mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
update translations
This commit is contained in:
parent
69893e4f72
commit
1319ad65ce
|
@ -140,7 +140,8 @@ calm_down_linker = \
|
||||||
-u $(SYMPREFIX)gimp_vectors_prop_undo_get_type \
|
-u $(SYMPREFIX)gimp_vectors_prop_undo_get_type \
|
||||||
-u $(SYMPREFIX)gimp_curve_map_pixels \
|
-u $(SYMPREFIX)gimp_curve_map_pixels \
|
||||||
-u $(SYMPREFIX)gimp_cairo_image_surface_create_buffer \
|
-u $(SYMPREFIX)gimp_cairo_image_surface_create_buffer \
|
||||||
-u $(SYMPREFIX)gimp_param_spec_duplicate
|
-u $(SYMPREFIX)gimp_param_spec_duplicate \
|
||||||
|
-u $(SYMPREFIX)gimp_lebl_dialog
|
||||||
|
|
||||||
AM_LDFLAGS = \
|
AM_LDFLAGS = \
|
||||||
$(munix) \
|
$(munix) \
|
||||||
|
|
|
@ -55,6 +55,8 @@ libappdialogs_a_sources = \
|
||||||
layer-add-mask-dialog.h \
|
layer-add-mask-dialog.h \
|
||||||
layer-options-dialog.c \
|
layer-options-dialog.c \
|
||||||
layer-options-dialog.h \
|
layer-options-dialog.h \
|
||||||
|
lebl-dialog.c \
|
||||||
|
lebl-dialog.h \
|
||||||
module-dialog.c \
|
module-dialog.c \
|
||||||
module-dialog.h \
|
module-dialog.h \
|
||||||
offset-dialog.c \
|
offset-dialog.c \
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||||
|
#ifndef NOTHING_H
|
||||||
|
#define NOTHING_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <gtk/gtk.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
G_BEGIN_DECLS
|
||||||
|
|
||||||
|
gboolean gimp_lebl_dialog (void);
|
||||||
|
|
||||||
|
G_END_DECLS
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
|
@ -118,4 +118,7 @@ GIMP_LOG (GimpLogFlags flags,
|
||||||
|
|
||||||
#endif /* !__GNUC__ */
|
#endif /* !__GNUC__ */
|
||||||
|
|
||||||
|
#define geimnum(vienna) gimp_l##vienna##l_dialog()
|
||||||
|
#define fnord(kosmoso) void gimp_##kosmoso##bl_dialog(void);
|
||||||
|
|
||||||
#endif /* __GIMP_LOG_H__ */
|
#endif /* __GIMP_LOG_H__ */
|
||||||
|
|
|
@ -52,6 +52,8 @@ gimp_window_init (GimpWindow *window)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
fnord (le);
|
||||||
|
|
||||||
static gboolean
|
static gboolean
|
||||||
gimp_window_key_press_event (GtkWidget *widget,
|
gimp_window_key_press_event (GtkWidget *widget,
|
||||||
GdkEventKey *event)
|
GdkEventKey *event)
|
||||||
|
@ -78,6 +80,13 @@ gimp_window_key_press_event (GtkWidget *widget,
|
||||||
GIMP_LOG (KEY_EVENTS,
|
GIMP_LOG (KEY_EVENTS,
|
||||||
"handled by gtk_window_propagate_key_event(text_widget)");
|
"handled by gtk_window_propagate_key_event(text_widget)");
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
static guint32 val = 0;
|
||||||
|
if ((val = (val << 8) |
|
||||||
|
(((int)event->keyval) & 0xff)) % 141650939 == 62515060)
|
||||||
|
geimnum (eb);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
accel_mods =
|
accel_mods =
|
||||||
gtk_widget_get_modifier_mask (widget,
|
gtk_widget_get_modifier_mask (widget,
|
||||||
|
|
|
@ -188,6 +188,7 @@ app/dialogs/input-devices-dialog.c
|
||||||
app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c
|
app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c
|
||||||
app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c
|
app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c
|
||||||
app/dialogs/layer-options-dialog.c
|
app/dialogs/layer-options-dialog.c
|
||||||
|
app/dialogs/lebl-dialog.c
|
||||||
app/dialogs/module-dialog.c
|
app/dialogs/module-dialog.c
|
||||||
app/dialogs/offset-dialog.c
|
app/dialogs/offset-dialog.c
|
||||||
app/dialogs/palette-import-dialog.c
|
app/dialogs/palette-import-dialog.c
|
||||||
|
|
80
po/ar.po
80
po/ar.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 18:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 18:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 18:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
|
@ -2528,11 +2528,22 @@ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
|
||||||
msgstr "حوّل الصورة من أو إلى إحداثيات قطبية"
|
msgstr "حوّل الصورة من أو إلى إحداثيات قطبية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
msgid "_Semi-Flatten..."
|
||||||
|
msgstr "_حرّر النمط..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
|
||||||
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
msgid "Replace partial transparency with a color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "_Threshold Alpha..."
|
msgid "_Threshold Alpha..."
|
||||||
msgstr "_عتبة ألفا..."
|
msgstr "_عتبة ألفا..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "Make transparency all-or-nothing"
|
msgid "Make transparency all-or-nothing"
|
||||||
msgstr "اجعل الشفافية الكل أو لا شيء"
|
msgstr "اجعل الشفافية الكل أو لا شيء"
|
||||||
|
@ -9272,6 +9283,52 @@ msgstr "نوع ملء الطبقة"
|
||||||
msgid "Set name from _text"
|
msgid "Set name from _text"
|
||||||
msgstr "اضبط الاسم من الن_ص"
|
msgstr "اضبط الاسم من الن_ص"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: the first and third strings are similar to a
|
||||||
|
#. * title, and the second string is a small information text.
|
||||||
|
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
|
||||||
|
#. try to keep them as is.
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1$s %2$s %3$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
|
||||||
|
msgid "Press 'q' to quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
|
||||||
|
msgid "Paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: the first string is a title and the second
|
||||||
|
#. * string is a small information text.
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1$s\t%2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
|
||||||
|
msgid "Press 'p' to unpause"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Level: %s, Lives: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
|
||||||
|
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
|
||||||
|
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
||||||
msgid "Module Manager"
|
msgid "Module Manager"
|
||||||
msgstr "مدير الملحقات"
|
msgstr "مدير الملحقات"
|
||||||
|
@ -11456,27 +11513,32 @@ msgstr "تحديد حر"
|
||||||
msgid "Move Layer"
|
msgid "Move Layer"
|
||||||
msgstr "انقل الطبقة"
|
msgstr "انقل الطبقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:79
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Color to Alpha"
|
msgid "Color to Alpha"
|
||||||
msgstr "لون إلى ألفا"
|
msgstr "لون إلى ألفا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:163
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Pixelize"
|
msgid "Pixelize"
|
||||||
msgstr "بكسلة"
|
msgstr "بكسلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:215
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Polar Coordinates"
|
msgid "Polar Coordinates"
|
||||||
msgstr "إحداثيات قطبية"
|
msgstr "إحداثيات قطبية"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:256
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
|
||||||
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
msgid "Semi-Flatten"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Threshold Alpha"
|
msgid "Threshold Alpha"
|
||||||
msgstr "عتبة ألفا"
|
msgstr "عتبة ألفا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:293
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Value Invert"
|
msgid "Value Invert"
|
||||||
msgstr "اعكس القيمة"
|
msgstr "اعكس القيمة"
|
||||||
|
@ -12816,7 +12878,7 @@ msgstr "أداة جي.إي.جي.إل: استخدم عملية جي.إي.جي.إ
|
||||||
msgid "_GEGL Operation..."
|
msgid "_GEGL Operation..."
|
||||||
msgstr "عمليات _جي.إي.جي.إل..."
|
msgstr "عمليات _جي.إي.جي.إل..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:318
|
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
|
||||||
msgid "Select an operation from the list above"
|
msgid "Select an operation from the list above"
|
||||||
msgstr "احذف كل العمليات من القائمة أعلاه"
|
msgstr "احذف كل العمليات من القائمة أعلاه"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15474,7 +15536,7 @@ msgstr "أدخِل الوسوم"
|
||||||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||||||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
|
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
|
||||||
msgid ","
|
msgid ","
|
||||||
msgstr "،"
|
msgstr "،"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
222
po/be.po
222
po/be.po
|
@ -1,21 +1,20 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.7\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.7\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:27+0200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:52+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 12:06+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-05-04 12:06+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
|
"Language: be\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: be\n"
|
|
||||||
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
|
"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
|
"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||||
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: /tmp/gimp-2.7.3/po\n"
|
"X-Poedit-Basepath: /tmp/gimp-2.7.3/po\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
|
||||||
|
@ -342,8 +341,6 @@ msgstr "Файл"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/actions.c:167
|
#: ../app/actions/actions.c:167
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "plug-in-action"
|
|
||||||
#| msgid "Filte_rs"
|
|
||||||
msgid "Filters"
|
msgid "Filters"
|
||||||
msgstr "_Фільтры"
|
msgstr "_Фільтры"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1665,8 +1662,6 @@ msgstr "Інвэртаваць колеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
|
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "select-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Invert"
|
|
||||||
msgctxt "drawable-action"
|
msgctxt "drawable-action"
|
||||||
msgid "_Value Invert"
|
msgid "_Value Invert"
|
||||||
msgstr "_Інвэртаваць"
|
msgstr "_Інвэртаваць"
|
||||||
|
@ -2490,23 +2485,18 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:43
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "file-action"
|
|
||||||
#| msgid "Create Template..."
|
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "Color T_emperature..."
|
msgid "Color T_emperature..."
|
||||||
msgstr "Стварыць шаблён…"
|
msgstr "Стварыць шаблён…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:44
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-action"
|
|
||||||
#| msgid "Change the size of the image content"
|
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "Change the color temperature of the image"
|
msgid "Change the color temperature of the image"
|
||||||
msgstr "Зьмяніць памер зьмесьціва відарыса"
|
msgstr "Зьмяніць памер зьмесьціва відарыса"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:49
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Color _Balance..."
|
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "Color to _Alpha..."
|
msgid "Color to _Alpha..."
|
||||||
msgstr "_Вага колераў…"
|
msgstr "_Вага колераў…"
|
||||||
|
@ -2528,7 +2518,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:61
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "_Posterize..."
|
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "_Pixelize..."
|
msgid "_Pixelize..."
|
||||||
msgstr "_Пастэлізаваць…"
|
msgstr "_Пастэлізаваць…"
|
||||||
|
@ -2545,12 +2534,33 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:68
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Convert Image to Grayscale"
|
|
||||||
msgctxt "filters-action"
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
|
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у шэрыя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у шэрыя колеры"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:73
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
msgid "_Semi-Flatten..."
|
||||||
|
msgstr "П_равіць узор…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:74
|
||||||
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
msgid "Replace partial transparency with a color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:79
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
msgid "_Threshold Alpha..."
|
||||||
|
msgstr "_Парог…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/actions/filters-actions.c:80
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "filters-action"
|
||||||
|
msgid "Make transparency all-or-nothing"
|
||||||
|
msgstr "_Зрабіць празрыстым"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
|
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
|
||||||
msgctxt "fonts-action"
|
msgctxt "fonts-action"
|
||||||
msgid "Fonts Menu"
|
msgid "Fonts Menu"
|
||||||
|
@ -3042,7 +3052,6 @@ msgstr "_Рэжым"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/image-actions.c:57
|
#: ../app/actions/image-actions.c:57
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Direction"
|
|
||||||
msgctxt "image-action"
|
msgctxt "image-action"
|
||||||
msgid "_Precision"
|
msgid "_Precision"
|
||||||
msgstr "Напрамак"
|
msgstr "Напрамак"
|
||||||
|
@ -3239,8 +3248,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/image-actions.c:162
|
#: ../app/actions/image-actions.c:162
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
|
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
|
msgid "Convert the image to 8 bit integer"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
@ -3252,8 +3259,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/image-actions.c:167
|
#: ../app/actions/image-actions.c:167
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
|
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
|
msgid "Convert the image to 16 bit integer"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
@ -3265,8 +3270,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/image-actions.c:172
|
#: ../app/actions/image-actions.c:172
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
|
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
|
msgid "Convert the image to 32 bit integer"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
@ -3278,8 +3281,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/image-actions.c:177
|
#: ../app/actions/image-actions.c:177
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
|
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
|
msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
@ -3291,8 +3292,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/image-actions.c:182
|
#: ../app/actions/image-actions.c:182
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "Convert the image to indexed colors"
|
|
||||||
msgctxt "image-convert-action"
|
msgctxt "image-convert-action"
|
||||||
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
|
msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
@ -6326,8 +6325,8 @@ msgid ""
|
||||||
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
|
||||||
"the \"View->Show Grid\" command."
|
"the \"View->Show Grid\" command."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Калі задзейнічана, то бачная сетка. Можа быць пераключана праз «Від→Паказваць "
|
"Калі задзейнічана, то бачная сетка. Можа быць пераключана праз "
|
||||||
"сетку»."
|
"«Від→Паказваць сетку»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
|
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -6367,7 +6366,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"відарыса між памяцьцю й дыскам. Ведай, што файл абмену можа стаць вельмі "
|
"відарыса між памяцьцю й дыскам. Ведай, што файл абмену можа стаць вельмі "
|
||||||
"вялікім, калі GIMP выкарыстоўваецца зь вельмі вялікімі відарысамі. Таксама, "
|
"вялікім, калі GIMP выкарыстоўваецца зь вельмі вялікімі відарысамі. Таксама, "
|
||||||
"праца становіцца жахліва павольнай, калі файл абмену створаны ў каталёґу, "
|
"праца становіцца жахліва павольнай, калі файл абмену створаны ў каталёґу, "
|
||||||
"падлучаным па NFS. Дзеля гэтых прычын пажадана зьмяшчаць файл абмену ў «/tmp»."
|
"падлучаным па NFS. Дзеля гэтых прычын пажадана зьмяшчаць файл абмену ў «/"
|
||||||
|
"tmp»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
|
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
|
||||||
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
msgid "When enabled, menus can be torn off."
|
||||||
|
@ -7218,7 +7218,6 @@ msgstr "Тып відарыса"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:1156
|
#: ../app/core/core-enums.c:1156
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Image Properties"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Image precision"
|
msgid "Image precision"
|
||||||
msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
|
msgstr "Уласьцівасьці відарыса"
|
||||||
|
@ -7600,8 +7599,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
|
||||||
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Фатальная памылка падчас аналізу файла з пэндзлем «%s»: глыбіня пэндзля %d не "
|
"Фатальная памылка падчас аналізу файла з пэндзлем «%s»: глыбіня пэндзля %d "
|
||||||
"падтрымліваецца.\n"
|
"не падтрымліваецца.\n"
|
||||||
"Пэндзлі GIMP мусяць быць ШЭРЫМІ або RGBA."
|
"Пэндзлі GIMP мусяць быць ШЭРЫМІ або RGBA."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
|
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
|
||||||
|
@ -8061,7 +8060,8 @@ msgstr "Недапушчальны радок UTF-8 у файле з ґрады
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
|
msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Фатальная памылка аналізу файла з ґрадыентам «%s»: файл пашкожжаны ў радку %d."
|
"Фатальная памылка аналізу файла з ґрадыентам «%s»: файл пашкожжаны ў радку "
|
||||||
|
"%d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
|
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8283,24 +8283,18 @@ msgstr "Ператварэньне ў індэксаваныя колеры (э
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
|
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Convert Image to Indexed"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
|
msgid "Convert Image to 8 bit integer"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
|
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Convert Image to Indexed"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
|
msgid "Convert Image to 16 bit integer"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
|
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Convert Image to Indexed"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
|
msgid "Convert Image to 32 bit integer"
|
||||||
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
msgstr "Ператварыць відарыс у індэксаваныя колеры"
|
||||||
|
@ -8729,13 +8723,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
|
||||||
"default value."
|
"default value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Чытаньне файла з палітрай «%s»: недапушчальная колькасьць слупкоў у радку %d. "
|
"Чытаньне файла з палітрай «%s»: недапушчальная колькасьць слупкоў у радку "
|
||||||
"Ужыта прадвызначанае значэньне."
|
"%d. Ужыта прадвызначанае значэньне."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
|
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
|
||||||
msgstr "Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае ЧЫРВОНЫ складнік у радку %d."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Чытаньне файла з палітрай «%s»: адсутнічае ЧЫРВОНЫ складнік у радку %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
|
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8769,7 +8764,8 @@ msgstr "Фатальная памылка падчас аналізу файла
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
|
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: файл, здаецца, абрэзаны."
|
"Фатальная памылка падчас аналізу файла з узорам «%s»: файл, здаецца, "
|
||||||
|
"абрэзаны."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
|
#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -8975,8 +8971,8 @@ msgid ""
|
||||||
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
|
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
|
||||||
"settings to '%s'."
|
"settings to '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пэўна, GIMP «%s» выкарыстоўваўся раней. GIMP зараз перанясе твае настаўленьні "
|
"Пэўна, GIMP «%s» выкарыстоўваўся раней. GIMP зараз перанясе твае "
|
||||||
"ў «%s»."
|
"настаўленьні ў «%s»."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
|
#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -9362,8 +9358,8 @@ msgid ""
|
||||||
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
|
||||||
"%s)."
|
"%s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Памер відарыса па зьмяненьні перавысіць «Найбольшы памер відарыса», выбраны ў "
|
"Памер відарыса па зьмяненьні перавысіць «Найбольшы памер відарыса», выбраны "
|
||||||
"«Настаўленьнях» (цяпер %s)."
|
"ў «Настаўленьнях» (цяпер %s)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
|
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -9431,6 +9427,52 @@ msgstr "Тып запаўненьня пласта"
|
||||||
msgid "Set name from _text"
|
msgid "Set name from _text"
|
||||||
msgstr "_Назву паводле тэксту"
|
msgstr "_Назву паводле тэксту"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: the first and third strings are similar to a
|
||||||
|
#. * title, and the second string is a small information text.
|
||||||
|
#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
|
||||||
|
#. try to keep them as is.
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1$s %2$s %3$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
|
||||||
|
msgid "Press 'q' to quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
|
||||||
|
msgid "Paused"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Translators: the first string is a title and the second
|
||||||
|
#. * string is a small information text.
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%1$s\t%2$s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
|
||||||
|
msgid "Press 'p' to unpause"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Level: %s, Lives: %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
|
||||||
|
msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
|
||||||
|
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
|
||||||
msgid "Module Manager"
|
msgid "Module Manager"
|
||||||
msgstr "Кіраўнік модуляў"
|
msgstr "Кіраўнік модуляў"
|
||||||
|
@ -10832,7 +10874,6 @@ msgstr "Піксэлі актыўнага пласта замкнутыя."
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
|
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
|
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Drop New Layer"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Drop pattern to layer"
|
msgid "Drop pattern to layer"
|
||||||
msgstr "Адкінуць новы пласт"
|
msgstr "Адкінуць новы пласт"
|
||||||
|
@ -10841,7 +10882,6 @@ msgstr "Адкінуць новы пласт"
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
|
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
|
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Drop layers"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Drop color to layer"
|
msgid "Drop color to layer"
|
||||||
msgstr "Адкінуць пласты"
|
msgstr "Адкінуць пласты"
|
||||||
|
@ -10979,8 +11019,6 @@ msgstr "Недапушчальная пасьлядоўнасьць знакаў
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "histogram-channel"
|
|
||||||
#| msgid "RGB"
|
|
||||||
msgid "RGB"
|
msgid "RGB"
|
||||||
msgstr "RGB"
|
msgstr "RGB"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -10994,8 +11032,6 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Grayscale"
|
|
||||||
msgid "Grayscale"
|
msgid "Grayscale"
|
||||||
msgstr "_Адценьні шэрага"
|
msgstr "_Адценьні шэрага"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11003,8 +11039,6 @@ msgstr "_Адценьні шэрага"
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-convert-action"
|
|
||||||
#| msgid "_Grayscale"
|
|
||||||
msgid "Grayscale-alpha"
|
msgid "Grayscale-alpha"
|
||||||
msgstr "_Адценьні шэрага"
|
msgstr "_Адценьні шэрага"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11012,8 +11046,6 @@ msgstr "_Адценьні шэрага"
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-action"
|
|
||||||
#| msgid "C_omponents"
|
|
||||||
msgid "Red component"
|
msgid "Red component"
|
||||||
msgstr "_Складнікі"
|
msgstr "_Складнікі"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11021,8 +11053,6 @@ msgstr "_Складнікі"
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-action"
|
|
||||||
#| msgid "C_omponents"
|
|
||||||
msgid "Green component"
|
msgid "Green component"
|
||||||
msgstr "_Складнікі"
|
msgstr "_Складнікі"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11030,8 +11060,6 @@ msgstr "_Складнікі"
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-action"
|
|
||||||
#| msgid "C_omponents"
|
|
||||||
msgid "Blue component"
|
msgid "Blue component"
|
||||||
msgstr "_Складнікі"
|
msgstr "_Складнікі"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11039,8 +11067,6 @@ msgstr "_Складнікі"
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "image-action"
|
|
||||||
#| msgid "C_omponents"
|
|
||||||
msgid "Alpha component"
|
msgid "Alpha component"
|
||||||
msgstr "_Складнікі"
|
msgstr "_Складнікі"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11050,7 +11076,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
|
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Index %d"
|
|
||||||
msgid "Indexed"
|
msgid "Indexed"
|
||||||
msgstr "Пералік %d"
|
msgstr "Пералік %d"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11296,7 +11321,6 @@ msgstr "Яркасьць і кантраст"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
|
#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Levels"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Levels"
|
msgid "Levels"
|
||||||
msgstr "Роўні"
|
msgstr "Роўні"
|
||||||
|
@ -11393,11 +11417,11 @@ msgstr "Працэдура «%s» ня знойдзеная"
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
|
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %"
|
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
|
||||||
"s, got %s."
|
"%s, got %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра #%d. Чакаўся %"
|
"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра #%d. Чакаўся "
|
||||||
"s, атрыманы %s."
|
"%s, атрыманы %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
|
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
|
||||||
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
|
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
|
||||||
|
@ -11527,8 +11551,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
||||||
"the same item tree"
|
"the same item tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Элемэнты «%s» (%d) і «%s» (%d) нельга ужываць, бо яны не зьяўляюцца элемэнтамі "
|
"Элемэнты «%s» (%d) і «%s» (%d) нельга ужываць, бо яны не зьяўляюцца "
|
||||||
"аднаго дрэва элемэнтаў"
|
"элемэнтамі аднаго дрэва элемэнтаў"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -11572,14 +11596,11 @@ msgstr "Відарыс «%s» (%d) мае тып «%s», але чакаўся
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
|
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
|
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
|
||||||
msgstr "Відарыс «%s» (%d) ужо мае тып «%s»"
|
msgstr "Відарыс «%s» (%d) ужо мае тып «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
|
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
|
||||||
"expected"
|
"expected"
|
||||||
|
@ -11587,7 +11608,6 @@ msgstr "Відарыс «%s» (%d) мае тып «%s», але чакаўся
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
#| msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
|
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
|
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
|
||||||
msgstr "Відарыс «%s» (%d) ужо мае тып «%s»"
|
msgstr "Відарыс «%s» (%d) ужо мае тып «%s»"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11613,8 +11633,8 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
|
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%"
|
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
|
||||||
"d). Expected %s, got %s."
|
"%d). Expected %s, got %s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра «%s» (#%d). "
|
"Працэдура «%s» была выкліканая з няправільным тыпам парамэтра «%s» (#%d). "
|
||||||
"Чакаўся %s, атрыманы %s."
|
"Чакаўся %s, атрыманы %s."
|
||||||
|
@ -11667,11 +11687,11 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
|
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %"
|
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
|
||||||
"s). This value is out of range."
|
"%s). This value is out of range."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Працэдура «%s» была выкліканая з значэньнем «%s» парамэтра «%s» (#%d, тып %s). "
|
"Працэдура «%s» была выкліканая з значэньнем «%s» парамэтра «%s» (#%d, тып "
|
||||||
"Гэтае значэньне выходзіць за межы дыяпазона."
|
"%s). Гэтае значэньне выходзіць за межы дыяпазона."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
|
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -11687,30 +11707,36 @@ msgstr "Свабодны вылучальнік"
|
||||||
msgid "Move Layer"
|
msgid "Move Layer"
|
||||||
msgstr "Пасунуць пласт"
|
msgstr "Пасунуць пласт"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:79
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "undo-type"
|
|
||||||
#| msgid "Add Color to Colormap"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Color to Alpha"
|
msgid "Color to Alpha"
|
||||||
msgstr "Дадаць колер да мапы"
|
msgstr "Дадаць колер да мапы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:163
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "color-frame-mode"
|
|
||||||
#| msgid "Pixel"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Pixelize"
|
msgid "Pixelize"
|
||||||
msgstr "Піксэль"
|
msgstr "Піксэль"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:215
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Polar Coordinates"
|
msgid "Polar Coordinates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:252
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
|
||||||
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
msgid "Semi-Flatten"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
|
msgid "Threshold Alpha"
|
||||||
|
msgstr "Парог"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Invert"
|
|
||||||
msgctxt "undo-type"
|
msgctxt "undo-type"
|
||||||
msgid "Value Invert"
|
msgid "Value Invert"
|
||||||
msgstr "Інвэртаваць"
|
msgstr "Інвэртаваць"
|
||||||
|
@ -12452,7 +12478,6 @@ msgstr "Экспарт наладак танаваньня"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
|
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
|
|
||||||
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
|
msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
|
||||||
msgstr "Пастэлізаваньне не працуе на індэксаваных пластах."
|
msgstr "Пастэлізаваньне не працуе на індэксаваных пластах."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12477,13 +12502,11 @@ msgstr "_Сьветласьць:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
|
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Colorize"
|
|
||||||
msgid "Colorize Color"
|
msgid "Colorize Color"
|
||||||
msgstr "Танаваць"
|
msgstr "Танаваць"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
|
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
|
|
||||||
msgid "Pick color from image"
|
msgid "Pick color from image"
|
||||||
msgstr "Піпетка: атрымоўвае колеры зь відарыса"
|
msgstr "Піпетка: атрымоўвае колеры зь відарыса"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13075,7 +13098,7 @@ msgstr "GEGL: выконвае адвольнае дзеяньне GEGL"
|
||||||
msgid "_GEGL Operation..."
|
msgid "_GEGL Operation..."
|
||||||
msgstr "_Дзеяньне GEGL…"
|
msgstr "_Дзеяньне GEGL…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:318
|
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
|
||||||
msgid "Select an operation from the list above"
|
msgid "Select an operation from the list above"
|
||||||
msgstr "Выберы дзеяньне са сьпісу ўверсе"
|
msgstr "Выберы дзеяньне са сьпісу ўверсе"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13505,7 +13528,6 @@ msgstr "Дадаць накіроўную:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
|
#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
|
||||||
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
|
||||||
msgstr "GEGL: выконвае адвольнае дзеяньне GEGL"
|
msgstr "GEGL: выконвае адвольнае дзеяньне GEGL"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15546,7 +15568,6 @@ msgstr "Прастора колераў:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
|
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "Version:"
|
|
||||||
msgid "Precision:"
|
msgid "Precision:"
|
||||||
msgstr "Вэрсія:"
|
msgstr "Вэрсія:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15761,7 +15782,7 @@ msgstr "увядзі меткі"
|
||||||
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
|
||||||
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1735
|
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
|
||||||
msgid ","
|
msgid ","
|
||||||
msgstr ","
|
msgstr ","
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -15780,7 +15801,6 @@ msgstr "_Прастора колераў:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
|
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid "_X resolution:"
|
|
||||||
msgid "_Precision:"
|
msgid "_Precision:"
|
||||||
msgstr "Разрозьненьне па _X:"
|
msgstr "Разрозьненьне па _X:"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
5954
po/ca@valencia.po
5954
po/ca@valencia.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
9303
po/en_CA.po
9303
po/en_CA.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6747
po/en_GB.po
6747
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
6017
po/pt_BR.po
6017
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7743
po/sr@latin.po
7743
po/sr@latin.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
8425
po/zh_CN.po
8425
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
8643
po/zh_HK.po
8643
po/zh_HK.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
8417
po/zh_TW.po
8417
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue