Updated italian translation

svn path=/branches/gimp-2-4/; revision=26666
This commit is contained in:
Marco Ciampa 2008-08-19 20:26:44 +00:00
parent 118e98ab5b
commit 1f323e6b36
2 changed files with 150 additions and 138 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-19 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation
2008-07-21 Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>
* be.po: Updated Belarusian translation by Hleb Valoshka.

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-28 15:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 22:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 22:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-19 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -342,20 +342,20 @@ msgstr "_Frattali"
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/dicom.c:707 ../plug-ins/common/gbr.c:616
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:958
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1559
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:320
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
@ -386,7 +386,6 @@ msgstr "Salva parametri frattali"
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:480
@ -643,7 +642,7 @@ msgstr "Posizione Z della sorgente di luce nello spazio XYZ"
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 ../plug-ins/common/struc.c:1292
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
#: ../plug-ins/common/wind.c:943
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
@ -954,7 +953,7 @@ msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr "Qualità antialiasing. Il più alto è il migliore, ma risulta lento"
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
msgid "_Threshold:"
msgstr "_Soglia:"
@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida"
#: ../plug-ins/common/pnm.c:485 ../plug-ins/common/poppler.c:572
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2166
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:569
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:570
#: ../plug-ins/common/wmf.c:979 ../plug-ins/common/xbm.c:725
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
@ -1208,7 +1207,7 @@ msgstr "Altezza immagine non supportata o non valida: %d"
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:571
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2592 ../plug-ins/common/raw.c:691
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:952
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:963
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
@ -1241,11 +1240,11 @@ msgstr "Il canale alfa verrà ignorato."
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
#: ../plug-ins/common/pnm.c:963 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1564 ../plug-ins/common/sunras.c:549
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:278
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
#, c-format
@ -1260,7 +1259,7 @@ msgstr "Salva come BMP"
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:895
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni avanzate"
@ -2177,12 +2176,12 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
#: ../plug-ins/common/tileit.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Horizontal"
msgstr "_Orizzontale"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
#: ../plug-ins/common/tileit.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
msgid "_Vertical"
msgstr "_Verticale"
@ -2248,7 +2247,7 @@ msgstr "Crea un effetto rilievo usando una mappa a sbalzo"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Mappa a s_balzo..."
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:416
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:415
msgid "Bump-mapping"
msgstr "Mappa a sbalzo in corso"
@ -2823,86 +2822,86 @@ msgstr ""
"Nessuna estensione plausibile, tentativo di salvataggio tramite il magic del "
"file."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:101
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:64
msgid "Gr_ey"
msgstr "_Grigio"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:102
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:65
msgid "Re_d"
msgstr "_Rosso"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:66 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
msgid "_Green"
msgstr "_Verde"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:67 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
msgid "_Blue"
msgstr "_Blu"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:105
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:68
msgid "_Alpha"
msgstr "_Alfa"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:110
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:73
msgid "E_xtend"
msgstr "_Estendi"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:74 ../plug-ins/common/displace.c:472
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
msgid "_Wrap"
msgstr "_Avvolgi"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:112
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:75
msgid "Cro_p"
msgstr "_Taglierino"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:238
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:201
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Applica una generica matrice di convoluzione 5x5"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:243
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:206
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matrice di _convoluzione..."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:278
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:241
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
msgstr "Convoluzione non funziona su livelli più piccoli di 3x3 pixel."
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:351
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:314
msgid "Applying convolution"
msgstr "Convoluzione in corso"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:923
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:906
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:960
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:943
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:998
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:981
msgid "D_ivisor:"
msgstr "D_ivisore:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1007 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
msgid "O_ffset:"
msgstr "O_ffset:"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1053
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1036
msgid "N_ormalise"
msgstr "N_ormalizza"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1065
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1048
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "Ponderazione-alfa"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1084
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1067
msgid "Border"
msgstr "Bordo"
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1111
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1094
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
@ -3427,7 +3426,7 @@ msgstr "_Ricorsivo"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:680 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
msgid "_Radius:"
msgstr "_Raggio:"
@ -3483,12 +3482,12 @@ msgstr "Immagini digitali e comunicazioni in immagini mediche"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' non è un file DICOM"
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
#: ../plug-ins/common/dicom.c:677 ../plug-ins/common/pcx.c:639
#: ../plug-ins/common/pnm.c:949
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Impossibile salvare immagini con canali alfa."
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/dicom.c:692 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
msgid "Cannot operate on unknown image types."
@ -5021,100 +5020,102 @@ msgstr "Spazio di lavoro RGB predefinito"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
msgid ""
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di colore ICC"
msgstr ""
"I dati allegati come \"icc-profile\" non sembrano essere un profilo di "
"colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
#: ../plug-ins/common/lcms.c:816
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
#. ICC color profile conversion
#: ../plug-ins/common/lcms.c:875
#: ../plug-ins/common/lcms.c:874
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1122
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1119
#, c-format
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
msgstr "Impossibile caricare il profilo ICC da \"%s\""
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1144
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1141
#, c-format
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
msgstr "L'immagine \"%s\" possiede un profilo di colore incorporato:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1188
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1185
#, c-format
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB (%s)?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1219
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1216
msgid "Convert to RGB working space?"
msgstr "Conversione nello spazio di lavoro RGB?"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1221
msgid "_Keep"
msgstr "_Mantieni"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
msgid "_Convert"
msgstr "_Converti"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1253 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Non chiedermelo più"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1320
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1317
msgid "Select destination profile"
msgstr "Seleziona profilo di destinazione"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1347
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1344
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1349
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo di colore ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1395
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1392
#, c-format
msgid "RGB workspace (%s)"
msgstr "Spazio di lavoro RGB (%s)"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1445
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1442
msgid "Convert to ICC Color Profile"
msgstr "Converti il profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1446
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1443
msgid "Assign ICC Color Profile"
msgstr "Assegna il profilo di colore ICC"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
msgid "_Assign"
msgstr "_Assegna"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1471
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1468
msgid "Current Color Profile"
msgstr "Profilo di colore corrente"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
msgid "Convert to"
msgstr "Converti a"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1486
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1483
msgid "Assign"
msgstr "Assegna"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1510
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1507
msgid "_Rendering Intent:"
msgstr "Scopo del _rendering:"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1526
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1523
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del punto _nero"
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1567
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1565
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
msgstr "Il profilo di destinazione non è adatto allo spazio colore RGB."
@ -5629,7 +5630,7 @@ msgstr "Neon"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Rilevamento neon"
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:693
msgid "_Amount:"
msgstr "_Ammontare:"
@ -6256,11 +6257,11 @@ msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti"
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "Livello di co_mpressione:"
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1167
msgid "_Load Defaults"
msgstr "Carica i va_lori predefiniti"
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1176
msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
@ -6413,28 +6414,28 @@ msgstr "%s-%s"
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-pagine"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:786
#: ../plug-ins/common/poppler.c:794
msgid "Import from PDF"
msgstr "Importa da file PDF"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/poppler.c:799 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:451
msgid "_Import"
msgstr "_Importa"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:857
#: ../plug-ins/common/poppler.c:865
msgid "_Width (pixels):"
msgstr "_Larghezza (pixel):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:858
#: ../plug-ins/common/poppler.c:866
msgid "_Height (pixels):"
msgstr "_Altezza (pixel):"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:860
#: ../plug-ins/common/poppler.c:868
msgid "_Resolution:"
msgstr "_Risoluzione:"
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1134
#: ../plug-ins/common/poppler.c:1142
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "punti/%s"
@ -6473,7 +6474,7 @@ msgstr ""
"comunicare a GIMP la sua posizione.\n"
"(%s)"
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:954
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:965
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@ -6709,7 +6710,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
"Errore: impossibile convertire l'immagine di tipo base GIMP in modalità PSD"
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1535
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images that are "
@ -6718,7 +6719,7 @@ msgstr ""
"Impossibile salvare '%s'. Il formato del file psd non supporta immagini più "
"larghe o alte di 30000 pixel."
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1547
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The psd file format does not support images with "
@ -8091,11 +8092,16 @@ msgstr "Il file TIFF \"%s\" non contiene cartelle"
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importa da TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:970
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:746
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-di-%d-pagine"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:981
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canale TIFF"
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:979
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:990
msgid ""
"Warning:\n"
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
@ -8169,7 +8175,7 @@ msgid "_Tile..."
msgstr "Pias_trella..."
#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:321
msgid "Tiling"
msgstr "Affiancatura"
@ -8193,53 +8199,55 @@ msgstr "Affianca l'immagine con versioni più piccole dell'originale"
msgid "_Small Tiles..."
msgstr "Pia_strelle piccole..."
#: ../plug-ins/common/tileit.c:262
#: ../plug-ins/common/tileit.c:263
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "La regione selezionata per il filtro è vuota."
#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tileit.c:363
#: ../plug-ins/common/tileit.c:364
msgid "Small Tiles"
msgstr "Piastrelle piccole"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
#: ../plug-ins/common/tileit.c:414 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
msgid "Flip"
msgstr "Ribalta"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:461
#: ../plug-ins/common/tileit.c:462
msgid "A_ll tiles"
msgstr "Tutte le piastre_lle"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:475
#: ../plug-ins/common/tileit.c:476
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "Piastrelle al_terne"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:489
#: ../plug-ins/common/tileit.c:490
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Piastrella _esplicita"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:495
#: ../plug-ins/common/tileit.c:496
msgid "Ro_w:"
msgstr "Ri_ga:"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:519
#: ../plug-ins/common/tileit.c:520
msgid "Col_umn:"
msgstr "Col_onna:"
#: ../plug-ins/common/tileit.c:571
#: ../plug-ins/common/tileit.c:572
msgid "O_pacity:"
msgstr "O_pacità:"
#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tileit.c:580
#: ../plug-ins/common/tileit.c:581
msgid "Number of Segments"
msgstr "Numero di segmenti"
#: ../plug-ins/common/tiler.c:67
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
msgstr "Altera i contorni per rendere l'immagine affiancabile senza soluzione di continuità"
msgstr ""
"Altera i contorni per rendere l'immagine affiancabile senza soluzione di "
"continuità"
#: ../plug-ins/common/tiler.c:73
msgid "_Make Seamless"
@ -8402,7 +8410,7 @@ msgstr "Maschera di co_ntrasto..."
msgid "Merging"
msgstr "Fusione"
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:642
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:644
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maschera di contrasto"
@ -8684,20 +8692,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menu di selezione mappa vettori a direzione fissa"
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
#: ../plug-ins/common/warp.c:1187
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Sfumatura gradiente X"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
#: ../plug-ins/common/warp.c:1190
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Sfumatura gradiente Y"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
#: ../plug-ins/common/warp.c:1240
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Ricerca gradienti XY"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
#: ../plug-ins/common/warp.c:1265
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "Passo di flusso %d"
@ -8800,67 +8808,67 @@ msgstr "Ve_nto..."
msgid "Rendering blast"
msgstr "Rendering raffica"
#: ../plug-ins/common/wind.c:442
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
msgid "Rendering wind"
msgstr "Rendering vento"
#: ../plug-ins/common/wind.c:870
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:910
#: ../plug-ins/common/wind.c:919
msgid "Style"
msgstr "Stile"
#: ../plug-ins/common/wind.c:914
#: ../plug-ins/common/wind.c:923
msgid "_Wind"
msgstr "_Vento"
#: ../plug-ins/common/wind.c:915
#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "_Blast"
msgstr "_Raffica"
#: ../plug-ins/common/wind.c:938
#: ../plug-ins/common/wind.c:947
msgid "_Left"
msgstr "_Sinistra"
#: ../plug-ins/common/wind.c:939
#: ../plug-ins/common/wind.c:948
msgid "_Right"
msgstr "_Destra"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
#: ../plug-ins/common/wind.c:958
#: ../plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Edge Affected"
msgstr "Contorni interessati"
#: ../plug-ins/common/wind.c:962
#: ../plug-ins/common/wind.c:971
msgid "L_eading"
msgstr "Inizial_e"
#: ../plug-ins/common/wind.c:963
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Tr_ailing"
msgstr "Fin_ale"
#: ../plug-ins/common/wind.c:964
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "Bot_h"
msgstr "_Entrambi"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1001
#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr ""
"Valori più elevati restringono l'effetto ad un numero inferiore di aree "
"dell'immagine"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
msgid "_Strength:"
msgstr "_Forza:"
#: ../plug-ins/common/wind.c:1020
#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "Valori alti possono incrementarne l'effetto"
@ -10038,7 +10046,7 @@ msgstr "Esegue più operazioni artistiche"
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr "_GIMPressionista..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:350
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:354
msgid "Painting"
msgstr "Pittura"
@ -10706,15 +10714,15 @@ msgstr "Salva come file IFS frattale"
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Apri file IFS frattale"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:45
msgid "Image Map Plug-In"
msgstr "Plug-in mappa immagine"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:51
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Rilasciato su licenza GNU General Public License"
@ -11477,72 +11485,72 @@ msgstr "Apertura miniatura per '%s'"
msgid "File size: %02.01f kB"
msgstr "Dimensione: %02.01f kB"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:673
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:671
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Calcolo dimensione del file..."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:762 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
msgid "File size: unknown"
msgstr "Dimensione: sconosciuta"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:820
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:818
msgid "Save as JPEG"
msgstr "Salva come JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:855
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:853
msgid "_Quality:"
msgstr "Qualità:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:859
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:857
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Parametri JPEG"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:874
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:885
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:883
msgid "Show _preview in image window"
msgstr "_Anteprima nella finestra immagine"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:926
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:924
msgid "_Smoothing:"
msgstr "Smussamento:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:939
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:937
msgid "Frequency (rows):"
msgstr "Frequenza (righe):"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:955
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:953
msgid "Use restart markers"
msgstr "Riavvia marcatori"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:969 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:984
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:982
msgid "Progressive"
msgstr "Progressiva"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:999
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:997
msgid "Save EXIF data"
msgstr "Salva dati EXIF"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1016
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1014
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Salva miniatura"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1032
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1030
msgid "Save XMP data"
msgstr "Salva dati XMP"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1047
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "Use quality settings from original image"
msgstr "Usa le impostazioni di qualità dell'immagine originale"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1051
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@ -11554,44 +11562,44 @@ msgstr ""
"del file."
#. Subsampling
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1075
msgid "Subsampling:"
msgstr "Sottocampionatura:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1082
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
msgstr "1x1, 1x1, 1x1 (migliore qualità)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1083
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
msgstr "2x1, 1x1, 1x1 (4:2:2)"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1086
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1084
msgid "1x2,1x1,1x1"
msgstr "1x2, 1x1, 1x1"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1087
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1085
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
msgstr "2x2, 1x1, 1x1 (file più piccolo)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1111
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1109
msgid "DCT method:"
msgstr "Metodo DCT:"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1115
msgid "Fast Integer"
msgstr "Interi veloci"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1118
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1116
msgid "Integer"
msgstr "Interi"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1119
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1117
msgid "Floating-Point"
msgstr "Virgola mobile"
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1133
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1131
msgid "Comment"
msgstr "Commento"