogs/_Indexed Palette..." msgstr "/Dialogy/_Indexovaná paleta..." -#: app/gui/image-menu.c:915 +#: app/gui/image-menu.c:916 msgid "/Dialogs/_Selection Editor..." msgstr "/Dialogy/_Editor výběru..." -#: app/gui/image-menu.c:920 +#: app/gui/image-menu.c:921 msgid "/Dialogs/Na_vigation..." msgstr "/Dialogy/Navi_gace..." -#: app/gui/image-menu.c:925 +#: app/gui/image-menu.c:926 msgid "/Dialogs/_Undo History..." msgstr "/Dialogy/_Historie vracení..." -#: app/gui/image-menu.c:933 +#: app/gui/image-menu.c:934 msgid "/Dialogs/Colo_rs..." msgstr "/Dialogy/_Barvy..." -#: app/gui/image-menu.c:938 +#: app/gui/image-menu.c:939 msgid "/Dialogs/Brus_hes..." msgstr "/Dialogy/_Stopy..." -#: app/gui/image-menu.c:943 +#: app/gui/image-menu.c:944 msgid "/Dialogs/P_atterns..." msgstr "/Dialogy/_Vzorky..." -#: app/gui/image-menu.c:948 +#: app/gui/image-menu.c:949 msgid "/Dialogs/_Gradients..." msgstr "/Dialogy/_Přechody..." -#: app/gui/image-menu.c:953 +#: app/gui/image-menu.c:954 msgid "/Dialogs/Pal_ettes..." msgstr "/Dialogy/Pa_lety..." -#: app/gui/image-menu.c:958 +#: app/gui/image-menu.c:959 msgid "/Dialogs/_Fonts..." msgstr "/Dialogy/Pís_ma..." -#: app/gui/image-menu.c:963 +#: app/gui/image-menu.c:964 msgid "/Dialogs/_Buffers..." msgstr "/Dialogy/Bu_ffery..." -#: app/gui/image-menu.c:971 +#: app/gui/image-menu.c:972 msgid "/Dialogs/I_mages..." msgstr "/Dialogy/_Obrázky..." -#: app/gui/image-menu.c:976 +#: app/gui/image-menu.c:977 msgid "/Dialogs/Document Histor_y..." msgstr "/Dialogy/H_istorie dokumentu..." -#: app/gui/image-menu.c:981 +#: app/gui/image-menu.c:982 msgid "/Dialogs/_Templates..." msgstr "/Dialogy/_Šablony..." -#: app/gui/image-menu.c:986 +#: app/gui/image-menu.c:987 msgid "/Dialogs/Error Co_nsole..." msgstr "/Dialogy/_Chybová konzola..." -#: app/gui/image-menu.c:996 +#: app/gui/image-menu.c:997 msgid "/Filte_rs" msgstr "/_Filtry" -#: app/gui/image-menu.c:998 +#: app/gui/image-menu.c:999 msgid "/Filters/Repeat Last" msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" -#: app/gui/image-menu.c:1003 +#: app/gui/image-menu.c:1004 msgid "/Filters/Re-Show Last" msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" -#: app/gui/image-menu.c:1011 +#: app/gui/image-menu.c:1012 msgid "/Filters/_Blur" msgstr "/Filtry/_Rozostření" -#: app/gui/image-menu.c:1012 +#: app/gui/image-menu.c:1013 msgid "/Filters/_Colors" msgstr "/Filtry/_Barvy" -#: app/gui/image-menu.c:1013 +#: app/gui/image-menu.c:1014 msgid "/Filters/_Noise" msgstr "/Filtry/_Šum" -#: app/gui/image-menu.c:1014 +#: app/gui/image-menu.c:1015 msgid "/Filters/Edge-De_tect" msgstr "/Filtry/_Detekce hran" -#: app/gui/image-menu.c:1015 +#: app/gui/image-menu.c:1016 msgid "/Filters/En_hance" msgstr "/Filtry/_Vylepšení" -#: app/gui/image-menu.c:1016 +#: app/gui/image-menu.c:1017 msgid "/Filters/_Generic" msgstr "/Filtry/_Obecné" -#: app/gui/image-menu.c:1020 +#: app/gui/image-menu.c:1021 msgid "/Filters/Gla_ss Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se s_klem" -#: app/gui/image-menu.c:1021 +#: app/gui/image-menu.c:1022 msgid "/Filters/_Light Effects" msgstr "/Filtry/Efekty se _světlem" -#: app/gui/image-menu.c:1022 +#: app/gui/image-menu.c:1023 msgid "/Filters/_Distorts" msgstr "/Filtry/_Zkreslení" -#: app/gui/image-menu.c:1023 +#: app/gui/image-menu.c:1024 msgid "/Filters/_Artistic" msgstr "/Filtry/_Umění" -#: app/gui/image-menu.c:1024 +#: app/gui/image-menu.c:1025 msgid "/Filters/_Map" msgstr "/Filtry/_Mapování" -#: app/gui/image-menu.c:1025 +#: app/gui/image-menu.c:1026 msgid "/Filters/_Render" msgstr "/Filtry/V_yobrazení" -#: app/gui/image-menu.c:1026 +#: app/gui/image-menu.c:1027 msgid "/Filters/_Web" msgstr "/Filtry/_WWW" -#: app/gui/image-menu.c:1030 +#: app/gui/image-menu.c:1031 msgid "/Filters/An_imation" msgstr "/Filtry/_Animace" -#: app/gui/image-menu.c:1031 +#: app/gui/image-menu.c:1032 msgid "/Filters/C_ombine" msgstr "/Filtry/_Kombinace" -#: app/gui/image-menu.c:1035 +#: app/gui/image-menu.c:1036 msgid "/Filters/To_ys" msgstr "/Filtry/_Hračky" -#: app/gui/image-menu.c:1360 +#: app/gui/image-menu.c:1361 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Vrátit %s" -#: app/gui/image-menu.c:1365 +#: app/gui/image-menu.c:1366 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Zrušit vrácení %s" -#: app/gui/image-menu.c:1369 +#: app/gui/image-menu.c:1370 msgid "_Undo" msgstr "Vr_átit" -#: app/gui/image-menu.c:1370 +#: app/gui/image-menu.c:1371 msgid "_Redo" msgstr "Z_rušit vrácení" -#: app/gui/image-menu.c:1615 +#: app/gui/image-menu.c:1617 #, c-format msgid "Other (%d:%d) ..." msgstr "Jiný (%d:%d) ..." -#: app/gui/image-menu.c:1624 +#: app/gui/image-menu.c:1626 #, c-format msgid "_Zoom (%d:%d)" msgstr "_Zvětšení (%d:%d)" @@ -6924,7 +6964,7 @@ msgstr "Pomocná procedura" msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: app/plug-in/plug-in.c:698 +#: app/plug-in/plug-in.c:704 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -9217,9 +9257,6 @@ msgstr "GIMP (nestabilní)" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Typ:" -#~ msgid "Hex Triplet" -#~ msgstr "Hex trojice" - #~ msgid "Color Editor" #~ msgstr "Editor barev"