Updated Slovak translation.

2005-11-06  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.
This commit is contained in:
Marcel Telka 2005-11-06 16:41:45 +00:00 committed by Marcel Telka
parent 39e866d9c0
commit 43e2d912da
4 changed files with 165 additions and 144 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-11-06 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-11-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-11 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-11 00:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 17:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -277,16 +277,19 @@ msgstr "Vyhľadávanie podľa dátumu"
msgid "Searching by type"
msgstr "Vyhľadávanie podľa typu"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
#, c-format
msgid "%d procedures"
msgstr "%d procedúr"
msgid "%d procedure"
msgid_plural "%d procedures"
msgstr[0] "%d procedúr"
msgstr[1] "%d procedúra"
msgstr[2] "%d procedúry"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:491
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:494
msgid "No matches for your query"
msgstr "Pre vašu otázku nie sú zhody"
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:495
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:498
#, c-format
msgid "%d procedure matches your query"
msgid_plural "%d procedures match your query"
@ -295,7 +298,7 @@ msgstr[1] "%d procedúra vyhovuje vašej otázke"
msgstr[2] "%d procedúry vyhovujú vašej otázke"
#. count label
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:547 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
msgid "No matches"
msgstr "Bez zhody"
@ -663,52 +666,55 @@ msgstr "Rozšírenie GIMPu"
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Dočasná procedúra"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtov"
msgid "%d Byte"
msgid_plural "%d Bytes"
msgstr[0] "%d bajtov"
msgstr[1] "%d bajt"
msgstr[2] "%d bajty"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#, c-format
msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#, c-format
msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#, c-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
#, c-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
@ -1026,10 +1032,13 @@ msgstr "Štýl šachovnice"
msgid "_Preview"
msgstr "_Náhľad"
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1868
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1872
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d characters."
msgstr "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znakov."
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znakov."
msgstr[1] "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znak."
msgstr[2] "Toto vstupné textové pole je obmedzené na %d znaky."
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
#, c-format

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-11-06 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2005-11-04 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.

View File

@ -9,13 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 05:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 05:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 17:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:529
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:282 ../plug-ins/gflare/gflare.c:887
@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "Kosínus"
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:399
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:421
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3162
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3174 ../plug-ins/common/psp.c:421
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:452 ../plug-ins/common/postscript.c:3168
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3180 ../plug-ins/common/psp.c:421
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1019
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/common/mng.c:953 ../plug-ins/common/pat.c:451
#: ../plug-ins/common/pcx.c:588 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1260 ../plug-ins/common/pnm.c:817
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1184 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185 ../plug-ins/common/psd_save.c:1349
#: ../plug-ins/common/raw.c:530 ../plug-ins/common/raw.c:557
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2119 ../plug-ins/common/sunras.c:507
#: ../plug-ins/common/tga.c:1026 ../plug-ins/common/tiff.c:1920
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "_Fraktály"
#: ../plug-ins/fits/fits.c:454 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:787 ../plug-ins/gfli/gfli.c:714
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2387 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:267
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:222
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:268
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:244 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1272
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1706
#, c-format
@ -417,8 +418,8 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu"
#: ../plug-ins/common/mng.c:1124 ../plug-ins/common/pat.c:321
#: ../plug-ins/common/pcx.c:309 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:720 ../plug-ins/common/pnm.c:442
#: ../plug-ins/common/poppler.c:366 ../plug-ins/common/postscript.c:1011
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2976 ../plug-ins/common/psd.c:1880
#: ../plug-ins/common/poppler.c:368 ../plug-ins/common/postscript.c:1012
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2977 ../plug-ins/common/psd.c:1880
#: ../plug-ins/common/psp.c:1463 ../plug-ins/common/raw.c:242
#: ../plug-ins/common/raw.c:647 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2009
#: ../plug-ins/common/sunras.c:379 ../plug-ins/common/svg.c:313
@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Uložiť parametre fraktálu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:427 ../plug-ins/gfli/gfli.c:428
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:463 ../plug-ins/help/domain.c:426
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:85 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:871
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:211
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:257
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:135 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2530
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2538
#, c-format
@ -1041,7 +1042,7 @@ msgstr "Poloha Z objektu v priestore XYZ"
#. Rotation
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1044
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3359
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3365
msgid "Rotation"
msgstr "Otočenie"
@ -1177,8 +1178,8 @@ msgstr "Nesprávna farebná mapa"
#: ../plug-ins/common/gifload.c:302 ../plug-ins/common/gih.c:654
#: ../plug-ins/common/pat.c:326 ../plug-ins/common/pcx.c:314
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:727
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:463
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1017 ../plug-ins/common/psd.c:1885
#: ../plug-ins/common/pnm.c:447 ../plug-ins/common/poppler.c:465
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1018 ../plug-ins/common/psd.c:1885
#: ../plug-ins/common/raw.c:652 ../plug-ins/common/sunras.c:433
#: ../plug-ins/common/tga.c:419 ../plug-ins/common/tiff.c:535
#: ../plug-ins/common/wmf.c:952 ../plug-ins/common/xbm.c:725
@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "Nepodporovaná alebo neplatná bitová hĺbka."
#: ../plug-ins/common/png.c:852 ../plug-ins/common/pnm.c:526
#: ../plug-ins/common/psd.c:2291 ../plug-ins/common/raw.c:687
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:917
#: ../plug-ins/common/tga.c:926 ../plug-ins/common/tiff.c:886
#: ../plug-ins/common/tga.c:927 ../plug-ins/common/tiff.c:886
#: ../plug-ins/common/tile.c:266 ../plug-ins/common/xbm.c:866
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:508
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1290
@ -1256,7 +1257,7 @@ msgstr "Nie je možné použiť alfa kanál nad indexovanými obrázkami."
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
#: ../plug-ins/common/pat.c:456 ../plug-ins/common/pcx.c:550
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1267
#: ../plug-ins/common/pnm.c:822 ../plug-ins/common/postscript.c:1189
#: ../plug-ins/common/pnm.c:822 ../plug-ins/common/postscript.c:1190
#: ../plug-ins/common/psd_save.c:1354 ../plug-ins/common/sunras.c:512
#: ../plug-ins/common/tga.c:1031 ../plug-ins/common/tiff.c:1925
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1007 ../plug-ins/common/xpm.c:623
@ -1349,16 +1350,16 @@ msgid "Luminosity pha_seshift:"
msgstr "Po_sun fázy svetlosti:"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:188
msgid "Alien Map _2..."
msgstr "Mimozemské mapovanie _2..."
msgid "_Alien Map..."
msgstr "_Mimozemské mapovanie..."
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:320
msgid "AlienMap2: Transforming"
msgstr "Mimozemské mapovanie 2: Transformuje"
msgid "Alien Map: Transforming"
msgstr "Mimozemské mapovanie: Transformuje"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:393
msgid "AlienMap2"
msgstr "Mimozemské mapovanie 2"
msgid "Alien Map"
msgstr "Mimozemské mapovanie"
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
@ -2185,7 +2186,7 @@ msgstr "_Azimut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "_Vyvýšenie:"
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3313
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:998 ../plug-ins/common/postscript.c:3319
msgid "_X offset:"
msgstr "_X posun:"
@ -2197,7 +2198,7 @@ msgstr ""
"Posun môže byť upravený pretiahnutím náhľadu pomocou prostredného tlačítka "
"myši."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3322
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:1012 ../plug-ins/common/postscript.c:3328
msgid "_Y offset:"
msgstr "_Y posun:"
@ -3187,7 +3188,7 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Odstraňovanie pruhov"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:583
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3087 ../plug-ins/common/postscript.c:3295
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3093 ../plug-ins/common/postscript.c:3301
#: ../plug-ins/common/raw.c:1000 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
#: ../plug-ins/common/tile.c:424 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:167
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
@ -3215,7 +3216,7 @@ msgstr "'%s' nie je DICOM súbor."
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nie je možné uložiť obrázky s alfa kanálom."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1175
#: ../plug-ins/common/dicom.c:635 ../plug-ins/common/postscript.c:1176
#: ../plug-ins/common/xwd.c:556 ../plug-ins/fits/fits.c:445
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1684
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@ -3436,8 +3437,8 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Rytina"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/film.c:1201
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3096
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3304 ../plug-ins/common/raw.c:1013
#: ../plug-ins/common/gtm.c:599 ../plug-ins/common/postscript.c:3102
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3310 ../plug-ins/common/raw.c:1013
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:177
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
@ -5672,182 +5673,182 @@ msgstr ""
"Bez zaškrtnutia bude obrázok kruhovo mapovaný na obdĺžnik.Pri zaškrtnutej "
"voľbe je to naopak."
#: ../plug-ins/common/poppler.c:145
#: ../plug-ins/common/poppler.c:147
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Formát prenositeľných dokumentov (PDF)"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:501
#: ../plug-ins/common/poppler.c:503
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:503 ../plug-ins/common/postscript.c:1099
#: ../plug-ins/common/poppler.c:505 ../plug-ins/common/postscript.c:1100
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-stránky"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:698
#: ../plug-ins/common/poppler.c:701
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importovať z PDF"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:703 ../plug-ins/common/postscript.c:3031
#: ../plug-ins/common/poppler.c:706 ../plug-ins/common/postscript.c:3032
msgid "_Import"
msgstr "_Importovať"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:760
#: ../plug-ins/common/poppler.c:767
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "Ší_rka (body):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:761
#: ../plug-ins/common/poppler.c:768
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Výška (body):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:764 ../plug-ins/common/poppler.c:765
#: ../plug-ins/common/poppler.c:771 ../plug-ins/common/poppler.c:772
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Rozlíšenie:"
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/poppler.c:779
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
msgid "A_ntialiasing"
msgstr "Vy_hladzovanie"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:587 ../plug-ins/common/postscript.c:679
#: ../plug-ins/common/postscript.c:588 ../plug-ins/common/postscript.c:680
msgid "PostScript document"
msgstr "PostScript dokument"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:606 ../plug-ins/common/postscript.c:695
#: ../plug-ins/common/postscript.c:607 ../plug-ins/common/postscript.c:696
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Encapsulated PostScript obrázok"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:626
#: ../plug-ins/common/postscript.c:627
msgid "PDF document"
msgstr "PDF dokument"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1024
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1025
#, c-format
msgid "Could not interpret '%s'"
msgstr "Nie je možné interpretovať '%s'"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1164
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1165
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "PostScript zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi."
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1691
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1692
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript (%s)"
msgstr "Chyba pri spúšťaní programu ghostscript (%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1721
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1722
#, c-format
msgid "Error starting ghostscript: %s"
msgstr "Chyba pri spúšťaní programu ghostscript: (%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1885 ../plug-ins/common/tiff.c:888
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1886 ../plug-ins/common/tiff.c:888
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strana %d"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2537 ../plug-ins/common/postscript.c:2670
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2822 ../plug-ins/common/postscript.c:2951
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2538 ../plug-ins/common/postscript.c:2671
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2823 ../plug-ins/common/postscript.c:2952
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1446 ../plug-ins/common/sunras.c:1554
#: ../plug-ins/fits/fits.c:828 ../plug-ins/fits/fits.c:952
msgid "Write error occurred"
msgstr "Vyskytla sa chyba"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3026
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3027
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Importovať z PostScript-u"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3062
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3068
msgid "Rendering"
msgstr "Generovanie"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3078 ../plug-ins/common/svg.c:902
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3084 ../plug-ins/common/svg.c:902
#: ../plug-ins/common/wmf.c:670 ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104
msgid "Resolution:"
msgstr "Rozlíšenie:"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3108
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3114
msgid "Pages:"
msgstr "Strany:"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3115
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strany pre načítanie (napr.: 1-4 or 1,3,5-7)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3119
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3125
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2621
msgid "Layers"
msgstr "Vrstvy"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3121
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3127
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3124
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3130
msgid "Open as"
msgstr "Otvoriť ako"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3128
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3134
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Skúsiť ohraničenie (Bounding Box)"
#. Colouring
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3141
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147
msgid "Coloring"
msgstr "Farbenie"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3145
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3151
msgid "B/W"
msgstr "Č/B"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3146 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
msgid "Gray"
msgstr "Šedá"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3147 ../plug-ins/common/xpm.c:468
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3153 ../plug-ins/common/xpm.c:468
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
#: ../plug-ins/print/gimp_main_window.c:1416
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3148 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3154 ../plug-ins/fits/fits.c:1007
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3158
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Vyhladzovanie textu"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3163 ../plug-ins/common/postscript.c:3175
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3169 ../plug-ins/common/postscript.c:3181
msgid "Weak"
msgstr "Slabé"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3164 ../plug-ins/common/postscript.c:3176
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170 ../plug-ins/common/postscript.c:3182
msgid "Strong"
msgstr "Silné"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3170
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3176
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Vyhladzovanie grafiky"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3248
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3254
msgid "Save as PostScript"
msgstr "Uložiť ako PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3279
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3285
msgid "Image Size"
msgstr "Veľkosť obrázka"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3328
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zachovať pomer strán"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3334
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3340
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@ -5856,36 +5857,36 @@ msgstr ""
"zmeny pomeru strán"
#. Unit
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3343
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3349
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3347
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3353
msgid "_Inch"
msgstr "_Palec"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3348
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3354
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimeter"
#. Format
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3374
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3380
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3386
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript Level 2"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3389
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3395
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "_Zapuzdrený Postscript"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3398
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3404
msgid "P_review"
msgstr "_Náhľad"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3419
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3425
msgid "Preview _size:"
msgstr "Veľko_sť náhľadu:"
@ -7059,17 +7060,17 @@ msgstr "Nie je možné prečítať pätu z '%s'"
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Nie je možné prečítať rozšírenie z '%s'"
#: ../plug-ins/common/tga.c:1188
#: ../plug-ins/common/tga.c:1185
msgid "Save as TGA"
msgstr "Uložiť ako TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/tga.c:1211
#: ../plug-ins/common/tga.c:1208
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE kompresia"
#. origin
#: ../plug-ins/common/tga.c:1221
#: ../plug-ins/common/tga.c:1218
msgid "Or_igin at bottom left"
msgstr "Začiatok vľavo dol_e"
@ -7325,54 +7326,54 @@ msgid "Create a new unit from scratch."
msgstr "Vytvoriť úplne novú jednotku."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:127
msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template."
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s aktuálne zvolenou jednotkou ako šablónou."
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template."
msgstr "Vytvoriť novú jednotku s použitím aktuálne zvolenej jednotky ako šablónou."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:151
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:150
msgid "_Unit Editor"
msgstr "Editor j_ednotiek"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:210
msgid "New Unit"
msgstr "Nová jednotka"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:209
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Pridať novú jednotku"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:239
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:238
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:250
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:249
msgid "_Factor:"
msgstr "_Faktor:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:260
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:259
msgid "_Digits:"
msgstr "Čísli_ce:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:272
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:271
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:284
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:283
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "Skr_atka:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:296
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:295
msgid "Si_ngular:"
msgstr "Jed_notné číslo:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:308
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:307
msgid "_Plural:"
msgstr "_Množné číslo:"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:344
msgid "Unit factor must not be 0."
msgstr "Faktor jednotky nesmie byť 0."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:350
msgid "Incomplete input"
msgstr "Neúplný vstup"
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:354
msgid "All text fields must contain a value."
msgstr "Všetky textové polia musia obsahovať hodnotu."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Prosím, vyplňte všetky textové polia."
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:408
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:410
msgid "Unit Editor"
msgstr "Editor jednotiek"
@ -11472,78 +11473,81 @@ msgstr "_Skener/Fotoaparát..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Prenos dát zo skenera/fotoaparáta"
#: ../plug-ins/uri/uri.c:116 ../plug-ins/uri/uri.c:137
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:103
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:148
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data..."
msgstr "Sťahovanie %s obrazových dát..."
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:104
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:321
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:149
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:330
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Stiahnutých %s obrazových dát"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:122
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:167
#, c-format
msgid "Uploading %s of image data..."
msgstr "Odosielanie %s obrazových dát..."
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:123
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:168
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Odoslaných %s obrazových dát"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:192
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:170
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:238
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:179
msgid "Connecting to server"
msgstr "Pripájanie na server"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:251
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:297
#, c-format
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
msgstr "Zlyhalo čítanie %s z '%s': %s"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:300
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:346
#, c-format
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
msgstr "Zlyhal zápis %s do '%s': %s"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:139
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:159
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:176
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:199
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:228
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:146
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:166
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:185
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:208
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:237
#, c-format
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
msgstr "wget skončil neočakávane na URI '%s'"
#. The third line is "Connecting to..."
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:167
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:174
#, c-format
msgid "(timeout is %s seconds)"
msgstr "(časový limit je %s sekúnd)"
msgid "(timeout is %s second)"
msgid_plural "(timeout is %s seconds)"
msgstr[0] "(časový limit je %s sekúnd)"
msgstr[1] "(časový limit je %s sekunda)"
msgstr[2] "(časový limit sú %s sekundy)"
#. The fourth line is either the network request or an error
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:194
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:203
msgid "Opening URI"
msgstr "Otváranie URI"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:205
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:238
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:214
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:247
#, c-format
msgid "A network error occurred: %s"
msgstr "Vyskytla sa sieťová chyba: %s"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:278
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:287
#, c-format
msgid "Downloading %s of image data"
msgstr "Sťahovanie %s obrazových dát"
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:283
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-wget.c:292
msgid "Downloading unknown amount of image data"
msgstr "Sťahovanie neznámeho množstva obrazových dát"