Made 2.0pre2 release.

2004-01-19  Sven Neumann  <sven@gimp.org>

        * Made 2.0pre2 release.
This commit is contained in:
Sven Neumann 2004-01-19 03:59:04 +00:00 committed by Sven Neumann
parent fba87654d6
commit 3a8e85d777
156 changed files with 56828 additions and 53542 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-01-19 Sven Neumann <sven@gimp.org>
* Made 2.0pre2 release.
2004-01-19 Michael Natterer <mitch@gimp.org> 2004-01-19 Michael Natterer <mitch@gimp.org>
* plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c * plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c

View File

@ -305,7 +305,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
outline. Possible values are yes and no. outline. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(image-title-format "%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string; Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
certain % character sequences are recognised and expanded as follows: certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
@ -615,14 +615,14 @@ contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended
to the command with a space separating the two. This is a single filename. to the command with a space separating the two. This is a single filename.
.TP .TP
(toolbox-window-type normal) (toolbox-window-hint normal)
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility. normal and utility.
.TP .TP
(dock-window-type normal) (dock-window-hint normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal

View File

@ -305,7 +305,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's
outline. Possible values are yes and no. outline. Possible values are yes and no.
.TP .TP
(image-title-format "%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
Sets the text to appear in image window titles. This is a format string; Sets the text to appear in image window titles. This is a format string;
certain % character sequences are recognised and expanded as follows: certain % character sequences are recognised and expanded as follows:
@ -615,14 +615,14 @@ contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended
to the command with a space separating the two. This is a single filename. to the command with a space separating the two. This is a single filename.
.TP .TP
(toolbox-window-type normal) (toolbox-window-hint normal)
The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your
window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are
normal and utility. normal and utility.
.TP .TP
(dock-window-type normal) (dock-window-hint normal)
The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your
window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal

View File

@ -272,7 +272,7 @@
# %U unit abbreviation # %U unit abbreviation
# #
# #
# (image-title-format "%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") # (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%")
# Sets the text to appear in image window status bars. This is a format # Sets the text to appear in image window status bars. This is a format
# string; certain % character sequences are recognised and expanded as # string; certain % character sequences are recognised and expanded as
@ -483,13 +483,13 @@
# window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values # window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values
# are normal and utility. # are normal and utility.
# #
# (toolbox-window-type normal) # (toolbox-window-hint normal)
# The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way # The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way
# your window manager decorates and handles dock windows. Possible values # your window manager decorates and handles dock windows. Possible values
# are normal and utility. # are normal and utility.
# #
# (dock-window-type normal) # (dock-window-hint normal)
# Where to search for fractals used by the Fractal Explorer plug-in. This is # Where to search for fractals used by the Fractal Explorer plug-in. This is
# a colon-separated list of folders to search. # a colon-separated list of folders to search.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-28 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Selecció de la unitat"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la unitat" msgstr "Selecció de la unitat"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -213,86 +213,86 @@ msgstr "percentatge"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Octets" msgstr "Octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "Octets" msgstr "Octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "Octets" msgstr "Octets"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-12 18:43+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-12 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Výběr písma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výběr přechodu" msgstr "Výběr přechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nic" msgstr "Nic"
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "procenta"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)" msgstr "(neplatný řetězec v UTF-8)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtů" msgstr "%d bajtů"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Načítá se modul: '%s'\n" msgstr "Načítá se modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s" msgstr "Chyba při načítání modulu '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n" msgstr "Vynechává se modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu" msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Načteno" msgstr "Načteno"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Načtení selhalo" msgstr "Načtení selhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačteno" msgstr "Nenačteno"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-27 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Skrifttypevalg"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farveovergangsvalg" msgstr "Farveovergangsvalg"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -213,88 +213,88 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte" msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kb" msgstr "%.2f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kb" msgstr "%.1f kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d kb" msgstr "%d kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mb" msgstr "%.2f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d kb" msgstr "%d kb"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Mb" msgstr "%.2f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Mb" msgstr "%.1f Mb"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d kb" msgstr "%d kb"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Indlæser modul: '%s'\n" msgstr "Indlæser modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Indlæsningsfejl for modul '%s':\n" "Indlæsningsfejl for modul '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Springer over modul: '%s'\n" msgstr "Springer over modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulfejl" msgstr "Modulfejl"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Indlæst" msgstr "Indlæst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Indlæsning mislykkedes" msgstr "Indlæsning mislykkedes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke indlæst" msgstr "Ikke indlæst"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.24\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-08 10:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-08 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n" "Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientenauswahl" msgstr "Gradientenauswahl"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Keine" msgstr "Keine"
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "Prozent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(Ungültiger UTF-8 Text)" msgstr "(Ungültiger UTF-8 Text)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte" msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%1.f KB" msgstr "%1.f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%2.f MB" msgstr "%2.f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%1.f MB" msgstr "%1.f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Lade Modul: '%s'\n" msgstr "Lade Modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Fehler beim Laden von Modul '%s': %s" msgstr "Fehler beim Laden von Modul '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ignoriere Modul: '%s'\n" msgstr "Ignoriere Modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modul Fehler" msgstr "Modul Fehler"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Geladen" msgstr "Geladen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Laden fehlgeschlagen" msgstr "Laden fehlgeschlagen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nicht geladen" msgstr "Nicht geladen"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -216,86 +216,86 @@ msgstr "ποσοστό"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Project-Id-Version: gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n" "Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 14:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 17:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 17:17-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -102,7 +102,8 @@ msgstr ""
#: libgimp/gimpexport.c:306 #: libgimp/gimpexport.c:306
#, c-format #, c-format
msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images" msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "%s sólo puede manejar imágenes de mapas de bits (de dos colores) o indexadas" msgstr ""
"%s sólo puede manejar imágenes de mapas de bits (de dos colores) o indexadas"
#: libgimp/gimpexport.c:307 #: libgimp/gimpexport.c:307
msgid "" msgid ""
@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Selección de tipografía"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente" msgstr "Selección de gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguno" msgstr "Ninguno"
@ -212,86 +213,86 @@ msgstr "porcentaje"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(cadena UTF-8 inválida)" msgstr "(cadena UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Cargando módulo «%s»\n" msgstr "Cargando módulo «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Error en la carga del módulo «%s»: %s" msgstr "Error en la carga del módulo «%s»: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Omitiendo el módulo: «%s»\n" msgstr "Omitiendo el módulo: «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Error del módulo" msgstr "Error del módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Cargado" msgstr "Cargado"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "La carga falló" msgstr "La carga falló"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "No cargado" msgstr "No cargado"
@ -723,4 +724,3 @@ msgstr "Presión"
#~ msgid "OK" #~ msgid "OK"
#~ msgstr "Aceptar" #~ msgstr "Aceptar"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n" "Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Mittayksikön valinta"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Mittayksikön valinta" msgstr "Mittayksikön valinta"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "prosenttia"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "tavuja" msgstr "tavuja"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "tavuja" msgstr "tavuja"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "tavuja" msgstr "tavuja"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-31 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Sélection des polices"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés" msgstr "Sélection des dégradés"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
@ -218,88 +218,88 @@ msgstr "pourcent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d octets" msgstr "%d octets"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ko" msgstr "%.2f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ko" msgstr "%.1f ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d ko" msgstr "%d ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f Mo" msgstr "%.2f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mo" msgstr "%.1f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d ko" msgstr "%d ko"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f Mo" msgstr "%.2f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Mo" msgstr "%.1f Mo"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d ko" msgstr "%d ko"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Chargement du module : « %s »\n" msgstr "Chargement du module : « %s »\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Erreur de chargement du module « %s » :\n" "Erreur de chargement du module « %s » :\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Module ignoré : « %s »\n" msgstr "Module ignoré : « %s »\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Erreur du module" msgstr "Erreur du module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Chargé" msgstr "Chargé"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Échec du chargement" msgstr "Échec du chargement"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Non chargé" msgstr "Non chargé"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
"Last-Translator: Nobody\n" "Last-Translator: Nobody\n"
"Language-Team: Irish\n" "Language-Team: Irish\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Project-Id-Version: gimp cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Selección de unidades"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selección de unidades" msgstr "Selección de unidades"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "porcentaxe"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "בחירת גופן"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "בחירת מדרג צבעים" msgstr "בחירת מדרג צבעים"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "כלום" msgstr "כלום"
@ -212,88 +212,88 @@ msgstr "אחוז"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d בתים" msgstr "%d בתים"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f ק\"ב" msgstr "%.2f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f ק\"ב" msgstr "%.1f ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d ק\"ב" msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f מ\"ב" msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f מ\"ב" msgstr "%.1f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d ק\"ב" msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f מ\"ב" msgstr "%.2f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f מ\"ב" msgstr "%.1f מ\"ב"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d ק\"ב" msgstr "%d ק\"ב"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "טוען את המודול: '%s'\n" msgstr "טוען את המודול: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"שגיאת טעינה במודול '%s':\n" "שגיאת טעינה במודול '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "מדלג על מודול: '%s'\n" msgstr "מדלג על מודול: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "שגיאת מודול" msgstr "שגיאת מודול"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "טעון" msgstr "טעון"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "הטעינה נכשלה" msgstr "הטעינה נכשלה"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "לא טעון" msgstr "לא טעון"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Izbor pisma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Odabir Gradijenta" msgstr "Odabir Gradijenta"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nijedan" msgstr "Nijedan"
@ -204,86 +204,86 @@ msgstr "posto"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova" msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "pogreška kod učit. modula: %s: %s" msgstr "pogreška kod učit. modula: %s: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Napunjeno" msgstr "Napunjeno"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Pogreška kod učitavanja" msgstr "Pogreška kod učitavanja"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Mértékegység választása"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Mértékegység választása" msgstr "Mértékegység választása"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
@ -214,86 +214,86 @@ msgstr "százalék"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "bájt" msgstr "bájt"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "bájt" msgstr "bájt"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "bájt" msgstr "bájt"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Pilih Font"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tidak ada" msgstr "Tidak ada"
@ -194,86 +194,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-09 09:30+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-05 22:57+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n" "Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Selezione caratteri"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente" msgstr "Selezione gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nessuno" msgstr "Nessuno"
@ -210,86 +210,86 @@ msgstr "percento"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Byte" msgstr "%d Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Caricamento modulo: '%s'\n" msgstr "Caricamento modulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modulo '%s' errore di caricamento: %s" msgstr "Modulo '%s' errore di caricamento: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Ignorato modulo: '%s'\n" msgstr "Ignorato modulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Errore modulo" msgstr "Errore modulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Caricato" msgstr "Caricato"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Caricamento fallito" msgstr "Caricamento fallito"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Non caricato" msgstr "Non caricato"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-10 21:52+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "フォント選択"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "グラデーション選択" msgstr "グラデーション選択"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "なし" msgstr "なし"
@ -210,88 +210,88 @@ msgstr "パーセント"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "モジュールの読み込み: '%s'\n" msgstr "モジュールの読み込み: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"モジュール '%s' 読み込みエラー:\n" "モジュール '%s' 読み込みエラー:\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "モジュールの読み込みを飛ばします: '%s'\n" msgstr "モジュールの読み込みを飛ばします: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "モジュールエラー" msgstr "モジュールエラー"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "読み込み済み" msgstr "読み込み済み"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "読み込み失敗" msgstr "読み込み失敗"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "未読み込み" msgstr "未読み込み"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n"
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n" "Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "단위 셀렉션"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "단위 셀렉션" msgstr "단위 셀렉션"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -212,86 +212,86 @@ msgstr "퍼센트"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n"
"Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n" "Last-Translator: Mimos Open Source Development Group <syed@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Pemilihan Fon"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan" msgstr "Pemilihan Kecerunan"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Tiada" msgstr "Tiada"
@ -211,88 +211,88 @@ msgstr "peratus"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)" msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bait" msgstr "%d Bait"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Memuatkan modul: '%s'\n" msgstr "Memuatkan modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Ralat muat modul '%s':\n" "Ralat muat modul '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Melangkau modul: '%s'\n" msgstr "Melangkau modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Ralat modul" msgstr "Ralat modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Termuat" msgstr "Termuat"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Muat gagal dilakukan" msgstr "Muat gagal dilakukan"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Tidak dimuatkan" msgstr "Tidak dimuatkan"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Fontselectie"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Verloopselectie" msgstr "Verloopselectie"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
@ -207,88 +207,88 @@ msgstr "percent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f kB" msgstr "%.2f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kB" msgstr "%.1f kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d kB" msgstr "%d kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d kB" msgstr "%d kB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d kB" msgstr "%d kB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "module '%s' wordt geladen\n" msgstr "module '%s' wordt geladen\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Laadfout module: '%s': \n" "Laadfout module: '%s': \n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Module '%s' wordt overgeslagen\n" msgstr "Module '%s' wordt overgeslagen\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulefout" msgstr "Modulefout"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Geladen" msgstr "Geladen"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Laden mislukte" msgstr "Laden mislukte"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Niet geladen" msgstr "Niet geladen"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Utvalg for enhet"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Utvalg for enhet" msgstr "Utvalg for enhet"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -215,88 +215,88 @@ msgstr "prosent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Laster modul: «%s»\n" msgstr "Laster modul: «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Feil under lasting av modul «%s»:\n" "Feil under lasting av modul «%s»:\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Hopper over modul «%s»\n" msgstr "Hopper over modul «%s»\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Feil med modul" msgstr "Feil med modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Lastet" msgstr "Lastet"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Lasting feilet" msgstr "Lasting feilet"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Ikke lastet" msgstr "Ikke lastet"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-13 08:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-12 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-12 15:04+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -156,6 +156,7 @@ msgstr "Z_ignoruj"
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj" msgstr "Wy_eksportuj"
#. the headline
#: libgimp/gimpexport.c:484 #: libgimp/gimpexport.c:484
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -211,86 +212,86 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)" msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtów" msgstr "%d bajtów"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n" msgstr "Ładowanie modułu: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s" msgstr "Błąd przy ładowaniu modułu \"%s\": %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n" msgstr "Pomijanie modułu: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Błąd w module" msgstr "Błąd w module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Załadowany" msgstr "Załadowany"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Błąd przy ładowaniu" msgstr "Błąd przy ładowaniu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Niezaładowany" msgstr "Niezaładowany"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n" "Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-13 01:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-13 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Selecção Fonte"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selecção Gradiente" msgstr "Selecção Gradiente"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@ -208,86 +208,86 @@ msgstr "percentagem"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(expressão UTF-8 inválida)" msgstr "(expressão UTF-8 inválida)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Bytes" msgstr "%d Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "A ler módulo: '%s'\n" msgstr "A ler módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Erro de leitura do módulo '%s': %s" msgstr "Erro de leitura do módulo '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n" msgstr "A ignorar módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Erro módulo" msgstr "Erro módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Lido" msgstr "Lido"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Falha leitura" msgstr "Falha leitura"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Não lido" msgstr "Não lido"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n" "Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Seleção da Unidade"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Seleção da Unidade" msgstr "Seleção da Unidade"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nenhum" msgstr "Nenhum"
@ -218,88 +218,88 @@ msgstr "porcento"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "Bytes" msgstr "Bytes"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Carregando módulo: '%s'\n" msgstr "Carregando módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Erro de carregamento do módulo '%s':\n" "Erro de carregamento do módulo '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Pulando módulo: '%s'\n" msgstr "Pulando módulo: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Erro do módulo" msgstr "Erro do módulo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Carregado" msgstr "Carregado"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Carregamento falhou" msgstr "Carregamento falhou"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Não carregado" msgstr "Não carregado"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n" "Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Din selecţie"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selectie Gradient" msgstr "Selectie Gradient"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nimic" msgstr "Nimic"
@ -209,87 +209,87 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d Octeţi" msgstr "%d Octeţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KOcteţi" msgstr "%.2f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KOcteţi" msgstr "%.1f KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KOcteţi" msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MOcteţi" msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MOcteţi" msgstr "%.1f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d KOcteţi" msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MOcteţi" msgstr "%.2f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MOcteţi" msgstr "%.1f MOcteţi"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d KOcteţi" msgstr "%d KOcteţi"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n" msgstr "încarc modulul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "eroare la încărcare modul: %s: %s" msgstr "eroare la încărcare modul: %s: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n" msgstr "ignor modulul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Eroare în modul" msgstr "Eroare în modul"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Incărcat cu SUCCES" msgstr "Incărcat cu SUCCES"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Incărcarea a eşuat" msgstr "Incărcarea a eşuat"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP\n" "Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 15:38+0300\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-30 01:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-30 01:58+0300\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n" "Last-Translator: Anatoly A. Yakushin <jaa@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: russian <ru@li.org>\n" "Language-Team: russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Выбор шрифта"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Выбор градиента" msgstr "Выбор градиента"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Без" msgstr "Без"
@ -211,88 +211,88 @@ msgstr "процент"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неверная строка UTF-8)" msgstr "(неверная строка UTF-8)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d байт" msgstr "%d байт"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f КБ" msgstr "%.2f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f КБ" msgstr "%.1f КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d КБ" msgstr "%d КБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f МБ" msgstr "%.2f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f МБ" msgstr "%.1f МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d МБ" msgstr "%d МБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f ГБ" msgstr "%.2f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f ГБ" msgstr "%.1f ГБ"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБ" msgstr "%d ГБ"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Загрузка модуля: \"%s\"\n" msgstr "Загрузка модуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка загрузки модуля \"%s\":\n" "Ошибка загрузки модуля \"%s\":\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Пропуск модуля: \"%s\"\n" msgstr "Пропуск модуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Ошибка модуля" msgstr "Ошибка модуля"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Загружен" msgstr "Загружен"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Сбой при загрузке" msgstr "Сбой при загрузке"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Не загружен" msgstr "Не загружен"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 04:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 22:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-07 22:08+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Výber písma"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Výber prechodu" msgstr "Výber prechodu"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nič" msgstr "Nič"
@ -209,86 +209,86 @@ msgstr "percent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bytov" msgstr "%d bytov"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n" msgstr "Načítavanie modulu: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní modulu '%s': %s" msgstr "Chyba pri načítavaní modulu '%s': %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Vynecháva sa modul: '%s'\n" msgstr "Vynecháva sa modul: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Chyba modulu" msgstr "Chyba modulu"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Načítané" msgstr "Načítané"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Načítavanie zlyhalo" msgstr "Načítavanie zlyhalo"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nenačítané" msgstr "Nenačítané"
@ -678,4 +678,3 @@ msgstr "Tlak"
#~ msgid "Parameter Settings" #~ msgid "Parameter Settings"
#~ msgstr "Nastavenie parametrov" #~ msgstr "Nastavenie parametrov"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Избор фонта"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Селекција нагиба" msgstr "Селекција нагиба"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ниједан" msgstr "Ниједан"
@ -211,86 +211,86 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)" msgstr "(неисправна УТФ-8 ниска)"
# bug: plural-forms # bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d бајтова" msgstr "%d бајтова"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Учитавам модул: „%s“\n" msgstr "Учитавам модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Грешка при учитавању модула „%s“: %s" msgstr "Грешка при учитавању модула „%s“: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Прескачем модул: „%s“\n" msgstr "Прескачем модул: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Грешка модула" msgstr "Грешка модула"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Учитан" msgstr "Учитан"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Неуспелo учитавање" msgstr "Неуспелo учитавање"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Није учитано" msgstr "Није учитано"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-11 19:38+0100\n"
"Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n" "Last-Translator: Dejan Matijević <dejan@ns.sympatico.ca>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Izbor fonta"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Selekcija nagiba" msgstr "Selekcija nagiba"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nijedan" msgstr "Nijedan"
@ -211,86 +211,86 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(neispravna UTF-8 niska)" msgstr "(neispravna UTF-8 niska)"
# bug: plural-forms # bug: plural-forms
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d bajtova" msgstr "%d bajtova"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Učitavam modul: „%s“\n" msgstr "Učitavam modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s" msgstr "Greška pri učitavanju modula „%s“: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Preskačem modul: „%s“\n" msgstr "Preskačem modul: „%s“\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Greška modula" msgstr "Greška modula"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Učitan" msgstr "Učitan"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Neuspelo učitavanje" msgstr "Neuspelo učitavanje"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Nije učitano" msgstr "Nije učitano"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp\n" "Project-Id-Version: libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 20:34+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 20:34+0900\n"
"Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n" "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Typsnittsval"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Gradientval" msgstr "Gradientval"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ingen" msgstr "Ingen"
@ -210,86 +210,86 @@ msgstr "procent"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)" msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d byte" msgstr "%d byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d MB" msgstr "%d MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB" msgstr "%.2f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB" msgstr "%.1f GB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d GB" msgstr "%d GB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n" msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "Modul \"%s\" inläsningsfel: %s" msgstr "Modul \"%s\" inläsningsfel: %s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n" msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Modulfel" msgstr "Modulfel"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Inläst" msgstr "Inläst"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Inläsning misslyckades" msgstr "Inläsning misslyckades"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Inte inläst" msgstr "Inte inläst"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n" "Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Birim Seçimi"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Birim Seçimi" msgstr "Birim Seçimi"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr ""
@ -208,86 +208,86 @@ msgstr "yüzdelik"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Bayt" msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "Bayt" msgstr "Bayt"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "Bayt" msgstr "Bayt"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-01 09:52--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Вибір одиниць"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Вибір одиниць" msgstr "Вибір одиниць"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Немає" msgstr "Немає"
@ -210,88 +210,88 @@ msgstr "відсоток"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Завантаження модуля: '%s'\n" msgstr "Завантаження модуля: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Помилка завантаження модуля \"%s\":\n" "Помилка завантаження модуля \"%s\":\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Пропуск подуля: \"%s\"\n" msgstr "Пропуск подуля: \"%s\"\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Помилка модуля" msgstr "Помилка модуля"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Завантажено" msgstr "Завантажено"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Не вдалося завантажити" msgstr "Не вдалося завантажити"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Не завантажено" msgstr "Не завантажено"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "Chọn Đơn Vị" msgstr "Chọn Đơn Vị"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Không" msgstr "Không"
@ -213,88 +213,88 @@ msgstr "phần trăm"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "Byte" msgstr "Byte"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "Đang nạp module: '%s'\n" msgstr "Đang nạp module: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"Lỗi nạp module '%s':\n" "Lỗi nạp module '%s':\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "Đang bỏ qua module: '%s'\n" msgstr "Đang bỏ qua module: '%s'\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "Lỗi module" msgstr "Lỗi module"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "Đã nạp" msgstr "Đã nạp"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "Không nạp được" msgstr "Không nạp được"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "Không được nạp" msgstr "Không được nạp"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n" "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n" "Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "קײנע" msgstr "קײנע"
@ -197,86 +197,86 @@ msgstr ""
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, c-format #, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 22:00+0800\n"
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n" "Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "单位选择"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "单位选择" msgstr "单位选择"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "无" msgstr "无"
@ -214,86 +214,86 @@ msgstr "百分点"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "字节" msgstr "字节"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "字节" msgstr "字节"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "字节" msgstr "字节"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, c-format #, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:24+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-20 01:07+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "字型選擇"
msgid "Gradient Selection" msgid "Gradient Selection"
msgstr "漸層選擇" msgstr "漸層選擇"
#: libgimp/gimpmenu.c:401 #: libgimp/gimpmenu.c:407
msgid "None" msgid "None"
msgstr "無" msgstr "無"
@ -210,88 +210,88 @@ msgstr "百分比"
msgid "(invalid UTF-8 string)" msgid "(invalid UTF-8 string)"
msgstr "" msgstr ""
#: libgimpbase/gimputils.c:198 #: libgimpbase/gimputils.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "%d Bytes" msgid "%d Bytes"
msgstr "%d 位元組" msgstr "%d 位元組"
#: libgimpbase/gimputils.c:203 #: libgimpbase/gimputils.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f KB" msgid "%.2f KB"
msgstr "%.2f KB" msgstr "%.2f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:207 #: libgimpbase/gimputils.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f KB" msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB" msgstr "%.1f KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:211 #: libgimpbase/gimputils.c:257
#, c-format #, c-format
msgid "%d KB" msgid "%d KB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:218 #: libgimpbase/gimputils.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "%.2f MB" msgid "%.2f MB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:222 #: libgimpbase/gimputils.c:268
#, c-format #, c-format
msgid "%.1f MB" msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:226 #: libgimpbase/gimputils.c:272
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d MB" msgid "%d MB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpbase/gimputils.c:233 #: libgimpbase/gimputils.c:279
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.2f GB" msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f MB" msgstr "%.2f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:237 #: libgimpbase/gimputils.c:283
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%.1f GB" msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f MB" msgstr "%.1f MB"
#: libgimpbase/gimputils.c:241 #: libgimpbase/gimputils.c:287
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "%d KB" msgstr "%d KB"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:175 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "Loading module: '%s'\n" msgid "Loading module: '%s'\n"
msgstr "載入模組:‘%s\n" msgstr "載入模組:‘%s\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:191 libgimpmodule/gimpmodule.c:208 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:200 libgimpmodule/gimpmodule.c:220
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:315 libgimpmodule/gimpmodule.c:342 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:341 libgimpmodule/gimpmodule.c:373
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:435 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:471
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Module '%s' load error: %s" msgid "Module '%s' load error: %s"
msgstr "" msgstr ""
"載入模組‘%s時出現錯誤\n" "載入模組‘%s時出現錯誤\n"
"%s" "%s"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:272 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:293
#, c-format #, c-format
msgid "Skipping module: '%s'\n" msgid "Skipping module: '%s'\n"
msgstr "忽略模組:‘%s\n" msgstr "忽略模組:‘%s\n"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:409 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:442
msgid "Module error" msgid "Module error"
msgstr "模組發生錯誤" msgstr "模組發生錯誤"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:410 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:443
msgid "Loaded" msgid "Loaded"
msgstr "已載入" msgstr "已載入"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:411 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:444
msgid "Load failed" msgid "Load failed"
msgstr "載入失敗" msgstr "載入失敗"
#: libgimpmodule/gimpmodule.c:412 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:445
msgid "Not loaded" msgid "Not loaded"
msgstr "未載入" msgstr "未載入"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 01:08+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
@ -51,81 +51,81 @@ msgstr ""
"El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva" "El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Quant a..." msgstr "Quant a..."
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Arguments de la seqüència" msgstr "Arguments de la seqüència"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del color de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del fitxer de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del patró de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu" msgstr "Selecció de la gradació de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu" msgstr "Selecció del pinzell de l'Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipus d'imatge:" msgstr "Tipus d'imatge:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -713,7 +713,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Amplada de les obertures" msgstr "Amplada de les obertures"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "" msgstr ""
"<Imatge>/Script-Fu/Ombra/Operacions de plantilla/D'ASCII a capa d'imatge..." "<Imatge>/Script-Fu/Ombra/Operacions de plantilla/D'ASCII a capa d'imatge..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-09 15:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 18:13+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-fu/" msgstr "/Skript-fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O aplikaci" msgstr "O aplikaci"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenty skriptu" msgstr "Argumenty skriptu"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-fu výběr barvy" msgstr "Skript-fu výběr barvy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-fu výběr souboru" msgstr "Skript-fu výběr souboru"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-fu výběr adresáře" msgstr "Skript-fu výběr adresáře"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Výběr písma Skript-fu" msgstr "Výběr písma Skript-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-fu výběr vzorku" msgstr "Skript-fu výběr vzorku"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-fu výběr přechodu" msgstr "Skript-fu výběr přechodu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-fu výběr stopy" msgstr "Skript-fu výběr stopy"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Typy obrázku:" msgstr "Typy obrázku:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-15 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -63,80 +63,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt" msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Programparametre" msgstr "Programparametre"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-farvevælger" msgstr "Script-Fu-farvevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-filvælger" msgstr "Script-Fu-filvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-mappevælger" msgstr "Script-Fu-mappevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger" msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-mønstervælger" msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penselvælger" msgstr "Script-Fu-penselvælger"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Udvikler:" msgstr "Udvikler:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Ophavsret:" msgstr "Ophavsret:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Billedtyper:" msgstr "Billedtyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -689,7 +689,8 @@ msgstr "Mellemrumsbredde"
# ASCII er efterhånden et amerikansk idiom # ASCII er efterhånden et amerikansk idiom
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Værktøjer/Tekst til billedlag..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Værktøjer/Tekst til billedlag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n" "Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Skript-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Skript-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skript-Argumente" msgstr "Skript-Argumente"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl" msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl" msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl" msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Skript-Fu Musterauswahl" msgstr "Skript-Fu Musterauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildtypen:" msgstr "Bildtypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -669,7 +669,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Breite der Zwischenräume" msgstr "Breite der Zwischenräume"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Skript-Fu/Hilfsmittel/ASCII zu Bildebene..." msgstr "<Image>/Skript-Fu/Hilfsmittel/ASCII zu Bildebene..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -58,96 +58,96 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Περί" msgstr "Περί"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Ορίσματα" msgstr "Ορίσματα"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Επιλογή χρώματος" msgstr "Επιλογή χρώματος"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης" msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής" msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Συγγραφέας:" msgstr "Συγγραφέας:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα"
# #
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Ημ/νία:" msgstr "Ημ/νία:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Τύπος Στοιχείου:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -745,9 +745,11 @@ msgstr "Πλάτος παραθύρου"
msgid "Width of Gaps" msgid "Width of Gaps"
msgstr "Πλάτος ναρκοπεδίου" msgstr "Πλάτος ναρκοπεδίου"
#
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-20 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n" "Last-Translator: Piers Cornwell <piers.cornwell@usa.net>\n"
"Language-Team: English, British\n" "Language-Team: English, British\n"
@ -49,81 +49,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Colour Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -660,8 +660,9 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "Script-Fu Colour Selection"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..." msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 18:18-0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -55,80 +55,80 @@ msgstr ""
"El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Acerca de" msgstr "Acerca de"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos del guión" msgstr "Argumentos del guión"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s: " msgstr "%s: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de color de Script-Fu" msgstr "Selección de color de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de archivos de Script-Fu" msgstr "Selección de archivos de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu" msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu" msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de patrón de Script-Fu" msgstr "Selección de patrón de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu" msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de brocha de Script-Fu" msgstr "Selección de brocha de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Fecha:" msgstr "Fecha:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagen:" msgstr "Tipos de imagen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -680,7 +680,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Anchura de las bandas" msgstr "Anchura de las bandas"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII a capa de imagen..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII a capa de imagen..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu \n" "Project-Id-Version: script-fu \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-16 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tietoja" msgstr "Tietoja"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptin parametrit" msgstr "Scriptin parametrit"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu värien selain" msgstr "Script-Fu värien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu merkistön valinta" msgstr "Script-Fu merkistön valinta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-fu kuvioiden selain" msgstr "Script-fu kuvioiden selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu väriliukumien selain" msgstr "Script-Fu väriliukumien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu siveltimien selain" msgstr "Script-Fu siveltimien selain"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Tekijä:" msgstr "Tekijä:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:" msgstr "Päiväys:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Kuvatyypit:" msgstr "Kuvatyypit:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -672,8 +672,9 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Toolbox>/Lisäykset/Script-Fu/Konsoli..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-10 01:08+0200\n"
"Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n" "Last-Translator: ostertag raymond <r.ostertag@caramail.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgstr ""
"Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif" "Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu : %s" msgstr "Script-Fu : %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "À propos" msgstr "À propos"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Paramètres du script" msgstr "Paramètres du script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s :" msgstr "%s :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu" msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)" msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu" msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Sélection de la police du Script-Fu" msgstr "Sélection de la police du Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)" msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)" msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu" msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur :" msgstr "Auteur :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :" msgstr "Copyright :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Date :" msgstr "Date :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Types d'images :" msgstr "Types d'images :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -659,7 +659,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Largeur des brèches" msgstr "Largeur des brèches"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers calque d'image..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilitaires/ASCII vers calque d'image..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-27 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Seán Ó Ceallaigh <s_oceallaigh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n" "Language-Team: Gaeilge <gaeilge-a@listserv.heanet.ie>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -55,81 +55,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva" msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu:%s" msgstr "Script-Fu:%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do guión" msgstr "Argumentos do guión"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selección de Cor Script-Fu" msgstr "Selección de Cor Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte Script-Fu" msgstr "Selección de Fonte Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selección de Patróns Script-Fu" msgstr "Selección de Patróns Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selección de Degradados Script-Fu" msgstr "Selección de Degradados Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu" msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imaxe:" msgstr "Tipos de Imaxe:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -681,7 +681,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Ancho dos Espacios" msgstr "Ancho dos Espacios"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Útiles/ASCII a Capa de Imaxe..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n"
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -53,80 +53,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr ""
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "יוצר:" msgstr "יוצר:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "זכויות יוצרים:" msgstr "זכויות יוצרים:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "תאריך:" msgstr "תאריך:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "סוגי תמונה:" msgstr "סוגי תמונה:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "עובי מרווחים" msgstr "עובי מרווחים"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-10 16:50+CET\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "O" msgstr "O"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumenti Skripte" msgstr "Argumenti Skripte"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu odabir boje" msgstr "Script-Fu odabir boje"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Fonta" msgstr "Script-Fu Odabir Fonta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka" msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta" msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Odabir Kista" msgstr "Script-Fu Odabir Kista"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:" msgstr "Autorska prava:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Vrste Slika:" msgstr "Vrste Slika:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -667,7 +667,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Širina Pukotina" msgstr "Širina Pukotina"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Uslužni/ASCII u sloj slike..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n" "Project-Id-Version: GIMP script-fu/gnome-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n" "Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Névjegy" msgstr "Névjegy"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Szkriptargumentumok" msgstr "Szkriptargumentumok"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu Színválasztó" msgstr "Script-Fu Színválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu Fájlválasztó" msgstr "Script-Fu Fájlválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu Mappaválasztó" msgstr "Script-Fu Mappaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó" msgstr "Script-Fu Betűkészlet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu Mintaválasztó" msgstr "Script-Fu Mintaválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó" msgstr "Script-Fu Színátmenet-választó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó" msgstr "Script-Fu Ecsetválasztó"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Szerző:" msgstr "Szerző:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dátum:" msgstr "Dátum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Képtípusok:" msgstr "Képtípusok:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -682,8 +682,9 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgstr "" msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Toolbox>/Kit./Script-Fu/Konzol..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2
#, fuzzy #, fuzzy

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n" "Language-Team: Indonesian <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@ -46,80 +46,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "" msgstr ""
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Keterangan Program" msgstr "Keterangan Program"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "" msgstr ""
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Hak Cipta:" msgstr "Hak Cipta:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:" msgstr "Tanggal:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -646,7 +646,7 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n" "Project-Id-Version: gimp 1.1.18\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-11 16:05+0100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 16:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 16:23+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp.linux.it\n" "Language-Team: gimp.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 #: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141
#: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66
@ -51,80 +51,80 @@ msgstr ""
"interattive" "interattive"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Informazioni" msgstr "Informazioni"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argomenti dello script" msgstr "Argomenti dello script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selezione colore Script-fu" msgstr "Selezione colore Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selezione file Script-Fu" msgstr "Selezione file Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selezione cartella Script-fu" msgstr "Selezione cartella Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selezione carattere Script-fu" msgstr "Selezione carattere Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selezione modello Script-Fu" msgstr "Selezione modello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selezione gradiente Script-Fu" msgstr "Selezione gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selezione pennello Script-Fu" msgstr "Selezione pennello Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autore:" msgstr "Autore:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipi di immagini:" msgstr "Tipi di immagini:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n"
"Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -52,80 +52,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません" msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "このプラグインについて" msgstr "このプラグインについて"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "スクリプト引数" msgstr "スクリプト引数"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 色選択" msgstr "Script-Fu 色選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu ファイル選択" msgstr "Script-Fu ファイル選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu フォルダ選択" msgstr "Script-Fu フォルダ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu フォント選択" msgstr "Script-Fu フォント選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu パターン選択" msgstr "Script-Fu パターン選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu グラデーション選択" msgstr "Script-Fu グラデーション選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu ブラシ選択" msgstr "Script-Fu ブラシ選択"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "作者:" msgstr "作者:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "著作権表示:" msgstr "著作権表示:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "日付:" msgstr "日付:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "画像種:" msgstr "画像種:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -662,7 +662,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "隙間幅" msgstr "隙間幅"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに..." msgstr "<Image>/Script-Fu/ユーティリティ/ASCII を画像レイヤーに..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n" "Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Korean\n" "Language-Team: Korean\n"
@ -50,87 +50,87 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능" msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "대하여" msgstr "대하여"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "스크립트 인수" msgstr "스크립트 인수"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "" msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션" msgstr "Script-Fu 폰트 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션" msgstr "Script-Fu 패턴 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션" msgstr "Script-Fu 색감변화도 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션" msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "저자 :" msgstr "저자 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "저작권 :" msgstr "저작권 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "날짜 :" msgstr "날짜 :"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "이미지 유형: " msgstr "이미지 유형: "
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "Script-Fu 콘솔" msgstr "Script-Fu 콘솔"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n" "Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
@ -50,80 +50,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Mod penilai Script-Fu membolehkan panggilan bukan interaktif sahaja" msgstr "Mod penilai Script-Fu membolehkan panggilan bukan interaktif sahaja"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Tentang" msgstr "Tentang"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumen Skrip" msgstr "Argumen Skrip"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu" msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Pemilihan Fail Script-Fu" msgstr "Pemilihan Fail Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu" msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Pemilihan Fon Script-Fu" msgstr "Pemilihan Fon Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu" msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu" msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu" msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Pengarang" msgstr "Pengarang"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Hak cipta" msgstr "Hak cipta"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Tarikh" msgstr "Tarikh"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Jenis Imej" msgstr "Jenis Imej"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -658,7 +658,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Lebar Sela" msgstr "Lebar Sela"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 00:00+2\n"
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n" "Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -50,81 +50,81 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe" msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Info" msgstr "Info"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Scriptargumenten" msgstr "Scriptargumenten"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu-kleurselectie" msgstr "Script-Fu-kleurselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu-fontselectie" msgstr "Script-Fu-fontselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu-patroonselectie" msgstr "Script-Fu-patroonselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu-verloopselectie" msgstr "Script-Fu-verloopselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu-penseelselectie" msgstr "Script-Fu-penseelselectie"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Auteur:" msgstr "Auteur:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Datum:" msgstr "Datum:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Afbeeldingstypen:" msgstr "Afbeeldingstypen:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -677,7 +677,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Breedte van tussenruimtes" msgstr "Breedte van tussenruimtes"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar laag..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Hulpprogramma's/ASCII naar laag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring" msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Om" msgstr "Om"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Skriptargumenter" msgstr "Skriptargumenter"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s" msgstr "%s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Script-Fu fargevalg" msgstr "Script-Fu fargevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Script-Fu filvalg" msgstr "Script-Fu filvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Script-Fu mappevalg" msgstr "Script-Fu mappevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Script-Fu skrifttypevalg" msgstr "Script-Fu skrifttypevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Script-Fu mønstervalg" msgstr "Script-Fu mønstervalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Script-Fu gradientvalg" msgstr "Script-Fu gradientvalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Script-Fu børstevalg" msgstr "Script-Fu børstevalg"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Forfatter:" msgstr "Forfatter:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Kopirettighet:" msgstr "Kopirettighet:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Dato:" msgstr "Dato:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Bildetyper:" msgstr "Bildetyper:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -668,7 +668,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Bredde for mellomrom" msgstr "Bredde for mellomrom"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Verktøy/ASCII til bildelag..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-12 10:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:56+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n" "Project-Id-Version: 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-11 14:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -54,80 +54,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Argumentos do Script" msgstr "Argumentos do Script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu" msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu" msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu" msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu" msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Selecção de Padrão Script-fu" msgstr "Selecção de Padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu" msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu" msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de Imagem:" msgstr "Tipos de Imagem:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: script-fu\n" "Project-Id-Version: script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-07 02:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-19 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -49,80 +49,80 @@ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa"
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1119 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1121 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117
msgid "/Script-Fu/" msgid "/Script-Fu/"
msgstr "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1133 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129
#, c-format #, c-format
msgid "Script-Fu: %s" msgid "Script-Fu: %s"
msgstr "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1168 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164
msgid "About" msgid "About"
msgstr "Sobre" msgstr "Sobre"
#. the script arguments frame #. the script arguments frame
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1178 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174
msgid "Script Arguments" msgid "Script Arguments"
msgstr "Parâmetro de script" msgstr "Parâmetro de script"
#. we add a colon after the label; #. we add a colon after the label;
#. some languages want an extra space here #. some languages want an extra space here
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1206 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202
#, c-format #, c-format
msgid "%s:" msgid "%s:"
msgstr "%s:" msgstr "%s:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1250 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
msgid "Script-Fu Color Selection" msgid "Script-Fu Color Selection"
msgstr "Seleção de cores do Script-Fu" msgstr "Seleção de cores do Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319
msgid "Script-Fu File Selection" msgid "Script-Fu File Selection"
msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu" msgstr "Seleção de arquivo Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1327 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323
msgid "Script-Fu Folder Selection" msgid "Script-Fu Folder Selection"
msgstr "Seleção de Pasta Script-Fu" msgstr "Seleção de Pasta Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337
msgid "Script-Fu Font Selection" msgid "Script-Fu Font Selection"
msgstr "Seleção de fonte de Script-Fu" msgstr "Seleção de fonte de Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1348 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344
msgid "Script-fu Pattern Selection" msgid "Script-fu Pattern Selection"
msgstr "Seleção de padrão Script-fu" msgstr "Seleção de padrão Script-fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1354 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350
msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgid "Script-Fu Gradient Selection"
msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu" msgstr "Seleção de gradiente Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1361 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357
msgid "Script-Fu Brush Selection" msgid "Script-Fu Brush Selection"
msgstr "Seleção de pincel Script-Fu" msgstr "Seleção de pincel Script-Fu"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486
msgid "Author:" msgid "Author:"
msgstr "Autor:" msgstr "Autor:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1953 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1949
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502
msgid "Copyright:" msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:" msgstr "Copyright:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1959 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1955
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494
msgid "Date:" msgid "Date:"
msgstr "Data:" msgstr "Data:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1963
msgid "Image Types:" msgid "Image Types:"
msgstr "Tipos de imagens:" msgstr "Tipos de imagens:"
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1996 #: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1992
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Error while executing\n" "Error while executing\n"
@ -668,7 +668,8 @@ msgid "Width of Gaps"
msgstr "Largura dos intervalos" msgstr "Largura dos intervalos"
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:1
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII to Image Layer..." #, fuzzy
msgid "<Image>/Script-Fu/Utils/_ASCII to Layer..."
msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII para camada de imagem..." msgstr "<Image>/Script-Fu/Utilidades/ASCII para camada de imagem..."
#: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:2

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More