mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Slovak translation.
2005-11-06 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
parent
39e866d9c0
commit
43e2d912da
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-11-06 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-11-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 00:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 00:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 17:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -277,16 +277,19 @@ msgstr "Vyhľadávanie podľa dátumu"
|
|||
msgid "Searching by type"
|
||||
msgstr "Vyhľadávanie podľa typu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedures"
|
||||
msgstr "%d procedúr"
|
||||
msgid "%d procedure"
|
||||
msgid_plural "%d procedures"
|
||||
msgstr[0] "%d procedúr"
|
||||
msgstr[1] "%d procedúra"
|
||||
msgstr[2] "%d procedúry"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:491
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:494
|
||||
msgid "No matches for your query"
|
||||
msgstr "Pre vašu otázku nie sú zhody"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:495
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:498
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d procedure matches your query"
|
||||
msgid_plural "%d procedures match your query"
|
||||
|
@ -295,7 +298,7 @@ msgstr[1] "%d procedúra vyhovuje vašej otázke"
|
|||
msgstr[2] "%d procedúry vyhovujú vašej otázke"
|
||||
|
||||
#. count label
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
|
||||
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:547 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Bez zhody"
|
||||
|
||||
|
@ -663,52 +666,55 @@ msgstr "Rozšírenie GIMPu"
|
|||
msgid "Temporary Procedure"
|
||||
msgstr "Dočasná procedúra"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d Bytes"
|
||||
msgstr "%d bajtov"
|
||||
msgid "%d Byte"
|
||||
msgid_plural "%d Bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d bajtov"
|
||||
msgstr[1] "%d bajt"
|
||||
msgstr[2] "%d bajty"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f KB"
|
||||
msgstr "%.2f KB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f KB"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f MB"
|
||||
msgstr "%.2f MB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f MB"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f GB"
|
||||
msgstr "%.2f GB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f GB"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
@ -1026,10 +1032,13 @@ msgstr "Štýl šachovnice"
|
|||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Náhľad"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1868
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1872
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
msgstr "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znakov."
|
||||
msgid "This text input field is limited to %d character."
|
||||
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
|
||||
msgstr[0] "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znakov."
|
||||
msgstr[1] "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znak."
|
||||
msgstr[2] "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znaky."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2005-11-06 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
|
||||
|
||||
* sk.po: Updated Slovak translation.
|
||||
|
||||
2005-11-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
|
||||
|
||||
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
|
||||
|
|
|
@ -9,13 +9,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 05:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 05:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 17:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887
|
||||
|
@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "Kosínus"
|
|||
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
|
||||
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3162
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174 ../plug-ins/common/psp.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 ../plug-ins/common/psp.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žiadna"
|
||||
|
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:817
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1184 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1026 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
|
||||
|
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "_Fraktály"
|
|||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2387 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:267
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:222
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1706
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -417,8 +418,8 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
|
||||
#: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:366 ../plug-ins/common/postscript.c:1011
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2976 ../plug-ins/common/psd.c:1880
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880
|
||||
#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009
|
||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313
|
||||
|
@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu"
|
|||
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
|
||||
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:426
|
||||
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:211
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:257
|
||||
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2530
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2538
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Poloha Z objektu v priestore XYZ"
|
|||
|
||||
#. Rotation
|
||||
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1044
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3359
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3365
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Otočenie"
|
||||
|
||||
|
@ -1177,8 +1178,8 @@ msgstr "Nesprávna farebná mapa"
|
|||
#: ../plug-ins/common/gifload.c:302 ../plug-ins/common/gih.c:654
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:727
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1017 ../plug-ins/common/psd.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:535
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:725
|
||||
|
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka."
|
|||
#: ../plug-ins/common/png.c:852 ../plug-ins/common/pnm.c:526
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd.c:2291 ../plug-ins/common/raw.c:687
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:926 ../plug-ins/common/tiff.c:886
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:886
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:866
|
||||
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
|
||||
|
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Nie je možné použiť alfa kanál nad indexovanými obrázkami."
|
|||
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
|
||||
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:822 ../plug-ins/common/postscript.c:1189
|
||||
#: ../plug-ins/common/pnm.c:822 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
|
||||
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
|
||||
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
|
||||
|
@ -1349,16 +1350,16 @@ msgid "Luminosity pha_seshift:"
|
|||
msgstr "Po_sun fázy svetlosti:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
|
||||
msgid "Alien Map _2..."
|
||||
msgstr "Mimozemské mapovanie _2..."
|
||||
msgid "_Alien Map..."
|
||||
msgstr "_Mimozemské mapovanie..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
|
||||
msgid "AlienMap2: Transforming"
|
||||
msgstr "Mimozemské mapovanie 2: Transformuje"
|
||||
msgid "Alien Map: Transforming"
|
||||
msgstr "Mimozemské mapovanie: Transformuje"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
|
||||
msgid "AlienMap2"
|
||||
msgstr "Mimozemské mapovanie 2"
|
||||
msgid "Alien Map"
|
||||
msgstr "Mimozemské mapovanie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
|
||||
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
|
||||
|
@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr "_Azimut:"
|
|||
msgid "_Elevation:"
|
||||
msgstr "_Vyvýšenie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3313
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3319
|
||||
msgid "_X offset:"
|
||||
msgstr "_X posun:"
|
||||
|
||||
|
@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Posun môže byť upravený pretiahnutím náhľadu pomocou prostredného tlačítka "
|
||||
"myši."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3322
|
||||
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3328
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
msgstr "_Y posun:"
|
||||
|
||||
|
@ -3187,7 +3188,7 @@ msgid "Destripe"
|
|||
msgstr "Odstraňovanie pruhov"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3087 ../plug-ins/common/postscript.c:3295
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 ../plug-ins/common/postscript.c:3301
|
||||
#: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
|
||||
|
@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "'%s' nie je DICOM súbor."
|
|||
msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
||||
msgstr "Nie je možné uložiť obrázky s alfa kanálom."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1175
|
||||
#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
|
||||
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
|
||||
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684
|
||||
msgid "Cannot operate on unknown image types."
|
||||
|
@ -3436,8 +3437,8 @@ msgid "Engrave"
|
|||
msgstr "Rytina"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3096
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3304 ../plug-ins/common/raw.c:1013
|
||||
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3102
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3310 ../plug-ins/common/raw.c:1013
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
|
||||
|
@ -5672,182 +5673,182 @@ msgstr ""
|
|||
"Bez zaškrtnutia bude obrázok kruhovo mapovaný na obdĺžnik.Pri zaškrtnutej "
|
||||
"voľbe je to naopak."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:145
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:147
|
||||
msgid "Portable Document Format"
|
||||
msgstr "Formát prenositeľných dokumentov (PDF)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:503
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%s"
|
||||
msgstr "%s-%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:503 ../plug-ins/common/postscript.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:505 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-pages"
|
||||
msgstr "%s-stránky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:701
|
||||
msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importovať z PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:703 ../plug-ins/common/postscript.c:3031
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:706 ../plug-ins/common/postscript.c:3032
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importovať"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:767
|
||||
msgid "_Width (pixels):"
|
||||
msgstr "Ší_rka (body):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:761
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:768
|
||||
msgid "_Height (pixels):"
|
||||
msgstr "_Výška (body):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:764 ../plug-ins/common/poppler.c:765
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:771 ../plug-ins/common/poppler.c:772
|
||||
msgid "_Resolution:"
|
||||
msgstr "_Rozlíšenie:"
|
||||
|
||||
#. Antialiasing
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:779
|
||||
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
|
||||
msgid "A_ntialiasing"
|
||||
msgstr "Vy_hladzovanie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:587 ../plug-ins/common/postscript.c:679
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680
|
||||
msgid "PostScript document"
|
||||
msgstr "PostScript dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:606 ../plug-ins/common/postscript.c:695
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:607 ../plug-ins/common/postscript.c:696
|
||||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||||
msgstr "Encapsulated PostScript obrázok"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:626
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:627
|
||||
msgid "PDF document"
|
||||
msgstr "PDF dokument"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1024
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not interpret '%s'"
|
||||
msgstr "Nie je možné interpretovať '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1164
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
|
||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||
msgstr "PostScript zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1691
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
|
||||
msgstr "Chyba pri spúšťaní programu ghostscript (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1721
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1722
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error starting ghostscript: %s"
|
||||
msgstr "Chyba pri spúšťaní programu ghostscript: (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1885 ../plug-ins/common/tiff.c:888
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Strana %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2537 ../plug-ins/common/postscript.c:2670
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2822 ../plug-ins/common/postscript.c:2951
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2538 ../plug-ins/common/postscript.c:2671
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2823 ../plug-ins/common/postscript.c:2952
|
||||
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
|
||||
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
|
||||
msgid "Write error occurred"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa chyba"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3026
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3027
|
||||
msgid "Import from PostScript"
|
||||
msgstr "Importovať z PostScript-u"
|
||||
|
||||
#. Rendering
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3062
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3068
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Generovanie"
|
||||
|
||||
#. Resolution
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3078 ../plug-ins/common/svg.c:902
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 ../plug-ins/common/svg.c:902
|
||||
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Rozlíšenie:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3108
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3114
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Strany:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3115
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
|
||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||
msgstr "Strany pre načítanie (napr.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3125
|
||||
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
|
||||
msgid "Layers"
|
||||
msgstr "Vrstvy"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3127
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3124
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
|
||||
msgid "Open as"
|
||||
msgstr "Otvoriť ako"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3128
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3134
|
||||
msgid "Try Bounding Box"
|
||||
msgstr "Skúsiť ohraničenie (Bounding Box)"
|
||||
|
||||
#. Colouring
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
|
||||
msgid "Coloring"
|
||||
msgstr "Farbenie"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3145
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3151
|
||||
msgid "B/W"
|
||||
msgstr "Č/B"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
|
||||
msgid "Gray"
|
||||
msgstr "Šedá"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147 ../plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3153 ../plug-ins/common/xpm.c:468
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farba"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatické"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3158
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
|
||||
msgid "Text antialiasing"
|
||||
msgstr "Vyhladzovanie textu"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163 ../plug-ins/common/postscript.c:3175
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/postscript.c:3181
|
||||
msgid "Weak"
|
||||
msgstr "Slabé"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164 ../plug-ins/common/postscript.c:3176
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/common/postscript.c:3182
|
||||
msgid "Strong"
|
||||
msgstr "Silné"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
|
||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||
msgstr "Vyhladzovanie grafiky"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3248
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3254
|
||||
msgid "Save as PostScript"
|
||||
msgstr "Uložiť ako PostScript"
|
||||
|
||||
#. Image Size
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3279
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3285
|
||||
msgid "Image Size"
|
||||
msgstr "Veľkosť obrázka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3328
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
|
||||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "_Zachovať pomer strán"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3340
|
||||
msgid ""
|
||||
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
|
||||
"without changing the aspect ratio."
|
||||
|
@ -5856,36 +5857,36 @@ msgstr ""
|
|||
"zmeny pomeru strán"
|
||||
|
||||
#. Unit
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3343
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3349
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3347
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3353
|
||||
msgid "_Inch"
|
||||
msgstr "_Palec"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3348
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3354
|
||||
msgid "_Millimeter"
|
||||
msgstr "_Milimeter"
|
||||
|
||||
#. Format
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Výstup"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3386
|
||||
msgid "_PostScript level 2"
|
||||
msgstr "_PostScript Level 2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3395
|
||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "_Zapuzdrený Postscript"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3398
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3404
|
||||
msgid "P_review"
|
||||
msgstr "_Náhľad"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3419
|
||||
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3425
|
||||
msgid "Preview _size:"
|
||||
msgstr "Veľko_sť náhľadu:"
|
||||
|
||||
|
@ -7059,17 +7060,17 @@ msgstr "Nie je možné prečítať pätu z '%s'"
|
|||
msgid "Cannot read extension from '%s'"
|
||||
msgstr "Nie je možné prečítať rozšírenie z '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1188
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1185
|
||||
msgid "Save as TGA"
|
||||
msgstr "Uložiť ako TGA"
|
||||
|
||||
#. rle
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1211
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1208
|
||||
msgid "_RLE compression"
|
||||
msgstr "_RLE kompresia"
|
||||
|
||||
#. origin
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1221
|
||||
#: ../plug-ins/common/tga.c:1218
|
||||
msgid "Or_igin at bottom left"
|
||||
msgstr "Začiatok vľavo dol_e"
|
||||
|
||||
|
@ -7325,54 +7326,54 @@ msgid "Create a new unit from scratch."
|
|||
msgstr "Vytvoriť úplne novú jednotku."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
|
||||
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s aktuálne zvolenou jednotkou ako šablónou."
|
||||
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template."
|
||||
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s použitím aktuálne zvolenej jednotky ako šablónou."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
|
||||
msgid "_Unit Editor"
|
||||
msgstr "Editor j_ednotiek"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
|
||||
msgid "New Unit"
|
||||
msgstr "Nová jednotka"
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
|
||||
msgid "Add a New Unit"
|
||||
msgstr "Pridať novú jednotku"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:239
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
|
||||
msgid "_ID:"
|
||||
msgstr "_ID:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:250
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
|
||||
msgid "_Factor:"
|
||||
msgstr "_Faktor:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:260
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
|
||||
msgid "_Digits:"
|
||||
msgstr "Čísli_ce:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:272
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
|
||||
msgid "_Symbol:"
|
||||
msgstr "_Symbol:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:284
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
|
||||
msgid "_Abbreviation:"
|
||||
msgstr "Skr_atka:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:296
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
|
||||
msgid "Si_ngular:"
|
||||
msgstr "Jed_notné číslo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:308
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
|
||||
msgid "_Plural:"
|
||||
msgstr "_Množné číslo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:344
|
||||
msgid "Unit factor must not be 0."
|
||||
msgstr "Faktor jednotky nesmie byť 0."
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
|
||||
msgid "Incomplete input"
|
||||
msgstr "Neúplný vstup"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:354
|
||||
msgid "All text fields must contain a value."
|
||||
msgstr "Všetky textové polia musia obsahovať hodnotu."
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
|
||||
msgid "Please fill in all text fields."
|
||||
msgstr "Prosím, vyplňte všetky textové polia."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:408
|
||||
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
|
||||
msgid "Unit Editor"
|
||||
msgstr "Editor jednotiek"
|
||||
|
||||
|
@ -11472,78 +11473,81 @@ msgstr "_Skener/Fotoaparát..."
|
|||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "Prenos dát zo skenera/fotoaparáta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:103
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s of image data..."
|
||||
msgstr "Sťahovanie %s obrazových dát..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:104
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:321
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:149
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloaded %s of image data"
|
||||
msgstr "Stiahnutých %s obrazových dát"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:122
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uploading %s of image data..."
|
||||
msgstr "Odosielanie %s obrazových dát..."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:123
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Uploaded %s of image data"
|
||||
msgstr "Odoslaných %s obrazových dát"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:192
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:179
|
||||
msgid "Connecting to server"
|
||||
msgstr "Pripájanie na server"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:251
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Zlyhalo čítanie %s z '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:300
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
|
||||
msgstr "Zlyhal zápis %s do '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:176
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:199
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:146
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:166
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:208
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
|
||||
msgstr "wget skončil neočakávane na URI '%s'"
|
||||
|
||||
#. The third line is "Connecting to..."
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(timeout is %s seconds)"
|
||||
msgstr "(časový limit je %s sekúnd)"
|
||||
msgid "(timeout is %s second)"
|
||||
msgid_plural "(timeout is %s seconds)"
|
||||
msgstr[0] "(časový limit je %s sekúnd)"
|
||||
msgstr[1] "(časový limit je %s sekunda)"
|
||||
msgstr[2] "(časový limit sú %s sekundy)"
|
||||
|
||||
#. The fourth line is either the network request or an error
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
|
||||
msgid "Opening URI"
|
||||
msgstr "Otváranie URI"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:205
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:238
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:214
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:247
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "A network error occurred: %s"
|
||||
msgstr "Vyskytla sa sieťová chyba: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:278
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %s of image data"
|
||||
msgstr "Sťahovanie %s obrazových dát"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:283
|
||||
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:292
|
||||
msgid "Downloading unknown amount of image data"
|
||||
msgstr "Sťahovanie neznámeho množstva obrazových dát"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue