mirror of https://github.com/GNOME/gimp.git
Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
262f25b319
commit
0f716b3357
126
po/it.po
126
po/it.po
|
@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-29 23:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-31 00:38+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 11:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-31 00:55+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -11419,7 +11419,7 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
|
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:303
|
#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
|
||||||
#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:494
|
#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:494
|
||||||
#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
|
#: ../app/menus/menus.c:468 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -11929,12 +11929,12 @@ msgstr "Preimpostazioni strumento"
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
msgstr "Carattere"
|
msgstr "Carattere"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdata.c:581 ../app/core/gimpdata.c:589
|
#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving '%s': "
|
msgid "Error saving '%s': "
|
||||||
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": "
|
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpdata.c:595
|
#: ../app/core/gimpdata.c:596
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error saving '%s'"
|
msgid "Error saving '%s'"
|
||||||
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\""
|
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\""
|
||||||
|
@ -16441,7 +16441,9 @@ msgstr "%s per i valori bloccati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
|
#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
|
||||||
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
|
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
|
||||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere il cursore"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere "
|
||||||
|
"il cursore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
|
#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
|
||||||
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
|
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
|
||||||
|
@ -17954,123 +17956,148 @@ msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido"
|
||||||
msgid "Brush '%s' not found"
|
msgid "Brush '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Pennello \"%s\" non trovato"
|
msgstr "Pennello \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Brush '%s' is not editable"
|
msgid "Brush '%s' is not editable"
|
||||||
msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile"
|
msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Brush '%s' is not renamable"
|
||||||
|
msgstr "Il pennello \"%s\" non è rinominabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
|
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
|
||||||
msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato"
|
msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
|
||||||
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
|
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
|
||||||
msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido"
|
msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
|
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate"
|
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
|
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
|
||||||
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili"
|
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
|
||||||
|
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non rinominabili"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
|
||||||
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
|
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
|
||||||
msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido"
|
msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
|
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato"
|
msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
|
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
|
||||||
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile"
|
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
|
||||||
|
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è rinominabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
|
||||||
msgid "Invalid empty pattern name"
|
msgid "Invalid empty pattern name"
|
||||||
msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido"
|
msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Pattern '%s' not found"
|
msgid "Pattern '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Motivo \"%s\" non trovato"
|
msgstr "Motivo \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
|
||||||
msgid "Invalid empty gradient name"
|
msgid "Invalid empty gradient name"
|
||||||
msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido"
|
msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Gradient '%s' not found"
|
msgid "Gradient '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato"
|
msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Gradient '%s' is not editable"
|
msgid "Gradient '%s' is not editable"
|
||||||
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile"
|
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
|
||||||
|
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è rinominabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
|
||||||
msgid "Invalid empty palette name"
|
msgid "Invalid empty palette name"
|
||||||
msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido"
|
msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Palette '%s' not found"
|
msgid "Palette '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata"
|
msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Palette '%s' is not editable"
|
msgid "Palette '%s' is not editable"
|
||||||
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile"
|
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Palette '%s' is not renamable"
|
||||||
|
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è rinominabile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
|
||||||
msgid "Invalid empty font name"
|
msgid "Invalid empty font name"
|
||||||
msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido"
|
msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Font '%s' not found"
|
msgid "Font '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Carattere \"%s\" non trovato"
|
msgstr "Carattere \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
|
||||||
msgid "Invalid empty buffer name"
|
msgid "Invalid empty buffer name"
|
||||||
msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido"
|
msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Named buffer '%s' not found"
|
msgid "Named buffer '%s' not found"
|
||||||
msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato"
|
msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
|
||||||
msgid "Invalid empty paint method name"
|
msgid "Invalid empty paint method name"
|
||||||
msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido"
|
msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Paint method '%s' does not exist"
|
msgid "Paint method '%s' does not exist"
|
||||||
msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste"
|
msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad "
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad "
|
||||||
"un'immagine"
|
"un'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
|
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad "
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad "
|
||||||
"un'immagine"
|
"un'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
|
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
|
||||||
|
@ -18079,7 +18106,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di "
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di "
|
||||||
"un albero elementi"
|
"un albero elementi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
|
||||||
|
@ -18088,29 +18115,29 @@ msgstr ""
|
||||||
"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non "
|
"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non "
|
||||||
"sono parte dello stesso albero elementi"
|
"sono parte dello stesso albero elementi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
|
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
|
||||||
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)"
|
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
|
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
|
||||||
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine"
|
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
|
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
|
||||||
msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata"
|
msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è "
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è "
|
||||||
"bloccato"
|
"bloccato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
|
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
|
||||||
|
@ -18118,37 +18145,37 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e "
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e "
|
||||||
"dimensione sono bloccate."
|
"dimensione sono bloccate."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
|
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
|
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
|
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
|
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo"
|
"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo "
|
"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo "
|
||||||
"\"%s\""
|
"\"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
|
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
|
||||||
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\""
|
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
|
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
|
||||||
|
@ -18157,22 +18184,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una "
|
"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una "
|
||||||
"precisione \"%s\""
|
"precisione \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
|
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
|
||||||
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\""
|
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
|
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
|
||||||
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d"
|
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
|
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
|
||||||
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d"
|
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
|
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
|
||||||
msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d"
|
msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d"
|
||||||
|
@ -19366,7 +19393,10 @@ msgstr "Modalità istantanea (%s)"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
|
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
|
||||||
"this option to edit a copy of it."
|
"this option to edit a copy of it."
|
||||||
msgstr "Il gradiente attivo è non scrivibile e non può essere modificato direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia di esso."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Il gradiente attivo è non scrivibile e non può essere modificato "
|
||||||
|
"direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia "
|
||||||
|
"di esso."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
|
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
|
||||||
msgid "Blend"
|
msgid "Blend"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue