mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Made 1.3.6 release.
This commit is contained in:
parent
39db496fa6
commit
2c1b31d8cb
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-05-29 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* Made 1.3.6 release.
|
||||
|
||||
2002-05-29 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
* libgimpwidgets/gimpwidgets.[ch]: renamed gimp_mem_size_entry_new()
|
||||
|
|
1
NEWS
1
NEWS
|
@ -10,6 +10,7 @@ dubbed GIMP 1.4.
|
|||
|
||||
Overview of Changes in GIMP 1.3.6
|
||||
=================================
|
||||
- Support tile cache > 4GB on machines with 64bit long integers [Sven]
|
||||
- Added support for large files (> 2GB) [Sven]
|
||||
- Cleaned up configure, updated to autoconf-2.52 [Sven]
|
||||
- Temporary switch to the Move tool when Space is pressed [Mitch]
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-08-21 14:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
|
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentatge"
|
||||
|
@ -215,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "Unitat"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -256,11 +261,12 @@ msgstr ""
|
|||
"partida del generador de números aleatoris; això us permetrà repetir una "
|
||||
"operació \"aleatòria\" determinada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -268,18 +274,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Fixa el punt de partida del generador de números aleatoris a partir de "
|
||||
"l'hora actual; això garanteix una aleatorietat raonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Quilooctets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megaoctets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megaoctets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "píxel"
|
||||
|
||||
|
|
233
po-libgimp/cs.po
233
po-libgimp/cs.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-std-plugins 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-11-16 13:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-04 17:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
|
@ -13,14 +13,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:121
|
||||
msgid "/Use Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Pou¾ít barvu popøedí"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpcolorbutton.c:122
|
||||
msgid "/Use Background Color"
|
||||
msgstr "/Pou¾ít barvu pozadí"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
||||
msgid "can't handle layers"
|
||||
msgstr "neumí zpracovat vrstvy"
|
||||
|
@ -110,10 +102,7 @@ msgstr "Potvrzen
|
|||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Potvrzení"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362 libgimp/gimpexport.c:423
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:505
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zru¹it"
|
||||
|
||||
|
@ -150,92 +139,121 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Pøed zápisem je tøeba obrázek exportovat z následujících dùvodù:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:501
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Exportní konverze by nemìla zmìnit pùvodní obrázek."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:569
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
msgid "a layer mask"
|
||||
msgstr "masku vrstvy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
||||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "kanál (zapsaný výbìr)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpfileselection.c:388
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výbìr souboru"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:204 libgimp/gimpquerybox.c:260
|
||||
#: libgimp/gimpquerybox.c:318 libgimp/gimpquerybox.c:383
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:503
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:241
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:498
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Výbìr jednotek"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:535
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunitmenu.c:536
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#. pseudo unit
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:49
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pixelù"
|
||||
|
||||
#. standard units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:52
|
||||
msgid "inches"
|
||||
msgstr "palcù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "millimeter"
|
||||
msgstr "milimetr"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:53
|
||||
msgid "millimeters"
|
||||
msgstr "milimetrù"
|
||||
|
||||
#. professional units
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "point"
|
||||
msgstr "bod"
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "bodù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
||||
msgid "pica"
|
||||
msgstr "pika"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:57
|
||||
msgid "picas"
|
||||
msgstr "pik"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:64
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procenta"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:717
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Pou¾ít barvu popøedí"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Pou¾ít barvu pozadí"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Výbìr souboru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Výbìr souboru"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "palec"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "pika"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
|
||||
msgid "Paste Into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Více..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Výbìr jednotek"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednotka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -243,25 +261,58 @@ msgstr ""
|
|||
"Pokud tlaèítko \"Èas\" není stisknuto, pou¾ije se této hodnoty pro hnízdo "
|
||||
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:722
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Èas"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:731
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hnízdo náhodného generátoru z aktuálního èasu - zaruèuje pøimìøenou náhodnost"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1044
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "bajtù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1045
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobajtù"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpwidgets.c:1046
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabajtù"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "megabajtù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixels"
|
||||
#~ msgstr "pixelù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "inches"
|
||||
#~ msgstr "palcù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "millimeter"
|
||||
#~ msgstr "milimetr"
|
||||
|
||||
#~ msgid "millimeters"
|
||||
#~ msgstr "milimetrù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "point"
|
||||
#~ msgstr "bod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "points"
|
||||
#~ msgstr "bodù"
|
||||
|
||||
#~ msgid "picas"
|
||||
#~ msgstr "pik"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 12:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 12:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -274,18 +274,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Start generatoren af tilfældige tal med den aktuelle tid - dette garanterer "
|
||||
"en god tilfældighed"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1173
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1174
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megabyte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paste"
|
||||
#~ msgstr "Indsæt"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.6\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-13 15:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-13 15:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sven Neumann <sven@gimp.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
|
@ -218,19 +218,19 @@ msgstr "_Rücksetzen"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Sichtbar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformation"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:162
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Skalieren"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Scheren"
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +260,8 @@ msgstr ""
|
|||
"wiederholen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Zeit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
|
@ -271,14 +272,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Speise Zufallsgenerator mit der aktuellen Zeit - dies garantiert eine "
|
||||
"vernünftige Wahrscheinlichkeit"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1173
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1174
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaByte"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||
|
@ -162,6 +162,11 @@ msgstr "Ονόματα Παικτών"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "επί τις εκατό"
|
||||
|
@ -229,19 +234,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -264,37 +269,43 @@ msgstr "Μονάδα"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Συντελεστής"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Χρόνος"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kbyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select Directory"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Brady <robert@susu.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -154,6 +154,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -216,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,34 +253,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "millimeter"
|
||||
#~ msgstr "millimetre"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 16:28+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Sancho Senosiain <ruy_ikari@bigfoot.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
|
@ -157,6 +157,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "por ciento"
|
||||
|
@ -222,19 +227,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -254,7 +259,7 @@ msgstr "Unidad"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -263,11 +268,12 @@ msgstr ""
|
|||
"generador de números aleatorios - permite que repita cualquier operación "
|
||||
"\"aleatoria\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tiempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -275,18 +281,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Tomar semilla para generador de números aleatorios de la hora actual - "
|
||||
"garantiza una aleatoriedad razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "píxel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-08 00:26+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tor Lillqvist <tml@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
|
@ -151,6 +151,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "prosenttia"
|
||||
|
@ -216,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "Mittayksikk
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Kerroin"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -257,11 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"siemenenä. Tämä mahdollistaa näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston "
|
||||
"samanlaisena"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Aika"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -269,18 +275,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Käytä kellonaikaa satunnaislukujen siemenenä. Tämä takaa yleensä riittävän "
|
||||
"satunnaisen tuloksen"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "tavuja"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kitotavuja"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megatavuja"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "megatavuja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "pikseli"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-15 13:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 13:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -157,6 +157,11 @@ msgstr "un masque de calque"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "un canal (sélection enregistrée)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "pourcent"
|
||||
|
@ -221,19 +226,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -253,7 +258,7 @@ msgstr "Unité"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -262,11 +267,12 @@ msgstr ""
|
|||
"du générateur de nombres aléatoires. Cela vous permet d'avoir une séquence "
|
||||
"aléatoire reproductible en fournissant la même graine."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Heure"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -274,18 +280,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Prend l'heure actuelle comme graine du générateur de nombres aléatoires. "
|
||||
"Cela garanti un aléa raisonnable."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilo-octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Méga-octets"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Méga-octets"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "Valider"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Nobody\n"
|
||||
"Language-Team: Irish\n"
|
||||
|
@ -147,6 +147,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -209,19 +214,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -241,30 +246,34 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal <grandal@mundivia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
@ -151,6 +151,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "porcentaxe"
|
||||
|
@ -216,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -257,11 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación "
|
||||
"\"aleatoria\" dada"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -269,18 +275,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha "
|
||||
"aleatoriedade razonable"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.29\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-03:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ®eljan Rikalo <zeljko@linuxfreak.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
|
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "postotak"
|
||||
|
@ -215,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "Mjera"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -255,11 +260,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Ako dugme\"Vrijeme\" nije stisnuto koristi ovu vrijednost za sluèajnibroj."
|
||||
"Stvoreni generator dozvoljava ponavljanje ove \"sluèajne\" operacije"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Vrijeme"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -267,18 +273,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Napravi generator sluèajnih brojeva iz trenutnog vremena(sat) - ovo jamèi "
|
||||
"sigurnu sluèajnost"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajtova"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajta"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "piksel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-12-22 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras TIMAR <timar@gnome.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||
|
@ -151,6 +151,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "százalék"
|
||||
|
@ -216,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "Mértékegység"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Szorzó"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -257,11 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"generálás kiindulópontjaként. Így az adott \"véletlen\" sorozat "
|
||||
"megismételhető."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Idő"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -269,18 +275,23 @@ msgstr ""
|
|||
"A véletlenszám-generálás kiindulópontja a pontos idő, ez garantálja a "
|
||||
"megfelelő véletlenséget."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "bájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabájt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "megabájt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "képpont"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: dom feb 6 16:47:39 CET 2000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniele Medri <madrid@linux.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp.linux.it\n"
|
||||
|
@ -154,6 +154,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percento"
|
||||
|
@ -219,19 +224,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Unit
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fattore"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -260,11 +265,12 @@ msgstr ""
|
|||
"generazione del seme di casualità - questo vi permette di ripetereuna data "
|
||||
"operazione in modalità \"casuale\"."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -272,18 +278,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Generazione del seme di casualità dall'ora corrente - questo garantisceuna "
|
||||
"casualità ragionevole"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MByte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MByte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 18:29+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: 白崎 泰弘 <yasuhiro@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "パーセント"
|
||||
|
@ -215,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "単位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "倍率"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -255,11 +260,12 @@ msgstr ""
|
|||
"\"時間\" ボタンが押されていない場合には, この値を乱数の種として用います - そ"
|
||||
"うすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うことができます"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -267,18 +273,23 @@ msgstr ""
|
|||
"現在時刻をもとにした乱数を生成します - 十分な精度の乱数を得ることができるで"
|
||||
"しょう"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "ピクセル"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-10-13 05:33:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Young-Boo Park <DIRBOO@hitel.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
||||
|
@ -163,6 +163,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "ÆÛ¼¾Æ®"
|
||||
|
@ -226,19 +231,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -259,34 +264,38 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "ÇÁ·¢Å»"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "Çȼ¿"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-30 04:00+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Branko Collin <collin@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
|
@ -154,6 +154,11 @@ msgstr "een laagmasker"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "een kanaal (opgeslagen selectie)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percent"
|
||||
|
@ -219,19 +224,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -251,7 +256,7 @@ msgstr "Eenheid"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -260,11 +265,12 @@ msgstr ""
|
|||
"knop niet is ingedrukt. Hiermee kunt u een bepaalde \"random\" operatie "
|
||||
"herhalen."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tijd"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -272,18 +278,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Gebruik de tijd om willekeurige waarden te genereren - dit garandeert een "
|
||||
"aanvaardbaar resultaat"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megabytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-17 16:59+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
|
@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "en lagmaske"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "en kanal (lagret utvalg)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "prosent"
|
||||
|
@ -215,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "Enhet"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -256,11 +261,12 @@ msgstr ""
|
|||
"startverdi for generering av tilfeldige tall - dette lar deg gjenta en gitt "
|
||||
"\"tilfeldig\" operasjon"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -268,18 +274,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Startverdi til generator av tilfeldige tall fra tiden nå - dette garanterer "
|
||||
"en noen lunde tilfeldig verdi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "piksel"
|
||||
|
||||
|
|
130
po-libgimp/pl.po
130
po-libgimp/pl.po
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-24 20:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-24 20:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
|
@ -17,55 +17,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:170 libgimp/gimpexport.c:206
|
||||
msgid "can't handle layers"
|
||||
msgstr "nie obsługuje warstw"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:171 libgimp/gimpexport.c:180 libgimp/gimpexport.c:189
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Połącz widoczne warstwy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:179
|
||||
msgid "can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr "nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani nieprzepuszczalności warstw"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:188 libgimp/gimpexport.c:197
|
||||
msgid "can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:189 libgimp/gimpexport.c:198
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Zapisz w postaci animacji"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:198 libgimp/gimpexport.c:207 libgimp/gimpexport.c:216
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Spłaszcz obraz"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:215
|
||||
msgid "can't handle transparency"
|
||||
msgstr "nie obsługuje przezroczystości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:224
|
||||
msgid "can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:225 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:262
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na RGB"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:233
|
||||
msgid "can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy w odcieniach szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:234 libgimp/gimpexport.c:253 libgimp/gimpexport.c:274
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Przekonwertuj na odcienie szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:242
|
||||
msgid "can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1 libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:243 libgimp/gimpexport.c:262 libgimp/gimpexport.c:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
|
@ -73,23 +73,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Przekonwertuj na indeksowany z użyciem ustawień domyślnych\n"
|
||||
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:252
|
||||
msgid "can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub w odcieniach szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:261
|
||||
msgid "can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy RGB lub indeksowane"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:271
|
||||
msgid "can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "obsługuje wyłącznie obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:282
|
||||
msgid "needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "Wymaga kanału alfa"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:283
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Dodaj kanał alfa"
|
||||
|
||||
|
@ -98,19 +98,19 @@ msgstr "Dodaj kanał alfa"
|
|||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:356
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Potwierdzenie zapisu"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:360
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Zatwierdź"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:362
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save %s as %s.\n"
|
||||
|
@ -124,19 +124,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. * Otherwise bad things will happen now!!
|
||||
#.
|
||||
#. the dialog
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:414
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Eksport pliku"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Wyeksportuj"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:421
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Zignoruj"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
|
@ -145,116 +145,116 @@ msgstr ""
|
|||
"wyeksportowany:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje oryginalnego obrazu."
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:571
|
||||
msgid "a layer mask"
|
||||
msgstr "maska warstwy"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:573
|
||||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "kanał (zapisane zaznaczenie)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1 libgimp/gimpmenu.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brak"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:1
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:85
|
||||
msgid "/Foreground Color"
|
||||
msgstr "/Bieżący kolor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:87
|
||||
msgid "/Background Color"
|
||||
msgstr "/Kolor tła"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:90
|
||||
msgid "/Black"
|
||||
msgstr "/Czarny"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:92
|
||||
msgid "/White"
|
||||
msgstr "/Biały"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:352
|
||||
msgid "Select Folder"
|
||||
msgstr "Wybór folderu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpfileselection.c:366
|
||||
msgid "Select File"
|
||||
msgstr "Wybór pliku"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:88
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "Zakotwicz"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:89
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Zduplikuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:90
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Zmodyfikuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:91
|
||||
msgid "Linked"
|
||||
msgstr "Przyłączony"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:92
|
||||
msgid "Paste as New"
|
||||
msgstr "Wklej jako nowy"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:93
|
||||
msgid "Paste Into"
|
||||
msgstr "Wklej do"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:94
|
||||
msgid "_Reset"
|
||||
msgstr "Z_resetuj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:95
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Widoczny"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Przekształcenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Obróć"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Przeskaluj"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Zetnij"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Więcej..."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:526
|
||||
msgid "Unit Selection"
|
||||
msgstr "Wybór jednostki"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:571
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr "Jednostka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:575
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -263,11 +263,12 @@ msgstr ""
|
|||
"wykorzystana do zainicjowania generatora liczb losowych, co pozwoli na "
|
||||
"powtórzenie określonej \"losowej\" operacji."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Czas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -275,14 +276,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Inicjowanie generatora liczb losowych na podstawie bieżącego czasu. "
|
||||
"Gwarantuje to dość dobrą losowość."
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajty"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megabajty"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.4.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-07 02:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "uma máscara de camada"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "um canal (selecção gravada)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percentagem"
|
||||
|
@ -213,19 +218,19 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visível"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rodar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Escalar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Cortar Rente"
|
||||
|
||||
|
@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Factor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -254,11 +259,12 @@ msgstr ""
|
|||
"da geração de números aleatórios - isto permite-lhe repetir uma dada "
|
||||
"operação \"aleatória\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Hora"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -266,18 +272,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Criar semente de geração aleatória de números a partir da hora actual - isto "
|
||||
"garante-lhe uma aleatoriedade razoável"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "OK"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-1.1.21\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-04-03 15:38-03:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
|
@ -151,6 +151,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "por cento"
|
||||
|
@ -216,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "Unidade"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Fator"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -257,11 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"de número\n"
|
||||
"aleatório - isso permite a repetição de uma dada operação \"aleatória\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -269,18 +275,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Produz gerador de número aleatório do tempo atual - isso garante uma "
|
||||
"eventualidade razoável"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "KiloBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "MegaBytes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "pixel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe@writeme.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Românã <ro@li.org>\n"
|
||||
|
@ -166,6 +166,11 @@ msgstr "adauga strat masc
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "/Canal -> Selecþie"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent"
|
||||
|
@ -236,19 +241,19 @@ msgstr "Ini
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Rotire"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Scalare"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Decupare"
|
||||
|
||||
|
@ -271,36 +276,41 @@ msgstr "Unitate de masur
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Panã"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "imagine"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "%d Octeþi"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "%d Octeþi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "punct ecran"
|
||||
|
||||
|
@ -2646,9 +2656,6 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Interface"
|
||||
#~ msgstr "Interfaþã"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None"
|
||||
#~ msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tiny"
|
||||
#~ msgstr "Foarte mic"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp-1.3+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-05 18:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "ËÁÎÁÌ (ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "ÐÒÏÃÅÎÔ"
|
||||
|
@ -213,19 +218,19 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "îÁËÌÏÎÉÔØ"
|
||||
|
||||
|
@ -245,7 +250,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "íÎÏÖÉÔÅÌØ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -254,11 +259,12 @@ msgstr ""
|
|||
"ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ, ÞÔÏ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÏÅ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÅ\" "
|
||||
"ÄÅÊÓÔ×ÉÅ "
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "÷ÒÅÍÑ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -266,17 +272,22 @@ msgstr ""
|
|||
"éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ÓÌÕÞÁÊÎÙÈ ÞÉÓÅÌ ÔÅËÕÝÉÍ ×ÒÅÍÅÎÅ - ÜÔÏ ÇÁÒÁÎÔÉÒÕÅÔ "
|
||||
"ÎÁÄÅÖÎÕÀ \"ÓÌÕÞÁÊÎÏÓÔØ\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "âÁÊÔÙ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "ëÉÌÏÂÁÊÔÙ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "íÅÇÁÂÁÊÔÙ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Paste"
|
||||
#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-26 00:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-28 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
@ -137,7 +137,8 @@ msgstr "Ignorova
|
|||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved for the following "
|
||||
"reasons:"
|
||||
msgstr "Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vá¹ obrázok by mal by» pred ulo¾ením exportovaný z nasledovných dôvodov:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: libgimp/gimpexport.c:503
|
||||
|
@ -152,6 +153,11 @@ msgstr "maska vrstvy"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "kanál (ulo¾ený výber)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "percent"
|
||||
|
@ -212,19 +218,19 @@ msgstr "_Znovunastavenie"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Viditeµné"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "Transformovanie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Otoèenie"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Mierka"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "Skosenie"
|
||||
|
||||
|
@ -244,7 +250,7 @@ msgstr "Jednotka"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -252,25 +258,31 @@ msgstr ""
|
|||
"Ak nie je stlaèené tlaèítko \"Èas\", pou¾ije sa táto hodnota pre hniezdo "
|
||||
"náhodného generátoru - umo¾òuje to zopakova» zadanú \"náhodnú\" operáciu"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Èas"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr "Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hniezdo náhodného generátoru z aktuálneho èasu - zaruèuje primeranú náhodnos»"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "v bytoch"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "v kilobytoch"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "v megabytoch"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "v megabytoch"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 02:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
|
@ -154,6 +154,11 @@ msgstr "en lagermask"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "en kanal (sparad markering)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "procent:"
|
||||
|
@ -217,19 +222,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "Enhet "
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Faktor"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -257,11 +262,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Om du inte trycker \"Tid\"-knappen kan du här ange ett värde för generering "
|
||||
"av ett slumptalsfrö - det låter dig upprepa en given \"slump\"-funktion"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Tid"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -269,18 +275,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn baserat på den aktuella tiden - "
|
||||
"detta garanterar en vettig slumpfunktion"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "byte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "kilobyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "megabyte"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "megabyte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select Directory"
|
||||
#~ msgstr "Välj katalog"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alper Ersoy <aersoy@tfz.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "yüzdelik"
|
||||
|
@ -215,19 +220,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "Birim"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Etken"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -255,11 +260,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Eðer \"Zaman\" düðmesi basýlý deðilse, bu deðeri raslantýsal sayý üreticinin "
|
||||
"tohumu olarak kullan - bu \"raslantýsal\" bir iþlemi tekrarlamanýzý saðlar"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "Zaman"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -267,18 +273,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Raslantýsal sayý üreticinin tohumu olarak þu anki zamaný kullan - bu makul "
|
||||
"bir raslantýsallýðý garantiler"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "Bayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "Kilobayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "Megabayt"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "Megabayt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "piksel"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-02-08 15:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
|
@ -152,6 +152,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "צÄÓÔÏË"
|
||||
|
@ -217,19 +222,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "íÎÏÖÎÉË"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -258,11 +263,12 @@ msgstr ""
|
|||
"¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒÁ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ, ÔÏ ÃÅ ÄÏÚ×ÏÌѤ ×ÁÍ ÐÏ×ÔÏÒÉÔÉ ÄÁÎÕ "
|
||||
"\"×ÉÐÁÄËÏ×Õ\" ÏÐÅÒÁæÀ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "þÁÓ"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
|
@ -270,18 +276,23 @@ msgstr ""
|
|||
"¶Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÇÅÎÅÒÁÔÏÒ ×ÉÐÁÄËÏ×ÉÈ ÞÉÓÅÌ ÐÏÔÏÞÎÉÍ ÞÁÓÏÍ - ÃÅ ÇÁÒÁÎÔÕ¤ "
|
||||
"ÎÁĦÊÎÕ \"×ÉÐÁÄËÏצÓÔØ\""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "ÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "˦ÌÏÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "ÍÁÇÁÂÁÊÔ¦×"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "ЦËÓÅÌ"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-27 23:12+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Xie Yuheng <phycommusyee@263.net>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||
|
@ -152,6 +152,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "通道(已保存的选择)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "百分点"
|
||||
|
@ -212,19 +217,19 @@ msgstr "重置(_R)"
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "可见"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr "变换"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "旋转"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "缩放"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr "剪取"
|
||||
|
||||
|
@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "单位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "因子"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -252,28 +257,34 @@ msgstr ""
|
|||
"如果“时间”按钮没有按下,将使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许你重复一个指"
|
||||
"定的“随机”操作"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "时间"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr "以当前时间作为随机数生成器的种子 - 这保证了一定程度的随机性"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "字节"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "K 字节"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "M 字节"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "M 字节"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "像素"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-28 14:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-11-25 05:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "圖層遮罩"
|
|||
msgid "a channel (saved selection)"
|
||||
msgstr "色版(已儲存的選擇區域)"
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:163 libgimp/gimpmenu.c:283 libgimp/gimpmenu.c:398
|
||||
#: libgimp/gimpmenu.c:580
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimp/gimpunit.c:56
|
||||
msgid "percent"
|
||||
msgstr "百分比"
|
||||
|
@ -216,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:155
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
msgid "Transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:158
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:163
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:159
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:164
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:160
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpstock.c:165
|
||||
msgid "Shear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -248,7 +253,7 @@ msgstr "單位"
|
|||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "比例"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:842
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:845
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the \"Time\" button is not pressed, use this value for random number "
|
||||
"generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
|
||||
|
@ -256,28 +261,34 @@ msgstr ""
|
|||
"如果不按「時間」按鈕,將會使用此數值作為亂數產生器\n"
|
||||
"的種子 - 這樣允許你重複地產生同一系列的亂數"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:847
|
||||
msgid "Time"
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Time"
|
||||
msgstr "時間"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:856
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:859
|
||||
msgid ""
|
||||
"Seed random number generator from the current time - this guarantees a "
|
||||
"reasonable randomization"
|
||||
msgstr "以目前的時間作為隨機數產生器的種子 - 這保證一定程度的隨機化"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1170
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1175
|
||||
msgid "Bytes"
|
||||
msgstr "位元組"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1171
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1176
|
||||
msgid "KiloBytes"
|
||||
msgstr "千位元組"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1172
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1177
|
||||
msgid "MegaBytes"
|
||||
msgstr "百萬位元組"
|
||||
|
||||
#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GigaBytes"
|
||||
msgstr "百萬位元組"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pixel"
|
||||
#~ msgstr "像素"
|
||||
|
||||
|
|
2495
po-plug-ins/ca.po
2495
po-plug-ins/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
11423
po-plug-ins/cs.po
11423
po-plug-ins/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 11:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 15:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-28 12:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -4382,8 +4382,8 @@ msgid "JPEG preview"
|
|||
msgstr "JPEG-eksempel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)"
|
||||
msgstr "Størrelse: %lu byte (%02.01f kb)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/jpeg.c:1541 plug-ins/common/jpeg.c:1649
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2765
po-plug-ins/el.po
2765
po-plug-ins/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2582
po-plug-ins/en_GB.po
2582
po-plug-ins/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2805
po-plug-ins/es.po
2805
po-plug-ins/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2673
po-plug-ins/fi.po
2673
po-plug-ins/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2787
po-plug-ins/fr.po
2787
po-plug-ins/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2502
po-plug-ins/ga.po
2502
po-plug-ins/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2495
po-plug-ins/gl.po
2495
po-plug-ins/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2783
po-plug-ins/hr.po
2783
po-plug-ins/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2741
po-plug-ins/hu.po
2741
po-plug-ins/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2756
po-plug-ins/it.po
2756
po-plug-ins/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2793
po-plug-ins/ja.po
2793
po-plug-ins/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2709
po-plug-ins/ko.po
2709
po-plug-ins/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2738
po-plug-ins/nl.po
2738
po-plug-ins/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2719
po-plug-ins/no.po
2719
po-plug-ins/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6006
po-plug-ins/pl.po
6006
po-plug-ins/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2499
po-plug-ins/pt.po
2499
po-plug-ins/pt.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2820
po-plug-ins/pt_BR.po
2820
po-plug-ins/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2742
po-plug-ins/ro.po
2742
po-plug-ins/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2719
po-plug-ins/ru.po
2719
po-plug-ins/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2719
po-plug-ins/sk.po
2719
po-plug-ins/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2783
po-plug-ins/sv.po
2783
po-plug-ins/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2634
po-plug-ins/tr.po
2634
po-plug-ins/tr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2799
po-plug-ins/uk.po
2799
po-plug-ins/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2761
po-plug-ins/zh_CN.po
2761
po-plug-ins/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2791
po-plug-ins/zh_TW.po
2791
po-plug-ins/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4452
po-script-fu/ca.po
4452
po-script-fu/ca.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3813
po-script-fu/cs.po
3813
po-script-fu/cs.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-09 21:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-09 21:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -48,73 +48,69 @@ msgstr "Nuværende kommando"
|
|||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gennemse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:581
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:587
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:632
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1195
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1235
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1223
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Programparametre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1293
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farvevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1398
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-filvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1381
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1403
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mappevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1438
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-mønstervælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1423
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1445
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1453
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-penselvælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1479
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Gendan standarder"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Om"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1703
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
|
@ -123,29 +119,29 @@ msgstr ""
|
|||
"er ugyldige. Tjek venligst indstillingerne.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2002
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Udvikler:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2008
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Ophavsret:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Dato:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2022
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1981
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Billedtyper:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2167
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2122
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -2342,3 +2338,6 @@ msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/Udvidelsesmodulregistrering"
|
|||
#: plug-ins/webbrowser/web-browser.scm.h:17
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Udvidelser/Internet/OSS for brugere"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Gendan standarder"
|
||||
|
|
3873
po-script-fu/de.po
3873
po-script-fu/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4377
po-script-fu/el.po
4377
po-script-fu/el.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4079
po-script-fu/es.po
4079
po-script-fu/es.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3946
po-script-fu/fi.po
3946
po-script-fu/fi.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4011
po-script-fu/fr.po
4011
po-script-fu/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3672
po-script-fu/ga.po
3672
po-script-fu/ga.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3837
po-script-fu/gl.po
3837
po-script-fu/gl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3913
po-script-fu/hr.po
3913
po-script-fu/hr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4013
po-script-fu/hu.po
4013
po-script-fu/hu.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3921
po-script-fu/it.po
3921
po-script-fu/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3913
po-script-fu/ja.po
3913
po-script-fu/ja.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4149
po-script-fu/ko.po
4149
po-script-fu/ko.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3969
po-script-fu/nl.po
3969
po-script-fu/nl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3833
po-script-fu/no.po
3833
po-script-fu/no.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1363
po-script-fu/pl.po
1363
po-script-fu/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: script-fu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-01 23:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-01 23:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Filipe Maia <fmaia@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
@ -37,73 +37,69 @@ msgstr "Comando actual"
|
|||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Browse..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:581
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir um stream no pipe de saída SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:587
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "Não é possível abrir pipe de saída SIOD"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:632
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interativa"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1195
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1235
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1223
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Argumentos do Script"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1293
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de cores do Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1398
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1381
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1403
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1438
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de padrão Script-fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1423
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1445
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de gradiente Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1453
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de pincel Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1479
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Restaurar Padrões"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1703
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
|
@ -111,30 +107,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Pelo menos uma fonte escolhida não é válida.\n"
|
||||
"Por favor verifique as suas configurações.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2002
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Autor:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2008
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Copyright:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2022
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1981
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Tipos de imagens:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2167
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2122
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecção de fonte do Script-Fu"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -2279,6 +2275,9 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/Registo de Plug-In"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Navegador da Web/FAQ do utilizador"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Restaurar Padrões"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close"
|
||||
#~ msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4375
po-script-fu/ro.po
4375
po-script-fu/ro.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4006
po-script-fu/ru.po
4006
po-script-fu/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3900
po-script-fu/sk.po
3900
po-script-fu/sk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3896
po-script-fu/sv.po
3896
po-script-fu/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-14 19:23-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-28 02:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
|
@ -35,73 +35,69 @@ msgstr "Şu Anki Komut"
|
|||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Gözat..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:570
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:581
|
||||
msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD çıkış veriyoluna akış açılamadı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:576
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:587
|
||||
msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
||||
msgstr "SIOD çıkış borusu açılamadı"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:621
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:632
|
||||
msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation"
|
||||
msgstr "Script-Fu değerlendirme modu sadece etkileşimsiz çağrıma olanak tanır"
|
||||
|
||||
#. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/")
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1192
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1195
|
||||
msgid "/Script-Fu/"
|
||||
msgstr "/Script-Fu/"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1196
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1194
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Script-Fu: %s"
|
||||
msgstr "Script-Fu: %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1235
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
||||
#. the script arguments frame
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1223
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1245
|
||||
msgid "Script Arguments"
|
||||
msgstr "Program Argümanları"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:"
|
||||
msgstr "%s:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1293
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315
|
||||
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Renk Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1376
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1398
|
||||
msgid "Script-Fu File Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1381
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1403
|
||||
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1416
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1438
|
||||
msgid "Script-fu Pattern Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Desen Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1423
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1445
|
||||
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1431
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1453
|
||||
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1479
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Değerlere Döndür"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1507
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Hakkında"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1703
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"At least one font you've choosen is invalid.\n"
|
||||
"Please check your settings.\n"
|
||||
|
@ -109,30 +105,30 @@ msgstr ""
|
|||
"Seçtiğiniz yazıtiplerinden en az biri geçersiz.\n"
|
||||
"Lütfen ayarlarını kontrol edin.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2002
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:487
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1961
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
msgstr "Yazar:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2008
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:503
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1967
|
||||
msgid "Copyright:"
|
||||
msgstr "Telif Hakkı:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2014
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:495
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr "Tarih:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2022
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1981
|
||||
msgid "Image Types:"
|
||||
msgstr "Resim Tipleri:"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2167
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2122
|
||||
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
||||
msgstr "Script-Fu Yazıtipi Seçimi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2237
|
||||
#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:2192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Script-Fu Error while executing\n"
|
||||
|
@ -593,7 +589,8 @@ msgstr "Çubuk Uzunluğu"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Madde İmi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Madde İmi..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:5
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/text-circle.scm.h:6
|
||||
|
@ -603,7 +600,8 @@ msgstr "Yarıçap"
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/Button..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Düğme..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Yaratık Parlaması/Düğme..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7
|
||||
msgid "Glow Radius"
|
||||
|
@ -737,7 +735,8 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Ok..."
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Bullet..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Madde İmi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Madde İmi..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-bullet.scm.h:2
|
||||
msgid "Diameter"
|
||||
|
@ -749,11 +748,13 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Düğm
|
|||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Heading..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Başlık..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Başlık..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/Hrule..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Yatay Ayraç..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Kabartılı Desen/Yatay Ayraç..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8
|
||||
|
@ -1400,16 +1401,21 @@ msgid "Shadow Color"
|
|||
msgstr "Gölge Rengi"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Genel Tüp İsimler..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/General Tube Labels..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Genel Tüp İsimler..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Button Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Düğme İsmi..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Düğme İsmi..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Alt-Düğme İsmi..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tube Sub-Button Label..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Alt-Düğme İsmi..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2276,3 +2282,5 @@ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Eklem Listesi"
|
|||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Web Tarayıcı/Kullanıcı ÇSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reset to Defaults"
|
||||
#~ msgstr "Öntanımlı Değerlere Döndür"
|
||||
|
|
3819
po-script-fu/uk.po
3819
po-script-fu/uk.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2
po/da.po
2
po/da.po
|
@ -80,7 +80,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-05-29 12:28+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-05-29 12:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
|
3057
po/en_GB.po
3057
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue