Updated Italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa 2017-10-31 00:55:43 +01:00
parent 262f25b319
commit 0f716b3357
1 changed files with 78 additions and 48 deletions

126
po/it.po
View File

@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 23:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 11:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-31 00:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 00:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"Language: it\n"
@ -11419,7 +11419,7 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:303
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:494
#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
#, c-format
@ -11929,12 +11929,12 @@ msgstr "Preimpostazioni strumento"
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
#: ../app/core/gimpdata.c:581 ../app/core/gimpdata.c:589
#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": "
#: ../app/core/gimpdata.c:595
#: ../app/core/gimpdata.c:596
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\""
@ -16441,7 +16441,9 @@ msgstr "%s per i valori bloccati"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere il cursore"
msgstr ""
"Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere "
"il cursore"
#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
@ -17954,123 +17956,148 @@ msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido"
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Pennello \"%s\" non trovato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è rinominabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non rinominabili"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è rinominabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Motivo \"%s\" non trovato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è rinominabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è rinominabile"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Carattere \"%s\" non trovato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad "
"un'immagine"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad "
"un'immagine"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@ -18079,7 +18106,7 @@ msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di "
"un albero elementi"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@ -18088,29 +18115,29 @@ msgstr ""
"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non "
"sono parte dello stesso albero elementi"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è "
"bloccato"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@ -18118,37 +18145,37 @@ msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e "
"dimensione sono bloccate."
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo "
"\"%s\""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@ -18157,22 +18184,22 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una "
"precisione \"%s\""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d"
@ -19366,7 +19393,10 @@ msgstr "Modalità istantanea (%s)"
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
msgstr "Il gradiente attivo è non scrivibile e non può essere modificato direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia di esso."
msgstr ""
"Il gradiente attivo è non scrivibile e non può essere modificato "
"direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia "
"di esso."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"